[gnome-shell] Update Greek translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Update Greek translation
- Date: Tue, 18 Feb 2020 10:55:57 +0000 (UTC)
commit 87a6dc1b95e12a10e4cf73561219567ef6b82afb
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date: Tue Feb 18 10:55:34 2020 +0000
Update Greek translation
po/el.po | 1203 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 672 insertions(+), 531 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 30d5a9ab9f..fe4bae1dab 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.po.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 13:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-25 02:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-17 22:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-18 12:54+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <gnome-el-list gnome org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
@@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "Εμφάνιση όλων των εφαρμογών"
msgid "Open the application menu"
msgstr "Άνοιγμα του μενού εφαρμογών"
-#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
-#: js/extensionPrefs/main.js:210
-msgid "Shell Extensions"
-msgstr "Επεκτάσεις κελύφους"
+#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 js/extensionPrefs/main.js:218
+#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:61
+msgid "Extensions"
+msgstr "Επεκτάσεις"
-#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:5
+#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Ρύθμιση επεκτάσεων του GNOME Shell"
@@ -236,6 +236,8 @@ msgid ""
"Enables a D-Bus API that allows to introspect the application state of the "
"shell."
msgstr ""
+"Ενεργοποιεί ένα API D-Bus που επιτρέπει την εισαγωγή της κατάστασης "
+"εφαρμογής του κελύφους."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:119
msgid "Keybinding to open the application menu"
@@ -416,11 +418,50 @@ msgstr ""
msgid "Network Login"
msgstr "Σύνδεση δικτύου"
-#: js/extensionPrefs/main.js:103 js/extensionPrefs/main.js:534
+#: js/extensionPrefs/main.js:140
+#, javascript-format
+msgid "Remove “%s”?"
+msgstr "Αφαίρεση «%s»;"
+
+#: js/extensionPrefs/main.js:141
+msgid ""
+"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
+"to enable it again"
+msgstr ""
+"Εάν αφαιρέσετε την επέκταση και θέλετε να την ενεργοποιήσετε ξανά, "
+"χρειάζεται να πραγματοποιηθεί λήψη εκ νέου"
+
+#: js/extensionPrefs/main.js:144 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
+#: js/ui/components/networkAgent.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:139
+#: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:165
+#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
+#: js/ui/status/network.js:913
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
+
+#: js/extensionPrefs/main.js:145
+msgid "Remove"
+msgstr "Αφαίρεση"
+
+#: js/extensionPrefs/main.js:217
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
+" Ευστάθιος Ιωσηφίδης <iosifidis opensuse org>\n"
+"\n"
+"\n"
+"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
+"http://gnome.gr/"
+
+#: js/extensionPrefs/main.js:219
+msgid "Manage your GNOME Extensions"
+msgstr "Διαχείριση επεκτάσεων GNOME"
+
+#: js/extensionPrefs/main.js:261 js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:222
msgid "Something’s gone wrong"
msgstr "Κάτι πήγε στραβά"
-#: js/extensionPrefs/main.js:110
+#: js/extensionPrefs/main.js:268
msgid ""
"We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this "
"extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the "
@@ -430,40 +471,95 @@ msgstr ""
"επέκταση δεν είναι δυνατό να εμφανιστούν. Σας συνιστούμε να αναφέρετε το "
"ζήτημα στους συγγραφείς επέκτασης."
-#: js/extensionPrefs/main.js:117
+#: js/extensionPrefs/main.js:275
msgid "Technical Details"
msgstr "Τεχνικές λεπτομέρειες"
-#: js/extensionPrefs/main.js:152
+#: js/extensionPrefs/main.js:310
msgid "Copy Error"
msgstr "Αντιγραφή σφάλματος"
-#: js/extensionPrefs/main.js:179
+#: js/extensionPrefs/main.js:337
msgid "Homepage"
msgstr "Ιστοσελίδα"
-#: js/extensionPrefs/main.js:180
+#: js/extensionPrefs/main.js:338
msgid "Visit extension homepage"
msgstr "Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα της επέκτασης"
-#: js/extensionPrefs/main.js:476
-msgid "No Extensions Installed"
-msgstr "Δεν υπάρχουν εγκατεστημένες επεκτάσεις"
+#: js/extensionPrefs/main.js:449
+#, javascript-format
+msgid "%d extension will be updated on next login."
+msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
+msgstr[0] "Η %d επέκταση θα ενημερωθεί στην επόμενη είσοδο."
+msgstr[1] "Οι %d επεκτάσεις θα ενημερωθούν στην επόμενη είσοδο."
+
+#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:100
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
-#: js/extensionPrefs/main.js:486
+#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:123
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
+msgid "Version"
+msgstr "Έκδοση"
+
+#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:151
+msgid "Author"
+msgstr "Συγγραφέας"
+
+#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:175
+msgid "Website"
+msgstr "Ιστοσελίδα"
+
+#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:192
+msgid "Remove…"
+msgstr "Αφαίρεση…"
+
+#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:8
+msgid "Help"
+msgstr "Βοήθεια"
+
+#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:12
+msgid "About Extensions"
+msgstr "Περί επεκτάσεων"
+
+#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:27
+msgid ""
+"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
+"\">extensions.gnome.org</a>."
+msgstr ""
+"Για να βρείτε και να εγκαταστήσετε επεκτάσεις, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα "
+"<a href=\"https://extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
+
+#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:35
+msgid "Warning"
+msgstr "Προειδοποίηση"
+
+#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
-"Extensions can be installed through Software or <a href=\"https://extensions."
-"gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
+"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
+"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
+"extensions."
msgstr ""
-"Οι επεκτάσεις μπορούν να εγκατασταθούν μέσω του προγράμματος Λογισμικό ή από "
-"την ιστοσελίδα <a href=\"https://extensions.gnome.org\">extensions.gnome."
-"org</a>."
+"Οι επεκτάσεις μπορεί να προκαλέσουν προβλήματα στο σύστημα, "
+"συμπεριλαμβανομένων προβλημάτων απόδοσης. Εάν αντιμετωπίσετε προβλήματα με "
+"το σύστημά σας, συνίσταται να απενεργοποιήσετε όλες τις επεκτάσεις."
+
+#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:133
+msgid "Manually Installed"
+msgstr "Εγκατεστημένες χειροκίνητα"
-#: js/extensionPrefs/main.js:501
-msgid "Browse in Software"
-msgstr "Εξερεύνηση στο Λογισμικό"
+#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:157
+msgid "Built-In"
+msgstr "Ενσωματωμένο"
-#: js/extensionPrefs/main.js:541
+#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:198
+msgid "No Installed Extensions"
+msgstr "Καμία εγκατεστημένη επέκταση"
+
+#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:234
msgid ""
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
@@ -471,39 +567,30 @@ msgstr ""
"Λυπούμαστε πολύ, αλλά δεν ήταν δυνατή η λήψη της λίστας εγκατεστημένων "
"επεκτάσεων. Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδεθεί στο GNOME και προσπαθήστε ξανά."
