[meld/meld-3-20] Update Turkish translation



commit cdf10525eecc5fbc31224dd14a103c9154066632
Author: Sabri Ünal <libreajans gmail com>
Date:   Fri Feb 21 06:43:25 2020 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 167 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 86 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 9356320c..dbe4b8af 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,16 +10,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: meld 1.7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/meld/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-11-18 12:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-28 22:56+0300\n"
-"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 05:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-13 23:09+0300\n"
+"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1428188634.000000\n"
 
 #: ../bin/meld:194
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Sağa kopyala"
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Seçileni Sil"
 
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:12 ../meld/dirdiff.py:920 ../meld/filediff.py:1489
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:12 ../meld/dirdiff.py:912 ../meld/filediff.py:1499
 msgid "Hide"
 msgstr "Gizle"
 
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "_Aşağı Taşı"
 
 #. Create icon and filename CellRenderer
 #: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../data/ui/vcview.ui.h:35
-#: ../meld/dirdiff.py:416
+#: ../meld/dirdiff.py:412
 msgid "Name"
 msgstr "Ad"
 
@@ -886,8 +886,8 @@ msgstr "Eğer kaydetmezseniz, değişiklikler kalıcı olarak kaybolacaktır."
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Kaydet_meden Kapat"
 
-#: ../data/ui/filediff.ui.h:47 ../meld/dirdiff.py:1001 ../meld/iohelpers.py:50
-#: ../meld/iohelpers.py:100
+#: ../data/ui/filediff.ui.h:47 ../meld/dirdiff.py:993 ../meld/iohelpers.py:56
+#: ../meld/iohelpers.py:106
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_İptal"
 
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Aşağıdaki belgelere yapılan değişiklikler kalıcı olarak kaybedil
 msgid "_Discard"
 msgstr "_At"
 
-#: ../data/ui/findbar.ui.h:1 ../meld/dirdiff.py:1002 ../meld/iohelpers.py:101
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:1 ../meld/dirdiff.py:994 ../meld/iohelpers.py:107
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Değiştir"
 
@@ -1675,82 +1675,82 @@ msgid "Mac OS (CR)"
 msgstr "Mac OS (CR)"
 
 #. Create file size CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:437 ../meld/preferences.py:81
+#: ../meld/dirdiff.py:433 ../meld/preferences.py:81
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
 #. Create date-time CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:445 ../meld/preferences.py:82
+#: ../meld/dirdiff.py:441 ../meld/preferences.py:82
 msgid "Modification time"
 msgstr "Değiştirilme zamanı"
 
