[glib] Update Greek translation



commit d7672af5734df2d0b7bd18ff0c6a3533856817f4
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date:   Tue Feb 18 23:09:30 2020 +0000

    Update Greek translation

 po/el.po | 2264 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 1236 insertions(+), 1028 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e00301cb9..37f3959ff 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-08-30 18:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-03 12:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-03 13:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-19 01:07+0200\n"
 "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
 "Language-Team: www.gnome.gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -23,35 +23,39 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: gio/gapplication.c:496
+#: gio/gapplication.c:500
 msgid "GApplication options"
 msgstr "Επιλογές GApplication"
 
-#: gio/gapplication.c:496
+#: gio/gapplication.c:500
 msgid "Show GApplication options"
 msgstr "Εμφάνιση επιλογών GApplication"
 
-#: gio/gapplication.c:541
+#: gio/gapplication.c:545
 msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
 msgstr ""
 "Εισαγωγή τρόπου λειτουργίας της εφαρμογής GApplication (χρήση από αρχεία "
 "υπηρεσίας D-Bus)"
 
-#: gio/gapplication.c:553
+#: gio/gapplication.c:557
 #, fuzzy
 #| msgid "Override the application's ID"
 msgid "Override the application’s ID"
 msgstr "Αντικατάσταση αναγνωριστικού της εφαρμογής"
 
+#: gio/gapplication.c:569
+msgid "Replace the running instance"
+msgstr ""
+
 #: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227
-#: gio/gresource-tool.c:495 gio/gsettings-tool.c:569
+#: gio/gresource-tool.c:493 gio/gsettings-tool.c:567
 msgid "Print help"
 msgstr "Εμφάνιση βοήθειας"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:496 gio/gresource-tool.c:564
+#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:494 gio/gresource-tool.c:562
 msgid "[COMMAND]"
 msgstr "[ΕΝΤΟΛΗ]"
 
@@ -59,7 +63,7 @@ msgstr "[ΕΝΤΟΛΗ]"
 msgid "Print version"
 msgstr "Εμφάνιση έκδοσης"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:575
+#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:573
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Προβολή πληροφοριών έκδοσης και έξοδος"
 
@@ -82,7 +86,6 @@ msgid "Launch the application (with optional files to open)"
 msgstr "Έναρξη της εφαρμογής (με προαιρετικά αρχεία για άνοιγμα)"
 
 #: gio/gapplication-tool.c:57
-#| msgid "APPID [FILE...]"
 msgid "APPID [FILE…]"
 msgstr "APPID [FILE…]"
 
@@ -110,7 +113,7 @@ msgstr "Κατάλογος στατικών ενεργειών για μια ε
 msgid "APPID"
 msgstr "APPID"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:90
+#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:102
 #: gio/gio-tool.c:224
 msgid "COMMAND"
 msgstr "ΕΝΤΟΛΗ"
@@ -123,9 +126,9 @@ msgstr "Η εντολή για εκτύπωση λεπτομερούς βοήθ
 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
 msgstr "Το αναγνωριστικό εφαρμογής σε μορφή D-Bus (πχ: org.example.viewer)"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:737
-#: gio/glib-compile-resources.c:743 gio/glib-compile-resources.c:770
-#: gio/gresource-tool.c:502 gio/gresource-tool.c:568
+#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:738
+#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772
+#: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566
 msgid "FILE"
 msgstr "ΑΡΧΕΙΟ"
 
@@ -149,7 +152,7 @@ msgstr "ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΣ"
 msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
 msgstr "Προαιρετική παράμετρος στην κλήση ενέργειας, στη μορφή GVariant"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:533 gio/gsettings-tool.c:661
+#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown command %s\n"
@@ -162,13 +165,12 @@ msgstr ""
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Χρήση:\n"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:558
-#: gio/gsettings-tool.c:696
+#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:556
+#: gio/gsettings-tool.c:694
 msgid "Arguments:\n"
 msgstr "Ορίσματα:\n"
 
 #: gio/gapplication-tool.c:133 gio/gio-tool.c:224
-#| msgid "[ARGS...]"
 msgid "[ARGS…]"
 msgstr "[ARGS…]"
 
@@ -277,8 +279,8 @@ msgstr ""
 
 #: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498
 #: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:617
-#: gio/ginputstream.c:1019 gio/goutputstream.c:203 gio/goutputstream.c:834
-#: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:209
+#: gio/ginputstream.c:1019 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049
+#: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:277
 #, c-format
 msgid "Too large count value passed to %s"
 msgstr "Η τιμή που διαβιβάστηκε στο %s είναι υπερβολικά μεγάλη"
@@ -293,7 +295,7 @@ msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
 msgstr "Αδυναμία περικοπής του GMemoryInputStream"
 
 #: gio/gbufferedinputstream.c:982 gio/ginputstream.c:1208 gio/giostream.c:300
-#: gio/goutputstream.c:1661
+#: gio/goutputstream.c:2198
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "Η ροή έχει ήδη κλείσει"
 
@@ -301,7 +303,7 @@ msgstr "Η ροή έχει ήδη κλείσει"
 msgid "Truncate not supported on base stream"
 msgstr "Δεν υποστηρίζεται η περικοπή στη βασική ροή"
 
-#: gio/gcancellable.c:317 gio/gdbusconnection.c:1840 gio/gdbusprivate.c:1402
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1871 gio/gdbusprivate.c:1411
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
@@ -320,64 +322,68 @@ msgid "Not enough space in destination"
 msgstr "Μη επαρκής χώρος στην περιοχή προορισμού"
 
 #: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:454 glib/gconvert.c:883
-#: glib/giochannel.c:1557 glib/giochannel.c:1599 glib/giochannel.c:2443
-#: glib/gutf8.c:869 glib/gutf8.c:1322
+#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:447 glib/gconvert.c:877
+#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2453
+#: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Άκυρη σειρά byte στην είσοδο μετατροπής"
 
 # gconf/gconftool.c:1181
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:462 glib/gconvert.c:797
-#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:2455
+#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:791
+#: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2465
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή: %s"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1104
+#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1138
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Δεν υποστηρίζεται η ακυρώσιμη αρχικοποίηση"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:327 glib/giochannel.c:1385
+#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:320 glib/giochannel.c:1392
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
 msgstr "Η μετατροπή από την ομάδα χαρακτήρων '%s' σε '%s' δεν υποστηρίζεται"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:331
+#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:324
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος μετατροπέα από '%s' σε '%s'"
 
-#: gio/gcontenttype.c:358
+#: gio/gcontenttype.c:452
 #, c-format
 msgid "%s type"
 msgstr "Τύπος %s"
 
-#: gio/gcontenttype-win32.c:177
+#: gio/gcontenttype-win32.c:192
 msgid "Unknown type"
 msgstr "Άγνωστος τύπος"
 
-#: gio/gcontenttype-win32.c:179
+#: gio/gcontenttype-win32.c:194
 #, c-format
 msgid "%s filetype"
 msgstr "%s τύπος αρχείων"
 
-#: gio/gcredentials.c:315 gio/gcredentials.c:574
+#: gio/gcredentials.c:289
+msgid "GCredentials contains invalid data"
+msgstr ""
+
+#: gio/gcredentials.c:345 gio/gcredentials.c:609
 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
 msgstr "Το GCredentials δεν έχει υλοποιηθεί σε αυτό το λειτουργικό σύστημα"
 
-#: gio/gcredentials.c:470
+#: gio/gcredentials.c:503
 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
 msgstr "Δεν υπάρχει υποστήριξη του GCredentials για το λογισμικό σας"
 
-#: gio/gcredentials.c:516
+#: gio/gcredentials.c:552
 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
 msgstr ""
 "Το GCredentials δεν περιέχει αναγνωριστικό διεργασίας σε αυτό το λειτουργικό "
 "σύστημα"
 
-#: gio/gcredentials.c:568
+#: gio/gcredentials.c:603
 msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
 msgstr ""
 "Το διαπιστευτήρια αντιποίησης δεν είναι δυνατά σε αυτό το λειτουργικό σύστημα"
@@ -386,56 +392,57 @@ msgstr ""
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "Αναπάντεχο πρόωρο τέλος ροής"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:246 gio/gdbusaddress.c:327
+#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:232 gio/gdbusaddress.c:321
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'"
 msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
 msgstr "Ανυποστήρικτο κλειδί '%s' στην εισαγωγή διεύθυνσης'%s'"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:185
+#: gio/gdbusaddress.c:171
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'"
+msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
+msgstr ""
+"Συνδυασμός χωρίς νόημα ζευγαριού κλειδιού/τιμής στην εισαγόμενη διεύθυνση "
+"'%s'"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:180
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract "
 #| "keys)"
 msgid ""
-"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
+"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
+"keys)"
 msgstr ""
 "Η διεύθυνση '%s' είναι άκυρη (χρειάζεται ακριβώς μια διαδρομή, tmpdir ή "
 "αφηρημένα κλειδιά)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:198
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'"
-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
-msgstr ""
-"Συνδυασμός χωρίς νόημα ζευγαριού κλειδιού/τιμής στην εισαγόμενη διεύθυνση "
-"'%s'"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:261 gio/gdbusaddress.c:342
+#: gio/gdbusaddress.c:247 gio/gdbusaddress.c:258 gio/gdbusaddress.c:273
+#: gio/gdbusaddress.c:336 gio/gdbusaddress.c:347
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed"
-msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed"
+msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed"
 msgstr "Σφάλμα στη διεύθυνση '%s' - η ιδιότητα θύρας είναι κακοδιατυπωμένη"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:272 gio/gdbusaddress.c:353
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed"
-msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
-msgstr "Σφάλμα στη διεύθυνση '%s' - η ιδιότητα ομάδας είναι κακοδιατυπωμένη"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:673
+#: gio/gdbusaddress.c:417 gio/gdbusaddress.c:681
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'"
 msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
 msgstr "Άγνωστη ή ανυποστήρικτη μεταφορά '%s' για τη διεύθυνση '%s'"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:467
+#: gio/gdbusaddress.c:461
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Address element '%s' does not contain a colon (:)"
 msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
 msgstr "Το στοιχείο διευθύνσεως '%s' δεν περιέχει διπλή στιγμή (:)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:488
+#: gio/gdbusaddress.c:470
+#, c-format
+msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdbusaddress.c:491
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an "
@@ -450,6 +457,17 @@ msgstr ""
 #: gio/gdbusaddress.c:502
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
+#| "Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an "
+#| "equal sign"
+msgid ""
+"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
+msgstr ""
+"Το δίδυμο κλειδί/τιμή %d, '%s', στο στοιχείο διεύθυνσης'%s' δεν περιέχει τον "
+"τελεστή ίσον"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:516
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
 #| "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address "
 #| "element '%s'"
 msgid ""
@@ -459,7 +477,7 @@ msgstr ""
 "Σφάλμα στη μη διαφυγή του κλειδιού ή της τιμής στο δίδυμο κλειδί/τιμή %d, "
 "'%s', στο στοιχείο διεύθυνσης '%s'"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:580
+#: gio/gdbusaddress.c:588
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the "
@@ -471,7 +489,7 @@ msgstr ""
 "Σφάλμα στη διεύθυνση '%s' – ο μεταφορέας unix απαιτεί ακριβώς ένα από τα "
 "κλειδιά 'path' ή 'abstract' να οριστούν"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:616
+#: gio/gdbusaddress.c:624
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed"
 msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
@@ -479,14 +497,14 @@ msgstr ""
 "Σφάλμα στη διεύθυνση '%s' - η ιδιότητα κεντρικού υπολογιστή λείπει ή είναι "
 "κακοδιατυπωμένη"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:630
+#: gio/gdbusaddress.c:638
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed"
 msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
 msgstr ""
 "Σφάλμα στη διεύθυνση '%s' - η ιδιότητα θύρας λείπει ή είναι κακοδιατυπωμένη"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:644
+#: gio/gdbusaddress.c:652
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
@@ -496,26 +514,26 @@ msgstr ""
 "κακοδιατυπωμένη"
 
 #
-#: gio/gdbusaddress.c:665
+#: gio/gdbusaddress.c:673
 msgid "Error auto-launching: "
 msgstr "Σφάλμα αυτόματης εκκίνησης: "
 
 #
-#: gio/gdbusaddress.c:718
+#: gio/gdbusaddress.c:726
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error opening nonce file '%s': %s"
 msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
 msgstr "Σφάλμα ανοίγματος παρόντος αρχείου '%s': %s"
 
 #
-#: gio/gdbusaddress.c:737
+#: gio/gdbusaddress.c:745
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error reading from nonce file '%s': %s"
 msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
 msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από το παρόν αρχείο '%s': %s"
 
 #
-#: gio/gdbusaddress.c:746
+#: gio/gdbusaddress.c:754
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d"
 msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
@@ -523,56 +541,45 @@ msgstr ""
 "Σφάλμα ανάγνωσης από το παρόν αρχείο '%s', αναμενόμενες 16 bytes, "
 "παραλήφθηκαν %d"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:764
+#: gio/gdbusaddress.c:772
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:"
 msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
 msgstr "Σφάλμα εγγραφής περιεχομένου του παρόντος αρχείου '%s' στην ροή:"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:973
+#: gio/gdbusaddress.c:981
 msgid "The given address is empty"
 msgstr "Η δεδομένη διεύθυνση είναι κενή"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1086
+#: gio/gdbusaddress.c:1094
 #, c-format
 msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας διαύλου μηνυμάτων όταν χρησιμοποιείται setuid"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1093
+#: gio/gdbusaddress.c:1101
 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας διαύλου μηνυμάτων χωρίς ταυτότητα μηχανήματος: "
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1100
+#: gio/gdbusaddress.c:1108
 #, c-format
 msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
 msgstr ""
 
 #
-#: gio/gdbusaddress.c:1142
+#: gio/gdbusaddress.c:1150
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error spawning command line '%s': "
 msgid "Error spawning command line “%s”: "
 msgstr "Σφάλμα δημιουργίας στη γραμμή εντολών '%s': "
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1359
-#, c-format
-msgid "(Type any character to close this window)\n"
-msgstr ""
-"(Πληκτρολογήστε οποιοδήποτε χαρακτήρα για να κλείσετε αυτό το παράθυρο)\n"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:1513
-#, c-format
-msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
-msgstr "Η σύνοδος dbus δεν εκτελείται και η αυτόματη εκκίνηση απέτυχε"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:1524
+#: gio/gdbusaddress.c:1219
 #, c-format
 msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
 msgstr ""
 "Αδυναμία καθορισμού της διεύθυνσης διαύλου συνόδου (μη υλοποιημένος σε αυτό "
 "το λειτουργικό)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1662 gio/gdbusconnection.c:7142
+#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7191
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
@@ -584,7 +591,7 @@ msgstr ""
 "Αδυναμία καθορισμού της διεύθυνση διαύλου από την μεταβλητή περιβάλλοντος "
 "DBUS_STARTER_BUS_TYPE - άγνωστη τιμή '%s'"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1671 gio/gdbusconnection.c:7151
+#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7200
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
@@ -592,23 +599,23 @@ msgstr ""
 "Αδυναμία καθορισμού της διεύθυνσης διαύλου επειδή η μεταβλητή περιβάλλοντος "
 "DBUS_STARTER_BUS_TYPE δεν είναι ορισθεί"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1681
+#: gio/gdbusaddress.c:1376
 #, c-format
 msgid "Unknown bus type %d"
 msgstr "Άγνωστος τύπος διαύλου %d"
 
-#: gio/gdbusauth.c:293
+#: gio/gdbusauth.c:294
 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
 msgstr ""
 "Απροσδόκητη έλλειψη περιεχομένου κατά την προσπάθεια ανάγνωσης μιας γραμμής"
 
-#: gio/gdbusauth.c:337
+#: gio/gdbusauth.c:338
 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
 msgstr ""
 "Απροσδόκητη έλλειψη περιεχομένου που προσπαθεί (με ασφάλεια) να διαβάσει μια "
 "γραμμή"
 
-#: gio/gdbusauth.c:481
+#: gio/gdbusauth.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
@@ -616,18 +623,18 @@ msgstr ""
 "Εξάντληση όλων των διαθέσιμων μηχανισμών επικύρωσης (χρησιμοποιήθηκε: %s) "
 "(διαθέσιμο: %s)"
 
-#: gio/gdbusauth.c:1144
+#: gio/gdbusauth.c:1167
 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 msgstr "Ακυρώθηκε μέσω του GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 
 #
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:264
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error when getting information for directory '%s': %s"
 msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
 msgstr "Σφάλμα λήψης πληροφορίας του καταλόγου '%s': %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:276
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
@@ -637,19 +644,19 @@ msgstr ""
 "Δικαιώματα στον κατάλογο '%s' είναι κακοδιατυπωμένα. Αναμενόμενη κατάσταση "
 "0700, ελήφθη 0%o"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:301
 #, c-format
 msgid "Error creating directory “%s”: %s"
 msgstr "Σφάλμα δημιουργίας καταλόγου «%s»: %s"
 
 #
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:346
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:348
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error opening keyring '%s' for reading: "
 msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
 msgstr "Σφάλμα ανοίγματος της κλειδοθήκης '%s' για ανάγνωση: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:369 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:687
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:371 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:689
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
 msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
@@ -657,7 +664,7 @@ msgstr ""
 "Η γραμμή %d από την κλειδοθήκη στο '%s' με το περιεχόμενο '%s' είναι "
 "κακοδιατυπωμένη"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:383 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:701
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:385 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:703
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is "
@@ -668,7 +675,7 @@ msgstr ""
 "Το πρώτο σημείο της γραμμής %d της κλειδοθήκης στο '%s' με περιεχόμενο '%s' "
 "είναι κακοδιατυπωμένο"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:397 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:715
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:399 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:717
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is "
@@ -679,174 +686,172 @@ msgstr ""
 "Το δεύτερο διακριτικό της γραμμής %d της κλειδοθήκης στο '%s' με περιεχόμενο "
 "'%s' είναι κακοδιατυπωμένο"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:421
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:423
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'"
 msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
 msgstr "Δεν βρήκε το cookie με ταυτότητα %d στη κλειδοθήκη στο '%s'"
 
 #
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:503
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:505
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s"
 msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
 msgstr "Σφάλμα διαγραφής ξεπερασμένου αρχείου κλειδαριών '%s': %s"
 
 #
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:535
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:537
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error creating lock file '%s': %s"
 msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
 msgstr "Σφάλμα δημιουργίας αρχείου κλειδαριών '%s': %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:566
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s"
 msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
 msgstr "Σφάλμα στο κλείσιμο (αποσυνδεμένου) αρχείου κλειδαριών '%s': %s"
 
 #
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:577
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:579
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error unlinking lock file '%s': %s"
 msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
 msgstr "Σφάλμα αποσύνδεσης αρχείου κλειδαριών '%s': %s"
 
 #
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:654
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:656
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error opening keyring '%s' for writing: "
 msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
 msgstr "Σφάλμα στο άνοιγμα της κλειδοθήκης '%s' για εγγραφή: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:850
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:852
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) "
 msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
 msgstr "(Επιπλέον, απελευθερώνοντας το κλείδωμα για '%s' απέτυχε επίσης: %s) "
 