-#: js/gdm/authPrompt.js:163 js/ui/audioDeviceSelection.js:56
-#: js/ui/components/networkAgent.js:119 js/ui/components/polkitAgent.js:138
-#: js/ui/endSessionDialog.js:445 js/ui/extensionDownloader.js:190
-#: js/ui/shellMountOperation.js:395 js/ui/shellMountOperation.js:405
-#: js/ui/status/network.js:910
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ακύρωση"
-
-#: js/gdm/authPrompt.js:177 js/gdm/authPrompt.js:218 js/gdm/authPrompt.js:457
-msgid "Next"
-msgstr "Επόμενο"
-
-#: js/gdm/authPrompt.js:214 js/ui/shellMountOperation.js:399
-#: js/ui/unlockDialog.js:45
-msgid "Unlock"
-msgstr "Ξεκλείδωμα"
+#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:287
+msgid "Log Out…"
+msgstr "Αποσύνδεση…"
-#: js/gdm/authPrompt.js:216
-msgctxt "button"
-msgid "Sign In"
-msgstr "Σύνδεση"
+#. Cisco LEAP
+#: js/gdm/authPrompt.js:235 js/ui/components/networkAgent.js:202
+#: js/ui/components/networkAgent.js:218 js/ui/components/networkAgent.js:242
+#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:283
+#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/polkitAgent.js:277
+#: js/ui/shellMountOperation.js:326
+msgid "Password"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
-#: js/gdm/loginDialog.js:319
+#: js/gdm/loginDialog.js:318
msgid "Choose Session"
msgstr "Επιλογή συνεδρίας"
-#: js/gdm/loginDialog.js:461
+#: js/gdm/loginDialog.js:457
msgid "Not listed?"
msgstr "Δεν είστε στη λίστα;"
#. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
-#: js/gdm/loginDialog.js:896
+#: js/gdm/loginDialog.js:912
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(π.χ, χρήστης ή %s)"
@@ -511,12 +598,12 @@ msgstr "(π.χ, χρήστης ή %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
-#: js/gdm/loginDialog.js:901 js/ui/components/networkAgent.js:245
-#: js/ui/components/networkAgent.js:265 js/ui/components/networkAgent.js:283
-msgid "Username: "
-msgstr "Όνομα χρήστη: "
+#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:238
+#: js/ui/components/networkAgent.js:261 js/ui/components/networkAgent.js:279
+msgid "Username"
+msgstr "Όνομα χρήστη"
-#: js/gdm/loginDialog.js:1236
+#: js/gdm/loginDialog.js:1253
msgid "Login Window"
msgstr "Παράθυρο σύνδεσης"
@@ -541,7 +628,9 @@ msgstr "Τερματισμός"
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:92
-msgid "power off;shutdown;reboot;restart"
+#, fuzzy
+#| msgid "power off;shutdown;reboot;restart"
+msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop"
msgstr ""
"απενεργοποίηση;τερματισμός;επανεκκίνηση;power off;shutdown;reboot;restart"
@@ -589,81 +678,82 @@ msgstr "Αλλαγή χρήστη"
msgid "switch user"
msgstr "αλλαγή χρήστη"
-#. Translators: The name of the lock orientation action in search
-#: js/misc/systemActions.js:129
-#, fuzzy
-#| msgctxt "search-result"
-#| msgid "Lock orientation"
-msgctxt "search-result"
-msgid "Lock Orientation"
-msgstr "Κλείδωμα προσανατολισμού"
-
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
-#: js/misc/systemActions.js:132
+#: js/misc/systemActions.js:131
#, fuzzy
#| msgid "lock orientation"
-msgid "lock orientation;screen;rotation"
+msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
msgstr "κλείδωμα προσανατολισμού"
-#: js/misc/util.js:116
+#: js/misc/systemActions.js:251
+msgctxt "search-result"
+msgid "Unlock Screen Rotation"
+msgstr "Ξεκλείδωμα περιστροφής οθόνης"
+
+#: js/misc/systemActions.js:252
+msgctxt "search-result"
+msgid "Lock Screen Rotation"
+msgstr "Κλείδωμα περιστροφής οθόνης"
+
+#: js/misc/util.js:120
msgid "Command not found"
msgstr "Δε βρέθηκε η εντολή"
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
#. something nicer
-#: js/misc/util.js:149
+#: js/misc/util.js:156
msgid "Could not parse command:"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό να γίνει ανάλυση της εντολής:"
-#: js/misc/util.js:157
+#: js/misc/util.js:164
#, javascript-format
msgid "Execution of “%s” failed:"
msgstr "Απέτυχε η εκτέλεση του «%s»:"
-#: js/misc/util.js:174
+#: js/misc/util.js:181
msgid "Just now"
msgstr "Μόλις τώρα"
-#: js/misc/util.js:176
+#: js/misc/util.js:183
#, javascript-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d λεπτό πριν"
msgstr[1] "%d λεπτά πριν"
-#: js/misc/util.js:179
+#: js/misc/util.js:187
#, javascript-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d ώρα πριν"
msgstr[1] "%d ώρες πριν"
-#: js/misc/util.js:182
+#: js/misc/util.js:191
msgid "Yesterday"
msgstr "Χθες"
-#: js/misc/util.js:184
+#: js/misc/util.js:193
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d ημέρα πριν"
msgstr[1] "%d ημέρες πριν"
-#: js/misc/util.js:187
+#: js/misc/util.js:197
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d εβδομάδα πριν"
msgstr[1] "%d εβδομάδες πριν"
-#: js/misc/util.js:190
+#: js/misc/util.js:201
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d μήνας πριν"
msgstr[1] "%d μήνες πριν"
-#: js/misc/util.js:192
+#: js/misc/util.js:204
#, javascript-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -671,20 +761,20 @@ msgstr[0] "%d χρόνο πριν"
msgstr[1] "%d χρόνια πριν"
#. Translators: Time in 24h format
-#: js/misc/util.js:222
+#: js/misc/util.js:237
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: js/misc/util.js:228
+#: js/misc/util.js:243
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %H∶%M"
msgstr "Χθες, %H∶%M"
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
-#: js/misc/util.js:234
+#: js/misc/util.js:249
#, no-c-format
msgid "%A, %H∶%M"
msgstr "%A, %H∶%M"
@@ -692,7 +782,7 @@ msgstr "%A, %H∶%M"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30"
-#: js/misc/util.js:240
+#: js/misc/util.js:255
#, no-c-format
msgid "%B %-d, %H∶%M"
msgstr "%B %-d, %H∶%M"
@@ -700,26 +790,28 @@ msgstr "%B %-d, %H∶%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25 2012, 14:30"
-#: js/misc/util.js:246
+#: js/misc/util.js:261
#, no-c-format
msgid "%B %-d %Y, %H∶%M"
msgstr "%B %-d %Y, %H∶%M"
+#. Show only the time if date is on today
+#. eslint-disable-line no-lonely-if
#. Translators: Time in 12h format
-#: js/misc/util.js:251
+#: js/misc/util.js:266
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
-#: js/misc/util.js:257
+#: js/misc/util.js:272
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
msgstr "Χθες %l:%M %p"
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
-#: js/misc/util.js:263
+#: js/misc/util.js:278
#, no-c-format
msgid "%A, %l∶%M %p"
msgstr "%A, %l∶%M %p"
@@ -727,7 +819,7 @@ msgstr "%A, %l∶%M %p"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm"
-#: js/misc/util.js:269
+#: js/misc/util.js:284
#, no-c-format
msgid "%B %-d, %l∶%M %p"
msgstr "%B %-d, %l∶%M %p"
@@ -735,17 +827,17 @@ msgstr "%B %-d, %l∶%M %p"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"
-#: js/misc/util.js:275
+#: js/misc/util.js:290
#, no-c-format
msgid "%B %-d %Y, %l∶%M %p"
msgstr "%B %-d %Y, %l∶%M %p"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
-#: js/portalHelper/main.js:40
+#: js/portalHelper/main.js:41
msgid "Hotspot Login"
msgstr "Σύνδεση σημείου πρόσβασης"
-#: js/portalHelper/main.js:86
+#: js/portalHelper/main.js:87
msgid ""
"Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other "
"information you enter on this page can be viewed by people nearby."
