[gnome-disk-utility] Update Basque translation



commit b02b4b36a46b98f3732ada75ee0dfc4f41d6ff80
Author: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>
Date:   Thu Feb 20 15:56:31 2020 +0000

    Update Basque translation

 po/eu.po | 85 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 45 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 62adc66c..cde7dff3 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -4,13 +4,13 @@
 #
 #
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
-# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2019.
+# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2019, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: gnome-disk-utility master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-disk-utility/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-07-29 21:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-09 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-16 14:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-20 10:00+0100\n"
 "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME proiektua"
 
 #: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3 src/disks/gduwindow.c:1125
-#: src/disks/ui/about-dialog.ui:11
+#: src/disks/ui/about-dialog.ui:11 src/disks/ui/headerbar.ui:10
 msgid "Disks"
 msgstr "Diskoak"
 
@@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "Erantsi eta muntatu disko-irudien fitxategi bat edo gehiago."
 #: src/disk-image-mounter/main.c:192
 #, c-format
 msgid "Cannot open “%s” — maybe the volume isn’t mounted?"
-msgstr "Ezin da “%s“ ireki. Agian bolumena ez dago muntatuta?"
+msgstr "Ezin da “%s” ireki. Agian bolumena ez dago muntatuta?"
 
 #: src/disk-image-mounter/main.c:199
 #, c-format
 msgid "Error opening “%s”: %m"
-msgstr "Errorea “%s“ irekitzean: %m"
+msgstr "Errorea “%s” irekitzean: %m"
 
 #: src/disk-image-mounter/main.c:220
 #, c-format
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "Ahula"
 #: src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:127
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Fair"
-msgstr "Erdipurdizkoa"
+msgstr "Erdipurdikoa"
 
 #: src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:128
 msgctxt "Password strength"
@@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "Errorea fitxategi-sistema muntatzean gutxieneko tamaina kalkulatzeko"
 
 #: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:277
 msgid "File does not appear to be XZ compressed"
-msgstr "Fitxategiak ez dirudi XZ-rekin konprimituta dagoenik"
+msgstr "Fitxategiak ez dirudi XZ-rekin konprimatuta dagoenik"
 
 #. Translators: Shown for a compressed disk image in the "Size" field.
 #. *              The %s is the uncompressed size as a long string, e.g. "4.2 MB (4,300,123 bytes)".
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Fitxategiak ez dirudi XZ-rekin konprimituta dagoenik"
 #: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:286
 #, c-format
 msgid "%s when decompressed"
-msgstr "%s deskonprimitutakoan"
+msgstr "%s deskonprimatutakoan"
 
 #: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:302
 msgid "Cannot restore image of size 0"
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "Existitzen diren datu guztiak ezabatu egingo dira"
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Berrezarri"
 
-#: src/disks/gduunlockdialog.c:112 src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:218
+#: src/disks/gduunlockdialog.c:112 src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:219
 msgid "Select a Keyfile"
 msgstr "Hautatu gako-fitxategia"
 
@@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr "Errorea lana bertan behera uztean"
 
 #: src/disks/gduxzdecompressor.c:122
 msgid "Invalid compressed data"
-msgstr "Konprimitutako datu baliogabeak"
+msgstr "Konprimatutako datu baliogabeak"
 
 #: src/disks/gduxzdecompressor.c:129
 msgid "Not enough memory"
@@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr "Ikusi, aldatu eta konfiguratu disko eta unitateak"
 
 #: src/disks/ui/about-dialog.ui:19
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>"
+msgstr "translator-credits"
 
 #: src/disks/ui/app-menu.ui:6
 msgid "_New Disk Image…"
@@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "Disko-irudi _berria…"
 
 #: src/disks/ui/app-menu.ui:10
 msgid "_Attach Disk Image… (.iso, .img)"
-msgstr "_Erantsi disko-irudia... (.iso, .img)"
+msgstr "_Erantsi disko-irudia… (.iso, .img)"
 
 #: src/disks/ui/app-menu.ui:17
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
@@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "Errendimenduaren proba"
 
 #: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:23
 msgid "_Start Benchmark…"
-msgstr "_Hasi errendimenduaren proba..."
+msgstr "_Hasi errendimenduaren proba…"
 
 #: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:38
 msgid "_Abort Benchmark"
@@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "Errendimenduaren probaren ezarpenak"
 
 #: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:349
 msgid "_Start Benchmarking…"
-msgstr "_Hasi errendimenduaren proba..."
+msgstr "_Hasi errendimenduaren proba…"
 
 #: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:381
 msgid ""
@@ -2959,15 +2959,15 @@ msgstr "Formateatu _diskoa…"
 
 #: src/disks/ui/drive-menu.ui:12
 msgid "_Create Disk Image…"
-msgstr "_Sortu disko-irudia..."
+msgstr "_Sortu disko-irudia…"
 
