[gnome-contacts] Update French translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update French translation
- Date: Wed, 19 Feb 2020 07:50:45 +0000 (UTC)
commit 64ba274ecd0fa1119a532b6e53fdce699092c368
Author: Charles Monzat <charles monzat free fr>
Date: Wed Feb 19 07:50:29 2020 +0000
Update French translation
po/fr.po | 462 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 257 insertions(+), 205 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5720976..2de24d8 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,34 +6,36 @@
# naybnet <naybnet gmail com>, 2014.
# Guillaume Bernard Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr> 2014-2018.
# Julien Humbert <julroy67 gmail com>, 2019.
-# Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2016-2019.
+# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2020.
+# Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2016-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-19 23:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-24 19:43+0200\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-12 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-16 12:05+0100\n"
+"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat free fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102
-#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:220
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144
+#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:234
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:4
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "Un gestionnaire de contacts pour GNOME"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -45,7 +47,7 @@ msgstr ""
"contacts. Contacts regroupe les détails provenant de toutes vos sources, "
"vous fournissant ainsi un endroit centralisé pour gérer vos contacts."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:15
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
@@ -53,12 +55,12 @@ msgstr ""
"Contacts permet également l’intégration de carnets d’adresses en ligne et "
"relie automatiquement les contacts de différentes sources en ligne."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:323
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:420
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Le projet GNOME"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:6
msgid "friends;address book;"
msgstr "amis;carnet d’adresses;"
@@ -74,20 +76,25 @@ msgstr "Aide"
#: data/gtk/help-overlay.ui:21
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Ouvrir le menu"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new contact"
msgstr "Créer un nouveau contact"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcut list"
msgstr "Liste des raccourcis"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+#: data/gtk/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
@@ -100,72 +107,13 @@ msgstr "Prendre une photo…"
msgid "Select a File…"
msgstr "Sélectionner un fichier…"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8
-msgid "Home email"
-msgstr "Courriel personnel"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:12
-msgid "Work email"
-msgstr "Courriel professionnel"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:16
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Téléphone mobile"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:20
-msgid "Home phone"
-msgstr "Téléphone personnel"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:24
-msgid "Work phone"
-msgstr "Téléphone professionnel"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:640
-#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:236
-msgid "Website"
-msgstr "Site Web"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:666
-#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:243
-msgid "Nickname"
-msgstr "Pseudonyme"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:699
-#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:249
-msgid "Birthday"
-msgstr "Date de naissance"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:40
-msgid "Home address"
-msgstr "Adresse personnelle"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:44
-msgid "Work address"
-msgstr "Adresse professionnelle"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:48
-msgid "Notes"
-msgstr "Notes"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:72
-msgid "New Detail"
-msgstr "Nouveau détail"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:90
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "Comptes liés"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:96
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Retirer le contact"
-
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:47
msgid "Select a contact"
msgstr "Sélectionner un contact"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
-#: src/contacts-app.vala:119
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:214
+#: data/ui/contacts-window.ui:278 src/contacts-app.vala:120
+#: src/contacts-editor-property.vala:86
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -173,14 +121,19 @@ msgstr "Annuler"
msgid "Take Another…"
msgstr "En prendre une autre…"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:299
-#: src/contacts-window.vala:227
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:335
+#: src/contacts-window.vala:241
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