-#: gio/gdbusconnection.c:603 gio/gdbusconnection.c:2369
+#: gio/gdbusconnection.c:604 gio/gdbusconnection.c:2400
 msgid "The connection is closed"
 msgstr "Η σύνδεση είναι κλειστή"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:1870
+#: gio/gdbusconnection.c:1901
 msgid "Timeout was reached"
 msgstr "Έφτασε ο χρόνος λήξης"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:2491
+#: gio/gdbusconnection.c:2522
 msgid ""
 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
 msgstr ""
 "Βρέθηκαν ανυποστήρικτες σημαίες κατά την κατασκευή μίας client-side σύνδεσης"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4115 gio/gdbusconnection.c:4462
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
+#: gio/gdbusconnection.c:4162 gio/gdbusconnection.c:4509
+#, c-format
 msgid ""
 "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
 msgstr ""
-"Καμία τέτοια διεπαφή 'org.freedesktop.DBus.Properties' στο αντικείμενο στη "
+"Καμία τέτοια διεπαφή «org.freedesktop.DBus.Properties» στο αντικείμενο στη "
 "διαδρομή %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4257
+#: gio/gdbusconnection.c:4304
 #, c-format
 msgid "No such property “%s”"
 msgstr "Δεν υπάρχει η ιδιότητα «%s»"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4269
+#: gio/gdbusconnection.c:4316
 #, c-format
 msgid "Property “%s” is not readable"
 msgstr "Η ιδιότητα «%s» δεν είναι αναγνώσιμη"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4280
+#: gio/gdbusconnection.c:4327
 #, c-format
 msgid "Property “%s” is not writable"
 msgstr "Η ιδιότητα «%s» δεν είναι εγγράψιμη"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4300
+#: gio/gdbusconnection.c:4347
 #, c-format
 msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
 msgstr ""
 "Σφάλμα ρύθμισης της ιδιότητας «%s»: Αναμενόμενος τύπος «%s» αλλά βρήκε «%s»"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4405 gio/gdbusconnection.c:4613
-#: gio/gdbusconnection.c:6582
+#: gio/gdbusconnection.c:4452 gio/gdbusconnection.c:4660
+#: gio/gdbusconnection.c:6631
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s”"
 msgstr "Δεν υπάρχει η διεπαφή «%s»"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4831 gio/gdbusconnection.c:7091
+#: gio/gdbusconnection.c:4878 gio/gdbusconnection.c:7140
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
 msgstr "Δεν υπάρχει η διεπαφή «%s» στο αντικείμενο στην διαδρομή %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4929
+#: gio/gdbusconnection.c:4976
 #, c-format
 msgid "No such method “%s”"
 msgstr "Δεν υπάρχει η μέθοδος «%s»"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4960
+#: gio/gdbusconnection.c:5007
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
 msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
 msgstr "Ο τύπος μηνύματος, '%s', δεν ταιριάζει με τον αναμενόμενο τύπο '%s'"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5158
+#: gio/gdbusconnection.c:5205
 #, c-format
 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
 msgstr "Ένα αντικείμενο έχει εξαχθεί ήδη για τη διεπαφή %s στο %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: gio/gdbusconnection.c:5384
+#: gio/gdbusconnection.c:5431
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
 msgstr "Αδυναμία ανάκτησης της ιδιότητας %s.%s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: gio/gdbusconnection.c:5440
+#: gio/gdbusconnection.c:5487
 #, c-format
 msgid "Unable to set property %s.%s"
 msgstr "Αδυναμία ορισμού της ιδιότητας %s.%s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5618
+#: gio/gdbusconnection.c:5665
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
 msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
 msgstr "Η μέθοδος '%s' επέστρεψε τον τύπο '%s', αλλά αναμενόταν '%s'"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6693
+#: gio/gdbusconnection.c:6742
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
 msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
 msgstr "Η μέθοδος '%s' στη διεπαφή '%s' με υπογραφή '%s' δεν υπάρχει"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6814
+#: gio/gdbusconnection.c:6863
 #, c-format
 msgid "A subtree is already exported for %s"
 msgstr "Ένα υποδένδρο εξάγεται ήδη για %s"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1248
+#: gio/gdbusmessage.c:1255
 msgid "type is INVALID"
 msgstr "ο τύπος είναι ΑΚΥΡΟΣ"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1259
+#: gio/gdbusmessage.c:1266
 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
 msgstr "Μήνυμα METHOD_CALL: το πεδίο κεφαλίδας PATH ή MEMBER λείπει"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1270
+#: gio/gdbusmessage.c:1277
 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
 msgstr "Μήνυμα METHOD_RETURN: το πεδίο κεφαλίδας REPLY_SERIAL λείπει"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1282
+#: gio/gdbusmessage.c:1289
 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
 msgstr "Μήνυμα σφάλματος: το πεδίο κεφαλίδας REPLY_SERIAL ή ERROR_NAME λείπει"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1295
+#: gio/gdbusmessage.c:1302
 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
 msgstr "Μήνυμα σήματος: το πεδίο κεφαλίδας PATH, INTERFACE ή MEMBER λείπει"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1303
+#: gio/gdbusmessage.c:1310
 msgid ""
 "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
 "freedesktop/DBus/Local"
@@ -854,7 +859,7 @@ msgstr ""
 "Μήνυμα ΣΗΜΑΤΟΣ: Το πεδίο κεφαλίδας PATH χρησιμοποιεί τη δεσμευμένη τιμή /org/"
 "freedesktop/DBus/Local"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1311
+#: gio/gdbusmessage.c:1318
 msgid ""
 "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
 "freedesktop.DBus.Local"
@@ -862,21 +867,21 @@ msgstr ""
 "Μήνυμα σήματος: Το πεδίο κεφαλίδας INTERFACE χρησιμοποιεί τη δεσμευμένη τιμή "
 "org.freedesktop.DBus.Local"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1359 gio/gdbusmessage.c:1419
+#: gio/gdbusmessage.c:1366 gio/gdbusmessage.c:1426
 #, c-format
 msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
 msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
 msgstr[0] "Απαίτηση για ανάγνωση %lu byte αλλά ελήφθη μόνο %lu"
 msgstr[1] "Απαίτηση για ανάγνωση %lu bytes αλλά ελήφθησαν μόνο %lu"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1373
+#: gio/gdbusmessage.c:1380
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d"
 msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
 msgstr ""
 "Αναμενόμενo byte NUL μετά από τη συμβολοσειρά '%s' αλλά βρέθηκε byte %d"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1392
+#: gio/gdbusmessage.c:1399
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
@@ -890,19 +895,23 @@ msgstr ""
 "μετατόπιση byte %d (μήκος thw συμβολοσειράς %d). Η έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 "
 "μέχρι εκείνο το σημείο ήταν '%s'"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1595
+#: gio/gdbusmessage.c:1463 gio/gdbusmessage.c:1711 gio/gdbusmessage.c:1900
+msgid "Value nested too deeply"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdbusmessage.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path"
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
 msgstr "Η αναλυμένη τιμή '%s' δεν είναι αποδεκτή διαδρομή αντικειμένου D-Bus"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1617
+#: gio/gdbusmessage.c:1631
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature"
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
 msgstr "Η αναλυμένη τιμή '%s' δεν είναι έγκυρη υπογραφή D-Bus"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1664
+#: gio/gdbusmessage.c:1678
 #, c-format
 msgid ""
 "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
@@ -913,7 +922,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Βρέθηκε πίνακας μήκους %u bytes. Μέγιστο μήκος είναι 2<<26 bytes (64 MiB)."
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1684
+#: gio/gdbusmessage.c:1698
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Encountered array of type 'a%c', expected to have a length a multiple of "
@@ -925,14 +934,14 @@ msgstr ""
 "Βρέθηκε πίνακας τύπου 'a%c', αναμενόταν να έχει μήκος πολλαπλάσιο από %u "
 "bytes, αλλά βρέθηκε να έχει μήκος %u bytes"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1851
+#: gio/gdbusmessage.c:1884
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
 msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
 msgstr ""
 "Η αναλυμένη τιμή '%s' για την παραλλαγή δεν είναι αποδεκτή υπογραφή D-Bus"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1875
+#: gio/gdbusmessage.c:1925
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire "
@@ -943,7 +952,7 @@ msgstr ""
 "Σφάλμα αποσειριοποίησης GVariant με τον τύπο συμβολοσειράς '%s' από τη μορφή "
 "καλωδίου D-Bus"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2057
+#: gio/gdbusmessage.c:2110
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found "
@@ -955,12 +964,16 @@ msgstr ""
 "Άκυρη τιμή διάταξης ψηφιολέξεων. Αναμενόμενη 0x6c ('l') ή 0x42 ('B') αλλά "
 "βρέθηκε η τιμή 0x%02x"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2070
+#: gio/gdbusmessage.c:2123
 #, c-format
 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
 msgstr "Άκυρη κύρια έκδοση πρωτοκόλλου. Αναμενόμενη 1 αλλά βρέθηκε %d"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2126
+#: gio/gdbusmessage.c:2177 gio/gdbusmessage.c:2773
+msgid "Signature header found but is not of type signature"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdbusmessage.c:2189
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty"
 msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
@@ -968,13 +981,13 @@ msgstr ""
 "Η κεφαλίδα υπογραφών με υπογραφή '%s' βρέθηκε αλλά το σώμα του μηνύματος "
 "είναι κενό"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2140
+#: gio/gdbusmessage.c:2204
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
 msgstr "Η αναλυμένη τιμή '%s' δεν είναι αποδεκτή υπογραφή D-Bus (για το σώμα)"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2170
+#: gio/gdbusmessage.c:2236
 #, c-format
 msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
 msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
@@ -985,11 +998,11 @@ msgstr[1] ""
 "Δεν υπάρχει κεφαλίδα υπογραφών στο μήνυμα αλλά το σώμα του μηνυμάτων είναι "
 "%u bytes"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2180
+#: gio/gdbusmessage.c:2246
 msgid "Cannot deserialize message: "
 msgstr "Αδυναμία αποσειριοποίησης μηνύματος: "
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2521
+#: gio/gdbusmessage.c:2590
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format"
@@ -999,24 +1012,24 @@ msgstr ""
 "Σφάλμα στην σειριακή διάταξη GVariant με τύπο συμβολοσειράς '%s' στην μορφή "
 "δικτυώματος D-Bus"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2658
+#: gio/gdbusmessage.c:2727
 #, c-format
 msgid ""
 "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2666
+#: gio/gdbusmessage.c:2735
 msgid "Cannot serialize message: "
 msgstr "Αδυναμία σειριακής διάταξης μηνύματος: "
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2710
+#: gio/gdbusmessage.c:2788
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header"
 msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
 msgstr ""
 "Το σώμα του μηνύματος έχει υπογραφή '%s' αλλά δεν υπάρχει κεφαλίδα υπογραφής"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2720
+#: gio/gdbusmessage.c:2798
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Message body has type signature '%s' but signature in the header field is "
@@ -1028,7 +1041,7 @@ msgstr ""
 "Το σώμα του μηνύματος έχει την υπογραφή τύπου '%s' αλλά η υπογραφή στο πεδίο "
 "κεφαλίδας είναι '%s'"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2736
+#: gio/gdbusmessage.c:2814
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'"
 msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
@@ -1036,73 +1049,90 @@ msgstr ""
 "Το σώμα του μηνύματος είναι κενό αλλά η υπογραφή στο πεδίο κεφαλίδας είναι "
 "'(%s)'"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:3289
+#: gio/gdbusmessage.c:3367
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error return with body of type '%s'"
 msgid "Error return with body of type “%s”"
 msgstr "Σφάλμα επιστροφής με σώμα τύπου'%s'"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:3297
+#: gio/gdbusmessage.c:3375
 msgid "Error return with empty body"
 msgstr "Επιστροφή σφάλματος με κενό σώμα"
 
+#: gio/gdbusprivate.c:2242
+#, c-format
+msgid "(Type any character to close this window)\n"
+msgstr ""
+"(Πληκτρολογήστε οποιοδήποτε χαρακτήρα για να κλείσετε αυτό το παράθυρο)\n"
+
+#: gio/gdbusprivate.c:2416
+#, c-format
+msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
+msgstr "Η σύνοδος dbus δεν εκτελείται και η αυτόματη εκκίνηση απέτυχε"
+
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: gio/gdbusprivate.c:2066
+#: gio/gdbusprivate.c:2439
 #, c-format
 msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
 msgstr "Αδύνατη η λήψη κατατομής υλικού: %s"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2111
+#: gio/gdbusprivate.c:2484
 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
 msgstr "Αδυναμία φόρτωσης /var/lib/dbus/machine-id ή /etc/machine-id: "
 
-#: gio/gdbusproxy.c:1612
+#: gio/gdbusproxy.c:1625
 #, c-format
 msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
 msgstr "Σφάλμα στην κλήση StartServiceByName για το %s: "
 
-#: gio/gdbusproxy.c:1635
+#: gio/gdbusproxy.c:1648
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
 msgstr "Απροσδόκητη απάντηση %d από την μέθοδο StartServiceByName(\"%s\")"
 
-#: gio/gdbusproxy.c:2726 gio/gdbusproxy.c:2860
+#: gio/gdbusproxy.c:2748 gio/gdbusproxy.c:2883
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
+#| "proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
 msgid ""
-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
+"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
+"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
 msgstr ""
 "Αδυναμία επίκλησης της μεθόδου· ο διαμεσολαβητής είναι για ένα γνωστό όνομα "
 "χωρίς ιδιοκτήτη και ο διαμεσολαβητής δημιουργήθηκε με την σημαία "
 "G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"
 
-#: gio/gdbusserver.c:708
-msgid "Abstract name space not supported"
+#: gio/gdbusserver.c:755
+#, fuzzy
+#| msgid "Abstract name space not supported"
+msgid "Abstract namespace not supported"
 msgstr "Δεν υποστηρίζονται αφηρημένα ονόματα χώρου"
 
-#: gio/gdbusserver.c:795
+#: gio/gdbusserver.c:848
 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
 msgstr ""
 "Αδυναμία διευκρίνισης του τρέχοντος αρχείου κατά τη δημιουργία διακομιστή"
 
-#: gio/gdbusserver.c:876
+#: gio/gdbusserver.c:930
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error writing nonce file at '%s': %s"
 msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
 msgstr "Σφάλμα εγγραφής στο παρόν αρχείο στο '%s': %s"
 
-#: gio/gdbusserver.c:1047
+#: gio/gdbusserver.c:1103
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID"
 msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
 msgstr "Η συμβολοσειρά '%s' δεν είναι αποδεκτό D-Bus GUID"
 
-#: gio/gdbusserver.c:1087
+#: gio/gdbusserver.c:1143
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'"
 msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
 msgstr "Αδυναμία ακρόασης στην ανυποστήρικτη μεταφορά '%s'"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:95
+#: gio/gdbus-tool.c:107
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Commands:\n"
@@ -1134,55 +1164,55 @@ msgstr ""
 "Χρησιμοποιείστε \"%s COMMAND --help\" για λήψη βοήθειας για κάθε εντολή.\n"
 
 #
-#: gio/gdbus-tool.c:185 gio/gdbus-tool.c:252 gio/gdbus-tool.c:324
-#: gio/gdbus-tool.c:348 gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1171
-#: gio/gdbus-tool.c:1613
+#: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:264 gio/gdbus-tool.c:336
+#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:846 gio/gdbus-tool.c:1183
+#: gio/gdbus-tool.c:1668
 #, c-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "Σφάλμα: %s\n"
 
 # gconf/gconftool.c:1181
-#: gio/gdbus-tool.c:196 gio/gdbus-tool.c:265 gio/gdbus-tool.c:1629
+#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1684
 #, c-format
 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
 msgstr "Ενδοσκόπηση της ανάλυσης λάθους XML: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:234
+#: gio/gdbus-tool.c:246
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid name\n"
 msgstr "Σφάλμα: το %s δεν είναι έγκυρο όνομα\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:382
+#: gio/gdbus-tool.c:394
 msgid "Connect to the system bus"
 msgstr "Σύνδεση με το δίαυλο συστήματος"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:383
+#: gio/gdbus-tool.c:395
 msgid "Connect to the session bus"
 msgstr "Σύνδεση με το δίαυλο συνόδου"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:384
+#: gio/gdbus-tool.c:396
 msgid "Connect to given D-Bus address"
 msgstr "Σύνδεση με δεδομένη διεύθυνση D-Bus"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:394
+#: gio/gdbus-tool.c:406
 msgid "Connection Endpoint Options:"
 msgstr "Επιλογές σημείου τέλους σύνδεσης:"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:395
+#: gio/gdbus-tool.c:407
 msgid "Options specifying the connection endpoint"
 msgstr "Οι επιλογές που διευκρινίζουν το σημείο τέλους σύνδεσης"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:417
+#: gio/gdbus-tool.c:429
 #, c-format
 msgid "No connection endpoint specified"
 msgstr "Δεν διευκρινίζεται σημείο τέλους σύνδεσης"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:427
+#: gio/gdbus-tool.c:439
 #, c-format
 msgid "Multiple connection endpoints specified"
 msgstr "Διευκρινίστηκαν πολλαπλά σημεία τέλους σύνδεσης"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:497
+#: gio/gdbus-tool.c:509
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n"
@@ -1192,7 +1222,7 @@ msgstr ""
 "Προειδοποίηση: Σύμφωνα με τα στοιχεία ενδοσκόπησης, η διεπαφή '%s' δεν "
 "υπάρχει\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:506
+#: gio/gdbus-tool.c:518
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on "
@@ -1204,241 +1234,241 @@ msgstr ""
 "Προειδοποίηση: Σύμφωνα με τα στοιχεία ενδοσκόπησης, η μέθοδος '%s' δεν "
 "υπάρχει στη διεπαφή '%s'\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:568
+#: gio/gdbus-tool.c:580
 msgid "Optional destination for signal (unique name)"
 msgstr "Προαιρετικός προορισμός για σήμα (μοναδικό όνομα)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:569
+#: gio/gdbus-tool.c:581
 msgid "Object path to emit signal on"
 msgstr "Η διαδρομή αντικειμένου για εκπομπή σήματος"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:570
+#: gio/gdbus-tool.c:582
 msgid "Signal and interface name"
 msgstr "Σήμα και όνομα διεπαφής"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:603
+#: gio/gdbus-tool.c:615
 msgid "Emit a signal."
 msgstr "Εκπομπή σήματος."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:658 gio/gdbus-tool.c:965 gio/gdbus-tool.c:1715
-#: gio/gdbus-tool.c:1944 gio/gdbus-tool.c:2164
+#: gio/gdbus-tool.c:670 gio/gdbus-tool.c:977 gio/gdbus-tool.c:1771
+#: gio/gdbus-tool.c:2003 gio/gdbus-tool.c:2223
 #, c-format
 msgid "Error connecting: %s\n"
 msgstr "Σφάλμα σύνδεσης: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:678
+#: gio/gdbus-tool.c:690
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
 msgstr "Σφάλμα: το %s δεν είναι έγκυρο μοναδικό όνομα διαύλου.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:697 gio/gdbus-tool.c:1008 gio/gdbus-tool.c:1758
+#: gio/gdbus-tool.c:709 gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1814
 msgid "Error: Object path is not specified\n"
 msgstr "Σφάλμα: αδιευκρίνιστη διαδρομή αντικειμένου\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:720 gio/gdbus-tool.c:1028 gio/gdbus-tool.c:1778
-#: gio/gdbus-tool.c:2015
+#: gio/gdbus-tool.c:732 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1834
+#: gio/gdbus-tool.c:2074
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
 msgstr "Σφάλμα: το %s δεν είναι έγκυρη διαδρομή αντικειμένου\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:740
+#: gio/gdbus-tool.c:752
 #, fuzzy
 #| msgid "Error: Method name is not specified\n"
 msgid "Error: Signal name is not specified\n"
 msgstr "Σφάλμα: αδιευκρίνιστο όνομα μεθόδου\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:754
+#: gio/gdbus-tool.c:766
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n"
 msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
 msgstr "Σφάλμα: Το όνομα μεθόδου '%s' είναι άκυρο\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:766
+#: gio/gdbus-tool.c:778
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
 msgstr "Σφάλμα: Το %s δεν είναι έγκυρο όνομα διεπαφής\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:772
+#: gio/gdbus-tool.c:784
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
 msgstr "Σφάλμα: το %s δεν είναι έγκυρο όνομα μέλους\n"
 
 # gconf/gconftool.c:1181
 #. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:809 gio/gdbus-tool.c:1140
+#: gio/gdbus-tool.c:821 gio/gdbus-tool.c:1152
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
 msgstr "Σφάλμα ανάλυσης παραμέτρου %d: %s\n"
 
 # gconf/gconftool.c:1181
-#: gio/gdbus-tool.c:841
+#: gio/gdbus-tool.c:853
 #, c-format
 msgid "Error flushing connection: %s\n"
 msgstr "Σφάλμα εκκένωσης σύνδεσης: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:868
+#: gio/gdbus-tool.c:880
 msgid "Destination name to invoke method on"
 msgstr "Το όνομα προορισμού για την κλήση της μεθόδου"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:869
+#: gio/gdbus-tool.c:881
 msgid "Object path to invoke method on"
 msgstr "Η διαδρομή αντικειμένου για κλήση της μεθόδου"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:870
+#: gio/gdbus-tool.c:882
 msgid "Method and interface name"
 msgstr "Μέθοδος και όνομα διεπαφής"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:871
+#: gio/gdbus-tool.c:883
 msgid "Timeout in seconds"
 msgstr "Ο χρόνος λήξης σε δευτερόλεπτα"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:910
+#: gio/gdbus-tool.c:922
 msgid "Invoke a method on a remote object."
 msgstr "Κλήση μεθόδου σε απομακρυσμένο αντικείμενο."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:982 gio/gdbus-tool.c:1732 gio/gdbus-tool.c:1969
+#: gio/gdbus-tool.c:994 gio/gdbus-tool.c:1788 gio/gdbus-tool.c:2028
 msgid "Error: Destination is not specified\n"
 msgstr "Σφάλμα: αδιευκρίνιστος προορισμός\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:993 gio/gdbus-tool.c:1749 gio/gdbus-tool.c:1980
+#: gio/gdbus-tool.c:1005 gio/gdbus-tool.c:1805 gio/gdbus-tool.c:2039
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
 msgstr "Σφάλμα: το %s δεν είναι έγκυρο όνομα διαύλου\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1043
+#: gio/gdbus-tool.c:1055
 msgid "Error: Method name is not specified\n"
 msgstr "Σφάλμα: αδιευκρίνιστο όνομα μεθόδου\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1054
+#: gio/gdbus-tool.c:1066
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n"
 msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
 msgstr "Σφάλμα: Το όνομα μεθόδου '%s' είναι άκυρο\n"
 
 #
-#: gio/gdbus-tool.c:1132
+#: gio/gdbus-tool.c:1144
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n"
 msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
 msgstr "Σφάλμα στην ανάλυσης παραμέτρου %d του τύπου '%s': %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1576
+#: gio/gdbus-tool.c:1630
 msgid "Destination name to introspect"
 msgstr "Όνομα προορισμού για ενδοσκόπηση"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1577
+#: gio/gdbus-tool.c:1631
 msgid "Object path to introspect"
 msgstr "Διαδρομή αντικειμένου για ενδοσκόπηση"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1578
+#: gio/gdbus-tool.c:1632
 msgid "Print XML"
 msgstr "Εκτύπωση XML"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1579
+#: gio/gdbus-tool.c:1633
 msgid "Introspect children"
 msgstr "Ενδοσκόπηση θυγατρικής"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1580
+#: gio/gdbus-tool.c:1634
 msgid "Only print properties"
 msgstr "Μόνο ιδιότητες εκτύπωσης"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1667
+#: gio/gdbus-tool.c:1723
 msgid "Introspect a remote object."
 msgstr "Ενδοσκόπηση απομακρυσμένου αντικειμένου."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1870
+#: gio/gdbus-tool.c:1929
 msgid "Destination name to monitor"
 msgstr "Όνομα προορισμού για έλεγχο"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1871
+#: gio/gdbus-tool.c:1930
 msgid "Object path to monitor"
 msgstr "Η διαδρομή αντικειμένου για έλεγχο"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1896
+#: gio/gdbus-tool.c:1955
 msgid "Monitor a remote object."
 msgstr "Έλεγχος απομακρυσμένου αντικειμένου."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1954
+#: gio/gdbus-tool.c:2013
 msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2078
+#: gio/gdbus-tool.c:2137
 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2081
+#: gio/gdbus-tool.c:2140
 msgid ""
 "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
 "(default)"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2129
+#: gio/gdbus-tool.c:2188
 msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2130
+#: gio/gdbus-tool.c:2189
 msgid "Wait for a bus name to appear."
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2206
+#: gio/gdbus-tool.c:2265
 #, fuzzy
 #| msgid "Error: object path not specified.\n"
 msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
 msgstr "Σφάλμα: αδιευκρίνιστη διαδρομή αντικειμένου.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2211
+#: gio/gdbus-tool.c:2270
 #, fuzzy
 #| msgid "Error: object path not specified.\n"
 msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
 msgstr "Σφάλμα: αδιευκρίνιστη διαδρομή αντικειμένου.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2216
+#: gio/gdbus-tool.c:2275
 msgid "Error: Too many arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2224 gio/gdbus-tool.c:2231
+#: gio/gdbus-tool.c:2283 gio/gdbus-tool.c:2290
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
 msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
 msgstr "Σφάλμα: το %s δεν είναι έγκυρο όνομα διαύλου\n"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2023 gio/gdesktopappinfo.c:4633
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2072 gio/gdesktopappinfo.c:4870
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Ανώνυμο"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2433
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2482
 #, fuzzy
 #| msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
 msgstr "Το αρχείο επιφάνειας εργασίας δεν όρισε πεδίο Exec"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2692
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2754
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης του απαιτούμενου τερματικού για την εφαρμογή"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3202
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3406
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου ρυθμίσεων εφαρμογής %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3206
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3410
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου ρυθμίσεων MIME %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3446 gio/gdesktopappinfo.c:3470
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3650 gio/gdesktopappinfo.c:3674
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr "Οι πληροφορίες εφαρμογής στερούνται ταυτοποιητή"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3704
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3908
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgid "Can’t create user desktop file %s"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου επιφάνειας εργασίας %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3838
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4042
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Προσαρμοσμένος ορισμός του %s"
@@ -1512,12 +1542,12 @@ msgstr ""
 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
 msgstr "Αναμενόταν GEmblem για το GEmblemedIcon"
 