@@ -756,70 +848,66 @@ msgstr ""
#. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option
#. let modal = options['modal'] || true;
-#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:364
+#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:374
msgid "Deny Access"
msgstr "Άρνηση πρόσβασης"
-#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:367
+#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:377
msgid "Grant Access"
msgstr "Παραχώρηση πρόσβασης"
-#: js/ui/appDisplay.js:878
+#: js/ui/appDisplay.js:906
msgid "Unnamed Folder"
msgstr "Άτιτλος φάκελος"
-#: js/ui/appDisplay.js:899
+#: js/ui/appDisplay.js:929
msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Οι πιο συχνά χρησιμοποιούμενες εφαρμογές θα εμφανιστούν εδώ"
-#: js/ui/appDisplay.js:1030
+#: js/ui/appDisplay.js:1064
msgid "Frequent"
msgstr "Συχνά"
-#: js/ui/appDisplay.js:1037
+#: js/ui/appDisplay.js:1071
msgid "All"
msgstr "Όλα"
-#: js/ui/appDisplay.js:1809
-msgid "Rename"
-msgstr "Μετονομασία"
-
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
-#: js/ui/appDisplay.js:2487 js/ui/panel.js:76
+#: js/ui/appDisplay.js:2454 js/ui/panel.js:75
msgid "Open Windows"
msgstr "Άνοιγμα παραθύρων"
-#: js/ui/appDisplay.js:2506 js/ui/panel.js:83
+#: js/ui/appDisplay.js:2474 js/ui/panel.js:82
msgid "New Window"
msgstr "Νέο παράθυρο"
-#: js/ui/appDisplay.js:2518
+#: js/ui/appDisplay.js:2485
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Εκκίνηση χρησιμοποιώντας αποκλειστικής κάρτας γραφικών"
-#: js/ui/appDisplay.js:2547 js/ui/dash.js:240
+#: js/ui/appDisplay.js:2513 js/ui/dash.js:239
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα"
-#: js/ui/appDisplay.js:2553
+#: js/ui/appDisplay.js:2519
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"
-#: js/ui/appDisplay.js:2563 js/ui/panel.js:94
+#: js/ui/appDisplay.js:2529 js/ui/panel.js:93
msgid "Show Details"
msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών"
-#: js/ui/appFavorites.js:151
+#: js/ui/appFavorites.js:152
#, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "Το %s προστέθηκε στα αγαπημένα σας."
-#: js/ui/appFavorites.js:184
+#: js/ui/appFavorites.js:185
#, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "Το %s αφαιρέθηκε από τα αγαπημένα σας."
-#: js/ui/audioDeviceSelection.js:40
+#: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
msgid "Select Audio Device"
msgstr "Επιλογή συσκευής εισόδου ήχου"
@@ -827,15 +915,15 @@ msgstr "Επιλογή συσκευής εισόδου ήχου"
msgid "Sound Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
-#: js/ui/audioDeviceSelection.js:63
+#: js/ui/audioDeviceSelection.js:64
msgid "Headphones"
msgstr "Ακουστικά"
-#: js/ui/audioDeviceSelection.js:65
+#: js/ui/audioDeviceSelection.js:66
msgid "Headset"
msgstr "Ακουστικά ανοιχτής συνομιλίας"
-#: js/ui/audioDeviceSelection.js:67 js/ui/status/volume.js:248
+#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269
msgid "Microphone"
msgstr "Μικρόφωνο"
@@ -909,7 +997,7 @@ msgstr "Σα"
#. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27,
#. * in most cases you should not change it.
#.
-#: js/ui/calendar.js:332
+#: js/ui/calendar.js:371
msgid "%OB"
msgstr "%OB"
@@ -922,55 +1010,61 @@ msgstr "%OB"
#. * in most cases you should not use the old "%B" here unless you
#. * absolutely know what you are doing.
#.
-#: js/ui/calendar.js:342
+#: js/ui/calendar.js:381
msgid "%OB %Y"
msgstr "%OB %Y"
-#: js/ui/calendar.js:401
+#: js/ui/calendar.js:440
msgid "Previous month"
msgstr "Προηγούμενος μήνας"
-#: js/ui/calendar.js:416
+#: js/ui/calendar.js:455
msgid "Next month"
msgstr "Επόμενος μήνας"
-#: js/ui/calendar.js:566
+#: js/ui/calendar.js:605
#, no-javascript-format
msgctxt "date day number format"
msgid "%d"
msgstr "%d"
-#: js/ui/calendar.js:622
+#: js/ui/calendar.js:661
msgid "Week %V"
msgstr "Εβδομάδα %V"
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#.
-#: js/ui/calendar.js:691
+#: js/ui/calendar.js:730
msgctxt "event list time"
msgid "All Day"
msgstr "Όλη μέρα"
-#: js/ui/calendar.js:825
+#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
+#: js/ui/calendar.js:867
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %-d"
msgstr "%A, %B %-d"
-#: js/ui/calendar.js:829
+#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
+#: js/ui/calendar.js:870
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %-d, %Y"
msgstr "%A, %B %-d, %Y"
-#: js/ui/calendar.js:1054
+#: js/ui/calendar.js:1096
msgid "No Notifications"
msgstr "Καμία ειδοποίηση"
-#: js/ui/calendar.js:1057
+#: js/ui/calendar.js:1099
msgid "No Events"
msgstr "Κανένα συμβάν"
-#: js/ui/calendar.js:1087
+#: js/ui/calendar.js:1153
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr "Μην ενοχλείτε"
+
+#: js/ui/calendar.js:1167
msgid "Clear"
msgstr "Εκκαθάριση"
@@ -988,27 +1082,27 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να επιλέξετε να περιμένετε λίγο για να συνεχίσει ή να αναγκάσει την "
"εφαρμογή να τερματίσει τελείως."
-#: js/ui/closeDialog.js:71
+#: js/ui/closeDialog.js:70
msgid "Force Quit"
msgstr "Εξαναγκασμός εξόδου"
-#: js/ui/closeDialog.js:74
+#: js/ui/closeDialog.js:73
msgid "Wait"
msgstr "Αναμονή"
-#: js/ui/components/automountManager.js:87
+#: js/ui/components/automountManager.js:86
msgid "External drive connected"
msgstr "Συνδέθηκε εξωτερικός δίσκος"
-#: js/ui/components/automountManager.js:99
+#: js/ui/components/automountManager.js:98
msgid "External drive disconnected"
msgstr "Αποσυνδέθηκε εξωτερικός δίσκος"
-#: js/ui/components/automountManager.js:209
+#: js/ui/components/automountManager.js:208
msgid "Unable to unlock volume"
msgstr "Αδυναμία ξεκλειδώματος τόμου"
-#: js/ui/components/automountManager.js:210
+#: js/ui/components/automountManager.js:209
msgid "The installed udisks version does not support the PIM setting"
msgstr "Η εγκατεστημένη έκδοση udisks δεν υποστηρίζει τη ρύθμιση PIM"
@@ -1017,55 +1111,40 @@ msgstr "Η εγκατεστημένη έκδοση udisks δεν υποστηρ
msgid "Open with %s"
msgstr "Άνοιγμα με %s"
-#: js/ui/components/keyring.js:71 js/ui/components/polkitAgent.js:257
-msgid "Password:"
-msgstr "Συνθηματικό:"
-
-#: js/ui/components/keyring.js:102
-msgid "Type again:"
-msgstr "Πληκτρολογήστε ξανά:"
-
-#: js/ui/components/networkAgent.js:105
+#: js/ui/components/networkAgent.js:89
msgid ""
"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router."
msgstr ""
"Εναλλακτικά, μπορείτε να συνδεθείτε πιέζοντας το κουμπί «WPS» στο "
"δρομολογητή σας."