 #. Create permissions CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:453 ../meld/preferences.py:83
+#: ../meld/dirdiff.py:449 ../meld/preferences.py:83
 msgid "Permissions"
 msgstr "İzinler"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:588
+#: ../meld/dirdiff.py:580
 #, python-format
 msgid "Hide %s"
 msgstr "Sakla %s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:729 ../meld/dirdiff.py:752
+#: ../meld/dirdiff.py:721 ../meld/dirdiff.py:744
 #, python-format
 msgid "[%s] Scanning %s"
 msgstr "[%s] Taranıyor %s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:887
+#: ../meld/dirdiff.py:879
 #, python-format
 msgid "[%s] Done"
 msgstr "[%s] Yapıldı"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:895
+#: ../meld/dirdiff.py:887
 msgid "Folders have no differences"
 msgstr "Klasörlerde fark yok"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:897
+#: ../meld/dirdiff.py:889
 msgid "Contents of scanned files in folders are identical."
 msgstr "Klasörlerdeki taranan dosyaların içerikleri aynı."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:899
+#: ../meld/dirdiff.py:891
 msgid ""
 "Scanned files in folders appear identical, but contents have not been "
 "scanned."
 msgstr ""
 "Klasördeki taranan dosyalar aynı gözüküyor fakat içerikleri taranmamış."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:902
+#: ../meld/dirdiff.py:894
 msgid "File filters are in use, so not all files have been scanned."
 msgstr "Dosya süzgeçleri kullanımda, bu yüzden tüm dosyalar taranamamış."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:904
+#: ../meld/dirdiff.py:896
 msgid "Text filters are in use and may be masking content differences."
 msgstr "Metin süzgeçleri kullanımda ve içerik farklılıklarını maskeleyebilir."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:922 ../meld/filediff.py:1491 ../meld/filediff.py:1521
-#: ../meld/filediff.py:1523 ../meld/ui/msgarea.py:106 ../meld/ui/msgarea.py:119
+#: ../meld/dirdiff.py:914 ../meld/filediff.py:1501 ../meld/filediff.py:1531
+#: ../meld/filediff.py:1533 ../meld/ui/msgarea.py:106 ../meld/ui/msgarea.py:119
 msgid "Hi_de"
 msgstr "Gi_zle"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:931
+#: ../meld/dirdiff.py:923
 msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
 msgstr "Bu dizinler taranırken birçok hata oluştu"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:932
+#: ../meld/dirdiff.py:924
 msgid "Files with invalid encodings found"
 msgstr "Geçersiz kodlamada dosyalar bulundu"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:934
+#: ../meld/dirdiff.py:926
 msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
 msgstr "Bazı dosyalar yanlış kodlamadaydı. Adları şu şekildedir:"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:936
+#: ../meld/dirdiff.py:928
 msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
 msgstr "Büyük küçük harf duyarsız karşılaştırmaya göre gizli dosyalar"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:938
+#: ../meld/dirdiff.py:930
 msgid ""
 "You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
 "filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -1758,17 +1758,17 @@ msgstr ""
 "Büyük/küçük harf duyarlı bir dosya sisteminde büyük/küçük harf duyarsız bir "
 "karşılaştırma yapmaktasınız. Bu klasördeki bazı dosyalar gizlidir:"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:949
+#: ../meld/dirdiff.py:941
 #, python-format
 msgid "“%s” hidden by “%s”"
 msgstr "“%s”, “%s” tarafından gizlendi"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:1005
+#: ../meld/dirdiff.py:997
 #, python-format
 msgid "Replace folder “%s”?"
 msgstr "“%s” klasörü değiştirilsin mi?"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:1007
+#: ../meld/dirdiff.py:999
 #, python-format
 msgid ""
 "Another folder with the same name already exists in “%s”.\n"
@@ -1777,11 +1777,11 @@ msgstr ""
 "“%s” içinde aynı ad ile başka klasör zaten var.\n"
 "Eğer var olan klasörü değiştirirseniz, içindeki tüm dosyalar kaybolacaktır."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:1020
+#: ../meld/dirdiff.py:1012
 msgid "Error copying file"
 msgstr "Dosya kopyalamada hata"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:1021
+#: ../meld/dirdiff.py:1013
 #, python-format
 msgid ""
 "Couldn’t copy %s\n"
@@ -1794,19 +1794,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:1046 ../meld/vcview.py:703
+#: ../meld/dirdiff.py:1038 ../meld/vcview.py:703
 msgid "Error deleting {}"
 msgstr "{} silinirken hata"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:1577
+#: ../meld/dirdiff.py:1549
 msgid "No folder"
 msgstr "Klasör yok"
 
-#: ../meld/filediff.py:834
+#: ../meld/filediff.py:836
 msgid "Comparison results will be inaccurate"
 msgstr "Karşılaştırma sonuçları hatalı olacak"
 
-#: ../meld/filediff.py:836
+#: ../meld/filediff.py:838
 msgid ""
 "A filter changed the number of lines in the file, which is unsupported. The "
 "comparison will not be accurate."
@@ -1814,66 +1814,66 @@ msgstr ""
 "Bir süzgeç dosyadaki satır numaralarını desteklenmeyen şekilde değiştirdi. "
 "Karşılaştırma doğru olmayacaktır."
 
-#: ../meld/filediff.py:893
+#: ../meld/filediff.py:907
 msgid "Mark conflict as resolved?"
 msgstr "Çakışma çözüldü olarak işaretlensin mi?"
 
-#: ../meld/filediff.py:895
+#: ../meld/filediff.py:909
 msgid ""
 "If the conflict was resolved successfully, you may mark it as resolved now."
 msgstr ""
 "Eğer çakışma başarıyla çözüldüyse, o zaman çözüldü olarak "
 "işaretleyebilirsiniz."
 
-#: ../meld/filediff.py:897
+#: ../meld/filediff.py:911
 msgid "Cancel"
 msgstr "İptal Et"
 
-#: ../meld/filediff.py:898
+#: ../meld/filediff.py:912
 msgid "Mark _Resolved"
 msgstr "_Çözümlendi olarak işaretle"
 
-#: ../meld/filediff.py:1206
+#: ../meld/filediff.py:1216
 #, python-format
 msgid "There was a problem opening the file “%s”."
 msgstr "“%s” dosyası açılırken bir sorun var."
 