-#: gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1314 gio/gfile.c:1452 gio/gfile.c:1690
-#: gio/gfile.c:1745 gio/gfile.c:1803 gio/gfile.c:1887 gio/gfile.c:1944
-#: gio/gfile.c:2008 gio/gfile.c:2063 gio/gfile.c:3738 gio/gfile.c:3793
-#: gio/gfile.c:4029 gio/gfile.c:4071 gio/gfile.c:4539 gio/gfile.c:4950
-#: gio/gfile.c:5035 gio/gfile.c:5125 gio/gfile.c:5222 gio/gfile.c:5309
-#: gio/gfile.c:5410 gio/gfile.c:7988 gio/gfile.c:8078 gio/gfile.c:8162
+#: gio/gfile.c:1044 gio/gfile.c:1282 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1658
+#: gio/gfile.c:1713 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1855 gio/gfile.c:1912
+#: gio/gfile.c:1976 gio/gfile.c:2031 gio/gfile.c:3722 gio/gfile.c:3777
+#: gio/gfile.c:4055 gio/gfile.c:4523 gio/gfile.c:4934 gio/gfile.c:5019
+#: gio/gfile.c:5109 gio/gfile.c:5206 gio/gfile.c:5293 gio/gfile.c:5394
+#: gio/gfile.c:8098 gio/gfile.c:8188 gio/gfile.c:8272
 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Ανυποστήρικτη λειτουργία"
@@ -1526,85 +1556,89 @@ msgstr "Ανυποστήρικτη λειτουργία"
 #. * trying to find the enclosing (user visible)
 #. * mount of a file, but none exists.
 #.
-#: gio/gfile.c:1575
+#: gio/gfile.c:1543
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "Δεν υπάρχει η περιέχουσα προσάρτηση"
 
-#: gio/gfile.c:2622 gio/glocalfile.c:2399
+#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2428
 #, fuzzy
 #| msgid "Can't copy over directory"
 msgid "Can’t copy over directory"
 msgstr "Αδυναμία αντιγραφής σε κατάλογο"
 
-#: gio/gfile.c:2682
+#: gio/gfile.c:2650
 #, fuzzy
 #| msgid "Can't copy directory over directory"
 msgid "Can’t copy directory over directory"
 msgstr "Αδυναμία αντιγραφής καταλόγου σε κατάλογο"
 
-#: gio/gfile.c:2690
+#: gio/gfile.c:2658
 msgid "Target file exists"
 msgstr "Το αρχείο προορισμού υπάρχει"
 
-#: gio/gfile.c:2709
+#: gio/gfile.c:2677
 #, fuzzy
 #| msgid "Can't recursively copy directory"
 msgid "Can’t recursively copy directory"
 msgstr "Αδυναμία αναδρομικής αντιγραφής καταλόγου"
 
-#: gio/gfile.c:2984
+#: gio/gfile.c:2952
 msgid "Splice not supported"
 msgstr "Η αρμολόγηση δεν υποστηρίζεται"
 
-#: gio/gfile.c:2988 gio/gfile.c:3033
+#: gio/gfile.c:2956 gio/gfile.c:3001
 #, c-format
 msgid "Error splicing file: %s"
 msgstr "Σφάλμα αρμολόγησης αρχείου: %s"
 
-#: gio/gfile.c:3149
+#: gio/gfile.c:3117
 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
 msgstr ""
 "Δεν υποστηρίζεται η αντιγραφή (συνδέσμου αναφοράς/κλώνου) μεταξύ προσαρτήσεων"
 
-#: gio/gfile.c:3153
+#: gio/gfile.c:3121
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
 msgstr ""
 "Η αντιγραφή (συνδέσμου αναφοράς/κλώνου) δεν υποστηρίζεται ή είναι άκυρη"
 
-#: gio/gfile.c:3158
+#: gio/gfile.c:3126
 #, fuzzy
 #| msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work"
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
 msgstr ""
 "Η αντιγραφή (συνδέσμου αναφοράς/κλώνου) δεν υποστηρίζεται ή δεν δούλεψε"
 
-#: gio/gfile.c:3221
+#: gio/gfile.c:3190
 #, fuzzy
 #| msgid "Can't copy special file"
 msgid "Can’t copy special file"
 msgstr "Αδυναμία αντιγραφής του ειδικού αρχείου"
 
-#: gio/gfile.c:4019
+#: gio/gfile.c:4003
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Άκυρη τιμή συμβολικού συνδέσμου"
 
-#: gio/gfile.c:4180
+#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2172
+msgid "Symbolic links not supported"
+msgstr "Οι συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται"
+
+#: gio/gfile.c:4164
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Δεν υποστηρίζονται απορρίμματα"
 
-#: gio/gfile.c:4292
+#: gio/gfile.c:4276
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgid "File names cannot contain “%c”"
 msgstr "Τα ονόματα των αρχείων δεν μπορούν να περιέχουν '%c'"
 
-#: gio/gfile.c:6773 gio/gvolume.c:364
+#: gio/gfile.c:6757 gio/gvolume.c:364
 #, fuzzy
 #| msgid "volume doesn't implement mount"
 msgid "volume doesn’t implement mount"
 msgstr "ο τόμος δεν υποστηρίζει προσάρτηση"
 
-#: gio/gfile.c:6882
+#: gio/gfile.c:6868 gio/gfile.c:6914
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Δεν έχουν οριστεί εφαρμογές για το χειρισμό αυτού του αρχείου"
 
@@ -1652,8 +1686,8 @@ msgstr "Δεν επιτρέπεται η περικοπή για τη ροή ε
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "Δεν υποστηρίζεται η περικοπή ροής"
 
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:410 gio/gresolver.c:476
-#: glib/gconvert.c:1786
+#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:595
+#: glib/gconvert.c:1777
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Άκυρο όνομα κεντρικού υπολογιστή"
 
@@ -1682,37 +1716,37 @@ msgstr "Απέτυχε η σύνδεση διαμεσολαβητή HTTP: %i"
 msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
 msgstr "Έκλεισε απροσδόκητα η σύνδεση με τον διακομιστή διαμεσολάβησης HTTP."
 
-#: gio/gicon.c:290
+#: gio/gicon.c:298
 #, c-format
 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
 msgstr "Λανθασμένος αριθμός κουπονιού (%d)"
 
-#: gio/gicon.c:310
+#: gio/gicon.c:318
 #, c-format
 msgid "No type for class name %s"
 msgstr "Χωρίς τύπο ονόματος κλάσης %s"
 
-#: gio/gicon.c:320
+#: gio/gicon.c:328
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
 msgstr "Ο τύπος %s δεν υποστηρίζει τη διεπαφή GIcon"
 
-#: gio/gicon.c:331
+#: gio/gicon.c:339
 #, c-format
 msgid "Type %s is not classed"
 msgstr "Ο τύπος %s δεν είναι καταχωρημένος"
 
-#: gio/gicon.c:345
+#: gio/gicon.c:353
 #, c-format
 msgid "Malformed version number: %s"
 msgstr "Κακοδιατυπωμένος αριθμός έκδοσης: %s"
 
-#: gio/gicon.c:359
+#: gio/gicon.c:367
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
 msgstr "Ο τύπος %s δεν υποστηρίζει from_tokens() στη διεπαφή GIcon"
 
-#: gio/gicon.c:461
+#: gio/gicon.c:469
 #, fuzzy
 #| msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding"
 msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding"
@@ -1759,7 +1793,7 @@ msgstr "Η ροή εισόδου δεν υποστηρίζει την ανάγν
 #. Translators: This is an error you get if there is
 #. * already an operation running against this stream when
 #. * you try to start one
-#: gio/ginputstream.c:1218 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:1671
+#: gio/ginputstream.c:1218 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr "Εκκρεμεί μία ενέργεια για τη ροή"
 
@@ -1781,7 +1815,7 @@ msgstr ""
 "Το '%s' δεν παίρνει ορίσματα\n"
 "\n"
 
-#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:857
+#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:864
 msgid "Usage:"
 msgstr "Χρήση:"
 
@@ -1878,10 +1912,10 @@ msgid "Error writing to stdout"
 msgstr "Σφάλμα εγγραφής στο αρχείο: %s"
 
 #. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:282 gio/gio-tool-list.c:165
+#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:333 gio/gio-tool-list.c:172
 #: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39
 #: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43
-#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1212 gio/gio-tool-open.c:113
+#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70
 #: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89
 #: gio/gio-tool-trash.c:81 gio/gio-tool-tree.c:239
 msgid "LOCATION"
@@ -1898,156 +1932,168 @@ msgid ""
 "like smb://server/resource/file.txt as location."
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:313 gio/gio-tool-mkdir.c:76
-#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-mount.c:1263 gio/gio-tool-open.c:139
+#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:364 gio/gio-tool-mkdir.c:76
+#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96
 #: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:136
 msgid "No locations given"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν δόθηκαν τοποθεσίες"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:42 gio/gio-tool-move.c:38
+#: gio/gio-tool-copy.c:43 gio/gio-tool-move.c:38
 #, fuzzy
 #| msgid "Target file is a directory"
 msgid "No target directory"
 msgstr "Το αρχείο προορισμού είναι κατάλογος"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:43 gio/gio-tool-move.c:39
+#: gio/gio-tool-copy.c:44 gio/gio-tool-move.c:39
 msgid "Show progress"
 msgstr "Εμφάνιση προόδου"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:44 gio/gio-tool-move.c:40
+#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40
 msgid "Prompt before overwrite"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:45
+#: gio/gio-tool-copy.c:46
 msgid "Preserve all attributes"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49
+#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49
 #, fuzzy
 #| msgid "Backup file creation failed"
 msgid "Backup existing destination files"
 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:47
+#: gio/gio-tool-copy.c:48
 msgid "Never follow symbolic links"
-msgstr ""
+msgstr "Να μην ακολουθούνται οι συμβολικοί σύνδεσμοι"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:72 gio/gio-tool-move.c:67
+#: gio/gio-tool-copy.c:49
+msgid "Use default permissions for the destination"
+msgstr "Χρήση προεπιλεγμένων δικαιωμάτων για τον προορισμό"
+
+#: gio/gio-tool-copy.c:74 gio/gio-tool-move.c:67
 #, c-format
 msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-copy.c:98 gio/gio-tool-move.c:94
+#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94
 msgid "SOURCE"
-msgstr ""
+msgstr "ΠΗΓΗ"
 
 #. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-copy.c:98 gio/gio-tool-move.c:94 gio/gio-tool-save.c:160
+#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94 gio/gio-tool-save.c:160
 msgid "DESTINATION"
-msgstr ""
+msgstr "ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:103
+#: gio/gio-tool-copy.c:105
 msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:105
+#: gio/gio-tool-copy.c:107
 msgid ""
 "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
 "like smb://server/resource/file.txt as location."
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:147
+#: gio/gio-tool-copy.c:149
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The resource at '%s' is not a directory"
 msgid "Destination %s is not a directory"
 msgstr "Η πηγή στο '%s' δεν είναι κατάλογος"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:192 gio/gio-tool-move.c:186
+#: gio/gio-tool-copy.c:196 gio/gio-tool-move.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: overwrite “%s”? "
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-info.c:34
+#: gio/gio-tool-info.c:37
 #, fuzzy
 #| msgid "List available actions"
 msgid "List writable attributes"
 msgstr "Κατάλογος διαθέσιμων ενεργειών"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:35
+#: gio/gio-tool-info.c:38
 #, fuzzy
 #| msgid "Error getting filesystem info: %s"
 msgid "Get file system info"
 msgstr "Σφάλμα λήψης πληροφοριών συστήματος αρχείων: %s"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:36 gio/gio-tool-list.c:35
+#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36
 msgid "The attributes to get"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-info.c:36 gio/gio-tool-list.c:35
+#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36
 msgid "ATTRIBUTES"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-info.c:37 gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-set.c:34
+#: gio/gio-tool-info.c:40 gio/gio-tool-list.c:39 gio/gio-tool-set.c:34
 msgid "Don’t follow symbolic links"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-info.c:75
+#: gio/gio-tool-info.c:78
 msgid "attributes:\n"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: gio/gio-tool-info.c:127
+#: gio/gio-tool-info.c:134
 #, c-format
 msgid "display name: %s\n"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: gio/gio-tool-info.c:132
+#: gio/gio-tool-info.c:139
 #, c-format
 msgid "edit name: %s\n"
 msgstr "επεξεργασία ονόματος: %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:138
+#: gio/gio-tool-info.c:145
 #, c-format
-#| msgid "names"
 msgid "name: %s\n"
 msgstr "όνομα: %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:145
+#: gio/gio-tool-info.c:152
 #, c-format
 msgid "type: %s\n"
 msgstr "τύπος: %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:151
+#: gio/gio-tool-info.c:158
 msgid "size: "
 msgstr "μέγεθος: "
 
-#: gio/gio-tool-info.c:156
+#: gio/gio-tool-info.c:163
 msgid "hidden\n"
 msgstr ""
 
 #
-#: gio/gio-tool-info.c:159
+#: gio/gio-tool-info.c:166
 #, c-format
-#| msgid "Error: %s\n"
 msgid "uri: %s\n"
 msgstr "uri: %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:228
+#: gio/gio-tool-info.c:172
+#, c-format
+msgid "local path: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: gio/gio-tool-info.c:199
+#, c-format
+msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: gio/gio-tool-info.c:279
 msgid "Settable attributes:\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-info.c:252
+#: gio/gio-tool-info.c:303
 msgid "Writable attribute namespaces:\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-info.c:287
+#: gio/gio-tool-info.c:338
 msgid "Show information about locations."
 msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με τις τοποθεσίες."
 
-#: gio/gio-tool-info.c:289
+#: gio/gio-tool-info.c:340
 msgid ""
 "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
@@ -2056,25 +2102,29 @@ msgid ""
 "namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-list.c:36 gio/gio-tool-tree.c:32
+#: gio/gio-tool-list.c:37 gio/gio-tool-tree.c:32
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων"
 
-#: gio/gio-tool-list.c:37
+#: gio/gio-tool-list.c:38
 #, fuzzy
 #| msgid "use a long listing format"
 msgid "Use a long listing format"
 msgstr "χρήση αναπτυγμένης μορφής λιστών"
 
-#: gio/gio-tool-list.c:39
+#: gio/gio-tool-list.c:40
+msgid "Print display names"
+msgstr ""
+
+#: gio/gio-tool-list.c:41
 msgid "Print full URIs"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-list.c:170
+#: gio/gio-tool-list.c:177
 msgid "List the contents of the locations."
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-list.c:172
+#: gio/gio-tool-list.c:179
 msgid ""
 "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
@@ -2200,11 +2250,11 @@ msgid "Mount as mountable"
 msgstr ""
 
 #: gio/gio-tool-mount.c:64
-msgid "Mount volume with device file"
+msgid "Mount volume with device file, or other identifier"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-mount.c:64 gio/gio-tool-mount.c:67
-msgid "DEVICE"
+#: gio/gio-tool-mount.c:64
+msgid "ID"
 msgstr ""
 
 #: gio/gio-tool-mount.c:65
@@ -2219,6 +2269,10 @@ msgstr "Εξαγωγή"
 msgid "Stop drive with device file"
 msgstr ""
 
+#: gio/gio-tool-mount.c:67
+msgid "DEVICE"
+msgstr "ΣΥΣΚΕΥΗ"
+
 #: gio/gio-tool-mount.c:68
 msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
 msgstr ""
@@ -2277,16 +2331,11 @@ msgstr ""
 msgid "No drive for device file"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-mount.c:975
-#, c-format
-msgid "Mounted %s at %s\n"
+#: gio/gio-tool-mount.c:1014
+msgid "No volume for given ID"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-mount.c:1027
-msgid "No volume for device file"
-msgstr ""
-
-#: gio/gio-tool-mount.c:1216
+#: gio/gio-tool-mount.c:1203
 msgid "Mount or unmount the locations."
 msgstr ""
 
@@ -2311,7 +2360,7 @@ msgstr ""
 msgid "Target %s is not a directory"
 msgstr "Το αρχείο προορισμού είναι κατάλογος"
 
-#: gio/gio-tool-open.c:118
+#: gio/gio-tool-open.c:75
 msgid ""
 "Open files with the default application that\n"
 "is registered to handle files of this type."
@@ -2327,11 +2376,11 @@ msgstr ""
 
 #: gio/gio-tool-rename.c:45
 msgid "NAME"
-msgstr ""
+msgstr "ΟΝΟΜΑ"
 
 #: gio/gio-tool-rename.c:50
 msgid "Rename a file."
-msgstr ""
+msgstr "Μετονομασία αρχείου."
 
 #: gio/gio-tool-rename.c:70
 #, fuzzy
@@ -2350,11 +2399,11 @@ msgstr ""
 
 #: gio/gio-tool-save.c:50
 msgid "Only create if not existing"
-msgstr ""
+msgstr "Να δημιουργείται εάν δεν υπάρχει"
 
 #: gio/gio-tool-save.c:51
 msgid "Append to end of file"
-msgstr ""
+msgstr "Προσάρτηση στο τέλος του αρχείου"
 
 #: gio/gio-tool-save.c:52
 msgid "When creating, restrict access to the current user"
@@ -2386,7 +2435,6 @@ msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης χειριστηρίου: %s"
 
 #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
 #: gio/gio-tool-save.c:139
-#| msgid "TLS support is not available"
 msgid "Etag not available\n"
 msgstr "Μη διαθέσιμη Etag\n"
 
@@ -2454,34 +2502,34 @@ msgstr ""
 msgid "List contents of directories in a tree-like format."
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:143 gio/glib-compile-schemas.c:1515
+#: gio/glib-compile-resources.c:140 gio/glib-compile-schemas.c:1514
 #, c-format
 msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
 msgstr "Το στοιχείο <%s> δεν επιτρέπεται μέσα στο <%s>"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:147
+#: gio/glib-compile-resources.c:144
 #, c-format
 msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
 msgstr "Το στοιχείο <%s> δεν επιτρέπεται στο κορυφαίο επίπεδο"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:237
+#: gio/glib-compile-resources.c:234
 #, c-format
 msgid "File %s appears multiple times in the resource"
 msgstr "Το αρχείο %s φαίνεται πολλές φορές στην πηγή"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:248
+#: gio/glib-compile-resources.c:245
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to locate '%s' in any source directory"
 msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
 msgstr "Αποτυχία εντοπισμού '%s' σε οποιοδήποτε κατάλογο πηγής"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:259
+#: gio/glib-compile-resources.c:256
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to locate '%s' in current directory"
 msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
 msgstr "Αποτυχία εντοπισμού '%s' στον τρέχοντα κατάλογο"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:293
+#: gio/glib-compile-resources.c:290
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown processing option \"%s\""
 msgid "Unknown processing option “%s”"
@@ -2491,19 +2539,19 @@ msgstr "Άγνωστη επιλογή διαδικασίας \"%s\""
 #. * the second %s is an environment variable, and the third
 #. * %s is a command line tool
 #.
-#: gio/glib-compile-resources.c:313 gio/glib-compile-resources.c:370
-#: gio/glib-compile-resources.c:427
+#: gio/glib-compile-resources.c:310 gio/glib-compile-resources.c:367
+#: gio/glib-compile-resources.c:424
 #, c-format
 msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
 msgstr ""
 