-#: js/ui/components/networkAgent.js:113 js/ui/status/network.js:222
-#: js/ui/status/network.js:313 js/ui/status/network.js:913
+#: js/ui/components/networkAgent.js:101 js/ui/status/network.js:223
+#: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:916
msgid "Connect"
msgstr "Σύνδεση"
-#. Cisco LEAP
-#: js/ui/components/networkAgent.js:214 js/ui/components/networkAgent.js:226
-#: js/ui/components/networkAgent.js:248 js/ui/components/networkAgent.js:267
-#: js/ui/components/networkAgent.js:287 js/ui/components/networkAgent.js:297
-msgid "Password: "
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης: "
-
-#. static WEP
-#: js/ui/components/networkAgent.js:219
-msgid "Key: "
-msgstr "Κλειδί: "
+#: js/ui/components/networkAgent.js:208
+msgid "Key"
+msgstr "Κλειδί"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:251 js/ui/components/networkAgent.js:273
-msgid "Private key password: "
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης ιδιωτικού κλειδιού: "
+#: js/ui/components/networkAgent.js:246 js/ui/components/networkAgent.js:269
+msgid "Private key password"
+msgstr "Συνθηματικό ιδιωτικού κλειδιού"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:271
-msgid "Identity: "
-msgstr "Ταυτότητα: "
+#: js/ui/components/networkAgent.js:267
+msgid "Identity"
+msgstr "Ταυτότητα"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:285
-msgid "Service: "
-msgstr "Υπηρεσία: "
+#: js/ui/components/networkAgent.js:281
+msgid "Service"
+msgstr "Υπηρεσία"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:314 js/ui/components/networkAgent.js:689
-msgid "Authentication required by wireless network"
-msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση από το ασύρματο δίκτυο"
+#: js/ui/components/networkAgent.js:310 js/ui/components/networkAgent.js:338
+#: js/ui/components/networkAgent.js:685 js/ui/components/networkAgent.js:706
+msgid "Authentication required"
+msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:315 js/ui/components/networkAgent.js:690
+#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:686
#, javascript-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@@ -1074,53 +1153,54 @@ msgstr ""
"Απαιτούνται κωδικοί πρόσβασης ή κλειδιά κρυπτογράφησης για πρόσβαση στο "
"ασύρματο δίκτυο “%s”."
-#: js/ui/components/networkAgent.js:319 js/ui/components/networkAgent.js:694
+#: js/ui/components/networkAgent.js:315 js/ui/components/networkAgent.js:690
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Πιστοποίηση ενσύρματου 802.1X"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:321
-msgid "Network name: "
-msgstr "Όνομα δικτύου: "
+#: js/ui/components/networkAgent.js:317
+msgid "Network name"
+msgstr "Όνομα δικτύου"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:326 js/ui/components/networkAgent.js:698
+#: js/ui/components/networkAgent.js:322 js/ui/components/networkAgent.js:694
msgid "DSL authentication"
msgstr "Πιστοποίηση DSL"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:333 js/ui/components/networkAgent.js:703
+#: js/ui/components/networkAgent.js:329 js/ui/components/networkAgent.js:699
msgid "PIN code required"
msgstr "Απαιτείται κωδικός PIN"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:334 js/ui/components/networkAgent.js:704
+#: js/ui/components/networkAgent.js:330 js/ui/components/networkAgent.js:700
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Ο κωδικός PIN απαιτείται για τη συσκευή κινητής ευρυζωνικής σύνδεσης"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:335
-msgid "PIN: "
-msgstr "PIN: "
+#: js/ui/components/networkAgent.js:331
+msgid "PIN"
+msgstr "PIN"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:342 js/ui/components/networkAgent.js:710
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης δικτύου κινητής ευρυζωνικής σύνδεσης"
-
-#: js/ui/components/networkAgent.js:343 js/ui/components/networkAgent.js:695
-#: js/ui/components/networkAgent.js:699 js/ui/components/networkAgent.js:711
+#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:691
+#: js/ui/components/networkAgent.js:695 js/ui/components/networkAgent.js:707
+#: js/ui/components/networkAgent.js:711
#, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για σύνδεση στο «%s»."
-#: js/ui/components/networkAgent.js:678 js/ui/status/network.js:1688
+#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1691
msgid "Network Manager"
msgstr "Διαχειριστής δικτύου"
-#: js/ui/components/polkitAgent.js:36
+#: js/ui/components/networkAgent.js:710
+msgid "VPN password"
+msgstr "Συνθηματικό VPN"
+
+#: js/ui/components/polkitAgent.js:39
msgid "Authentication Required"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
-#: js/ui/components/polkitAgent.js:64
+#: js/ui/components/polkitAgent.js:80
msgid "Administrator"
msgstr "Διαχειριστής"
-#: js/ui/components/polkitAgent.js:141
+#: js/ui/components/polkitAgent.js:142
msgid "Authenticate"
msgstr "Πιστοποίηση"
@@ -1128,13 +1208,13 @@ msgstr "Πιστοποίηση"
#. * requested authentication was not gained; this can happen
#. * because of an authentication error (like invalid password),
#. * for instance.
-#: js/ui/components/polkitAgent.js:243 js/ui/shellMountOperation.js:379
+#: js/ui/components/polkitAgent.js:254 js/ui/shellMountOperation.js:402
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
msgstr "Συγγνώμη, αυτό δεν λειτούργησε. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
-#: js/ui/components/telepathyClient.js:784
+#: js/ui/components/telepathyClient.js:787
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "Ο %s είναι τώρα γνωστός ως %s"
@@ -1143,13 +1223,13 @@ msgstr "Ο %s είναι τώρα γνωστός ως %s"
msgid "Windows"
msgstr "Παράθυρα"
-#: js/ui/dash.js:201 js/ui/dash.js:242
+#: js/ui/dash.js:200 js/ui/dash.js:241
msgid "Show Applications"
msgstr "Εμφάνιση εφαρμογών"
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
-#: js/ui/dash.js:395
+#: js/ui/dash.js:394
msgid "Dash"
msgstr "Ταμπλό"
@@ -1178,23 +1258,23 @@ msgstr "Προσθήκη παγκόσμιων ρολογιών…"
msgid "World Clocks"
msgstr "Παγκόσμια ρολόγια"
-#: js/ui/dateMenu.js:273
+#: js/ui/dateMenu.js:276
msgid "Weather"
msgstr "Καιρός"
-#: js/ui/dateMenu.js:368
+#: js/ui/dateMenu.js:391
msgid "Select a location…"
msgstr "Επιλογή τοποθεσίας…"
-#: js/ui/dateMenu.js:376
+#: js/ui/dateMenu.js:404
msgid "Loading…"
msgstr "Φορτώνεται…"
-#: js/ui/dateMenu.js:386
+#: js/ui/dateMenu.js:414
msgid "Go online for weather information"
msgstr "Συνδεθείτεγια πληροφορίες καιρού"
-#: js/ui/dateMenu.js:388
+#: js/ui/dateMenu.js:416
msgid "Weather information is currently unavailable"
msgstr "Οι πληροφορίες καιρού είναι προσωρινά μη διαθέσιμες"
@@ -1228,56 +1308,56 @@ msgctxt "button"
msgid "Log Out"
msgstr "Αποσύνδεση"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:57
+#: js/ui/endSessionDialog.js:56
msgctxt "title"
msgid "Power Off"
msgstr "Τερματισμός"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:58
+#: js/ui/endSessionDialog.js:57
msgctxt "title"
msgid "Install Updates & Power Off"
msgstr "Εγκατάσταση ενημερώσεων & τερματισμός"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:60
+#: js/ui/endSessionDialog.js:59
#, javascript-format
msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Το σύστημα θα τερματισθεί αυτόματα σε %d δευτερόλεπτο."
msgstr[1] "Το σύστημα θα τερματισθεί αυτόματα σε %d δευτερόλεπτα."
-#: js/ui/endSessionDialog.js:64
+#: js/ui/endSessionDialog.js:63
msgctxt "checkbox"
msgid "Install pending software updates"
msgstr "Εγκατάσταση εκκρεμών ενημερώσεων λογισμικού"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:67 js/ui/endSessionDialog.js:84
+#: js/ui/endSessionDialog.js:66 js/ui/endSessionDialog.js:82
msgctxt "button"
msgid "Restart"
msgstr "Επανεκκίνηση"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:69
+#: js/ui/endSessionDialog.js:68
msgctxt "button"
msgid "Power Off"
msgstr "Τερματισμός"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:76
+#: js/ui/endSessionDialog.js:74
msgctxt "title"
msgid "Restart"
msgstr "Επανεκκίνηση"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:78
+#: js/ui/endSessionDialog.js:76
#, javascript-format
msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Το σύστημα θα επανεκκινήσει αυτόματα σε %d δευτερόλεπτο."
msgstr[1] "Το σύστημα θα επανεκκινήσει αυτόματα σε %d δευτερόλεπτα."