-msgid "Link Contacts"
-msgstr "Lier les contacts"
+#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13
+#| msgid "Change Address Book"
+msgid "Change Addressbook"
+msgstr "Changement de carnet d’adresses"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "Comptes liés"
#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
@@ -188,6 +141,10 @@ msgstr ""
"Vous pouvez lier manuellement des contacts en les sélectionnant dans la "
"liste de contacts"
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Lier les contacts"
+
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
msgid "Type to search"
msgstr "Type à rechercher"
@@ -221,11 +178,11 @@ msgstr "_Terminé"
msgid "Setup complete"
msgstr "Configuration initiale terminée"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:71
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:83
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98
msgid ""
"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -268,68 +225,82 @@ msgstr "Aide"
msgid "About Contacts"
msgstr "À propos de Contacts"
-#: data/ui/contacts-window.ui:130
+#: data/ui/contacts-window.ui:107
+msgid "Share"
+msgstr "Partager"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifier"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:121 src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
+msgid "Unlink"
+msgstr "Délier"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:133
+#| msgid "Delete field"
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:170
msgid "Create new contact"
msgstr "Créer un nouveau contact"
-#: data/ui/contacts-window.ui:134
+#: data/ui/contacts-window.ui:174
msgid "Add contact"
msgstr "Ajouter un contact"
-#: data/ui/contacts-window.ui:173
+#: data/ui/contacts-window.ui:215
msgid "Cancel selection"
msgstr "Annuler la sélection"
-#: data/ui/contacts-window.ui:222
+#: data/ui/contacts-window.ui:259
msgid "Back"
msgstr "Retour"
-#: data/ui/contacts-window.ui:259
-msgid "Edit details"
-msgstr "Modifier les informations"
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:361
+#: data/ui/contacts-window.ui:397
msgid "Loading"
msgstr "Chargement"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:146 src/contacts-esd-setup.vala:149
+#: src/contacts-accounts-list.vala:124 src/contacts-addressbook-list.vala:112
+#: src/contacts-esd-setup.vala:149
msgid "Local Address Book"
msgstr "Carnet d’adresses local"
-#: src/contacts-app.vala:42
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "Afficher le contact qui possède cet identifiant individuel"
-
#: src/contacts-app.vala:43
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Afficher le contact qui possède cette adresse courriel"
#: src/contacts-app.vala:44
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "Afficher le contact qui possède cet identifiant individuel"
+
+#: src/contacts-app.vala:45
msgid "Show contacts with the given filter"
msgstr "Afficher les contacts correspondant au filtre donné"
-#: src/contacts-app.vala:45
+#: src/contacts-app.vala:46
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Afficher la version actuelle de Contacts"
-#: src/contacts-app.vala:103
+#: src/contacts-app.vala:107
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Aucun contact avec l’identifiant %s trouvé"
-#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231
+#: src/contacts-app.vala:108 src/contacts-app.vala:252
msgid "Contact not found"
msgstr "Contact introuvable"
-#: src/contacts-app.vala:113
+#: src/contacts-app.vala:118 src/contacts-editor-property.vala:84
msgid "Change Address Book"
msgstr "Changement de carnet d’adresses"
-#: src/contacts-app.vala:118
+#: src/contacts-app.vala:119
msgid "Change"
msgstr "Modifier"
-#: src/contacts-app.vala:128
+#: src/contacts-app.vala:149
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -338,26 +309,27 @@ msgstr ""
"Vous avez la possibilité de parcourir et modifier les contacts de votre "
"carnet d’adresses."
-#: src/contacts-app.vala:210
+#: src/contacts-app.vala:232
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Alexandre Daubois <alex daubois gmail com>\n"
"Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
-"Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>"
+"Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>\n"
+"Charles Monzat <charles monzat free fr>"
-#: src/contacts-app.vala:211
+#: src/contacts-app.vala:233
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Contacts de GNOME"
-#: src/contacts-app.vala:212
+#: src/contacts-app.vala:234
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "À propos de GNOME Contacts"
-#: src/contacts-app.vala:213
+#: src/contacts-app.vala:235
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Application de gestion des contacts"
-#: src/contacts-app.vala:214
+#: src/contacts-app.vala:236
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2018 The Contacts Developers"
@@ -365,124 +337,162 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2018 Les développeurs de Contacts"
-#: src/contacts-app.vala:230
+#: src/contacts-app.vala:251
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Aucun contact avec l’adresse courriel %s trouvé"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:111 src/contacts-avatar-selector.vala:231
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:107 src/contacts-avatar-selector.vala:227
msgid "Failed to set avatar."
msgstr "Impossible de définir un avatar."