 #
-#: gio/glib-compile-resources.c:460
+#: gio/glib-compile-resources.c:457
 #, c-format
 msgid "Error reading file %s: %s"
 msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου %s: %s"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:480
+#: gio/glib-compile-resources.c:477
 #, c-format
 msgid "Error compressing file %s"
 msgstr "Σφάλμα αρχείου συμπίεσης %s"
@@ -2513,15 +2561,15 @@ msgstr "Σφάλμα αρχείου συμπίεσης %s"
 msgid "text may not appear inside <%s>"
 msgstr "το κείμενο μπορεί να μην εμφανιστεί μέσα στο <%s>"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:736 gio/glib-compile-schemas.c:2139
+#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2172
 msgid "Show program version and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση έκδοσης προγράμματος και έξοδος"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:737
+#: gio/glib-compile-resources.c:738
 msgid "Name of the output file"
 msgstr "Όνομα του αρχείου εξόδου"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:738
+#: gio/glib-compile-resources.c:739
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The directories where files are to be read from (default to current "
@@ -2533,59 +2581,65 @@ msgstr ""
 "Οι κατάλογοι από όπου πρόκειται να διαβαστούν αρχεία (προεπιλογή ο τρέχον "
 "κατάλογος)"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:738 gio/glib-compile-schemas.c:2140
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2169
+#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2173
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2202
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:739
+#: gio/glib-compile-resources.c:740
 msgid ""
 "Generate output in the format selected for by the target filename extension"
 msgstr ""
 "Δημιουργία εξόδου στην επιλεγμένη μορφή από την επέκταση ονόματος αρχείου "
 "προορισμού"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:740
+#: gio/glib-compile-resources.c:741
 msgid "Generate source header"
 msgstr "Δημιουργία κεφαλίδας πηγής"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:741
+#: gio/glib-compile-resources.c:742
 #, fuzzy
 #| msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
 msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code"
 msgstr ""
 "Δημιουργία πηγαίου κώδικα για σύνδεση στο πηγαίο αρχείο στον κωδικά σας"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:742
+#: gio/glib-compile-resources.c:743
 msgid "Generate dependency list"
 msgstr "Δημιουργία λίστας εξαρτήσεων"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:743
+#: gio/glib-compile-resources.c:744
 msgid "Name of the dependency file to generate"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:744
+#: gio/glib-compile-resources.c:745
 msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:745
+#: gio/glib-compile-resources.c:746
 #, fuzzy
 #| msgid "Don't automatically create and register resource"
 msgid "Don’t automatically create and register resource"
 msgstr "Να μην δημιουργείται αυτόματα και καταχωρείται ο πόρος"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:746
+#: gio/glib-compile-resources.c:747
 #, fuzzy
 #| msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
 msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
 msgstr "Μην εξάγετε συναρτήσεις· δηλώστε τες στο G_GNUC_INTERNAL"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:747
+#: gio/glib-compile-resources.c:748
+msgid ""
+"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally "
+"instead"
+msgstr ""
+
+#: gio/glib-compile-resources.c:749
 msgid "C identifier name used for the generated source code"
 msgstr ""
 "Το χρησιμοποιούμενο όνομα ταυτοποιητή C για το δημιουργούμενο πηγαίο κώδικα"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:773
+#: gio/glib-compile-resources.c:775
 msgid ""
 "Compile a resource specification into a resource file.\n"
 "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
@@ -2595,180 +2649,180 @@ msgstr ""
 "Τα αρχεία προδιαγραφής πόρου έχουν την επέκταση .gresource.xml,\n"
 "και το αρχείο πόρου έχει την επέκταση που αποκαλείται .gresource."
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:795
+#: gio/glib-compile-resources.c:797
 msgid "You should give exactly one file name\n"
 msgstr "Πρέπει να δώσετε ακριβώς ένα όνομα αρχείου\n"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:95
+#: gio/glib-compile-schemas.c:92
 #, c-format
 msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:106
+#: gio/glib-compile-schemas.c:103
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Invalid symlink value given"
 msgid "Invalid numeric value"
 msgstr "Άκυρη τιμή συμβολικού συνδέσμου"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:114
+#: gio/glib-compile-schemas.c:111
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "<%s id='%s'> already specified"
 msgid "<value nick='%s'/> already specified"
 msgstr "<%s id='%s'> είναι ήδη ορισμένο"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:122
+#: gio/glib-compile-schemas.c:119
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "<key name='%s'> already specified"
 msgid "value='%s' already specified"
 msgstr "<key name='%s'> έχει ήδη οριστεί"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:136
+#: gio/glib-compile-schemas.c:133
 #, c-format
 msgid "flags values must have at most 1 bit set"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:161
+#: gio/glib-compile-schemas.c:158
 #, c-format
 msgid "<%s> must contain at least one <value>"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:317
+#: gio/glib-compile-schemas.c:314
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No connection endpoint specified"
 msgid "<%s> is not contained in the specified range"
 msgstr "Δεν διευκρινίζεται σημείο τέλους σύνδεσης"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:329
+#: gio/glib-compile-schemas.c:326
 #, c-format
 msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:335
+#: gio/glib-compile-schemas.c:332
 #, c-format
 msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:341
+#: gio/glib-compile-schemas.c:338
 #, c-format
 msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:375
+#: gio/glib-compile-schemas.c:372
 #, fuzzy
 #| msgid "<key name='%s'> already specified"
 msgid "<range/> already specified for this key"
 msgstr "<key name='%s'> έχει ήδη οριστεί"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:393
+#: gio/glib-compile-schemas.c:390
 #, c-format
 msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:410
+#: gio/glib-compile-schemas.c:407
 #, c-format
 msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:435
+#: gio/glib-compile-schemas.c:432
 #, c-format
 msgid "unsupported l10n category: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:443
+#: gio/glib-compile-schemas.c:440
 msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:455
+#: gio/glib-compile-schemas.c:452
 msgid "translation context given for value without l10n enabled"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:477
+#: gio/glib-compile-schemas.c:474
 #, c-format
 msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:494
+#: gio/glib-compile-schemas.c:491
 msgid ""
 "<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:503
+#: gio/glib-compile-schemas.c:500
 #, fuzzy
 #| msgid "<child name='%s'> already specified"
 msgid "<choices> already specified for this key"
 msgstr "<child name='%s'> έχει ήδη οριστεί"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:515
+#: gio/glib-compile-schemas.c:512
 #, c-format
 msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:531
+#: gio/glib-compile-schemas.c:528
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "<child name='%s'> already specified"
 msgid "<choice value='%s'/> already given"
 msgstr "<child name='%s'> έχει ήδη οριστεί"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:546
+#: gio/glib-compile-schemas.c:543
 #, c-format
 msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:560
+#: gio/glib-compile-schemas.c:557
 #, fuzzy
 #| msgid "<child name='%s'> already specified"
 msgid "<aliases> already specified for this key"
 msgstr "<child name='%s'> έχει ήδη οριστεί"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:564
+#: gio/glib-compile-schemas.c:561
 msgid ""
 "<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
 "after <choices>"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:583
+#: gio/glib-compile-schemas.c:580
 #, c-format
 msgid ""
 "<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
 "type"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:589
+#: gio/glib-compile-schemas.c:586
 #, c-format
 msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:597
+#: gio/glib-compile-schemas.c:594
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "<%s id='%s'> already specified"
 msgid "<alias value='%s'/> already specified"
 msgstr "<%s id='%s'> είναι ήδη ορισμένο"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:607
+#: gio/glib-compile-schemas.c:604
 #, c-format
 msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:608
+#: gio/glib-compile-schemas.c:605
 #, c-format
 msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:623
+#: gio/glib-compile-schemas.c:620
 #, c-format
 msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:798
+#: gio/glib-compile-schemas.c:797
 msgid "Empty names are not permitted"
 msgstr "Κκενά ονόματα δεν επιτρέπονται"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:808
+#: gio/glib-compile-schemas.c:807
 #, c-format
 msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
 msgstr "Μη έγκυρο όνομα «%s»: τα ονόματα πρέπει να αρχίσουν με πεζό γράμμα"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:820
+#: gio/glib-compile-schemas.c:819
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
@@ -2777,40 +2831,40 @@ msgstr ""
 "Μη έγκυρο όνομα «%s»: μη έγκυρος χαρακτήρας «%c»· μόνο πεζά γράμματα, "
 "αριθμοί και παύλες («-») επιτρέπονται"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:829
+#: gio/glib-compile-schemas.c:828
 #, c-format
 msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
 msgstr "Μη έγκυρο όνομα «%s»: δύο διαδοχικές παύλες («--») δεν επιτρέπονται"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:838
+#: gio/glib-compile-schemas.c:837
 #, c-format
 msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
 msgstr ""
 "Μη έγκυρο όνομα «%s»: ο τελευταίος χαρακτήρας μπορεί να μην είναι παύλα "
 "(«-»)."
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:846
+#: gio/glib-compile-schemas.c:845
 #, c-format
 msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
 msgstr "Μη έγκυρο όνομα «%s»: το μέγιστο μήκος είναι 1024"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:918
+#: gio/glib-compile-schemas.c:917
 #, c-format
 msgid "<child name='%s'> already specified"
 msgstr "<child name='%s'> έχει ήδη οριστεί"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:944
+#: gio/glib-compile-schemas.c:943
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema"
 msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
 msgstr "αδυναμία προσθήκης κλειδιών σε σχήμα 'list-of'"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:955
+#: gio/glib-compile-schemas.c:954
 #, c-format
 msgid "<key name='%s'> already specified"
 msgstr "<key name='%s'> έχει ήδη οριστεί"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:973
+#: gio/glib-compile-schemas.c:972
 #, c-format
 msgid ""
 "<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
@@ -2819,7 +2873,7 @@ msgstr ""
 "<key name='%s'> σκιές <key name='%s'> στο <schema id='%s'>· χρησιμοποιεί "
 "<override> για τροποποίηση της τιμής"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:984
+#: gio/glib-compile-schemas.c:983
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an "
@@ -2831,64 +2885,64 @@ msgstr ""
 "ακριβώς ένα από 'type', 'enum' ή 'flags' πρέπει να διευκρινιστείτε ως "
 "ιδιότητα στο <key>"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1003
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1002
 #, c-format
 msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
 msgstr "<%s id='%s'> αδιευκρίνιστη (ακόμα)."
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1018
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1017
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid GVariant type string '%s'"
 msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
 msgstr "Άκυρος τύπος συμβολοσειράς GVariant '%s'"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1048
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1047
 #, fuzzy
 #| msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
 msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
 msgstr "<override> δόθηκε αλλά το σχήμα δεν επεκτείνει τίποτα"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1061
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1060
 #, c-format
 msgid "No <key name='%s'> to override"
 msgstr "Δεν υπάρχει <key name='%s'> για αντικατάσταση"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1069
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1068
 #, c-format
 msgid "<override name='%s'> already specified"
 msgstr "<override name='%s'> έχει ήδη οριστεί"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1142
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1141
 #, c-format
 msgid "<schema id='%s'> already specified"
 msgstr "<schema id='%s'> έχει ήδη οριστεί"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1154
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
 msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
 msgstr "<schema id='%s'> επεκτείνει ένα μη υπάρχον ακόμα σχήμα '%s'"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1170
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1169
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
 msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
 msgstr ""
 "<schema id='%s'> είναι κατάλογος ενός μη υπάρχοντος ακόμα σχήματος '%s'"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1178
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1177
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Can not be a list of a schema with a path"
 msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
 msgstr "Αδυναμία ύπαρξης λίστας σχήματος με διαδρομή"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1188
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Can not extend a schema with a path"
 msgid "Cannot extend a schema with a path"
 msgstr "Αδυναμία επέκτασης σχήματος με διαδρομή"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1198
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
@@ -2896,7 +2950,7 @@ msgstr ""
 "Το <schema id='%s'> είναι λίστα, που επεκτείνει το <schema id='%s'> που δεν "
 "είναι λίστα"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1208
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1207
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but "
@@ -2908,156 +2962,209 @@ msgstr ""
 "<schema id='%s' list-of='%s'> επεκτείνει το <schema id='%s' list-of='%s'> "
 "αλλά το '%s' δεν επεκτείνει το '%s'"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1225
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1224
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
 msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
 msgstr ""
 "μία διαδρομή, εάν έχει δοθεί, πρέπει να αρχίζει και να τελειώνει με κάθετο"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1232
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1231
 #, c-format
 msgid "The path of a list must end with “:/”"
 msgstr "Η διαδρομή μίας λίστας πρέπει να τελειώσει με «:/»"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1241
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: Schema “%s” has path “%s”.  Paths starting with “/apps/”, “/"
 "desktop/” or “/system/” are deprecated."
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1271
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1270
 #, c-format
 msgid "<%s id='%s'> already specified"
 msgstr "<%s id='%s'> είναι ήδη ορισμένο"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1421 gio/glib-compile-schemas.c:1437
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436
 #, c-format
 msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
 msgstr "Μόνο ένα στοιχείο <%s> επιτρέπεται μέσα στο <%s>"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1519
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1518
 #, c-format
 msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
 msgstr "Το στοιχείο <%s> δεν επιτρέπεται στο κορυφαίο επίπεδο"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1537
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1536
 msgid "Element <default> is required in <key>"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1627
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1626
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "text may not appear inside <%s>"
 msgid "Text may not appear inside <%s>"
 msgstr "το κείμενο μπορεί να μην εμφανιστεί μέσα στο <%s>"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1695
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1694
 #, c-format
 msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Do not translate "--strict".
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1834 gio/glib-compile-schemas.c:1910
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2025
-#, c-format
-msgid "--strict was specified; exiting.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912
+#, fuzzy
+#| msgid "--strict was specified; exiting.\n"
+msgid "--strict was specified; exiting."
 msgstr "ορίστηκε το --strict· γίνεται έξοδος.\n"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1844
-#, c-format
-msgid "This entire file has been ignored.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1845
+#, fuzzy
+#| msgid "This entire file has been ignored.\n"
+msgid "This entire file has been ignored."
 msgstr "Έχει παραβλεφθεί όλο αυτό το αρχείο.\n"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1906
-#, c-format
-msgid "Ignoring this file.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1908
+#, fuzzy
+#| msgid "Ignoring this file.\n"
+msgid "Ignoring this file."
 msgstr "Παράβλεψη αυτού του αρχείου.\n"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1959
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1963
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
-msgid "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”"
+msgid ""
+"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring "
+"override for this key."
 msgstr ""
 "Δεν υπάρχει τέτοιο κλειδί '%s' στο σχήμα '%s' όπως ορίζεται στο αρχείο "
 "αντικατάστασης '%s'"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1965 gio/glib-compile-schemas.c:1990
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2050 gio/glib-compile-schemas.c:2079
-#, c-format
-msgid "; ignoring override for this key.\n"
-msgstr "· παράβλεψη αντικατάστασης για αυτό το κλειδί.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1971
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
+msgid ""
+"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --"
+"strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"Δεν υπάρχει τέτοιο κλειδί '%s' στο σχήμα '%s' όπως ορίζεται στο αρχείο "
+"αντικατάστασης '%s'"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1969 gio/glib-compile-schemas.c:1994
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2054 gio/glib-compile-schemas.c:2083
-#, c-format
-msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
-msgstr " και ορίστηκε το --strict· έξοδος.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1993
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
+#| "list of valid choices"
+msgid ""
+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
+"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
+msgstr ""
+"η αντικατάσταση για το κλειδί'%s' στο σχήμα '%s' στο αρχείο αντικατάστασης "
+"'%s' δεν είναι στον κατάλογο έγκυρων επιλογών"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1984
-#, c-format
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2002
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
+#| "list of valid choices"
 msgid ""
-"cannot provide per-desktop overrides for localised key “%s” in schema "
-"“%s” (override file “%s”)"
+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
+"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
 msgstr ""
+"η αντικατάσταση για το κλειδί'%s' στο σχήμα '%s' στο αρχείο αντικατάστασης "
+"'%s' δεν είναι στον κατάλογο έγκυρων επιλογών"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2011
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2026
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': "
 #| "%s."
 msgid ""
-"error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: %s."
+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
+"%s. Ignoring override for this key."
 msgstr ""
 "σφάλμα ανάλυσης κλειδιού '%s' στο σχήμα '%s' όπως ορίστηκε στο αρχείο "
 "αντικατάστασης '%s': %s."
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2021
-#, c-format
-msgid "Ignoring override for this key.\n"
-msgstr "Παράβλεψη αντικατάστασης για αυτό το κλειδί.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2038
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': "
+#| "%s."
+msgid ""
+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
+"%s. --strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"σφάλμα ανάλυσης κλειδιού '%s' στο σχήμα '%s' όπως ορίστηκε στο αρχείο "
+"αντικατάστασης '%s': %s."
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2040
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2065
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the "
 #| "range given in the schema"
 msgid ""
-"override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
-"range given in the schema"
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
+"range given in the schema; ignoring override for this key."
 msgstr ""
 "η αντικατάσταση για το κλειδί '%s' στο σχήμα '%s' στο αρχείο αντικατάστασης "
 "'%s' είναι εκτός της εμβέλειας που έχει δοθεί στο σχήμα"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2069
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2075
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the "
+#| "range given in the schema"
+msgid ""
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
+"range given in the schema and --strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"η αντικατάσταση για το κλειδί '%s' στο σχήμα '%s' στο αρχείο αντικατάστασης "
+"'%s' είναι εκτός της εμβέλειας που έχει δοθεί στο σχήμα"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2101
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
+#| "list of valid choices"
+msgid ""
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
+"list of valid choices; ignoring override for this key."
+msgstr ""
+"η αντικατάσταση για το κλειδί'%s' στο σχήμα '%s' στο αρχείο αντικατάστασης "
+"'%s' δεν είναι στον κατάλογο έγκυρων επιλογών"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2111
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
 #| "list of valid choices"
 msgid ""
-"override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
-"list of valid choices"
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
+"list of valid choices and --strict was specified; exiting."
 msgstr ""
 "η αντικατάσταση για το κλειδί'%s' στο σχήμα '%s' στο αρχείο αντικατάστασης "
 "'%s' δεν είναι στον κατάλογο έγκυρων επιλογών"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2140
-msgid "where to store the gschemas.compiled file"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2173
+#, fuzzy
+#| msgid "where to store the gschemas.compiled file"
+msgid "Where to store the gschemas.compiled file"
 msgstr "πού να αποθηκευτεί το αρχείο gschemas.compiled"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2141
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2174
 msgid "Abort on any errors in schemas"
 msgstr "Εγκατάλειψη σε κάθε σφάλμα σε σχήματα"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2142
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2175
 msgid "Do not write the gschema.compiled file"
 msgstr "Μην γράφετε το αρχείο gschema.compiled"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2143
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2176
 msgid "Do not enforce key name restrictions"
 msgstr "Μην επιβάλετε περιορισμούς στο όνομα κλειδιού"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2172
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2205
 msgid ""
 "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
 "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
@@ -3067,32 +3174,30 @@ msgstr ""
 "Τα αρχεία σχημάτων απαιτείται να έχουν την επέκταση.gschema.xml\n"
 "και το αρχείο κρυφής μνήμης καλείται gschemas.compiled."
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2193
-#, c-format
-msgid "You should give exactly one directory name\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2226
+#, fuzzy
+#| msgid "You should give exactly one directory name\n"
+msgid "You should give exactly one directory name"
 msgstr "Πρέπει να δώσετε ακριβώς ένα όνομα καταλόγου\n"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2235
-#, c-format
-msgid "No schema files found: "
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2269
+#, fuzzy
+#| msgid "No schema files found: "
+msgid "No schema files found: doing nothing."
 msgstr "Κανένα αρχείο σχημάτων δεν βρέθηκε: "
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238
-#, c-format
-msgid "doing nothing.\n"
-msgstr "αδρανές.\n"
-
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2241
-#, c-format
-msgid "removed existing output file.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2271
+#, fuzzy
+#| msgid "removed existing output file.\n"
+msgid "No schema files found: removed existing output file."
 msgstr "αφαίρεση υπάρχοντος αρχείου εξόδου.\n"
 
-#: gio/glocalfile.c:544 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
+#: gio/glocalfile.c:546 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "Άκυρο όνομα αρχείου: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1011
+#: gio/glocalfile.c:1013
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error getting filesystem info: %s"
 msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
@@ -3102,339 +3207,335 @@ msgstr "Σφάλμα λήψης πληροφοριών συστήματος αρ
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
 #.
-#: gio/glocalfile.c:1150
+#: gio/glocalfile.c:1152
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Containing mount does not exist"
 msgid "Containing mount for file %s not found"
 msgstr "Δεν υπάρχει η περιέχουσα προσάρτηση"
 
-#: gio/glocalfile.c:1173
+#: gio/glocalfile.c:1175
 #, fuzzy
 #| msgid "Can't rename root directory"
 msgid "Can’t rename root directory"
 msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του καταλόγου root"
 
 #
-#: gio/glocalfile.c:1191 gio/glocalfile.c:1214
+#: gio/glocalfile.c:1193 gio/glocalfile.c:1216
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error reading file %s: %s"
 msgid "Error renaming file %s: %s"
 msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1198
+#: gio/glocalfile.c:1200
 #, fuzzy
 #| msgid "Can't rename file, filename already exists"
 msgid "Can’t rename file, filename already exists"
 msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του αρχείου, το όνομα αρχείου υπάρχει ήδη"
 
-#: gio/glocalfile.c:1211 gio/glocalfile.c:2275 gio/glocalfile.c:2303
-#: gio/glocalfile.c:2460 gio/glocalfileoutputstream.c:551
+#: gio/glocalfile.c:1213 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350
+#: gio/glocalfile.c:2489 gio/glocalfileoutputstream.c:647
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Άκυρο όνομα αρχείου"
 
 #
-#: gio/glocalfile.c:1379 gio/glocalfile.c:1394
+#: gio/glocalfile.c:1381 gio/glocalfile.c:1396
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error opening file '%s': %s"
 msgid "Error opening file %s: %s"
 msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1519
+#: gio/glocalfile.c:1521
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error removing file: %s"
 msgid "Error removing file %s: %s"
 msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης αρχείου: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1916
+#: gio/glocalfile.c:1963
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error trashing file: %s"
 msgid "Error trashing file %s: %s"
 msgstr "Σφάλμα μεταφοράς αρχείου στα απορρίμματα: %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: gio/glocalfile.c:1957
+#: gio/glocalfile.c:2004
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας καταλόγου απορριμμάτων %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1978
+#: gio/glocalfile.c:2025
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
 msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης καταλόγου ανωτάτου επιπέδου για τα απορρίμματα"
 
-#: gio/glocalfile.c:1987
+#: gio/glocalfile.c:2034
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
 msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
 msgstr ""
 "Δεν υποστηρίζεται η αντιγραφή (συνδέσμου αναφοράς/κλώνου) μεταξύ προσαρτήσεων"
 
-#: gio/glocalfile.c:2071 gio/glocalfile.c:2091
+#: gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2138
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to find or create trash directory"
 msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
 msgstr "Αδύνατη η εύρεση ή δημιουργία του καταλόγου απορριμμάτων"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: gio/glocalfile.c:2126
+#: gio/glocalfile.c:2173
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to create trashing info file: %s"
 msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου πληροφοριών απορριμμάτων: %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: gio/glocalfile.c:2186
+#: gio/glocalfile.c:2233
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to trash file: %s"
 msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
 msgstr "Αδύνατη η μεταφορά του αρχείου στα απορρίμματα: %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: gio/glocalfile.c:2190 gio/glocalfile.c:2246
+#: gio/glocalfile.c:2237 gio/glocalfile.c:2293
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to trash file: %s"
 msgid "Unable to trash file %s: %s"
 msgstr "Αδύνατη η μεταφορά του αρχείου στα απορρίμματα: %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: gio/glocalfile.c:2252
+#: gio/glocalfile.c:2299
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to trash file: %s"
 msgid "Unable to trash file %s"
 msgstr "Αδύνατη η μεταφορά του αρχείου στα απορρίμματα: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2278
+#: gio/glocalfile.c:2325
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error creating directory '%s': %s"
 msgid "Error creating directory %s: %s"
 msgstr "Σφάλμα δημιουργίας καταλόγου '%s': %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: gio/glocalfile.c:2307
+#: gio/glocalfile.c:2354
 #, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr "Το σύστημα αρχείων δεν υποστηρίζει συμβολικούς συνδέσμους"
 