-#: js/ui/endSessionDialog.js:92
+#: js/ui/endSessionDialog.js:89
msgctxt "title"
msgid "Restart & Install Updates"
msgstr "Επανεκκίνηση & εγκατάσταση ενημερώσεων"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:94
+#: js/ui/endSessionDialog.js:91
#, javascript-format
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
msgid_plural ""
@@ -1289,22 +1369,22 @@ msgstr[1] ""
"Το σύστημα θα επανεκκινήσει αυτόματα και θα εγκαταστήσει ενημερώσεις σε %d "
"δευτερόλεπτα."
-#: js/ui/endSessionDialog.js:100 js/ui/endSessionDialog.js:120
+#: js/ui/endSessionDialog.js:97 js/ui/endSessionDialog.js:116
msgctxt "button"
msgid "Restart & Install"
msgstr "Επανεκκίνηση & εγκατάσταση"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:101
+#: js/ui/endSessionDialog.js:98
msgctxt "button"
msgid "Install & Power Off"
msgstr "Εγκατάσταση & τερματισμός"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:102
+#: js/ui/endSessionDialog.js:99
msgctxt "checkbox"
msgid "Power off after updates are installed"
msgstr "Τερματισμός μετά την εγκατάσταση ενημερώσεων"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:110
+#: js/ui/endSessionDialog.js:106
msgctxt "title"
msgid "Restart & Install Upgrade"
msgstr "Επανεκκίνηση & εγκατάσταση ενημερώσεων"
@@ -1312,7 +1392,7 @@ msgstr "Επανεκκίνηση & εγκατάσταση ενημερώσεων
#. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the
#. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and
#. second %s with the distro version to upgrade to
-#: js/ui/endSessionDialog.js:115
+#: js/ui/endSessionDialog.js:111
#, javascript-format
msgid ""
"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
@@ -1322,50 +1402,67 @@ msgstr ""
"μπορεί να πάρει αρκετή ώρα: σιγουρευτείτε ότι έχετε αντίγραφα ασφαλείας και "
"πως ο υπολογιστής σας είναι συνδεδεμένος στην παροχή ρεύματος."
-#: js/ui/endSessionDialog.js:301
-msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates."
+#: js/ui/endSessionDialog.js:259
+msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates."
msgstr ""
-"Εκτέλεση με μπαταρία: παρακαλούμε συνδεθείτε πριν την εγκατάσταση των "
+"Εκτέλεση με μπαταρία: Παρακαλούμε συνδεθείτε πριν την εγκατάσταση των "
"ενημερώσεων."
-#: js/ui/endSessionDialog.js:320
-msgid "Some applications are busy or have unsaved work."
+#: js/ui/endSessionDialog.js:268
+msgid "Some applications are busy or have unsaved work"
msgstr ""
-"Κάποιες εφαρμογές είναι απασχολημένες ή έχουν δεδομένα που δεν αποθηκεύτηκαν."
+"Κάποιες εφαρμογές είναι απασχολημένες ή έχουν δεδομένα που δεν αποθηκεύτηκαν"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:327
-msgid "Other users are logged in."
-msgstr "Είναι συνδεδεμένοι άλλοι χρήστες."
+#: js/ui/endSessionDialog.js:273
+msgid "Other users are logged in"
+msgstr "Είναι συνδεδεμένοι άλλοι χρήστες"
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
-#: js/ui/endSessionDialog.js:649
+#: js/ui/endSessionDialog.js:588
#, javascript-format
msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (απομακρυσμένο)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
-#: js/ui/endSessionDialog.js:652
+#: js/ui/endSessionDialog.js:591
#, javascript-format
msgid "%s (console)"
msgstr "%s (κονσόλα)"
-#: js/ui/extensionDownloader.js:194
+#: js/ui/extensionDownloader.js:169
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"
-#: js/ui/extensionDownloader.js:200
+#: js/ui/extensionDownloader.js:175
+msgid "Install Extension"
+msgstr "Εγκατάσταση επέκτασης"
+
+#: js/ui/extensionDownloader.js:176
#, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Λήψη και εγκατάσταση του «%s» από το extensions.gnome.org;"
-#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:80
+#: js/ui/extensionSystem.js:228
+msgid "Extension Updates Available"
+msgstr "Διαθέσιμες ενημερώσεις επεκτάσεων"
+
+#: js/ui/extensionSystem.js:229
+msgid "Extension updates are ready to be installed."
+msgstr "Οι ενημερώσεις των επεκτάσεων είναι έτοιμες προς εγκατάσταση."
+
+#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79
+msgid "Allow inhibiting shortcuts"
+msgstr "Να επιτρέπεται η αναστολή των συντομεύσεων"
+
+#. Translators: %s is an application name like "Settings"
+#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:82
#, javascript-format
-msgid "%s wants to inhibit shortcuts"
-msgstr "Η εφαρομογή %s θέλει να παρεμποδίσει τις συντομεύσεις"
+msgid "The application %s wants to inhibit shortcuts"
+msgstr "Η εφαρμογή %s θέλει να αναστείλει τις συντομεύσεις"
-#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:81
-msgid "Application wants to inhibit shortcuts"
-msgstr "Η εφαρμογή θέλει να παρεμποδίσει τις συντομεύσεις"
+#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:83
+msgid "An application wants to inhibit shortcuts"
+msgstr "Μια εφαρμογή θέλει να αναστείλει τις συντομεύσεις"
#. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:90
@@ -1373,11 +1470,11 @@ msgstr "Η εφαρμογή θέλει να παρεμποδίσει τις συ
msgid "You can restore shortcuts by pressing %s."
msgstr "Μπορείτε να επαναφέρετε τις συντομεύσεις πιέζοντας το %s."
-#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:95
+#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:98
msgid "Deny"
msgstr "Απόρριψη"
-#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:102
+#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:105
msgid "Allow"
msgstr "Αποδοχή"
@@ -1425,24 +1522,24 @@ msgstr ""
"Αυτό απενεργοποιεί τη λειτουργία Κολλώδη πλήκτρα, που επηρεάζει τον τρόπο "
"λειτουργίας του πληκτρολογίου σας."
-#: js/ui/kbdA11yDialog.js:58
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
msgid "Leave On"
msgstr "Άφησε ενεργό"
-#: js/ui/kbdA11yDialog.js:58 js/ui/status/bluetooth.js:135
-#: js/ui/status/network.js:1286
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/bluetooth.js:135
+#: js/ui/status/network.js:1288
msgid "Turn On"
msgstr "Ενεργοποίηση"
-#: js/ui/kbdA11yDialog.js:66 js/ui/status/bluetooth.js:135
-#: js/ui/status/network.js:131 js/ui/status/network.js:314
-#: js/ui/status/network.js:1286 js/ui/status/network.js:1398
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63 js/ui/status/bluetooth.js:135
+#: js/ui/status/network.js:131 js/ui/status/network.js:315
+#: js/ui/status/network.js:1288 js/ui/status/network.js:1400
#: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81
#: js/ui/status/rfkill.js:108
msgid "Turn Off"
msgstr "Απενεργοποίηση"
-#: js/ui/kbdA11yDialog.js:66
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
msgid "Leave Off"
msgstr "Άφησε ανενεργό"
@@ -1450,56 +1547,55 @@ msgstr "Άφησε ανενεργό"
msgid "Region & Language Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις περιοχής και γλώσσας"
-#: js/ui/lookingGlass.js:647
+#: js/ui/lookingGlass.js:659
msgid "No extensions installed"
msgstr "Δεν υπάρχουν εγκατεστημένες επεκτάσεις"
#. Translators: argument is an extension UUID.
