[gnome-notes] Update Japanese translation



commit 94feec31ff66b171b1d240e35a3d45be2f2c6238
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date:   Wed Feb 19 16:00:47 2020 +0000

    Update Japanese translation

 po/ja.po | 114 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 67 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 513325b..365de6c 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bijiben master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-08-17 00:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-19 03:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-25 18:15+0900\n"
 "Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6
 #: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4
-#: src/bjb-application.c:625 src/bjb-window-base.c:18
+#: src/bjb-application.c:634 src/bjb-window-base.c:18
 msgid "Notes"
 msgstr "メモ"
 
@@ -164,82 +164,98 @@ msgstr "選択範囲を新規メモにコピー"
 msgid "No notes"
 msgstr "メモが見つかりません"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:8
+#: data/resources/help-overlay.ui:9
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:13
+#: data/resources/help-overlay.ui:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Share note"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search notes"
+msgstr "メモを共有"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:21
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "New note"
 msgstr "メモを作成する"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:20
+#: data/resources/help-overlay.ui:28
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close window"
 msgstr "ウィンドウを閉じる"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:27
+#: data/resources/help-overlay.ui:35
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go back"
 msgstr "戻る"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:34
+#: data/resources/help-overlay.ui:42
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show help"
 msgstr "ヘルプを表示する"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:41
+#: data/resources/help-overlay.ui:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "ショートカット"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "キーボードショートカット"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:49
+#: data/resources/help-overlay.ui:57
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Selection mode"
 msgstr "選択モード"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:54
+#: data/resources/help-overlay.ui:62
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cancel selection mode"
 msgstr "選択モードを終了する"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:61
+#: data/resources/help-overlay.ui:69
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Select all"
 msgstr "すべて選択する"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:69
+#: data/resources/help-overlay.ui:77
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Note edit mode"
 msgstr "メモ編集モード"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:74
+#: data/resources/help-overlay.ui:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Open in another window"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open in a new window"
+msgstr "別のウィンドウで開く"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:89
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Bold"
 msgstr "太字"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:81
+#: data/resources/help-overlay.ui:96
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Italic"
 msgstr "斜体"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:88
+#: data/resources/help-overlay.ui:103
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Strike through"
 msgstr "取り消し線"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:95
+#: data/resources/help-overlay.ui:110
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo"
 msgstr "元に戻す"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:102
+#: data/resources/help-overlay.ui:117
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Redo"
 msgstr "やり直す"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:109
+#: data/resources/help-overlay.ui:124
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move note to trash"
 msgstr "ゴミ箱へ移動する"
@@ -280,7 +296,7 @@ msgstr "フォルダーを選択"
 msgid "_New"
 msgstr "新規(_N)"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:43 data/resources/selection-toolbar.ui:33
+#: data/resources/main-toolbar.ui:43 data/resources/selection-toolbar.ui:43
 msgid "Note color"
 msgstr "メモの色"
 
@@ -366,7 +382,7 @@ msgid "Redo"
 msgstr "やり直す"
 
 #: data/resources/main-toolbar.ui:391 data/resources/organize-dialog.ui:4
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:25
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:34
 msgid "Notebooks"
 msgstr "ノート"
 
@@ -374,7 +390,7 @@ msgstr "ノート"
 msgid "Email this Note"
 msgstr "このメモをメールで送る"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:67
+#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:96
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "ゴミ箱へ移動する"
 
@@ -386,19 +402,19 @@ msgstr "作成するノートの名前を入力"
 msgid "New notebook"
 msgstr "ノートを作成"
 
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:50
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:60
 msgid "Share note"
 msgstr "メモを共有"
 
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:59
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:78
 msgid "Open in another window"
 msgstr "別のウィンドウで開く"
 
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:92
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:119
 msgid "Restore"
 msgstr "元に戻す"
 
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:100
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:127
 msgid "Permanently Delete"
 msgstr "完全に削除する"
 