 # gconf/gconftool.c:1181
-#: gio/glocalfile.c:2310
+#: gio/glocalfile.c:2357
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error making symbolic link: %s"
 msgid "Error making symbolic link %s: %s"
 msgstr "Σφάλμα δημιουργίας συμβολικού συνδέσμου: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2316 glib/gfileutils.c:2138
-msgid "Symbolic links not supported"
-msgstr "Οι συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται"
-
-#: gio/glocalfile.c:2371 gio/glocalfile.c:2406 gio/glocalfile.c:2463
+#: gio/glocalfile.c:2400 gio/glocalfile.c:2435 gio/glocalfile.c:2492
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error moving file: %s"
 msgid "Error moving file %s: %s"
 msgstr "Σφάλμα μετακίνησης αρχείου: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2394
+#: gio/glocalfile.c:2423
 #, fuzzy
 #| msgid "Can't move directory over directory"
 msgid "Can’t move directory over directory"
 msgstr "Αδυναμία μετακίνησης καταλόγου σε άλλον"
 
-#: gio/glocalfile.c:2420 gio/glocalfileoutputstream.c:935
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:981 gio/glocalfileoutputstream.c:995
+#: gio/glocalfile.c:2449 gio/glocalfileoutputstream.c:1031
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/glocalfileoutputstream.c:1060
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1077 gio/glocalfileoutputstream.c:1091
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας"
 
-#: gio/glocalfile.c:2439
+#: gio/glocalfile.c:2468
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης του αρχείου προορισμού: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2453
+#: gio/glocalfile.c:2482
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Δεν υποστηρίζεται η μετακίνηση μεταξύ προσαρτήσεων"
 
-#: gio/glocalfile.c:2644
+#: gio/glocalfile.c:2673
 #, c-format
 msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
 msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού της χρήσης δίσκου %s: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:745
+#: gio/glocalfileinfo.c:755
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Η τιμή του γνωρίσματος πρέπει να είναι μη μηδενική"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:752
+#: gio/glocalfileinfo.c:762
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Άκυρος τύπος γνωρίσματος (αναμενόταν συμβολοσειρά)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:759
+#: gio/glocalfileinfo.c:769
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Άκυρο εκτεταμένο όνομα γνωρίσματος"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:799
+#: gio/glocalfileinfo.c:809
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
 msgstr "Σφάλμα ορισμού εκτεταμένου γνωρίσματος '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1625
+#: gio/glocalfileinfo.c:1637
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (άκυρη κωδικοποίηση)"
 
 #
-#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/glocalfileoutputstream.c:813
+#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileoutputstream.c:909
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error when getting information for file '%s': %s"
 msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
 msgstr "Σφάλμα λήψης πληροφοριών αρχείου '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2053
+#: gio/glocalfileinfo.c:2071
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
 msgstr "Σφάλμα λήψης πληροφοριών για περιγραφέα αρχείου: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2098
+#: gio/glocalfileinfo.c:2116
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Άκυρος τύπος γνωρίσματος (αναμένεται uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2116
+#: gio/glocalfileinfo.c:2134
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Άκυρος τύπος γνωρίσματος (αναμένεται uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2135 gio/glocalfileinfo.c:2154
+#: gio/glocalfileinfo.c:2153 gio/glocalfileinfo.c:2172
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Άκυρος τύπος γνωρίσματος (αναμένεται συμβολοσειρά byte)"
 
 # gconf/gconftool.c:1181
-#: gio/glocalfileinfo.c:2201
+#: gio/glocalfileinfo.c:2219
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
 msgstr "Αδυναμία ορισμού δικαιωμάτων σε συμβολικούς συνδέσμους"
 
 # gconf/gconftool.c:1181
-#: gio/glocalfileinfo.c:2217
+#: gio/glocalfileinfo.c:2235
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Σφάλμα ρύθμισης δικαιωμάτων: %s"
 
 # gconf/gconftool.c:1181
-#: gio/glocalfileinfo.c:2268
+#: gio/glocalfileinfo.c:2286
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Σφάλμα ρύθμισης ιδιοκτήτη: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2291
+#: gio/glocalfileinfo.c:2309
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "ο συμβολικός σύνδεσμος πρέπει να είναι μη μηδενικός"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2301 gio/glocalfileinfo.c:2320
-#: gio/glocalfileinfo.c:2331
+#: gio/glocalfileinfo.c:2319 gio/glocalfileinfo.c:2338
+#: gio/glocalfileinfo.c:2349
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Σφάλμα ορισμού συμβολικού συνδέσμου: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2310
+#: gio/glocalfileinfo.c:2328
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "Σφάλμα ορισμού συμβολικού συνδέσμου: το αρχείο δεν είναι συμβολικός σύνδεσμος"
 
 # gconf/gconftool.c:1181
-#: gio/glocalfileinfo.c:2436
+#: gio/glocalfileinfo.c:2454
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "Σφάλμα ρύθμισης τροποποίησης ή χρόνου πρόσβασης: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2459
+#: gio/glocalfileinfo.c:2477
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "Το περιεχόμενο SELinux πρέπει να είναι μη μηδενικό"
 
 # gconf/gconftool.c:1181
-#: gio/glocalfileinfo.c:2474
+#: gio/glocalfileinfo.c:2492
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Σφάλμα ρύθμισης του περιεχομένου SELinux: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2481
+#: gio/glocalfileinfo.c:2499
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "Το SELinux δεν έχει ενεργοποιηθεί στο σύστημά σας"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2573
+#: gio/glocalfileinfo.c:2591
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο ορισμός του γνωρίσματος %s"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:696
+#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:792
 #, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από το αρχείο: %s"
 
 #: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
 #: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:458 gio/glocalfileoutputstream.c:1013
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:554 gio/glocalfileoutputstream.c:1109
 #, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
 msgstr "Σφάλμα αναζήτησης στο αρχείο: %s"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:248
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:342
+#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:344
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:438
 #, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
 msgstr "Σφάλμα κλεισίματος αρχείου: %s"
 
-#: gio/glocalfilemonitor.c:854
+#: gio/glocalfilemonitor.c:865
 msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr "Δε βρέθηκε ο τύπος παρακολούθησης του προεπιλεγμένου τοπικού αρχείου"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:228
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:717
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:813
 #, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
 msgstr "Σφάλμα εγγραφής στο αρχείο: %s"
 
 # gconf/gconftool.c:1181
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:275
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:371
 #, c-format
 msgid "Error removing old backup link: %s"
 msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης παλαιού συνδέσμου αντιγράφου: %s"
 
 #
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:289 gio/glocalfileoutputstream.c:302
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:385 gio/glocalfileoutputstream.c:398
 #, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
 msgstr "Σφάλμα δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας: %s"
 
 #
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:320
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:416
 #, c-format
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr "Σφάλμα μετονομασίας προσωρινού αρχείου: %s"
 
 #
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:504 gio/glocalfileoutputstream.c:1064
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:600 gio/glocalfileoutputstream.c:1160
 #, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "Σφάλμα περικοπής αρχείου: %s"
 
 #
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:557 gio/glocalfileoutputstream.c:795
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/gsubprocess.c:380
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:653 gio/glocalfileoutputstream.c:891
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1141 gio/gsubprocess.c:380
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error opening file '%s': %s"
 msgid "Error opening file “%s”: %s"
 msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:826
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:922
 msgid "Target file is a directory"
 msgstr "Το αρχείο προορισμού είναι κατάλογος"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:831
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:927
 msgid "Target file is not a regular file"
 msgstr "Το αρχείο προορισμού δεν είναι κανονικό αρχείο"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:843
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:939
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "Το αρχείο τροποποιήθηκε εξωτερικά"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1029
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125
 #, c-format
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης παλαιού αρχείου: %s"
@@ -3540,72 +3641,89 @@ msgstr "η προσάρτηση δεν υποστηρίζει την πρόβλ
 msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
 msgstr "η προσάρτηση δεν υποστηρίζει την πρόβλεψη σύγχρονου τύπου περιεχομένου"
 
-#: gio/gnetworkaddress.c:378
+#: gio/gnetworkaddress.c:415
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
 msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
 msgstr "Το όνομα κεντρικού υπολογιστή '%s' περιέχει το '[' αλλά όχι το ']'"
 
-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:211 gio/gnetworkmonitorbase.c:315
+#: gio/gnetworkmonitorbase.c:219 gio/gnetworkmonitorbase.c:323
 msgid "Network unreachable"
 msgstr "Απροσπέλαστο δίκτυο"
 
-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:249 gio/gnetworkmonitorbase.c:279
+#: gio/gnetworkmonitorbase.c:257 gio/gnetworkmonitorbase.c:287
 msgid "Host unreachable"
 msgstr "Απροσπέλαστος κεντρικός υπολογιστής"
 
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:97 gio/gnetworkmonitornetlink.c:109
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:128
+#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:99 gio/gnetworkmonitornetlink.c:111
+#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:130
 #, c-format
 msgid "Could not create network monitor: %s"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας παρακολούθησης δικτύου: %s"
 
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:118
+#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:120
 msgid "Could not create network monitor: "
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας παρακολούθησης δικτύου: "
 
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:176
+#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:183
 msgid "Could not get network status: "
 msgstr "Αδυναμία λήψης κατάστασης δικτύου: "
 
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:322
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:348
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NetworkManager version too old"
+msgid "NetworkManager not running"
+msgstr "Πολύ παλιά έκδοση του NetworkManager"
+
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:359
 #, c-format
 msgid "NetworkManager version too old"
 msgstr "Πολύ παλιά έκδοση του NetworkManager"
 
-#: gio/goutputstream.c:212 gio/goutputstream.c:560
+#: gio/goutputstream.c:232 gio/goutputstream.c:775
 #, fuzzy
 #| msgid "Output stream doesn't implement write"
 msgid "Output stream doesn’t implement write"
 msgstr "Η ροή εξόδου δεν υποστηρίζει την εγγραφή"
 
-#: gio/goutputstream.c:521 gio/goutputstream.c:1224
+#: gio/goutputstream.c:472 gio/goutputstream.c:1533
+#, c-format
+msgid "Sum of vectors passed to %s too large"
+msgstr ""
+
+#: gio/goutputstream.c:736 gio/goutputstream.c:1761
 msgid "Source stream is already closed"
 msgstr "Η ροή πηγής έχει ήδη κλείσει"
 
 #
-#: gio/gresolver.c:342 gio/gthreadedresolver.c:116 gio/gthreadedresolver.c:126
+#: gio/gresolver.c:386 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error resolving '%s': %s"
 msgid "Error resolving “%s”: %s"
 msgstr "Σφάλμα επίλυσης του '%s': %s"
 
-#: gio/gresolver.c:729 gio/gresolver.c:781
+#. Translators: The placeholder is for a function name.
+#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:613
+#, c-format
+msgid "%s not implemented"
+msgstr ""
+
+#: gio/gresolver.c:981 gio/gresolver.c:1033
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid filename"
 msgid "Invalid domain"
 msgstr "Άκυρο όνομα αρχείου"
 
-#: gio/gresource.c:644 gio/gresource.c:903 gio/gresource.c:942
-#: gio/gresource.c:1066 gio/gresource.c:1138 gio/gresource.c:1211
-#: gio/gresource.c:1281 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
+#: gio/gresource.c:665 gio/gresource.c:924 gio/gresource.c:963
+#: gio/gresource.c:1087 gio/gresource.c:1159 gio/gresource.c:1232
+#: gio/gresource.c:1313 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
 #: gio/gresourcefile.c:736
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The resource at '%s' does not exist"
 msgid "The resource at “%s” does not exist"
 msgstr "Η πηγή στο '%s' δεν υπάρχει"
 
-#: gio/gresource.c:809
+#: gio/gresource.c:830
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The resource at '%s' failed to decompress"
 msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
@@ -3623,11 +3741,11 @@ msgstr "Η πηγή στο '%s' δεν είναι κατάλογος"
 msgid "Input stream doesn’t implement seek"
 msgstr "Η ροή εισόδου δεν υποστηρίζει αναζήτηση"
 
-#: gio/gresource-tool.c:501
+#: gio/gresource-tool.c:499
 msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
 msgstr "Οι ενότητες λίστας περιέχουν πηγές σε ΑΡΧΕΙΟ elf"
 
-#: gio/gresource-tool.c:507
+#: gio/gresource-tool.c:505
 msgid ""
 "List resources\n"
 "If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3637,15 +3755,15 @@ msgstr ""
 "Εάν δίνεται ΕΝΟΤΗΤΑ, μόνο πηγές λίστας σε αυτήν την ενότητα\n"
 "Εάν δίνεται ΔΙΑΔΡΟΜΗ, μόνο λίστα που ταιριάζει στις πηγές"
 
-#: gio/gresource-tool.c:510 gio/gresource-tool.c:520
+#: gio/gresource-tool.c:508 gio/gresource-tool.c:518
 msgid "FILE [PATH]"
 msgstr "ΑΡΧΕΙΟ [ΔΙΑΔΡΟΜΗ]"
 
-#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 gio/gresource-tool.c:528
+#: gio/gresource-tool.c:509 gio/gresource-tool.c:519 gio/gresource-tool.c:526
 msgid "SECTION"
 msgstr "ΕΝΟΤΗΤΑ"
 
-#: gio/gresource-tool.c:516
+#: gio/gresource-tool.c:514
 msgid ""
 "List resources with details\n"
 "If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3657,15 +3775,15 @@ msgstr ""
 "Εάν δίνεται ΔΙΑΔΡΟΜΗ, μόνο λίστα που ταιριάζει στις πηγές\n"
 "Οι λεπτομέρειες περιλαμβάνουν την ενότητα, μέγεθος και συμπίεση"
 
-#: gio/gresource-tool.c:526
+#: gio/gresource-tool.c:524
 msgid "Extract a resource file to stdout"
 msgstr "Εξαγωγή αρχείου πηγής σε τυπική έξοδο"
 
-#: gio/gresource-tool.c:527
+#: gio/gresource-tool.c:525
 msgid "FILE PATH"
 msgstr "ΔΙΑΔΡΟΜΗ ΑΡΧΕΙΟΥ"
 
-#: gio/gresource-tool.c:541
+#: gio/gresource-tool.c:539
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Usage:\n"
@@ -3707,7 +3825,7 @@ msgstr ""
 "Χρήση 'gresource help COMMAND' για λήψη αναλυτικής βοήθειας.\n"
 "\n"
 
-#: gio/gresource-tool.c:555
+#: gio/gresource-tool.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -3722,19 +3840,19 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: gio/gresource-tool.c:562
+#: gio/gresource-tool.c:560
 msgid "  SECTION   An (optional) elf section name\n"
 msgstr "  SECTION   Ένα (προαιρετικό) όνομα ενότητας elf\n"
 
-#: gio/gresource-tool.c:566 gio/gsettings-tool.c:703
+#: gio/gresource-tool.c:564 gio/gsettings-tool.c:701
 msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
 msgstr "  COMMAND   Η (προαιρετική) εντολή για επεξήγηση\n"
 
-#: gio/gresource-tool.c:572
+#: gio/gresource-tool.c:570
 msgid "  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
 msgstr "  FILE      Ένα αρχείο elf (δυαδικό ή κοινόχρηστης βιβλιοθήκης)\n"
 
-#: gio/gresource-tool.c:575
+#: gio/gresource-tool.c:573
 msgid ""
 "  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
 "            or a compiled resource file\n"
@@ -3742,86 +3860,86 @@ msgstr ""
 "  FILE      Αρχείο elf (δυαδικό ή κοινόχρηστης βιβλιοθήκης)\n"
 "            ή μεταγλωττισμένο πηγαίο αρχείο\n"
 
-#: gio/gresource-tool.c:579
+#: gio/gresource-tool.c:577
 msgid "[PATH]"
 msgstr "[ΔΙΑΔΡΟΜΗ]"
 
-#: gio/gresource-tool.c:581
+#: gio/gresource-tool.c:579
 msgid "  PATH      An (optional) resource path (may be partial)\n"
 msgstr "  PATH      (Προαιρετική) διαδρομή πηγής (μπορεί να είναι μερικό)\n"
 
-#: gio/gresource-tool.c:582
+#: gio/gresource-tool.c:580
 msgid "PATH"
 msgstr "ΔΙΑΔΡΟΜΗ"
 
-#: gio/gresource-tool.c:584
+#: gio/gresource-tool.c:582
 msgid "  PATH      A resource path\n"
 msgstr "  PATH      Διαδρομή πηγής\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:908
+#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:906
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No such schema '%s'\n"
 msgid "No such schema “%s”\n"
 msgstr "Χωρίς τέτοιο σχήμα '%s'\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:57
+#: gio/gsettings-tool.c:55
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
 msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
 msgstr ""
 "Το σχήμα '%s' δεν μπορεί να μετακινηθεί (δεν πρέπει να ορισθεί διαδρομή)\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:78
+#: gio/gsettings-tool.c:76
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
 msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
 msgstr "Το σχήμα '%s' μπορεί να μετακινηθεί (πρέπει να ορισθεί διαδρομή)\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:92
+#: gio/gsettings-tool.c:90
 msgid "Empty path given.\n"
 msgstr "Δόθηκε κενή διαδρομή.\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:98
+#: gio/gsettings-tool.c:96
 msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
 msgstr "Η διαδρομή πρέπει να αρχίζει με μια κάθετο (/)\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:104
+#: gio/gsettings-tool.c:102
 msgid "Path must end with a slash (/)\n"
 msgstr "Η διαδρομή πρέπει να τελειώνει με μια κάθετο (/)\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:110
+#: gio/gsettings-tool.c:108
 msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
 msgstr "Η διαδρομή δεν πρέπει να περιέχει δύο συνεχόμενες καθέτους (//)\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:538
+#: gio/gsettings-tool.c:536
 msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
 msgstr "Η παρεχόμενη τιμή είναι εκτός του έγκυρου εύρους\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:545
+#: gio/gsettings-tool.c:543
 msgid "The key is not writable\n"
 msgstr "Το κλειδί δεν είναι εγγράψιμο\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:581
+#: gio/gsettings-tool.c:579
 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
 msgstr "Απαρίθμηση των εγκατεστήμενων (μη μετακινούμενων) σχημάτων"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:587
+#: gio/gsettings-tool.c:585
 msgid "List the installed relocatable schemas"
 msgstr "Απαρίθμηση των εγκατεστήμενων μετακινούμενων σχημάτων"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:593
+#: gio/gsettings-tool.c:591
 msgid "List the keys in SCHEMA"
 msgstr "Απαριθμεί τα κλειδιά στο SCHEMA"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:594 gio/gsettings-tool.c:600 gio/gsettings-tool.c:643
+#: gio/gsettings-tool.c:592 gio/gsettings-tool.c:598 gio/gsettings-tool.c:641
 msgid "SCHEMA[:PATH]"
 msgstr "SCHEMA[:PATH]"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:599
+#: gio/gsettings-tool.c:597
 msgid "List the children of SCHEMA"
 msgstr "Απαριθμεί τις θυγατρικές του SCHEMA"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:605
+#: gio/gsettings-tool.c:603
 msgid ""
 "List keys and values, recursively\n"
 "If no SCHEMA is given, list all keys\n"
@@ -3829,50 +3947,50 @@ msgstr ""
 "Απαρίθμηση κλειδιών και τιμών, αναδρομικά\n"
 "Αν δε δίνεται SCHEMA, προβολή όλων των κλειδιών\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:607
+#: gio/gsettings-tool.c:605
 msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
 msgstr "[SCHEMA[:PATH]]"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:612
+#: gio/gsettings-tool.c:610
 msgid "Get the value of KEY"
 msgstr "Λήψη τιμής της KEY"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:613 gio/gsettings-tool.c:619 gio/gsettings-tool.c:625
-#: gio/gsettings-tool.c:637 gio/gsettings-tool.c:649
+#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:623
+#: gio/gsettings-tool.c:635 gio/gsettings-tool.c:647
 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
 msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:618
+#: gio/gsettings-tool.c:616
 msgid "Query the range of valid values for KEY"
 msgstr "Αναζητεί το εύρος των έγκυρων τιμών για KEY"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:624
+#: gio/gsettings-tool.c:622
 #, fuzzy
 #| msgid "Query the range of valid values for KEY"
 msgid "Query the description for KEY"
 msgstr "Αναζητεί το εύρος των έγκυρων τιμών για KEY"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:630
+#: gio/gsettings-tool.c:628
 msgid "Set the value of KEY to VALUE"
 msgstr "Ορίζει την τιμή της KEY σε VALUE"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:631
+#: gio/gsettings-tool.c:629
 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
 msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:636
+#: gio/gsettings-tool.c:634
 msgid "Reset KEY to its default value"
 msgstr "Επαναφέρει την KEY στην προεπιλεγμένη της τιμή"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:642
+#: gio/gsettings-tool.c:640
 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
 msgstr "Επαναφορά όλων των κλειδιών στο SCHEMA στις προεπιλογές τους"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:648
+#: gio/gsettings-tool.c:646
 msgid "Check if KEY is writable"
 msgstr "Έλεγχος εγγραψιμότητας του KEY"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:654
+#: gio/gsettings-tool.c:652
 msgid ""
 "Monitor KEY for changes.\n"
 "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
@@ -3882,11 +4000,11 @@ msgstr ""
 "Αν δεν έχει ορισθεί KEY, παρακολουθεί όλα τα κλειδιά στο SCHEMA.\n"
 "Χρησιμοποιείστε το ^C για τερματισμό της παρακολούθησης.\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:657
+#: gio/gsettings-tool.c:655
 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
 msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:669
+#: gio/gsettings-tool.c:667
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Usage:\n"
@@ -3956,7 +4074,7 @@ msgstr ""
 "Χρησιμοποιήστε 'gsettings help COMMAND' για αναλυτική βοήθεια.\n"
 "\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:693
+#: gio/gsettings-tool.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -3971,11 +4089,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:699
+#: gio/gsettings-tool.c:697
 msgid "  SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
 msgstr "  SCHEMADIR Κατάλογος αναζήτησης για πρόσθετα σχήματα\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:707
+#: gio/gsettings-tool.c:705
 msgid ""
 "  SCHEMA    The name of the schema\n"
 "  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
@@ -3983,255 +4101,257 @@ msgstr ""
 "  SCHEMA     Το όνομα του σχήματος\n"
 "  PATH       Η διαδρομή, για μετακινούμενα σχήματα\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:712
+#: gio/gsettings-tool.c:710
 msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
 msgstr "  KEY       Το (προαιρετικό) κλειδί στο σχήμα\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:716
+#: gio/gsettings-tool.c:714
 msgid "  KEY       The key within the schema\n"
 msgstr "  KEY       Το κλειδί στο σχήμα\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:720
+#: gio/gsettings-tool.c:718
 msgid "  VALUE     The value to set\n"
 msgstr "  VALUE     Η τιμή που θα ορισθεί\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:775
+#: gio/gsettings-tool.c:773
 #, c-format
 msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
 msgstr "Αδυναμία φόρτωσης διατάξεων από %s: %s\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:787
+#: gio/gsettings-tool.c:785
 msgid "No schemas installed\n"
 msgstr "Δεν εγκαταστάθηκαν σχήματα\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:866
+#: gio/gsettings-tool.c:864
 msgid "Empty schema name given\n"
 msgstr "Δόθηκε κενό όνομα σχήματος\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:921
+#: gio/gsettings-tool.c:919
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No such key '%s'\n"
 msgid "No such key “%s”\n"
 msgstr "Χωρίς τέτοιο κλειδί '%s'\n"
 