-#: js/ui/lookingGlass.js:702
+#: js/ui/lookingGlass.js:714
#, javascript-format
msgid "%s has not emitted any errors."
msgstr "Το %s δεν έδωσε σφάλματα."
-#: js/ui/lookingGlass.js:708
+#: js/ui/lookingGlass.js:720
msgid "Hide Errors"
msgstr "Απόκρυψη σφαλμάτων"
-#: js/ui/lookingGlass.js:712 js/ui/lookingGlass.js:777
+#: js/ui/lookingGlass.js:724 js/ui/lookingGlass.js:789
msgid "Show Errors"
msgstr "Εμφάνιση σφαλμάτων"
-#: js/ui/lookingGlass.js:721
+#: js/ui/lookingGlass.js:733
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: js/ui/lookingGlass.js:724 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1864
+#: js/ui/lookingGlass.js:736 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1892
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
-#: js/ui/lookingGlass.js:726
+#: js/ui/lookingGlass.js:738
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
-#: js/ui/lookingGlass.js:728
+#: js/ui/lookingGlass.js:740
msgid "Out of date"
msgstr "Μη ενημερωμένο"
-#: js/ui/lookingGlass.js:730
+#: js/ui/lookingGlass.js:742
msgid "Downloading"
msgstr "Γίνεται λήψη"
-#: js/ui/lookingGlass.js:759
+#: js/ui/lookingGlass.js:771
msgid "View Source"
msgstr "Προβολή πηγής"
-#: js/ui/lookingGlass.js:768
+#: js/ui/lookingGlass.js:780
msgid "Web Page"
msgstr "Ιστοσελίδα"
#: js/ui/main.js:267
-#| msgid "Log in as another user"
msgid "Logged in as a privileged user"
msgstr "Συνδεθήκατε ως προνομιούχος χρήστης"
@@ -1520,15 +1616,15 @@ msgstr "Το κλείδωμα οθόνης απενεργοποιήθηκε"
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
msgstr "Το κλείδωμα οθόνης απαιτεί τον διαχειριστή οθόνης του GNOME."
-#: js/ui/messageTray.js:1552
+#: js/ui/messageTray.js:1554
msgid "System Information"
msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
-#: js/ui/mpris.js:198
+#: js/ui/mpris.js:199
msgid "Unknown artist"
msgstr "Άγνωστος καλλιτέχνης"
-#: js/ui/mpris.js:207
+#: js/ui/mpris.js:209
msgid "Unknown title"
msgstr "Άγνωστος τίτλος"
@@ -1547,8 +1643,8 @@ msgstr "Επισκόπηση"
#. active; it should not exceed ~30
#. characters.
#: js/ui/overview.js:107
-msgid "Type to search…"
-msgstr "Πληκτρολογήστε για αναζήτηση…"
+msgid "Type to search"
+msgstr "Πληκτρολογήστε για αναζήτηση"
#: js/ui/padOsd.js:95
msgid "New shortcut…"
@@ -1574,86 +1670,62 @@ msgstr "Αντιστοίχη πλήκτρων"
msgid "Done"
msgstr "Έτοιμο"
-#: js/ui/padOsd.js:739
+#: js/ui/padOsd.js:745
msgid "Edit…"
msgstr "Επεξεργασία…"
-#: js/ui/padOsd.js:781 js/ui/padOsd.js:887
+#: js/ui/padOsd.js:787 js/ui/padOsd.js:910
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: js/ui/padOsd.js:840
+#: js/ui/padOsd.js:863
msgid "Press a button to configure"
msgstr "Πατήστε ένα κουμπί για ρύθμιση"
-#: js/ui/padOsd.js:841
+#: js/ui/padOsd.js:864
msgid "Press Esc to exit"
msgstr "Πατήστε Esc για έξοδο"
-#: js/ui/padOsd.js:844
+#: js/ui/padOsd.js:867
msgid "Press any key to exit"
msgstr "Πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο για έξοδο"
-#: js/ui/panel.js:110
+#: js/ui/panel.js:109
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: js/ui/panel.js:431
+#: js/ui/panel.js:434
msgid "Activities"
msgstr "Δραστηριότητες"
-#: js/ui/panel.js:702
+#: js/ui/panel.js:707
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
-#: js/ui/panel.js:818
+#: js/ui/panel.js:820
msgid "Top Bar"
msgstr "Πάνω μπάρα"
#: js/ui/runDialog.js:58
-msgid "Enter a Command"
-msgstr "Πληκτρολογήστε μια εντολή"
+msgid "Run a Command"
+msgstr "Εκτέλεση εντολής"
-#: js/ui/runDialog.js:97 js/ui/windowMenu.js:167
-msgid "Close"
-msgstr "Κλείσιμο"
+#: js/ui/runDialog.js:73
+msgid "Press ESC to close"
+msgstr "Πατήστε Esc για κλείσιμο"
-#: js/ui/runDialog.js:260
+#: js/ui/runDialog.js:238
msgid "Restart is not available on Wayland"
msgstr "Η επανεκκίνηση δεν είναι διαθέσιμη στο Wayland"
-#: js/ui/runDialog.js:265
+#: js/ui/runDialog.js:243
msgid "Restarting…"
msgstr "Επανεκκίνηση…"
-#. Translators: This is a time format for a date in
-#. long format
-#: js/ui/screenShield.js:82
-msgid "%A, %B %d"
-msgstr "%A, %B %d"
-
-#: js/ui/screenShield.js:140
-#, javascript-format
-msgid "%d new message"
-msgid_plural "%d new messages"
-msgstr[0] "%d νέο μήνυμα"
-msgstr[1] "%d νέα μηνύματα"
-
-#: js/ui/screenShield.js:142
-#, javascript-format
-msgid "%d new notification"
-msgid_plural "%d new notifications"
-msgstr[0] "%d νέα ειδοποίηση"
-msgstr[1] "%d νέες ειδοποιήσεις"
-
-#: js/ui/screenShield.js:456 js/ui/status/system.js:93
-msgid "Lock"
-msgstr "Κλείδωμα"
-
-#: js/ui/screenShield.js:720
+#: js/ui/screenShield.js:203
msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "Το GNOME χρειάζεται να κλειδώσει την οθόνη"
@@ -1664,23 +1736,23 @@ msgstr "Το GNOME χρειάζεται να κλειδώσει την οθόν
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
-#: js/ui/screenShield.js:834 js/ui/screenShield.js:1306
+#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:598
msgid "Unable to lock"
msgstr "Αδυναμία κλειδώματος"
-#: js/ui/screenShield.js:835 js/ui/screenShield.js:1307
+#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:599
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Το κλείδωμα εμποδίσθηκε από μια εφαρμογή"
-#: js/ui/search.js:689
+#: js/ui/search.js:694
msgid "Searching…"
msgstr "Αναζήτηση…"
-#: js/ui/search.js:691
+#: js/ui/search.js:696
msgid "No results."
msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα."
-#: js/ui/search.js:818
+#: js/ui/search.js:822
#, javascript-format
msgid "%d more"
msgid_plural "%d more"
@@ -1695,65 +1767,69 @@ msgstr "Αντιγραφή"
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
-#: js/ui/shellEntry.js:91
+#: js/ui/shellEntry.js:73
msgid "Show Text"
msgstr "Εμφάνιση κειμένου"
-#: js/ui/shellEntry.js:93
+#: js/ui/shellEntry.js:75
msgid "Hide Text"
msgstr "Απόκρυψη κειμένου"
-#: js/ui/shellMountOperation.js:308
+#: js/ui/shellEntry.js:162
+msgid "Caps lock is on."