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:191
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:187
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Chercher plus d’images"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnuler"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-contact-editor.vala:52
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Changer d’avatar"
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:72
+msgid "Add name"
+msgstr "Ajouter un nom"
+
+#: src/contacts-contact-list.vala:178
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoris"
+
+#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Tous les contacts"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:232
+msgid "No primary addressbook configured"
+msgstr "Aucun carnet d’adresses principal configuré"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:242
+#, c-format
+msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgstr "Impossible de créer les nouveaux contacts : %s"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:254
+msgid "Unable to find newly created contact"
+msgstr "Impossible de trouver les contacts récemment ajoutés"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:487
+msgid "Website"
+msgstr "Site Web"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:497
+msgid "Nickname"
+msgstr "Pseudonyme"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:561
+msgid "Birthday"
+msgstr "Date de naissance"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:524
+msgid "Note"
+msgstr "Notes"
+
+#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
+msgid "Unable to take photo."
+msgstr "Impossible de prendre une photo."
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:66
+msgid "Day"
+msgstr "Jour"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:70
+msgid "Month"
+msgstr "Mois"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:74
+msgid "Year"
+msgstr "Année"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:85
+#| msgid "Street"
+msgid "Set"
+msgstr "Définir"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "Street"
msgstr "Rue"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "Extension"
msgstr "Extension"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "City"
msgstr "Ville"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "State/Province"
msgstr "État/province"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Code postal"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "PO box"
msgstr "Boîte postale"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "Country"
msgstr "Pays"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:381
-msgid "Add email"
-msgstr "Ajouter un courriel"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:383
-msgid "Add number"
-msgstr "Ajouter un numéro"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:387 src/contacts-contact-editor.vala:418
-#: src/contacts-contact-editor.vala:452 src/contacts-contact-editor.vala:507
-#: src/contacts-contact-editor.vala:557
+#: src/contacts-editor-property.vala:335 src/contacts-editor-property.vala:585
msgid "Delete field"
msgstr "Supprimer le champ"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:721 src/contacts-contact-editor.vala:728
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:256
-msgid "Note"
-msgstr "Notes"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:909
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Changer d’avatar"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:951
-msgid "Add name"
-msgstr "Ajouter un nom"
-
-#: src/contacts-contact-list.vala:178
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favoris"
+#: src/contacts-editor-property.vala:450
+#| msgid "Home address"
+msgid "Email address"
+msgstr "Adresse électronique"
-#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Tous les contacts"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:292
-msgid "You need to enter some data"
-msgstr "Vous devez saisir des données"
+#: src/contacts-editor-property.vala:451
+msgid "Add email"
+msgstr "Ajouter un courriel"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:297
-msgid "No primary addressbook configured"
-msgstr "Aucun carnet d’adresses principal configuré"
+#: src/contacts-editor-property.vala:468
+#| msgid "Add number"
+msgid "Phone number"
+msgstr "Numéro de téléphone"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:307
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s"
-msgstr "Impossible de créer les nouveaux contacts : %s"
+#: src/contacts-editor-property.vala:469
+msgid "Add number"
+msgstr "Ajouter un numéro"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:316
-msgid "Unable to find newly created contact"
-msgstr "Impossible de trouver les contacts récemment ajoutés"
+#: src/contacts-editor-property.vala:488
+msgid "https://example.com"
+msgstr "https://exemple.com"
-#: src/contacts-contact.vala:283
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Erreur interne inattendue : le contact créé est introuvable"
+#: src/contacts-editor-property.vala:563 src/contacts-editor-property.vala:594
+#| msgid "Birthday"
+msgid "Set Birthday"
+msgstr "Définir la date de naissance"
-#: src/contacts-contact.vala:442
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Google Circles"
+#: src/contacts-editor-property.vala:612
+#| msgid "Home address"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
-#: src/contacts-contact.vala:444 src/contacts-esd-setup.vala:152
-#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-utils.vala:497
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
-msgid "Unable to take photo."
-msgstr "Impossible de prendre une photo."
-
#: src/contacts-esd-setup.vala:164
msgid "Local Contact"
msgstr "Contact local"
@@ -583,20 +593,20 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
-msgid "Unlink"
-msgstr "Délier"
-
#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s from %s?"
msgstr "Est-ce la même personne que %s de %s ?"