-#: gio/gsocket.c:384
+#: gio/gsocket.c:418
 msgid "Invalid socket, not initialized"
 msgstr "Άκυρος υποδοχέας, δεν αρχικοποιήθηκε"
 
-#: gio/gsocket.c:391
+#: gio/gsocket.c:425
 #, c-format
 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
 msgstr "Άκυρος υποδοχέας, η αρχικοποίηση απέτυχε λόγω του: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:399
+#: gio/gsocket.c:433
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "Ο υποδοχέας είναι ήδη κλειστός"
 
-#: gio/gsocket.c:414 gio/gsocket.c:3034 gio/gsocket.c:4244 gio/gsocket.c:4302
+#: gio/gsocket.c:448 gio/gsocket.c:3182 gio/gsocket.c:4399 gio/gsocket.c:4457
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "Η υποδοχή I/O έληξε"
 
-#: gio/gsocket.c:549
+#: gio/gsocket.c:583
 #, c-format
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
 msgstr "δημιουργία GSocket από fd: %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: gio/gsocket.c:578 gio/gsocket.c:632 gio/gsocket.c:639
+#: gio/gsocket.c:612 gio/gsocket.c:666 gio/gsocket.c:673
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας υποδοχέα: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:632
+#: gio/gsocket.c:666
 msgid "Unknown family was specified"
 msgstr "Ορίστηκε άγνωστη οικογένεια"
 
-#: gio/gsocket.c:639
+#: gio/gsocket.c:673
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr "Ορίστηκε άγνωστο πρωτόκολλο"
 
-#: gio/gsocket.c:1130
+#: gio/gsocket.c:1164
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
 msgstr "Αδυναμία χρήσης αυτοδύναμων λειτουργιών σε μια μη αυτοδύναμη υποδοχή."
 
-#: gio/gsocket.c:1147
+#: gio/gsocket.c:1181
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
 msgstr ""
 "Αδυναμία χρήσης αυτοδύναμων λειτουργιών σε μια υποδοχή με ορισμένο χρόνο "
 "λήξης."
 
-#: gio/gsocket.c:1954
+#: gio/gsocket.c:1988
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
 msgstr "αδυναμία λήψης τοπικής διεύθυνσης: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2000
+#: gio/gsocket.c:2034
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
 msgstr "αδυναμία λήψης απομακρυσμένης διεύθυνσης: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2066
+#: gio/gsocket.c:2100
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
 msgstr "αδυναμία ακρόασης: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2168
-#, c-format
-msgid "Error binding to address: %s"
+#: gio/gsocket.c:2204
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error binding to address: %s"
+msgid "Error binding to address %s: %s"
 msgstr "Σφάλμα σύνδεσης στην διεύθυνση: %s"
 
 # gconf/gconftool.c:1181
-#: gio/gsocket.c:2226 gio/gsocket.c:2263 gio/gsocket.c:2373 gio/gsocket.c:2398
-#: gio/gsocket.c:2471 gio/gsocket.c:2529 gio/gsocket.c:2547
+#: gio/gsocket.c:2380 gio/gsocket.c:2417 gio/gsocket.c:2527 gio/gsocket.c:2552
+#: gio/gsocket.c:2615 gio/gsocket.c:2673 gio/gsocket.c:2691
 #, c-format
 msgid "Error joining multicast group: %s"
 msgstr "Σφάλμα ένωσης ομάδας πολυεκπομπής: %s"
 
 # gconf/gconftool.c:1181
-#: gio/gsocket.c:2227 gio/gsocket.c:2264 gio/gsocket.c:2374 gio/gsocket.c:2399
-#: gio/gsocket.c:2472 gio/gsocket.c:2530 gio/gsocket.c:2548
+#: gio/gsocket.c:2381 gio/gsocket.c:2418 gio/gsocket.c:2528 gio/gsocket.c:2553
+#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2674 gio/gsocket.c:2692
 #, c-format
 msgid "Error leaving multicast group: %s"
 msgstr "Σφάλμα απομάκρυνσης ομάδας πολυεκπομπής: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2228
+#: gio/gsocket.c:2382
 msgid "No support for source-specific multicast"
 msgstr "Χωρίς υποστήριξη για πολυεκπομπή ειδικής πηγής"
 
-#: gio/gsocket.c:2375
+#: gio/gsocket.c:2529
 #, fuzzy
 #| msgid "Unsupported socket address"
 msgid "Unsupported socket family"
 msgstr "Ανυποστήρικτη διεύθυνση υποδοχέα"
 
-#: gio/gsocket.c:2400
+#: gio/gsocket.c:2554
 msgid "source-specific not an IPv4 address"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:2418 gio/gsocket.c:2447 gio/gsocket.c:2497
-#, c-format
-msgid "Interface not found: %s"
-msgstr "Δεν βρέθηκε η διεπαφή: %s"
-
-#: gio/gsocket.c:2434
+#: gio/gsocket.c:2578
 #, c-format
 msgid "Interface name too long"
 msgstr "Το όνομα διεπαφής είναι πολύ μεγάλο"
 
-#: gio/gsocket.c:2473
+#: gio/gsocket.c:2591 gio/gsocket.c:2641
+#, c-format
+msgid "Interface not found: %s"
+msgstr "Δεν βρέθηκε η διεπαφή: %s"
+
+#: gio/gsocket.c:2617
 #, fuzzy
 #| msgid "No support for source-specific multicast"
 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
 msgstr "Χωρίς υποστήριξη για πολυεκπομπή ειδικής πηγής"
 
-#: gio/gsocket.c:2531
+#: gio/gsocket.c:2675
 #, fuzzy
 #| msgid "No support for source-specific multicast"
 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
 msgstr "Χωρίς υποστήριξη για πολυεκπομπή ειδικής πηγής"
 
 # gconf/gconftool.c:1181
-#: gio/gsocket.c:2740
+#: gio/gsocket.c:2884
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr "Σφάλμα αποδοχής σύνδεσης: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2864
+#: gio/gsocket.c:3010
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "Σύνδεση σε εξέλιξη"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: gio/gsocket.c:2913
+#: gio/gsocket.c:3061
 msgid "Unable to get pending error: "
 msgstr "Αδυναμία λήψης εκκρεμούς σφάλματος: "
 
-#: gio/gsocket.c:3097
+#: gio/gsocket.c:3247
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "Σφάλμα λήψης δεδομένων: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3292
+#: gio/gsocket.c:3444
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "Σφάλμα αποστολής δεδομένων: %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: gio/gsocket.c:3479
+#: gio/gsocket.c:3631
 #, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr "Αδυναμία τερματισμού υποδοχής: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3560
+#: gio/gsocket.c:3712
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "Σφάλμα τερματισμού υποδοχέα: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4237
+#: gio/gsocket.c:4392
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "Αναμονή για την συνθήκη υποδοχέα: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4711 gio/gsocket.c:4791 gio/gsocket.c:4969
+#: gio/gsocket.c:4770 gio/gsocket.c:4772 gio/gsocket.c:4919 gio/gsocket.c:5004
+#: gio/gsocket.c:5182 gio/gsocket.c:5222 gio/gsocket.c:5224
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "Σφάλμα αποστολής μηνύματος: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4735
+#: gio/gsocket.c:4946
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr "Το GSocketControlMessage δεν υποστηρίζεται στα Windows"
 
-#: gio/gsocket.c:5188 gio/gsocket.c:5261 gio/gsocket.c:5487
+#: gio/gsocket.c:5415 gio/gsocket.c:5488 gio/gsocket.c:5714
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "Σφάλμα λήψης μηνύματος: %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: gio/gsocket.c:5759
+#: gio/gsocket.c:5995
 #, c-format
 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
 msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση διαπιστευτηρίων υποδοχής: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:5768
+#: gio/gsocket.c:6004
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr ""
 "το g_socket_get_credentials δεν έχει υλοποιηθεί για αυτό το λειτουργικό "
 "σύστημα"
 
-#: gio/gsocketclient.c:176
+#: gio/gsocketclient.c:182
 #, c-format
 msgid "Could not connect to proxy server %s: "
 msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον διακομιστή διαμεσολάβησης %s: "
 
-#: gio/gsocketclient.c:190
+#: gio/gsocketclient.c:196
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s: "
 msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στο %s: "
 
-#: gio/gsocketclient.c:192
+#: gio/gsocketclient.c:198
 msgid "Could not connect: "
 msgstr "Αδυναμία σύνδεσης: "
 
-#: gio/gsocketclient.c:1027 gio/gsocketclient.c:1599
+#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1764
 msgid "Unknown error on connect"
 msgstr "Άγνωστο σφάλμα σύνδεσης"
 
-#: gio/gsocketclient.c:1081 gio/gsocketclient.c:1535
+#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1672
 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
 msgstr "Η προσπάθεια διαμεσολάβησης σε σύνδεση εκτός TCP δεν υποστηρίζεται."
 
-#: gio/gsocketclient.c:1110 gio/gsocketclient.c:1561
+#: gio/gsocketclient.c:1120 gio/gsocketclient.c:1698
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
 msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
 msgstr "Το πρωτόκολλο διαμεσολαβητή '%s' δεν υποστηρίζεται."
 
-#: gio/gsocketlistener.c:225
+#: gio/gsocketlistener.c:230
 msgid "Listener is already closed"
 msgstr "Η ακρόαση έχει ήδη κλείσει"
 
-#: gio/gsocketlistener.c:271
+#: gio/gsocketlistener.c:276
 msgid "Added socket is closed"
 msgstr "Ο πρόσθετος υποδοχέας είναι κλειστός"
 
@@ -4341,54 +4461,54 @@ msgstr "Άγνωστο σφάλμα του διαμεσολαβητή SOCKSv5."
 msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr "Αδυναμία χειρισμού της έκδοσης %d της κωδικοποίησης GThemedIcon"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:118
+#: gio/gthreadedresolver.c:152
 msgid "No valid addresses were found"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν έγκυρες διευθύνσεις"
 
 #
-#: gio/gthreadedresolver.c:213
+#: gio/gthreadedresolver.c:334
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
 msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
 msgstr "Σφάλμα ανάστροφης επίλυσης του '%s': %s"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:549 gio/gthreadedresolver.c:628
-#: gio/gthreadedresolver.c:726 gio/gthreadedresolver.c:776
+#: gio/gthreadedresolver.c:671 gio/gthreadedresolver.c:750
+#: gio/gthreadedresolver.c:848 gio/gthreadedresolver.c:898
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No DNS record of the requested type for '%s'"
 msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
 msgstr "Χωρίς εγγραφή DNS του αιτούμενου τύπου για '%s'"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:554 gio/gthreadedresolver.c:731
+#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:853
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
 msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
 msgstr "Προσωρινή αδυναμία επίλυσης του '%s'"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:559 gio/gthreadedresolver.c:736
-#: gio/gthreadedresolver.c:844
+#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
+#: gio/gthreadedresolver.c:968
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error resolving '%s'"
 msgid "Error resolving “%s”"
 msgstr "Σφάλμα επίλυσης του '%s'"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:250
-msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
-msgstr "Αδυναμία αποκρυπτογράφησης ιδιωτικού κλειδιού κωδικοποιημένου κατά PEM"
-
-#: gio/gtlscertificate.c:255
+#: gio/gtlscertificate.c:243
 msgid "No PEM-encoded private key found"
 msgstr "Δεν βρέθηκε ιδιωτικό κλειδί κωδικοποιημένο κατά PEM"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:265
+#: gio/gtlscertificate.c:253
+msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
+msgstr "Αδυναμία αποκρυπτογράφησης ιδιωτικού κλειδιού κωδικοποιημένου κατά PEM"
+
+#: gio/gtlscertificate.c:264
 msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
 msgstr "Αδυναμία ανάλυσης ιδιωτικού κλειδιού κωδικοποιημένου κατά PEM"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:290
+#: gio/gtlscertificate.c:291
 msgid "No PEM-encoded certificate found"
 msgstr "Δεν βρέθηκε πιστοποιητικό κωδικοποιημένο κατά PEM"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:299
+#: gio/gtlscertificate.c:300
 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
 msgstr "Αδυναμία ανάλυσης πιστοποιητικού κωδικοποιημένου κατά PEM"
 
@@ -4418,14 +4538,14 @@ msgstr ""
 msgid "The password entered is incorrect."
 msgstr "Ο εισαγμένος κωδικός είναι λάθος."
 
-#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:563
+#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:579
 #, c-format
 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
 msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
 msgstr[0] "Αναμενόταν 1 μήνυμα έλεγχου, ελήφθη %d"
 msgstr[1] "Αναμενόταν 1 μήνυμα έλεγχου, ελήφθη %d"
 
-#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:575
+#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:591
 msgid "Unexpected type of ancillary data"
 msgstr "Αναπάντεχος τύπος βοηθητικών δεδομένων"
 
@@ -4440,33 +4560,33 @@ msgstr[1] "Αναμενόταν ένα fd, αλλά ελήφθη %d\n"
 msgid "Received invalid fd"
 msgstr "Λήψη άκυρου fd"
 
-#: gio/gunixconnection.c:355
+#: gio/gunixconnection.c:363
 msgid "Error sending credentials: "
 msgstr "Σφάλμα στην αποστολή πιστοποιητικών: "
 
-#: gio/gunixconnection.c:504
+#: gio/gunixconnection.c:520
 #, c-format
 msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
 msgstr "Σφάλμα ελέγχου ενεργοποίησης SO_PASSCRED υποδοχής: %s"
 
-#: gio/gunixconnection.c:520
+#: gio/gunixconnection.c:536
 #, c-format
 msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "Σφάλμα ενεργοποίησης SO_PASSCRED: %s"
 
-#: gio/gunixconnection.c:549
+#: gio/gunixconnection.c:565
 msgid ""
 "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
 msgstr ""
 "Αναμονή ανάγνωσης μιας μόνο byte για τη λήψη πιστοποιητικών, αλλά ανάγνωση "
 "μηδέν bytes"
 
-#: gio/gunixconnection.c:589
+#: gio/gunixconnection.c:605
 #, c-format
 msgid "Not expecting control message, but got %d"
 msgstr "Χωρίς αναμονή μηνύματος έλεγχου, αλλά λήψη %d"
 
-#: gio/gunixconnection.c:614
+#: gio/gunixconnection.c:630
 #, c-format
 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "Σφάλμα απενεργοποίησης SO_PASSCRED: %s"
@@ -4476,17 +4596,19 @@ msgstr "Σφάλμα απενεργοποίησης SO_PASSCRED: %s"
 msgid "Error reading from file descriptor: %s"
 msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης περιγραφέα αρχείου: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:411
+#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:535
 #: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
 #, c-format
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
 msgstr "Σφάλμα κλεισίματος περιγραφέα αρχείου: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:2589 gio/gunixmounts.c:2642
+#: gio/gunixmounts.c:2664 gio/gunixmounts.c:2717
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Διαχειριστής συστήματος αρχείων"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:358 gio/gunixoutputstream.c:378
+#: gio/gunixoutputstream.c:372 gio/gunixoutputstream.c:392
+#: gio/gunixoutputstream.c:479 gio/gunixoutputstream.c:499
+#: gio/gunixoutputstream.c:676
 #, c-format
 msgid "Error writing to file descriptor: %s"
 msgstr "Σφάλμα εγγραφής περιγραφέα αρχείου: %s"
@@ -4568,76 +4690,81 @@ msgstr "Εκτέλεση υπηρεσίας dbus"
 msgid "Wrong args\n"
 msgstr "Εσφαλμένα ορίσματα\n"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:754
+#: glib/gbookmarkfile.c:756
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
 msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
 msgstr "Αναπάντεχο γνώρισμα '%s' για το στοιχείο '%s'"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:765 glib/gbookmarkfile.c:836 glib/gbookmarkfile.c:846
-#: glib/gbookmarkfile.c:955
+#: glib/gbookmarkfile.c:767 glib/gbookmarkfile.c:847 glib/gbookmarkfile.c:857
+#: glib/gbookmarkfile.c:969
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
 msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
 msgstr "Το γνώρισμα '%s' του στοιχείου '%s' δεν βρέθηκε"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1164 glib/gbookmarkfile.c:1229
-#: glib/gbookmarkfile.c:1293 glib/gbookmarkfile.c:1303
+#: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1243
+#: glib/gbookmarkfile.c:1307 glib/gbookmarkfile.c:1317
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
 msgstr "Απρόσμενη ετικέτα «%s», αναμενόταν ετικέτα «%s»"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1189 glib/gbookmarkfile.c:1203
-#: glib/gbookmarkfile.c:1271 glib/gbookmarkfile.c:1317
+#: glib/gbookmarkfile.c:1203 glib/gbookmarkfile.c:1217
+#: glib/gbookmarkfile.c:1285 glib/gbookmarkfile.c:1331
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
 msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
 msgstr "Απρόσμενη ετικέτα '%s' στο '%s'"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1813
+#: glib/gbookmarkfile.c:1625
+#, c-format
+msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
+msgstr ""
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:1831
 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
 msgstr "Δεν βρέθηκε έγκυρο αρχείο σελιδοδεικτών στους καταλόγους δεδομένων"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2014
+#: glib/gbookmarkfile.c:2032
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
 msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
 msgstr "Υπάρχει ήδη ένας σελιδοδείκτης για το URI '%s'"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2060 glib/gbookmarkfile.c:2218
-#: glib/gbookmarkfile.c:2303 glib/gbookmarkfile.c:2383
-#: glib/gbookmarkfile.c:2468 glib/gbookmarkfile.c:2551
-#: glib/gbookmarkfile.c:2629 glib/gbookmarkfile.c:2708
-#: glib/gbookmarkfile.c:2750 glib/gbookmarkfile.c:2847
-#: glib/gbookmarkfile.c:2968 glib/gbookmarkfile.c:3158
-#: glib/gbookmarkfile.c:3234 glib/gbookmarkfile.c:3402
-#: glib/gbookmarkfile.c:3491 glib/gbookmarkfile.c:3580
-#: glib/gbookmarkfile.c:3696
+#: glib/gbookmarkfile.c:2078 glib/gbookmarkfile.c:2236
+#: glib/gbookmarkfile.c:2321 glib/gbookmarkfile.c:2401
+#: glib/gbookmarkfile.c:2486 glib/gbookmarkfile.c:2569
+#: glib/gbookmarkfile.c:2647 glib/gbookmarkfile.c:2726
+#: glib/gbookmarkfile.c:2768 glib/gbookmarkfile.c:2865
+#: glib/gbookmarkfile.c:2986 glib/gbookmarkfile.c:3176
+#: glib/gbookmarkfile.c:3252 glib/gbookmarkfile.c:3420
+#: glib/gbookmarkfile.c:3509 glib/gbookmarkfile.c:3598
+#: glib/gbookmarkfile.c:3717
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No bookmark found for URI '%s'"
 msgid "No bookmark found for URI “%s”"
 msgstr "Δεν βρέθηκε σελιδοδείκτης για το URI '%s'"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2392
+#: glib/gbookmarkfile.c:2410
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
 msgstr "Δεν αναγνωρίστηκε κανένας τύπος MIME στο σελιδοδείκτη για το URI '%s'"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2477
+#: glib/gbookmarkfile.c:2495
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
 msgstr ""
 "Καμιά προσωπική σημαία δεν έχει αναγνωριστεί στο σελιδοδείκτη για το URI '%s'"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2856
+#: glib/gbookmarkfile.c:2874
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
 msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
 msgstr "Δεν ορίστηκαν ομάδες στο σελιδοδείκτη για το URI '%s'"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3255 glib/gbookmarkfile.c:3412
+#: glib/gbookmarkfile.c:3273 glib/gbookmarkfile.c:3430
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
 msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
@@ -4645,97 +4772,97 @@ msgstr ""
 "Καμιά εφαρμογή με όνομα '%s' δεν έχει καταχωρήσει σελιδοδείκτη για τη '%s'"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: glib/gbookmarkfile.c:3435
+#: glib/gbookmarkfile.c:3453
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
 msgstr "Αποτυχία ανάπτυξης της γραμμής exec '%s' με URI '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:473
+#: glib/gconvert.c:466
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid sequence in conversion input"
 msgid "Unrepresentable character in conversion input"
 msgstr "Άκυρη σειρά στην είσοδο μετατροπής"
 
-#: glib/gconvert.c:500 glib/gutf8.c:865 glib/gutf8.c:1077 glib/gutf8.c:1214
-#: glib/gutf8.c:1318
+#: glib/gconvert.c:493 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
+#: glib/gutf8.c:1324
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Ημιτελής σειρά χαρακτήρα στο τέλος της εισόδου"
 