+msgstr "Τα κεφαλαία είναι ενεργοποιημένα"
+
+#: js/ui/shellMountOperation.js:285
msgid "Hidden Volume"
msgstr "Κρυφός τόμος"
-#: js/ui/shellMountOperation.js:311
+#: js/ui/shellMountOperation.js:288
msgid "Windows System Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Τομέας συστήματος Windows"
-#: js/ui/shellMountOperation.js:314
+#: js/ui/shellMountOperation.js:291
#, fuzzy
#| msgid "Mouse Keys"
msgid "Uses Keyfiles"
msgstr "Πλήκτρα ποντικιού"
#. Translators: %s is the Disks application
-#: js/ui/shellMountOperation.js:320
+#: js/ui/shellMountOperation.js:298
#, javascript-format
msgid ""
"To unlock a volume that uses keyfiles, use the <i>%s</i> utility instead."
msgstr ""
-#: js/ui/shellMountOperation.js:327
+#: js/ui/shellMountOperation.js:306
msgid "PIM Number"
msgstr "Αριθμός PIM"
-#: js/ui/shellMountOperation.js:345
-msgid "The PIM must be a number or empty."
-msgstr "Το PIM πρέπει να είναι νούμερο ή κενό."
-
-#: js/ui/shellMountOperation.js:356
-msgid "Password"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
-
-#: js/ui/shellMountOperation.js:386
+#: js/ui/shellMountOperation.js:365
msgid "Remember Password"
msgstr "Απομνημόνευση κωδικού πρόσβασης"
+#: js/ui/shellMountOperation.js:380
+msgid "Unlock"
+msgstr "Ξεκλείδωμα"
+
#. Translators: %s is the Disks application
-#: js/ui/shellMountOperation.js:410
+#: js/ui/shellMountOperation.js:391
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "Άνοιγμα %s"
+#: js/ui/shellMountOperation.js:423
+msgid "The PIM must be a number or empty."
+msgstr "Το PIM πρέπει να είναι νούμερο ή κενό."
+
#. Translators: %s is the Disks application
-#: js/ui/shellMountOperation.js:482
+#: js/ui/shellMountOperation.js:469
#, javascript-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "Αδυναμία εκκίνησης %s"
#. Translators: %s is the Disks application
-#: js/ui/shellMountOperation.js:484
+#: js/ui/shellMountOperation.js:471
#, javascript-format
msgid "Couldn’t find the %s application"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση της εφαρμογής %s"
@@ -1794,11 +1870,11 @@ msgstr "Πλήκτρα αναπήδησης"
msgid "Mouse Keys"
msgstr "Πλήκτρα ποντικιού"
-#: js/ui/status/accessibility.js:135
+#: js/ui/status/accessibility.js:136
msgid "High Contrast"
msgstr "Υψηλή αντίθεση"
-#: js/ui/status/accessibility.js:177
+#: js/ui/status/accessibility.js:178
msgid "Large Text"
msgstr "Μεγάλο κείμενο"
@@ -1806,7 +1882,7 @@ msgstr "Μεγάλο κείμενο"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:590
+#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:591
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Bluetooth"
@@ -1850,11 +1926,11 @@ msgstr "Δευτερεύον κλικ"
msgid "Dwell Click"
msgstr ""
-#: js/ui/status/keyboard.js:817
+#: js/ui/status/keyboard.js:825
msgid "Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο"
-#: js/ui/status/keyboard.js:839
+#: js/ui/status/keyboard.js:847
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Εμφάνιση διάταξης πληκτρολογίου"
@@ -1882,13 +1958,17 @@ msgstr "Απενεργοποιήθηκε η τοποθεσία"
msgid "Enable"
msgstr "Ενεργοποίηση"
+#: js/ui/status/location.js:355
+msgid "Allow location access"
+msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση τοποθεσίας"
+
#. Translators: %s is an application name
#: js/ui/status/location.js:357
#, javascript-format
-msgid "Give %s access to your location?"
-msgstr "Παραχώρηση της τοποθεσίας σας στο %s;"
+msgid "The app %s wants to access your location"
+msgstr "Η εφαρμογή %s θέλει να έχει πρόσβαση στην τοποθεσία σας"
-#: js/ui/status/location.js:358
+#: js/ui/status/location.js:367
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Η πρόσβαση τοποθεσίες μπορεί να αλλαχθεί οπιαδήποτε στιγμή από τις ρυθμίσεις "
@@ -1899,7 +1979,7 @@ msgid "<unknown>"
msgstr "<άγνωστο>"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:420 js/ui/status/network.js:1315
+#: js/ui/status/network.js:420 js/ui/status/network.js:1317
#, javascript-format
msgid "%s Off"
msgstr "Απενεργοποιημένο %s"
@@ -1925,7 +2005,7 @@ msgid "%s Disconnecting"
msgstr "Γίνεται αποσύνδεση %s"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:438 js/ui/status/network.js:1307
+#: js/ui/status/network.js:438 js/ui/status/network.js:1309
#, javascript-format
msgid "%s Connecting"
msgstr "Γίνεται σύνδεση %s"
@@ -1965,7 +2045,7 @@ msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ευρυζωνικής σύνδεσης"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:558 js/ui/status/network.js:1312
+#: js/ui/status/network.js:558 js/ui/status/network.js:1314
#, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "Το υλικό απενεργοποιήθηκε για το %s"
@@ -1977,126 +2057,126 @@ msgstr "Το υλικό απενεργοποιήθηκε για το %s"
msgid "%s Disabled"
msgstr "Απενεργοποιήθηκε το %s"
-#: js/ui/status/network.js:602
+#: js/ui/status/network.js:603
msgid "Connect to Internet"
msgstr "Σύνδεση στο διαδίκτυο"
-#: js/ui/status/network.js:805
+#: js/ui/status/network.js:808
msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Η λειτουργία αεροπλάνου είναι ενεργή"
-#: js/ui/status/network.js:806
+#: js/ui/status/network.js:809
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr ""
"Η ασύρματη σύνδεση είναι ανενεργή όταν η λειτουργία αεροπλάνου είναι ενεργή."
-#: js/ui/status/network.js:807
+#: js/ui/status/network.js:810
msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Απενεργοποίηση της λειτουργίας αεροπλάνου"
-#: js/ui/status/network.js:816
+#: js/ui/status/network.js:819
msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Το Wi-Fi είναι ανενεργό"
-#: js/ui/status/network.js:817
+#: js/ui/status/network.js:820
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Το Wi-Fi χρειάζεται να ενεργοποιηθεί για να συνδεθείτε σε ένα δίκτυο."