-#: ../meld/filediff.py:1214
+#: ../meld/filediff.py:1224
 #, python-format
 msgid "File %s appears to be a binary file."
 msgstr "%s dosyası ikili bir dosya olarak görünüyor."
 
-#: ../meld/filediff.py:1216
+#: ../meld/filediff.py:1226
 msgid "Do you want to open the file using the default application?"
 msgstr "Dosyayı öntanımlı uygulamayı kullanarak açmak istiyor musunuz?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1218
+#: ../meld/filediff.py:1228
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
-#: ../meld/filediff.py:1234
+#: ../meld/filediff.py:1244
 #, python-format
 msgid "[%s] Computing differences"
 msgstr "[%s] Farklılıklar hesaplanıyor"
 
-#: ../meld/filediff.py:1295
+#: ../meld/filediff.py:1305
 #, python-format
 msgid "File %s has changed on disk"
 msgstr "Disk üzerindeki %s dosyası değiştirildi"
 
-#: ../meld/filediff.py:1296
+#: ../meld/filediff.py:1306
 msgid "Do you want to reload the file?"
 msgstr "Dosyayı yeniden yüklemek istiyor musunuz?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1298
+#: ../meld/filediff.py:1308
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Yeniden yükle"
 
-#: ../meld/filediff.py:1454
+#: ../meld/filediff.py:1464
 msgid "Files are identical"
 msgstr "Dosyalar birbiri ile aynı"
 
-#: ../meld/filediff.py:1467
+#: ../meld/filediff.py:1477
 msgid ""
 "Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
 "Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -1881,11 +1881,11 @@ msgstr ""
 "Metin süzgeçleri kullanılmakta ve dosyalar arasındaki farklılıkları "
 "maskeliyor olabilir. Süzülmemiş dosyaları karşılaştırmak ister misiniz?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1472
+#: ../meld/filediff.py:1482
 msgid "Files differ in line endings only"
 msgstr "Dosyalar yalnızca satır sonlarında farklılaşıyor"
 
-#: ../meld/filediff.py:1474
+#: ../meld/filediff.py:1484
 #, python-format
 msgid ""
 "Files are identical except for differing line endings:\n"
@@ -1894,15 +1894,15 @@ msgstr ""
 "Dosyalar satır sonları dışında özdeş:\n"
 "%s"
 
-#: ../meld/filediff.py:1494
+#: ../meld/filediff.py:1504
 msgid "Show without filters"
 msgstr "Süzgeçsiz göster"
 
-#: ../meld/filediff.py:1516
+#: ../meld/filediff.py:1526
 msgid "Change highlighting incomplete"
 msgstr "Vurgulama değişikliği tamamlanamadı"
 
-#: ../meld/filediff.py:1517
+#: ../meld/filediff.py:1527
 msgid ""
 "Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
 "Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -1911,19 +1911,19 @@ msgstr ""
 "daha büyük değişiklikleri daha uzun sürede ve daha yavaş olmasına rağmen "
 "vurgulaması için zorlayabilirsiniz."
 
-#: ../meld/filediff.py:1525
+#: ../meld/filediff.py:1535
 msgid "Keep highlighting"
 msgstr "Vurgulamayı koru"
 
-#: ../meld/filediff.py:1527
+#: ../meld/filediff.py:1537
 msgid "_Keep highlighting"
 msgstr "Vurgulamayı _koru"
 
-#: ../meld/filediff.py:1540
+#: ../meld/filediff.py:1550
 msgid "Saving failed"
 msgstr "Kaydetme başarısız"
 
-#: ../meld/filediff.py:1541
+#: ../meld/filediff.py:1551
 msgid ""
 "Please consider copying any critical changes to another program or file to "
 "avoid data loss."
@@ -1931,39 +1931,36 @@ msgstr ""
 "Veri kaybını önlemek için lütfen ciddi değişiklikleri başka programa veya "
 "dosyaya kopyalayın."
 
-#: ../meld/filediff.py:1550
+#: ../meld/filediff.py:1560
 msgid "Save Left Pane As"
 msgstr "Sol Bölme Olarak Kaydet"
 
-#: ../meld/filediff.py:1552
+#: ../meld/filediff.py:1562
 msgid "Save Middle Pane As"
 msgstr "Orta Bölme Olarak Kaydet"
 
-#: ../meld/filediff.py:1554
+#: ../meld/filediff.py:1564
 msgid "Save Right Pane As"
 msgstr "Sağ Bölme Olarak Kaydet"
 
-#: ../meld/filediff.py:1567
+#: ../meld/filediff.py:1577
 #, python-format
 msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
 msgstr "%s dosyası açıldığından beri diskte değişti"
 
-#: ../meld/filediff.py:1569
+#: ../meld/filediff.py:1579
 msgid "If you save it, any external changes will be lost."
 msgstr "Eğer onu kaydederseniz, harici değişiklikler kaybolacaktır."
 