-#: glib/gconvert.c:769
+#: glib/gconvert.c:762
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
 msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
 msgstr "Αδυναμία μετατροπής υποχώρησης '%s' σε σύνολο κώδικα '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:940
+#: glib/gconvert.c:934
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
 msgstr "Άκυρη σειρά byte στην είσοδο μετατροπής"
 
-#: glib/gconvert.c:961
+#: glib/gconvert.c:955
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
 msgstr "Άκυρη σειρά byte στην είσοδο μετατροπής"
 
-#: glib/gconvert.c:1649
+#: glib/gconvert.c:1640
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
 msgstr ""
 "Το URI «%s» δεν είναι ένα απόλυτο URI με την χρήση του σχήματος «αρχείου»"
 
-#: glib/gconvert.c:1659
+#: glib/gconvert.c:1650
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
 msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
 msgstr "Το URI τοπικού αρχείου '%s' μπορεί να μην περιέχει ένα '#'"
 
-#: glib/gconvert.c:1676
+#: glib/gconvert.c:1667
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The URI '%s' is invalid"
 msgid "The URI “%s” is invalid"
 msgstr "Το URI '%s' δεν είναι έγκυρο"
 
-#: glib/gconvert.c:1688
+#: glib/gconvert.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
 msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
 msgstr "Το όνομα κεντρικού υπολογιστή του URI '%s' είναι άκυρο"
 
-#: glib/gconvert.c:1704
+#: glib/gconvert.c:1695
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
 msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
 msgstr "Το URI '%s' περιέχει άκυρους χαρακτήρες διαφυγής"
 
-#: glib/gconvert.c:1776
+#: glib/gconvert.c:1767
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
 msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
 msgstr "Το όνομα διαδρομής '%s' δεν είναι απόλυτη διαδρομή"
 
 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: glib/gdatetime.c:213
+#: glib/gdatetime.c:220
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr "%a %e %b %Y %H:%M:%S"
 
 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: glib/gdatetime.c:216
+#: glib/gdatetime.c:223
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%m/%d/%y"
 msgstr "%d/%m/%y"
 
 #. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: glib/gdatetime.c:219
+#: glib/gdatetime.c:226
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
 #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: glib/gdatetime.c:222
+#: glib/gdatetime.c:229
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -4756,62 +4883,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
 #. * non-European) there is no difference between the standalone and
 #. * complete date form.
 #.
-#: glib/gdatetime.c:261
+#: glib/gdatetime.c:268
 msgctxt "full month name"
 msgid "January"
 msgstr "Ιανουάριος"
 
-#: glib/gdatetime.c:263
+#: glib/gdatetime.c:270
 msgctxt "full month name"
 msgid "February"
 msgstr "Φεβρουάριος"
 
-#: glib/gdatetime.c:265
+#: glib/gdatetime.c:272
 msgctxt "full month name"
 msgid "March"
 msgstr "Μάρτιος"
 
-#: glib/gdatetime.c:267
+#: glib/gdatetime.c:274
 msgctxt "full month name"
 msgid "April"
 msgstr "Απρίλιος"
 
-#: glib/gdatetime.c:269
+#: glib/gdatetime.c:276
 msgctxt "full month name"
 msgid "May"
 msgstr "Μάιος"
 
-#: glib/gdatetime.c:271
+#: glib/gdatetime.c:278
 msgctxt "full month name"
 msgid "June"
 msgstr "Ιούνιος"
 
-#: glib/gdatetime.c:273
+#: glib/gdatetime.c:280
 msgctxt "full month name"
 msgid "July"
 msgstr "Ιούλιος"
 
-#: glib/gdatetime.c:275
+#: glib/gdatetime.c:282
 msgctxt "full month name"
 msgid "August"
 msgstr "Αύγουστος"
 
-#: glib/gdatetime.c:277
+#: glib/gdatetime.c:284
 msgctxt "full month name"
 msgid "September"
 msgstr "Σεπτέμβριος"
 
-#: glib/gdatetime.c:279
+#: glib/gdatetime.c:286
 msgctxt "full month name"
 msgid "October"
 msgstr "Οκτώβριος"
 
-#: glib/gdatetime.c:281
+#: glib/gdatetime.c:288
 msgctxt "full month name"
 msgid "November"
 msgstr "Νοέμβριος"
 
-#: glib/gdatetime.c:283
+#: glib/gdatetime.c:290
 msgctxt "full month name"
 msgid "December"
 msgstr "Δεκέμβριος"
@@ -4833,132 +4960,132 @@ msgstr "Δεκέμβριος"
 #. * other platform.  Here are abbreviated month names in a form
 #. * appropriate when they are used standalone.
 #.
-#: glib/gdatetime.c:315
+#: glib/gdatetime.c:322
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Jan"
 msgstr "Ιαν"
 
-#: glib/gdatetime.c:317
+#: glib/gdatetime.c:324
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Feb"
 msgstr "Φεβ"
 
-#: glib/gdatetime.c:319
+#: glib/gdatetime.c:326
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Mar"
 msgstr "Μάρ"
 
-#: glib/gdatetime.c:321
+#: glib/gdatetime.c:328
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Apr"
 msgstr "Απρ"
 
-#: glib/gdatetime.c:323
+#: glib/gdatetime.c:330
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "May"
 msgstr "Μάι"
 
-#: glib/gdatetime.c:325
+#: glib/gdatetime.c:332
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Jun"
 msgstr "Ιούν"
 
-#: glib/gdatetime.c:327
+#: glib/gdatetime.c:334
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Jul"
 msgstr "Ιούλ"
 
-#: glib/gdatetime.c:329
+#: glib/gdatetime.c:336
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Aug"
 msgstr "Αύγ"
 
-#: glib/gdatetime.c:331
+#: glib/gdatetime.c:338
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Sep"
 msgstr "Σεπ"
 
-#: glib/gdatetime.c:333
+#: glib/gdatetime.c:340
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Oct"
 msgstr "Οκτ"
 
-#: glib/gdatetime.c:335
+#: glib/gdatetime.c:342
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Nov"
 msgstr "Νοέ"
 
-#: glib/gdatetime.c:337
+#: glib/gdatetime.c:344
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Dec"
 msgstr "Δεκ"
 
-#: glib/gdatetime.c:352
+#: glib/gdatetime.c:359
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Monday"
 msgstr "Δευτέρα"
 
-#: glib/gdatetime.c:354
+#: glib/gdatetime.c:361
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Τρίτη"
 
-#: glib/gdatetime.c:356
+#: glib/gdatetime.c:363
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Τετάρτη"
 
-#: glib/gdatetime.c:358
+#: glib/gdatetime.c:365
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Πέμπτη"
 
-#: glib/gdatetime.c:360
+#: glib/gdatetime.c:367
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Friday"
 msgstr "Παρασκευή"
 
-#: glib/gdatetime.c:362
+#: glib/gdatetime.c:369
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Σάββατο"
 
-#: glib/gdatetime.c:364
+#: glib/gdatetime.c:371
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Κυριακή"
 
-#: glib/gdatetime.c:379
+#: glib/gdatetime.c:386
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Mon"
 msgstr "Δευ"
 
-#: glib/gdatetime.c:381
+#: glib/gdatetime.c:388
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Tue"
 msgstr "Τρί"
 
-#: glib/gdatetime.c:383
+#: glib/gdatetime.c:390
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Wed"
 msgstr "Τετ"
 
-#: glib/gdatetime.c:385
+#: glib/gdatetime.c:392
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Thu"
 msgstr "Πέμ"
 
-#: glib/gdatetime.c:387
+#: glib/gdatetime.c:394
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Fri"
 msgstr "Παρ"
 
-#: glib/gdatetime.c:389
+#: glib/gdatetime.c:396
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Sat"
 msgstr "Σάβ"
 
-#: glib/gdatetime.c:391
+#: glib/gdatetime.c:398
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Sun"
 msgstr "Κυρ"
@@ -4980,62 +5107,62 @@ msgstr "Κυρ"
 #. * (western European, non-European) there is no difference between the
 #. * standalone and complete date form.
 #.
-#: glib/gdatetime.c:455
+#: glib/gdatetime.c:462
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "January"
 msgstr "Ιανουαρίου"
 
-#: glib/gdatetime.c:457
+#: glib/gdatetime.c:464
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "February"
 msgstr "Φεβρουαρίου"
 
-#: glib/gdatetime.c:459
+#: glib/gdatetime.c:466
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "March"
 msgstr "Μαρτίου"
 
-#: glib/gdatetime.c:461
+#: glib/gdatetime.c:468
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "April"
 msgstr "Απριλίου"
 
-#: glib/gdatetime.c:463
+#: glib/gdatetime.c:470
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "May"
 msgstr "Μαΐου"
 
-#: glib/gdatetime.c:465
+#: glib/gdatetime.c:472
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "June"
 msgstr "Ιουνίου"
 
-#: glib/gdatetime.c:467
+#: glib/gdatetime.c:474
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "July"
 msgstr "Ιουλίου"
 
-#: glib/gdatetime.c:469
+#: glib/gdatetime.c:476
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "August"
 msgstr "Αυγούστου"
 
-#: glib/gdatetime.c:471
+#: glib/gdatetime.c:478
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "September"
 msgstr "Σεπτεμβρίου"
 
-#: glib/gdatetime.c:473
+#: glib/gdatetime.c:480
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "October"
 msgstr "Οκτωβρίου"
 
-#: glib/gdatetime.c:475
+#: glib/gdatetime.c:482
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "November"
 msgstr "Νοεμβρίου"
 
-#: glib/gdatetime.c:477
+#: glib/gdatetime.c:484
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "December"
 msgstr "Δεκεμβρίου"
@@ -5057,87 +5184,87 @@ msgstr "Δεκεμβρίου"
 #. * month names almost ready to copy and paste here.  In other systems
 #. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
 #.
-#: glib/gdatetime.c:542
+#: glib/gdatetime.c:549
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Jan"
 msgstr "Ιαν"
 
-#: glib/gdatetime.c:544
+#: glib/gdatetime.c:551
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Feb"
 msgstr "Φεβ"
 
-#: glib/gdatetime.c:546
+#: glib/gdatetime.c:553
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Mar"
 msgstr "Μαρ"
 
-#: glib/gdatetime.c:548
+#: glib/gdatetime.c:555
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Apr"
 msgstr "Απρ"
 
-#: glib/gdatetime.c:550
+#: glib/gdatetime.c:557
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "May"
 msgstr "Μαΐ"
 
-#: glib/gdatetime.c:552
+#: glib/gdatetime.c:559
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Jun"
 msgstr "Ιουν"
 
-#: glib/gdatetime.c:554
+#: glib/gdatetime.c:561
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Jul"
 msgstr "Ιουλ"
 
-#: glib/gdatetime.c:556
+#: glib/gdatetime.c:563
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Aug"
 msgstr "Αυγ"
 
-#: glib/gdatetime.c:558
+#: glib/gdatetime.c:565
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Sep"
 msgstr "Σεπ"
 
-#: glib/gdatetime.c:560
+#: glib/gdatetime.c:567
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Oct"
 msgstr "Οκτ"
 
-#: glib/gdatetime.c:562
+#: glib/gdatetime.c:569
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Nov"
 msgstr "Νοε"
 
-#: glib/gdatetime.c:564
+#: glib/gdatetime.c:571
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Dec"
 msgstr "Δεκ"
 
 #. Translators: 'before midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:581
+#: glib/gdatetime.c:588
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "AM"
 msgstr "ΠΜ"
 
 #. Translators: 'after midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:584
+#: glib/gdatetime.c:591
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "PM"
 msgstr "ΜΜ"
 
 #
-#: glib/gdir.c:155
+#: glib/gdir.c:154
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr "Σφάλμα ανοίγματος καταλόγου '%s': %s"
 
 #
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:808
+#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\""
 #| msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
@@ -5147,135 +5274,135 @@ msgstr[0] "Αδυναμία διάθεσης %lu byte για ανάγνωση α
 msgstr[1] "Αδυναμία διάθεσης %lu bytes για ανάγνωση αρχείου \"%s\""
 
 #
-#: glib/gfileutils.c:733
+#: glib/gfileutils.c:750
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error reading file %s: %s"
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου %s: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:769
+#: glib/gfileutils.c:786
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "File \"%s\" is too large"
 msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "Το αρχείο \"%s\" είναι υπερβολικά μεγάλο"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: glib/gfileutils.c:833
+#: glib/gfileutils.c:850
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από το αρχείο '%s': %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: glib/gfileutils.c:881 glib/gfileutils.c:953
+#: glib/gfileutils.c:898 glib/gfileutils.c:970
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου '%s': %s"
 
 # gconf/gconfd.c:1701
-#: glib/gfileutils.c:893
+#: glib/gfileutils.c:910
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr "Αποτυχία λήψης γνωρισμάτων αρχείου '%s': fstat() απέτυχε: %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: glib/gfileutils.c:923
+#: glib/gfileutils.c:940
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου '%s': fdopen() απέτυχε: %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: glib/gfileutils.c:1022
+#: glib/gfileutils.c:1039
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr "Αποτυχία μετονομασίας αρχείου '%s' σε '%s': g_rename() απέτυχε: %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: glib/gfileutils.c:1057 glib/gfileutils.c:1575
+#: glib/gfileutils.c:1074 glib/gfileutils.c:1592
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου '%s': %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: glib/gfileutils.c:1084
+#: glib/gfileutils.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to write file '%s': write() failed: %s"
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr "Αποτυχία εγγραφής αρχείου '%s': write() απέτυχε: %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: glib/gfileutils.c:1127
+#: glib/gfileutils.c:1144
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr "Αποτυχία εγγραφής αρχείου '%s': fsync() απέτυχε: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1262
+#: glib/gfileutils.c:1279
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 "Αδυναμία απομάκρυνσης του υπάρχοντος αρχείου '%s': g_unlink() απέτυχε: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1541
+#: glib/gfileutils.c:1558
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr "Άκυρο πρότυπο '%s', δεν πρέπει να περιέχει '%s'"
 
-#: glib/gfileutils.c:1554
+#: glib/gfileutils.c:1571
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "Το πρότυπο '%s' δεν περιέχει XXXXXX"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: glib/gfileutils.c:2116
+#: glib/gfileutils.c:2129 glib/gfileutils.c:2157
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης συμβολικού συνδέσμου '%s': %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1389
+#: glib/giochannel.c:1396
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος μετατροπέα από '%s' σε '%s': %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1734
+#: glib/giochannel.c:1741
 #, fuzzy
 #| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης raw σε g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1781 glib/giochannel.c:2039 glib/giochannel.c:2126
+#: glib/giochannel.c:1788 glib/giochannel.c:2046 glib/giochannel.c:2133
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Εναπομείναντα αμετάτρεπτα δεδομένα σε μνήμη ανάγνωσης"
 
-#: glib/giochannel.c:1862 glib/giochannel.c:1939
+#: glib/giochannel.c:1869 glib/giochannel.c:1946
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Το κανάλι τερματίζει σε ημιτελή χαρακτήρα"
 
-#: glib/giochannel.c:1925
+#: glib/giochannel.c:1932
 #, fuzzy
 #| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης raw σε g_io_channel_read_to_end"
 
-#: glib/gkeyfile.c:788
+#: glib/gkeyfile.c:789
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης έγκυρου αρχείου κλειδιού στους καταλόγους αναζήτησης"
 
-#: glib/gkeyfile.c:825
+#: glib/gkeyfile.c:826
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Δεν είναι κανονικό αρχείο"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1270
+#: glib/gkeyfile.c:1275
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or "
@@ -5286,48 +5413,48 @@ msgstr ""
 "Το αρχείο κλειδιού περιέχει την γραμμή '%s' που δεν είναι ζεύγος κλειδιού-"
 "τιμής, ομάδας, ή σχολίου"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1327
+#: glib/gkeyfile.c:1332
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "Άκυρο όνομα ομάδας: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1349
+#: glib/gkeyfile.c:1354
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "Το αρχείο κλειδιού δεν ξεκινάει με ομάδα"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1375
+#: glib/gkeyfile.c:1380
 #, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "Άκυρο όνομα κλειδιού: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1402
+#: glib/gkeyfile.c:1407
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
 msgstr "Το αρχείο κλειδιού περιέχει ανυποστήρικτη κωδικοποίηση '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1645 glib/gkeyfile.c:1818 glib/gkeyfile.c:3271
-#: glib/gkeyfile.c:3334 glib/gkeyfile.c:3464 glib/gkeyfile.c:3594
-#: glib/gkeyfile.c:3738 glib/gkeyfile.c:3967 glib/gkeyfile.c:4034
+#: glib/gkeyfile.c:1650 glib/gkeyfile.c:1823 glib/gkeyfile.c:3276
+#: glib/gkeyfile.c:3340 glib/gkeyfile.c:3470 glib/gkeyfile.c:3602
+#: glib/gkeyfile.c:3748 glib/gkeyfile.c:3977 glib/gkeyfile.c:4044
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgid "Key file does not have group “%s”"
 msgstr "Το αρχείο κλειδιού δεν έχει ομάδα '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1773
+#: glib/gkeyfile.c:1778
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
 msgstr "Το αρχείο κλειδιού δεν έχει κλειδί '%s' στην ομάδα '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1935 glib/gkeyfile.c:2051
+#: glib/gkeyfile.c:1940 glib/gkeyfile.c:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
 msgstr ""
 "Το αρχείο κλειδιού περιέχει κλειδί '%s' με τιμή '%s' που δεν είναι UTF-8"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1955 glib/gkeyfile.c:2071 glib/gkeyfile.c:2513
+#: glib/gkeyfile.c:1960 glib/gkeyfile.c:2076 glib/gkeyfile.c:2518
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
@@ -5337,7 +5464,7 @@ msgstr ""
 "Το αρχείο κλειδιού περιέχει κλειδί '%s' που περιέχει μια τιμή που δεν μπορεί "
 "να ερμηνευθεί."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2731 glib/gkeyfile.c:3100
+#: glib/gkeyfile.c:2736 glib/gkeyfile.c:3105
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be "
@@ -5349,41 +5476,41 @@ msgstr ""
 "Το αρχείο κλειδιού περιέχει κλειδί '%s' στην ομάδα '%s' που η τιμή του δεν "
 "μπορεί να ερμηνευθεί."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2809 glib/gkeyfile.c:2886
+#: glib/gkeyfile.c:2814 glib/gkeyfile.c:2891
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected"
 msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
 msgstr "Το κλειδί '%s' στην ομάδα '%s' έχει τιμή '%s' όταν αναμενόταν %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4274
+#: glib/gkeyfile.c:4284
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Το αρχείο κλειδιού περιέχει χαρακτήρα διαφυγής στο τέλος της γραμμής"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4296
+#: glib/gkeyfile.c:4306
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
 msgstr "Το αρχείο κλειδιού περιέχει άκυρη σειρά διαφυγής '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4440
+#: glib/gkeyfile.c:4450
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως αριθμός."
 
-#: glib/gkeyfile.c:4454
+#: glib/gkeyfile.c:4464
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgid "Integer value “%s” out of range"
 msgstr "Η ακέραιη τιμή '%s' είναι εκτός εύρους"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4487
+#: glib/gkeyfile.c:4497
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως αριθμός κινητής υποδιαστολής."
 