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "Est-ce la même personne que %s ?"
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:85 src/contacts-typeset.vala:261
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
+
#. List most specific first, always in upper case
#: src/contacts-typeset.vala:210 src/contacts-typeset.vala:230
#: src/contacts-typeset.vala:256 src/contacts-typeset.vala:258
@@ -646,10 +656,6 @@ msgstr "ISDN"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
-#: src/contacts-typeset.vala:261 src/contacts-type-descriptor.vala:85
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
-
#: src/contacts-typeset.vala:262
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
@@ -671,64 +677,74 @@ msgstr "Télex"
msgid "TTY"
msgstr "Téléscripteur"
-#: src/contacts-window.vala:190
+#: src/contacts-utils.vala:495
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Google Circles"
+
+#: src/contacts-window.vala:204
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d sélectionné"
msgstr[1] "%d sélectionnés"
-#: src/contacts-window.vala:227
+#: src/contacts-window.vala:241
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: src/contacts-window.vala:249
+#: src/contacts-window.vala:271
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Modification de %s"
-#: src/contacts-window.vala:305
+#: src/contacts-window.vala:298 src/contacts-window.vala:480
+#: src/contacts-window.vala:504 src/contacts-window.vala:548
+msgid "_Undo"
+msgstr "Ann_uler"
+
+#: src/contacts-window.vala:299
+#| msgid "%d contacts linked"
+#| msgid_plural "%d contacts linked"
+msgid "Contacts unlinked"
+msgstr "Contacts déliés"
+
+#: src/contacts-window.vala:358
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Retirer des favoris"
-#: src/contacts-window.vala:306
+#: src/contacts-window.vala:359
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Marquer comme favori"
-#: src/contacts-window.vala:320
+#: src/contacts-window.vala:373
msgid "New Contact"
msgstr "Nouveau contact"
-#: src/contacts-window.vala:418
+#: src/contacts-window.vala:476
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d contact lié"
msgstr[1] "%d contacts liés"
-#: src/contacts-window.vala:422 src/contacts-window.vala:446
-#: src/contacts-window.vala:483
-msgid "_Undo"
-msgstr "Ann_uler"
-
-#: src/contacts-window.vala:441
+#: src/contacts-window.vala:499
#, c-format
msgid "Deleted contact %s"
msgstr "Contact %s supprimé"
-#: src/contacts-window.vala:443
+#: src/contacts-window.vala:501
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d contact supprimé"
msgstr[1] "%d contacts supprimés"
-#: src/contacts-window.vala:479
+#: src/contacts-window.vala:544
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s lié à %s"
-#: src/contacts-window.vala:481
+#: src/contacts-window.vala:546
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s lié au contact"
@@ -786,3 +802,39 @@ msgstr "La fenêtre est-elle maximisée ?"
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33
msgid "Stores if the window is currently maximized."
msgstr "Enregistre si la fenêtre est actuellement maximisée."
+
+#~ msgid "Home email"
+#~ msgstr "Courriel personnel"
+
+#~ msgid "Work email"
+#~ msgstr "Courriel professionnel"
+
+#~ msgid "Mobile phone"
+#~ msgstr "Téléphone mobile"
+
+#~ msgid "Home phone"
+#~ msgstr "Téléphone personnel"
+
+#~ msgid "Work phone"
+#~ msgstr "Téléphone professionnel"
+
+#~ msgid "Work address"
+#~ msgstr "Adresse professionnelle"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Notes"
+
+#~ msgid "New Detail"
+#~ msgstr "Nouveau détail"
+
+#~ msgid "Remove Contact"
+#~ msgstr "Retirer le contact"
+
+#~ msgid "Edit details"
+#~ msgstr "Modifier les informations"
+
+#~ msgid "You need to enter some data"
+#~ msgstr "Vous devez saisir des données"
+
+#~ msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+#~ msgstr "Erreur interne inattendue : le contact créé est introuvable"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]