-#: ../meld/filediff.py:1572
+#: ../meld/filediff.py:1582
 msgid "Save Anyway"
 msgstr "Yine De Kaydet"
 
-#: ../meld/filediff.py:1573
+#: ../meld/filediff.py:1583
 msgid "Don’t Save"
 msgstr "Kaydetme"
 
-#: ../meld/filediff.py:1615
-#| msgid ""
-#| "File “%s” contains characters that can’t be encoded using encoding “%s”.\n"
-#| "Would you like to save as UTF-8?"
+#: ../meld/filediff.py:1625
 msgid ""
 "File “{}” contains characters that can’t be encoded using its current "
 "encoding “{}”."
@@ -1971,7 +1968,7 @@ msgstr ""
 "“{}” dosyası, kendisinin şu anki “{}” kodlaması kullanılarak kodlanamayacak "
 "karakterler içeriyor."
 
-#: ../meld/filediff.py:1619 ../meld/patchdialog.py:131
+#: ../meld/filediff.py:1629 ../meld/patchdialog.py:131
 #, python-format
 msgid ""
 "Couldn’t save file due to:\n"
@@ -1980,16 +1977,16 @@ msgstr ""
 "Şu nedenle dosya kaydedilemedi:\n"
 "%s"
 
-#: ../meld/filediff.py:1623 ../meld/patchdialog.py:130
+#: ../meld/filediff.py:1633 ../meld/patchdialog.py:130
 #, python-format
 msgid "Could not save file %s."
 msgstr "%s dosyası kaydedilemedi."
 
-#: ../meld/filediff.py:1998
+#: ../meld/filediff.py:2016
 msgid "Live comparison updating disabled"
 msgstr "Canlı karşılaştırma güncellemesi devre dışı bırakıldı"
 
-#: ../meld/filediff.py:1999
+#: ../meld/filediff.py:2017
 msgid ""
 "Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
 "active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "
@@ -2013,32 +2010,32 @@ msgstr "_Yukarı kopyala"
 msgid "Copy _down"
 msgstr "_Aşağı kopyala"
 
-#: ../meld/iohelpers.py:35
+#: ../meld/iohelpers.py:41
 msgid "Deleting remote folders is not supported"
 msgstr "Uzak klasörlerin silinmesi desteklenmiyor"
 
-#: ../meld/iohelpers.py:37
+#: ../meld/iohelpers.py:43
 msgid "Not a file or directory"
 msgstr "Bir dosya veya dizin değil"
 
-#: ../meld/iohelpers.py:41
+#: ../meld/iohelpers.py:47
 msgid "“{}” can’t be put in the trash. Do you want to delete it immediately?"
 msgstr "“{}” çöpe konulamaz. Hemen silmek ister misiniz?"
 
-#: ../meld/iohelpers.py:46
+#: ../meld/iohelpers.py:52
 msgid "This remote location does not support sending items to the trash."
 msgstr "Bu uzak konum ögelerin çöpe gönderilmesini desteklemiyor."
 
-#: ../meld/iohelpers.py:51
+#: ../meld/iohelpers.py:57
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "Kalıcı Olarak _Sil"
 
-#: ../meld/iohelpers.py:94
+#: ../meld/iohelpers.py:100
 #, python-format
 msgid "Replace file “%s”?"
 msgstr "“%s” dosyası değiştirilsin mi?"
 
-#: ../meld/iohelpers.py:96
+#: ../meld/iohelpers.py:102
 #, python-format
 msgid ""
 "A file with this name already exists in “%s”.\n"
@@ -2395,6 +2392,14 @@ msgstr "{name} ({charset})"
 msgid "Plain Text"
 msgstr "Düz Metin"
 
+#: ../meld/ui/filechooser.py:69
+msgid "Autodetect Encoding"
+msgstr "Kodlamayı Kendiliğinden Sapta"
+
+#: ../meld/ui/filechooser.py:72
+msgid "Current Locale ({})"
+msgstr "Geçerli Yerel ({})"
+
 #: ../meld/ui/notebooklabel.py:63
 msgid "Close tab"
 msgstr "Sekmeyi kapat"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]