-#: glib/gkeyfile.c:4526
+#: glib/gkeyfile.c:4536
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
@@ -5410,36 +5537,36 @@ msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
 msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου '%s': open() απέτυχε: %s"
 
 # gconf/gconfd.c:1676
-#: glib/gmarkup.c:397 glib/gmarkup.c:439
+#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440
 #, c-format
 msgid "Error on line %d char %d: "
 msgstr "Σφάλμα στη γραμμή %d χαρακτήρας %d: "
 
-#: glib/gmarkup.c:461 glib/gmarkup.c:544
+#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”"
 msgstr "Άκυρο κωδικοποιημένο κείμενο UTF-8 στο όνομα - μη έγκυρο '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:472
+#: glib/gmarkup.c:473
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "'%s' is not a valid name"
 msgid "“%s” is not a valid name"
 msgstr "'%s' δεν είναι έγκυρο όνομα"
 
-#: glib/gmarkup.c:488
+#: glib/gmarkup.c:489
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
 msgid "“%s” is not a valid name: “%c”"
 msgstr "'%s' δεν είναι ένα έγκυρο όνομα: '%c'"
 
 #
-#: glib/gmarkup.c:610
+#: glib/gmarkup.c:613
 #, c-format
 msgid "Error on line %d: %s"
 msgstr "Σφάλμα στη γραμμή %d: %s"
 
-#: glib/gmarkup.c:687
+#: glib/gmarkup.c:690
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a "
@@ -5452,7 +5579,7 @@ msgstr ""
 "αναφορά χαρακτήρα (&#234; για παράδειγμα) - ίσως το ψηφίο να είναι πολύ "
 "μεγάλο"
 
-#: glib/gmarkup.c:699
+#: glib/gmarkup.c:702
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
@@ -5467,14 +5594,14 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιήσατε συμπλεκτικό χαρακτήρα χωρίς να θέλετε να ξεκινήσετε μια "
 "οντότητα - διαφυγή συμπλεκτικού ως &amp;"
 
-#: glib/gmarkup.c:725
+#: glib/gmarkup.c:728
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
 msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character"
 msgstr ""
 "Η αναφορά χαρακτήρα '%-.*s' δεν κωδικοποιεί έναν επιτρεπόμενο χαρακτήρα"
 
-#: glib/gmarkup.c:763
+#: glib/gmarkup.c:766
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
@@ -5484,13 +5611,13 @@ msgstr ""
 "Κενή οντότητα '&;' παρατηρήθηκε· έγκυρες οντότητες είναι: &amp; &quot; &lt; "
 "&gt; &apos;"
 
-#: glib/gmarkup.c:771
+#: glib/gmarkup.c:774
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
 msgid "Entity name “%-.*s” is not known"
 msgstr "Το όνομα οντότητας '%-.*s' δεν είναι γνωστό"
 
-#: glib/gmarkup.c:776
+#: glib/gmarkup.c:779
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
@@ -5503,11 +5630,11 @@ msgstr ""
 "συμπλεκτικό χαρακτήρα χωρίς να θέλετε να ξεκινήσετε οντότητα - διαφυγή "
 "συμπλεκτικού ως &amp;"
 
-#: glib/gmarkup.c:1182
+#: glib/gmarkup.c:1193
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "Το έγγραφο πρέπει να ξεκινά με στοιχείο (π.χ. <book>)"
 
-#: glib/gmarkup.c:1222
+#: glib/gmarkup.c:1233
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin "
@@ -5519,7 +5646,7 @@ msgstr ""
 "Το '%s' δεν είναι έγκυρος χαρακτήρας όταν ακολουθείται από χαρακτήρα '<'· "
 "δεν μπορεί να ξεκινά όνομα στοιχείου"
 
-#: glib/gmarkup.c:1264
+#: glib/gmarkup.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
@@ -5531,7 +5658,13 @@ msgstr ""
 "Περίεργος χαρακτήρας '%s', αναμενόταν ο χαρακτήρας '>' στο τέλος της "
 "ετικέτας του κενού-στοιχείου '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1345
+#: glib/gmarkup.c:1346
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgid "Too many attributes in element “%s”"
+msgstr "Αναπάντεχο γνώρισμα '%s' για το στοιχείο '%s'"
+
+#: glib/gmarkup.c:1366
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element "
@@ -5542,7 +5675,7 @@ msgstr ""
 "Περίεργος χαρακτήρας '%s', αναμενόταν ένα '=' μετά το όνομα γνωρίσματος '%s' "
 "του στοιχείου '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1386
+#: glib/gmarkup.c:1408
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag "
@@ -5557,7 +5690,7 @@ msgstr ""
 "της ετικέτας έναρξης του στοιχείου '%s' ή προαιρετικά ένα γνώρισμα· πιθανόν "
 "να χρησιμοποιήσατε έναν άκυρο χαρακτήρα σε όνομα γνωρίσματος"
 
-#: glib/gmarkup.c:1430
+#: glib/gmarkup.c:1453
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign "
@@ -5569,7 +5702,7 @@ msgstr ""
 "Περίεργος χαρακτήρας '%s', αναμενόταν ένα ανοικτό εισαγωγικό μετά το σύμβολο "
 "ίσον στην τιμή για το γνώρισμα '%s' του στοιχείου '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1563
+#: glib/gmarkup.c:1587
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -5581,7 +5714,7 @@ msgstr ""
 "Το '%s' δεν είναι έγκυρος χαρακτήρας ακολουθούμενος από χαρακτήρες '</'· το "
 "'%s' δεν μπορεί να αρχίζει όνομα στοιχείου"
 
-#: glib/gmarkup.c:1599
+#: glib/gmarkup.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -5593,23 +5726,23 @@ msgstr ""
 "Το '%s' δεν είναι έγκυρος χαρακτήρας ακολουθούμενος από το όνομα στοιχείου "
 "κλεισίματος '%s'· ο επιτρεπόμενος χαρακτήρας είναι '>'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1610
+#: glib/gmarkup.c:1637
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open"
 msgstr "Το στοιχείο '%s' έκλεισε, κανένα στοιχείο δεν είναι ανοικτό"
 
-#: glib/gmarkup.c:1619
+#: glib/gmarkup.c:1646
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”"
 msgstr "Το στοιχείο '%s' έκλεισε, αλλά το τρέχον ανοικτό στοιχείο είναι '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1772
+#: glib/gmarkup.c:1799
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "Το έγγραφο ήταν κενό ή περιέχει μόνο λευκό κενό"
 
-#: glib/gmarkup.c:1786
+#: glib/gmarkup.c:1813
 #, fuzzy
 #| msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”"
@@ -5617,7 +5750,7 @@ msgstr ""
 "Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα αμέσως μετά από μια ανοικτή γωνιακή "
 "παρένθεση '<'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1794 glib/gmarkup.c:1839
+#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -5629,7 +5762,7 @@ msgstr ""
 "Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα με στοιχεία ακόμα ανοικτά - '%s' ήταν το "
 "τελευταίο στοιχείο που ανοίχθηκε"
 
-#: glib/gmarkup.c:1802
+#: glib/gmarkup.c:1829
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -5638,20 +5771,20 @@ msgstr ""
 "Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα, αναμενόταν μια γωνιακή παρένθεση "
 "κλεισίματος στο τέλος της ετικέτας <%s/>"
 
-#: glib/gmarkup.c:1808
+#: glib/gmarkup.c:1835
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα σε όνομα στοιχείου"
 
-#: glib/gmarkup.c:1814
+#: glib/gmarkup.c:1841
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα σε όνομα γνωρίσματος"
 
-#: glib/gmarkup.c:1819
+#: glib/gmarkup.c:1846
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr ""
 "Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα μέσα σε ετικέτα ανοίγματος στοιχείου."
 
-#: glib/gmarkup.c:1825
+#: glib/gmarkup.c:1852
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -5659,18 +5792,18 @@ msgstr ""
 "Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα μετά το σύμβολο ίσον ακολουθούμενο από "
 "όνομα γνωρίσματος· δεν υπάρχει τιμή γνωρίσματος"
 
-#: glib/gmarkup.c:1832
+#: glib/gmarkup.c:1859
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα σε τιμή γνωρίσματος"
 
-#: glib/gmarkup.c:1849
+#: glib/gmarkup.c:1876
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”"
 msgstr ""
 "Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα σε ετικέτα κλεισίματος για στοιχείο '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1853
+#: glib/gmarkup.c:1880
 #, fuzzy
 #| msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgid ""
@@ -5678,72 +5811,72 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα σε ετικέτα κλεισίματος για στοιχείο '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1859
+#: glib/gmarkup.c:1886
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr "Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα σε σχόλιο ή οδηγία επεξεργασίας"
 
-#: glib/goption.c:861
+#: glib/goption.c:868
 #, fuzzy
 #| msgid "[OPTION...]"
 msgid "[OPTION…]"
 msgstr "[ΕΠΙΛΟΓΗ...]"
 
-#: glib/goption.c:977
+#: glib/goption.c:984
 msgid "Help Options:"
 msgstr "Επιλογές βοήθειας:"
 
-#: glib/goption.c:978
+#: glib/goption.c:985
 msgid "Show help options"
 msgstr "Εμφάνιση επιλογών βοήθειας"
 
-#: glib/goption.c:984
+#: glib/goption.c:991
 msgid "Show all help options"
 msgstr "Εμφάνιση όλων των επιλογών βοήθειας"
 
-#: glib/goption.c:1047
+#: glib/goption.c:1054
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Επιλογές εφαρμογής:"
 
-#: glib/goption.c:1049
+#: glib/goption.c:1056
 msgid "Options:"
 msgstr "Επιλογές:"
 
-#: glib/goption.c:1113 glib/goption.c:1183
+#: glib/goption.c:1120 glib/goption.c:1190
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
 msgstr "Αδυναμία ανάλυσης ακέραιης τιμής '%s' για %s"
 
-#: glib/goption.c:1123 glib/goption.c:1191
+#: glib/goption.c:1130 glib/goption.c:1198
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
 msgstr "Ακέραιη τιμή '%s' για %s είναι εκτός περιοχής"
 
-#: glib/goption.c:1148
+#: glib/goption.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
 msgstr "Αδυναμία ανάλυσης διπλής τιμής '%s' για %s"
 
-#: glib/goption.c:1156
+#: glib/goption.c:1163
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgid "Double value “%s” for %s out of range"
 msgstr "Η διπλή τιμή '%s' για %s είναι εκτός περιοχής"
 
 # gconf/gconftool.c:1181
-#: glib/goption.c:1448 glib/goption.c:1527
+#: glib/goption.c:1455 glib/goption.c:1534
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Σφάλμα επιλογής ανάλυσης %s"
 
-#: glib/goption.c:1558 glib/goption.c:1671
+#: glib/goption.c:1565 glib/goption.c:1678
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Λείπει όρισμα για %s"
 
-#: glib/goption.c:2132
+#: glib/goption.c:2189
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Άγνωστη επιλογή %s"
@@ -6112,17 +6245,17 @@ msgstr "αναμένεται ψηφίο"
 msgid "illegal symbolic reference"
 msgstr "παράνομη συμβολική αναφορά"
 
-#: glib/gregex.c:2582
+#: glib/gregex.c:2583
 #, fuzzy
 #| msgid "stray final '\\'"
 msgid "stray final “\\”"
 msgstr "αδέσποτο τελικό '\\'"
 
-#: glib/gregex.c:2586
+#: glib/gregex.c:2587
 msgid "unknown escape sequence"
 msgstr "άγνωστη ακολουθία διαφυγής"
 
-#: glib/gregex.c:2596
+#: glib/gregex.c:2597
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
 msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
@@ -6163,138 +6296,139 @@ msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "Το κείμενο ήταν κενό (ή περιέχει μόνο λευκό κενό)"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: glib/gspawn.c:308
+#: glib/gspawn.c:315
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από θυγατρική διεργασία (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:456
-#, c-format
-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
+#: glib/gspawn.c:460
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
+msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
 msgstr ""
 "Απρόσμενο σφάλμα στο select() ανάγνωσης δεδομένων από θυγατρική διεργασία "
 "(%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:541
+#: glib/gspawn.c:545
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Απρόσμενο σφάλμα στη waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1049 glib/gspawn-win32.c:1318
+#: glib/gspawn.c:1053 glib/gspawn-win32.c:1329
 #, c-format
 msgid "Child process exited with code %ld"
 msgstr "Η θυγατρική διεργασία τερματίστηκε με κωδικό %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1057
+#: glib/gspawn.c:1061
 #, c-format
 msgid "Child process killed by signal %ld"
 msgstr "Η θυγατρική διεργασία τερματίστηκε από το σήμα %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1064
+#: glib/gspawn.c:1068
 #, c-format
 msgid "Child process stopped by signal %ld"
 msgstr "Η θυγατρική διεργασία διακόπηκε από το σήμα %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1071
+#: glib/gspawn.c:1075
 #, c-format
 msgid "Child process exited abnormally"
 msgstr "Η θυγατρική διεργασία τερματίστηκε ασυνήθιστα"
 
 # gconf/gconftool.c:881
-#: glib/gspawn.c:1366 glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347
+#: glib/gspawn.c:1475 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από τη θυγατρική διοχέτευση (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1614
+#: glib/gspawn.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
 msgstr "Αποτυχία δικράνωσης θυγατρικής διεργασίας (%s)"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: glib/gspawn.c:1653
+#: glib/gspawn.c:1762
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Αποτυχία δικράνωσης (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1802 glib/gspawn-win32.c:370
+#: glib/gspawn.c:1911 glib/gspawn-win32.c:381
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
 msgstr "Αποτυχία αλλαγής καταλόγου '%s' (%s)"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: glib/gspawn.c:1812
+#: glib/gspawn.c:1921
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
 msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης θυγατρικής διεργασίας \"%s\" (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1822
+#: glib/gspawn.c:1931
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Αποτυχία ανακατεύθυνσης εισόδου ή εξόδου θυγατρικής διεργασίας (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1831
+#: glib/gspawn.c:1940
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Αποτυχία δικράνωσης θυγατρικής διεργασίας (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1839
+#: glib/gspawn.c:1948
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgid "Unknown error executing child process “%s”"
 msgstr "Άγνωστο σφάλμα εκτέλεσης θυγατρικής διεργασίας \"%s\""
 
-#: glib/gspawn.c:1863
+#: glib/gspawn.c:1972
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης επαρκών δεδομένων από θυγατρική διοχέτευση pid (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:283
+#: glib/gspawn-win32.c:294
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από θυγατρική διεργασία"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:300
+#: glib/gspawn-win32.c:311
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr ""
 "Αποτυχία δημιουργίας διοχέτευσης για την επικοινωνία με θυγατρική διεργασία "
 "(%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:381 glib/gspawn-win32.c:500
+#: glib/gspawn-win32.c:387 glib/gspawn-win32.c:392 glib/gspawn-win32.c:511
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
 msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης θυγατρικής διεργασίας (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:450
+#: glib/gspawn-win32.c:461
 #, c-format
 msgid "Invalid program name: %s"
 msgstr "Άκυρο όνομα προγράμματος: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:460 glib/gspawn-win32.c:714
+#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:725
 #, c-format
 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
 msgstr "Άκυρη συμβολοσειρά σε όρισμα διανύσματος στο %d: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:729
+#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:740
 #, c-format
 msgid "Invalid string in environment: %s"
 msgstr "Άκυρη συμβολοσειρά σε περιβάλλον: %s"
 
 #
-#: glib/gspawn-win32.c:710
+#: glib/gspawn-win32.c:721
 #, c-format
 msgid "Invalid working directory: %s"
 msgstr "Άκυρος κατάλογος εργασίας: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:772
+#: glib/gspawn-win32.c:783
 #, c-format
 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
 msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης βοηθητικού προγράμματος(%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:1045
+#: glib/gspawn-win32.c:1056
 msgid ""
 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
 "process"
@@ -6302,194 +6436,228 @@ msgstr ""
 "Απρόσμενο σφάλμα στο g_io_channel_win32_poll() ανάγνωση δεδομένων από "
 "θυγατρική διεργασία"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3247 glib/gstrfuncs.c:3348
+#: glib/gstrfuncs.c:3309 glib/gstrfuncs.c:3411
 msgid "Empty string is not a number"
 msgstr "Το κενό αλφαριθμητικό δεν είναι αριθμός"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3271
+#: glib/gstrfuncs.c:3333
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "'%s' is not a valid name"
 msgid "“%s” is not a signed number"
 msgstr "'%s' δεν είναι έγκυρο όνομα"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3281 glib/gstrfuncs.c:3384
+#: glib/gstrfuncs.c:3343 glib/gstrfuncs.c:3447
 #, c-format
 msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
 msgstr ""
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3374
+#: glib/gstrfuncs.c:3437
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "'%s' is not a valid name"
 msgid "“%s” is not an unsigned number"
 msgstr "'%s' δεν είναι έγκυρο όνομα"
 
-#: glib/gutf8.c:811
+#: glib/gutf8.c:817
 msgid "Failed to allocate memory"
 msgstr "Αποτυχία κατανομής μνήμης"
 
-#: glib/gutf8.c:944
+#: glib/gutf8.c:950
 msgid "Character out of range for UTF-8"
 msgstr "Ο χαρακτήρας είναι εκτός περιοχής UTF-8"
 
-#: glib/gutf8.c:1045 glib/gutf8.c:1054 glib/gutf8.c:1184 glib/gutf8.c:1193
-#: glib/gutf8.c:1332 glib/gutf8.c:1429
+#: glib/gutf8.c:1051 glib/gutf8.c:1060 glib/gutf8.c:1190 glib/gutf8.c:1199
+#: glib/gutf8.c:1338 glib/gutf8.c:1435
 msgid "Invalid sequence in conversion input"
 msgstr "Άκυρη σειρά στην είσοδο μετατροπής"
 
-#: glib/gutf8.c:1343 glib/gutf8.c:1440
+#: glib/gutf8.c:1349 glib/gutf8.c:1446
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "Ο χαρακτήρας είναι εκτός περιοχής UTF-16"
 
-#: glib/gutils.c:2244
-#, c-format
-msgid "%.1f kB"
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2756
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%.1f kB"
+msgid "%.1f kB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gutils.c:2245 glib/gutils.c:2451
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2758
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%.1f MB"
+msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gutils.c:2246 glib/gutils.c:2456
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2760
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%.1f GB"
+msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gutils.c:2247 glib/gutils.c:2461
-#, c-format
-msgid "%.1f TB"
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2762
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%.1f TB"
+msgid "%.1f TB"
 msgstr "%.1f TB"
 
-#: glib/gutils.c:2248 glib/gutils.c:2466
-#, c-format
-msgid "%.1f PB"
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2764
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%.1f PB"
+msgid "%.1f PB"
 msgstr "%.1f PB"
 
-#: glib/gutils.c:2249 glib/gutils.c:2471
-#, c-format
-msgid "%.1f EB"
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2766
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%.1f EB"
+msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f EB"
 
-#: glib/gutils.c:2252
-#, c-format
-msgid "%.1f KiB"
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2770
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%.1f KiB"
+msgid "%.1f KiB"
 msgstr "%.1f KiB"
 
-#: glib/gutils.c:2253
-#, c-format
-msgid "%.1f MiB"
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2772
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%.1f MiB"
+msgid "%.1f MiB"
 msgstr "%.1f MiB"
 
-#: glib/gutils.c:2254
-#, c-format
-msgid "%.1f GiB"
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2774
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%.1f GiB"
+msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f GiB"
 
-#: glib/gutils.c:2255
-#, c-format
-msgid "%.1f TiB"
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2776
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%.1f TiB"
+msgid "%.1f TiB"
 msgstr "%.1f TiB"
 
-#: glib/gutils.c:2256
-#, c-format
-msgid "%.1f PiB"
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2778
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%.1f PiB"
+msgid "%.1f PiB"
 msgstr "%.1f PiB"
 
-#: glib/gutils.c:2257
-#, c-format
-msgid "%.1f EiB"
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2780
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%.1f EiB"
+msgid "%.1f EiB"
 msgstr "%.1f EiB"
 
-#: glib/gutils.c:2260
-#, c-format
-#| msgid "%.1f kB"
-msgid "%.1f kb"
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2784
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%.1f kb"
+msgid "%.1f kb"
 msgstr "%.1f kb"
 
-#: glib/gutils.c:2261
-#, c-format
-#| msgid "%.1f MB"
-msgid "%.1f Mb"
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2786
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%.1f Mb"
+msgid "%.1f Mb"
 msgstr "%.1f Mb"
 
-#: glib/gutils.c:2262
-#, c-format
-#| msgid "%.1f GB"
-msgid "%.1f Gb"
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2788
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%.1f Gb"
+msgid "%.1f Gb"
 msgstr "%.1f Gb"
 
-#: glib/gutils.c:2263
-#, c-format
-#| msgid "%.1f TB"
-msgid "%.1f Tb"
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2790
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%.1f Tb"
+msgid "%.1f Tb"
 msgstr "%.1f Tb"
 
-#: glib/gutils.c:2264
-#, c-format
-#| msgid "%.1f PB"
-msgid "%.1f Pb"
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2792
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%.1f Pb"
+msgid "%.1f Pb"
 msgstr "%.1f Pb"
 
-#: glib/gutils.c:2265
-#, c-format
-#| msgid "%.1f EB"
-msgid "%.1f Eb"
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2794
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%.1f Eb"
+msgid "%.1f Eb"
 msgstr "%.1f Eb"
 
-#: glib/gutils.c:2268
-#, c-format
-#| msgid "%.1f KiB"
-msgid "%.1f Kib"
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2798
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%.1f Kib"
+msgid "%.1f Kib"
 msgstr "%.1f Kib"
 
-#: glib/gutils.c:2269
-#, c-format
-#| msgid "%.1f MiB"
-msgid "%.1f Mib"
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2800
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%.1f Mib"
+msgid "%.1f Mib"
 msgstr "%.1f Mib"
 
-#: glib/gutils.c:2270
-#, c-format
-#| msgid "%.1f GiB"
-msgid "%.1f Gib"
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2802
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%.1f Gib"
+msgid "%.1f Gib"
 msgstr "%.1f Gib"
 
-#: glib/gutils.c:2271
-#, c-format
-#| msgid "%.1f TiB"
-msgid "%.1f Tib"
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2804
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%.1f Tib"
+msgid "%.1f Tib"
 msgstr "%.1f Tib"
 
-#: glib/gutils.c:2272
-#, c-format
-#| msgid "%.1f PiB"
-msgid "%.1f Pib"
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2806
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%.1f Pib"
+msgid "%.1f Pib"
 msgstr "%.1f Pib"
 
-#: glib/gutils.c:2273
-#, c-format
-#| msgid "%.1f EiB"
-msgid "%.1f Eib"
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2808
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%.1f Eib"
+msgid "%.1f Eib"
 msgstr "%.1f Eib"
 
-#: glib/gutils.c:2307 glib/gutils.c:2433
+#: glib/gutils.c:2842 glib/gutils.c:2959
 #, c-format
 msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
 msgstr[0] "%u byte"
 msgstr[1] "%u bytes"
 
-#: glib/gutils.c:2311
+#: glib/gutils.c:2846
 #, c-format
-#| msgid "%u byte"
-#| msgid_plural "%u bytes"
 msgid "%u bit"
 msgid_plural "%u bits"
 msgstr[0] "%u bit"
 msgstr[1] "%u bits"
 
 #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2378
+#: glib/gutils.c:2913
 #, c-format
 msgid "%s byte"
 msgid_plural "%s bytes"
@@ -6497,10 +6665,8 @@ msgstr[0] "%s byte"
 msgstr[1] "%s bytes"
 
 #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2383
+#: glib/gutils.c:2918
 #, c-format
-#| msgid "%s byte"
-#| msgid_plural "%s bytes"
 msgid "%s bit"
 msgid_plural "%s bits"
 msgstr[0] "%s bit"
@@ -6511,11 +6677,53 @@ msgstr[1] "%s bits"
 #. * compatibility.  Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
 #. * Please translate as literally as possible.
 #.
-#: glib/gutils.c:2446
+#: glib/gutils.c:2972
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
+#: glib/gutils.c:2977
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
+
+#: glib/gutils.c:2982
+#, c-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
+
+#: glib/gutils.c:2987
+#, c-format
+msgid "%.1f TB"
+msgstr "%.1f TB"
+
+#: glib/gutils.c:2992
+#, c-format
+msgid "%.1f PB"
+msgstr "%.1f PB"
+
+#: glib/gutils.c:2997
+#, c-format
+msgid "%.1f EB"
+msgstr "%.1f EB"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed"
+#~ msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
+#~ msgstr "Σφάλμα στη διεύθυνση '%s' - η ιδιότητα ομάδας είναι κακοδιατυπωμένη"
+
+#~ msgid "; ignoring override for this key.\n"
+#~ msgstr "· παράβλεψη αντικατάστασης για αυτό το κλειδί.\n"
+
+#~ msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
+#~ msgstr " και ορίστηκε το --strict· έξοδος.\n"
+
+#~ msgid "Ignoring override for this key.\n"
+#~ msgstr "Παράβλεψη αντικατάστασης για αυτό το κλειδί.\n"
+
+#~ msgid "doing nothing.\n"
+#~ msgstr "αδρανές.\n"
+
 #~ msgid "No such interface"
 #~ msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια διεπαφή"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]