 #: src/disks/ui/drive-menu.ui:16
 msgid "_Restore Disk Image…"
-msgstr "_Leheneratu disko-irudia..."
+msgstr "_Leheneratu disko-irudia…"
 
 #: src/disks/ui/drive-menu.ui:22
 msgid "_Benchmark Disk…"
-msgstr "Probatu diskoaren e_rrendimendua..."
+msgstr "Probatu diskoaren e_rrendimendua…"
 
 #: src/disks/ui/drive-menu.ui:26
 msgid "_SMART Data & Self-Tests…"
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgstr "_SMART datuak eta auto-probak…"
 
 #: src/disks/ui/drive-menu.ui:30
 msgid "Drive S_ettings…"
-msgstr "Unitatearen e_zarpenak..."
+msgstr "Unitatearen e_zarpenak…"
 
 #: src/disks/ui/drive-menu.ui:36
 msgid "S_tandby Now"
@@ -3375,50 +3375,55 @@ msgstr "Laguntza"
 
 #: src/disks/ui/shortcuts.ui:38
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Laster-teklak"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:45
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Irten"
 
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:47
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:54
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Drive"
 msgstr "Unitatea"
 
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:51
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:58
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open the drive menu"
 msgstr "Ireki unitatearen menua"
 
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:58
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:65
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Format the drive"
 msgstr "Eman formatua unitateari"
 
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:65
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:72
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Restore an image to the disk"
 msgstr "Leheneratu irudi bat diskora"
 
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:72
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:79
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "SMART data"
 msgstr "SMART datuak"
 
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:79
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:86
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Drive settings"
 msgstr "Unitatearen ezarpenak"
 
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:88
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:95
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Partition"
 msgstr "Partizioa"
 
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:92
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:99
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open the volume menu"
 msgstr "Ireki bolumenaren menua"
 
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:99
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:106
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Format the selected volume"
 msgstr "Eman formatua hautatutako bolumenari"
@@ -3533,14 +3538,14 @@ msgid ""
 msgstr "Ezartzen bada, bolumen honetarako erabiliko den VeraCrypt PIM (Personal Iterations Multiplier) 
zenbakizko balioa."
 
 #: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:204
-msgid "Keyfiles"
-msgstr "Gako-fitxategiak"
+msgid "_Keyfiles"
+msgstr "_Gako-fitxategiak"
 
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:220
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:221
 msgid "Select a keyfile to unlock this volume"
 msgstr "Hautatu bolumen hau desblokeatzeko gako-fitxategia"
 
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:259
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:260
 msgid "_Unlock"
 msgstr "_Desblokeatu"
 
@@ -3550,23 +3555,23 @@ msgstr "Formateatu _partizioa…"
 
 #: src/disks/ui/volume-menu.ui:12
 msgid "_Edit Partition…"
-msgstr "_Editatu partizioa..."
+msgstr "_Editatu partizioa…"
 
 #: src/disks/ui/volume-menu.ui:16
 msgid "Edit _Filesystem…"
-msgstr "Editatu _fitxategi-sistema..."
+msgstr "Editatu _fitxategi-sistema…"
 
 #: src/disks/ui/volume-menu.ui:20
 msgid "Change Pa_ssphrase…"
-msgstr "Aldatu pa_saesaldia..."
+msgstr "Aldatu pa_saesaldia…"
 
 #: src/disks/ui/volume-menu.ui:26
 msgid "Resi_ze…"
-msgstr "Aldatu _tamaina..."
+msgstr "Aldatu _tamaina…"
 
 #: src/disks/ui/volume-menu.ui:30
 msgid "C_heck Filesystem…"
-msgstr "E_giaztatu fitxategi-sistema..."
+msgstr "E_giaztatu fitxategi-sistema…"
 
 #: src/disks/ui/volume-menu.ui:34
 msgid "Rep_air Filesystem…"
@@ -3578,7 +3583,7 @@ msgstr "Editatu _muntatze-aukerak…"
 
 #: src/disks/ui/volume-menu.ui:44
 msgid "Edit Encr_yption Options…"
-msgstr "Editatu zi_fratze-aukerak..."
+msgstr "Editatu zi_fratze-aukerak…"
 
 #: src/disks/ui/volume-menu.ui:50
 msgid "_Create Partition Image…"
@@ -3586,11 +3591,11 @@ msgstr "_Sortu partizio-irudia…"
 
 #: src/disks/ui/volume-menu.ui:54
 msgid "_Restore Partition Image…"
-msgstr "_Leheneratu partizio-irudia..."
+msgstr "_Leheneratu partizio-irudia…"
 
 #: src/disks/ui/volume-menu.ui:58
 msgid "_Benchmark Partition…"
-msgstr "Probatu partizioaren e_rrendimendua..."
+msgstr "Probatu partizioaren e_rrendimendua…"
 
 #: src/libgdu/gduutils.c:107
 msgid "All Files"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]