@@ -426,54 +442,54 @@ msgstr "デフォルトの保存場所を選択してください:"
 msgid "Primary Book"
 msgstr "プライマリーブック"
 
-#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:389
+#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:390
 msgid "Untitled"
 msgstr "無題"
 
-#: src/bjb-application.c:450
+#: src/bjb-application.c:459
 msgid "Show the application’s version"
 msgstr "アプリケーションのバージョンを表示する"
 
-#: src/bjb-application.c:452
+#: src/bjb-application.c:461
 msgid "Create a new note"
 msgstr "新しいメモを作成する"
 
-#: src/bjb-application.c:454
+#: src/bjb-application.c:463
 msgid "[FILE…]"
 msgstr "[FILE…]"
 
-#: src/bjb-application.c:462
+#: src/bjb-application.c:471
 msgid "Take notes and export them everywhere."
 msgstr "メモの作成、エクスポートを行います。"
 
 #. Translators: this is a fatal error quit message
 #. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:473
+#: src/bjb-application.c:482
 msgid "Could not parse arguments"
 msgstr "引数の解析に失敗しました"
 
-#: src/bjb-application.c:481
+#: src/bjb-application.c:490
 msgid "GNOME Notes"
 msgstr "GNOME メモ"
 
 #. Translators: this is a fatal error quit message
 #. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:493
+#: src/bjb-application.c:502
 msgid "Could not register the application"
 msgstr "アプリケーションを登録できませんでした"
 
-#: src/bjb-application.c:626
+#: src/bjb-application.c:635
 msgid "Simple notebook for GNOME"
 msgstr "GNOME 向けのシンプルメモ"
 
-#: src/bjb-application.c:632
+#: src/bjb-application.c:641
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
 "Nishio Futoshi <fut_nis d3 dion ne jp>\n"
 "sicklylife <translation sicklylife jp>"
 
-#: src/bjb-color-button.c:136
+#: src/bjb-color-button.c:140
 msgid "Note Color"
 msgstr "メモの色"
 
@@ -498,26 +514,26 @@ msgstr "さらに読み込む"
 msgid "Loading…"
 msgstr "読み込み中…"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:139
+#: src/bjb-main-toolbar.c:140
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "選択するアイテムをクリックします"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:141
+#: src/bjb-main-toolbar.c:142
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d 件選択"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:274
+#: src/bjb-main-toolbar.c:275
 #, c-format
 msgid "Results for %s"
 msgstr "%s の検索結果"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:277
+#: src/bjb-main-toolbar.c:278
 msgid "New and Recent"
 msgstr "新規または最近使用したメモ"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:365
+#: src/bjb-main-toolbar.c:366
 msgid "Trash"
 msgstr "ゴミ箱"
 
@@ -526,21 +542,21 @@ msgstr "ゴミ箱"
 #. * right to left languages might move %s
 #. *         '%s Last Updated'
 #.
-#: src/bjb-main-toolbar.c:431
+#: src/bjb-main-toolbar.c:434
 #, c-format
 msgid "Last updated: %s"
 msgstr "最終更新日: %s"
 
-#: src/bjb-utils.c:50 src/libbiji/biji-date-time.c:30
+#: src/bjb-utils.c:51 src/libbiji/biji-date-time.c:30
 #: src/libbiji/biji-date-time.c:51
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: src/bjb-utils.c:67 src/libbiji/biji-date-time.c:42
+#: src/bjb-utils.c:68 src/libbiji/biji-date-time.c:42
 msgid "Yesterday"
 msgstr "昨日"
 
-#: src/bjb-utils.c:73 src/libbiji/biji-date-time.c:56
+#: src/bjb-utils.c:74 src/libbiji/biji-date-time.c:56
 msgid "This month"
 msgstr "今月"
 
@@ -564,6 +580,10 @@ msgstr "ローカル"
 msgid "Local storage"
 msgstr "ローカルストレージ"
 
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Shortcuts"
+#~ msgstr "ショートカット"
+
 #~ msgid "org.gnome.Notes"
 #~ msgstr "org.gnome.Notes"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]