-#: js/ui/status/network.js:818
+#: js/ui/status/network.js:821
msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Ενεργοποίηση Wi-Fi"
-#: js/ui/status/network.js:843
+#: js/ui/status/network.js:846
msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Ασύρματα δίκτυα"
-#: js/ui/status/network.js:845
+#: js/ui/status/network.js:848
msgid "Select a network"
msgstr "Επιλογή δικτύου"
-#: js/ui/status/network.js:877
+#: js/ui/status/network.js:880
msgid "No Networks"
msgstr "Χωρίς δίκτυα"
-#: js/ui/status/network.js:898 js/ui/status/rfkill.js:106
+#: js/ui/status/network.js:901 js/ui/status/rfkill.js:106
msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Χρήση διακόπτη υλικού για απενεργοποίηση"
-#: js/ui/status/network.js:1175
+#: js/ui/status/network.js:1178
msgid "Select Network"
msgstr "Επιλογή δικτύου"
-#: js/ui/status/network.js:1181
+#: js/ui/status/network.js:1184
msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Wi-Fi"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1303
+#: js/ui/status/network.js:1305
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "Ενεργό σημείο πρόσβασης %s"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1318
+#: js/ui/status/network.js:1320
#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
msgstr "Χωρίς σύνδεση το %s"
-#: js/ui/status/network.js:1415
+#: js/ui/status/network.js:1417
msgid "connecting…"
msgstr "γίνεται σύνδεση…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: js/ui/status/network.js:1418
+#: js/ui/status/network.js:1420
msgid "authentication required"
msgstr "απαιτείται πιστοποίηση"
-#: js/ui/status/network.js:1420
+#: js/ui/status/network.js:1422
msgid "connection failed"
msgstr "αποτυχία σύνδεσης"
-#: js/ui/status/network.js:1470
+#: js/ui/status/network.js:1473
msgid "VPN Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις VPN"
-#: js/ui/status/network.js:1487
+#: js/ui/status/network.js:1490
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: js/ui/status/network.js:1497
+#: js/ui/status/network.js:1500
msgid "VPN Off"
msgstr "Απενεργοποιημένο VPN"
-#: js/ui/status/network.js:1558 js/ui/status/rfkill.js:84
+#: js/ui/status/network.js:1561 js/ui/status/rfkill.js:84
msgid "Network Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
-#: js/ui/status/network.js:1587
+#: js/ui/status/network.js:1590
#, javascript-format
msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "%s ενσύρματη σύνδεση"
msgstr[1] "%s ενσύρματη συνδέσεις"
-#: js/ui/status/network.js:1591
+#: js/ui/status/network.js:1594
#, javascript-format
msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
msgstr[0] "%s Wi-Fi σύνδεση"
msgstr[1] "%s Wi-Fi συνδέσεις"
-#: js/ui/status/network.js:1595
+#: js/ui/status/network.js:1598
#, javascript-format
msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "%s σύνδεση μόντεμ"
msgstr[1] "%s συνδέσεις μόντεμ"
-#: js/ui/status/network.js:1729
+#: js/ui/status/network.js:1732
msgid "Connection failed"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης"
-#: js/ui/status/network.js:1730
+#: js/ui/status/network.js:1733
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Απέτυχε η ενεργοποίηση της σύνδεσης δικτύου"
@@ -2146,7 +2226,7 @@ msgstr "%d∶%02d Απομένει (%d %%)"
msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
msgstr "%d∶%02d Πλήρης μέχρι (%d %%)"
-#: js/ui/status/power.js:136 js/ui/status/power.js:138
+#: js/ui/status/power.js:139 js/ui/status/power.js:141
#, javascript-format
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
@@ -2166,42 +2246,39 @@ msgstr "Απενεργοποίηση"
msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Λειτουργία αεροπλάνου ενεργή"
-#: js/ui/status/system.js:57
-#, fuzzy
-#| msgctxt "search-result"
-#| msgid "Lock orientation"
-msgid "Lock Screen Rotation"
-msgstr "Κλείδωμα προσανατολισμού"
+#: js/ui/status/system.js:103
+msgid "Lock"
+msgstr "Κλείδωμα"
-#: js/ui/status/system.js:106
+#: js/ui/status/system.js:116
msgid "Power Off / Log Out"
msgstr "Τερματισμός / Αποσύνδεση"
-#: js/ui/status/system.js:109
+#: js/ui/status/system.js:119
msgid "Log Out"
msgstr "Αποσύνδεση"
-#: js/ui/status/system.js:121
+#: js/ui/status/system.js:131
msgid "Switch User…"
msgstr "Εναλλαγή χρήστη…"
-#: js/ui/status/system.js:135
+#: js/ui/status/system.js:145
msgid "Suspend"
msgstr "Αναστολή"
-#: js/ui/status/system.js:147
+#: js/ui/status/system.js:157
msgid "Power Off…"
msgstr "Τερματισμός…"
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:262
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:263
msgid "Thunderbolt"
msgstr "Thunderbolt"
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:323
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:325
msgid "Unknown Thunderbolt device"
msgstr "Άγνωστη συσκευή Thunderbolt"
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:324
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:326
msgid ""
"New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
"reconnect the device to start using it."
@@ -2209,30 +2286,29 @@ msgstr ""
"Έχει εντοπιστεί νέα συσκευή ενώ λείπατε. Παρακαλούμε αποσυνδέστε και "
"επανασυνδέστε τη συσκευή για να την χρησιμοποιήσετε."
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:327
-#| msgid "Unknown Thunderbolt device"
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:329
msgid "Unauthorized Thunderbolt device"
msgstr "Μη εξουσιοδοτημένη συσκευή Thunderbolt"
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:328
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:330
msgid ""
"New device has been detected and needs to be authorized by an administrator."
msgstr "Έχει εντοπιστεί νέα συσκευή και πρέπει να εγκριθεί από διαχειριστή."
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:334
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:336
msgid "Thunderbolt authorization error"
msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης Thunderbolt"
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:335
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:337
#, javascript-format
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr "Αδυναμία πιστοποίησης της συσκευής Thunderbolt: %s"
-#: js/ui/status/volume.js:129
+#: js/ui/status/volume.js:150
msgid "Volume changed"
msgstr "Άλλαξε η ένταση"
-#: js/ui/status/volume.js:200
+#: js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume"
msgstr "Ένταση"
@@ -2264,11 +2340,23 @@ msgstr "Μόνο εξωτερικό"
msgid "Built-in Only"
msgstr "Μόνο ενσωματωμένο"
-#: js/ui/unlockDialog.js:53
-msgid "Log in as another user"
-msgstr "Σύνδεση ως άλλος χρήστης"
+#. Translators: This is a time format for a date in
+#. long format
+#: js/ui/unlockDialog.js:372
+#| msgctxt "calendar heading"
+#| msgid "%A, %B %-d"
+msgid "%A %B %-d"
+msgstr "%A %B %-d"
+
+#: js/ui/unlockDialog.js:378
+msgid "Swipe up to unlock"
+msgstr "Σύρετε για ξεκλείδωμα"
-#: js/ui/unlockDialog.js:68
+#: js/ui/unlockDialog.js:379
+msgid "Click or press a key to unlock"
+msgstr "Κάντε κλικ ή πατήστε ένα πλήκτρο για ξεκλείδωμα"
+
+#: js/ui/unlockDialog.js:552
msgid "Unlock Window"
msgstr "Ξεκλείδωμα παραθύρου"
@@ -2285,22 +2373,23 @@ msgstr "Αναζήτηση"
msgid "“%s” is ready"
msgstr "Το «%s» είναι έτοιμο"
-#: js/ui/windowManager.js:56
-msgid "Do you want to keep these display settings?"
-msgstr "Θέλετε να κρατήσετε αυτές τις ρυθμίσεις οθόνης;"
+#. Translators: This string should be shorter than 30 characters
+#: js/ui/windowManager.js:55
+msgid "Keep these display settings?"
+msgstr "Διατήρηση ρυθμίσεων οθόνης;"
#. Translators: this and the following message should be limited in length,
#. to avoid ellipsizing the labels.
#.
-#: js/ui/windowManager.js:70
+#: js/ui/windowManager.js:64
msgid "Revert Settings"
msgstr "Επαναφορά ρυθμίσεων"
-#: js/ui/windowManager.js:73
+#: js/ui/windowManager.js:67
msgid "Keep Changes"
msgstr "Διατήρηση αλλαγών"
-#: js/ui/windowManager.js:91
+#: js/ui/windowManager.js:85
#, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@@ -2309,7 +2398,7 @@ msgstr[1] "Οι αλλαγές ρυθμίσεων θα επανέλθουν σε
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
-#: js/ui/windowManager.js:690
+#: js/ui/windowManager.js:544
#, javascript-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
@@ -2378,11 +2467,60 @@ msgstr "Μετακίνηση στην αριστερή οθόνη"
msgid "Move to Monitor Right"
msgstr "Μετακίνηση στη δεξιά οθόνη"
+#: js/ui/windowMenu.js:167
+msgid "Close"
+msgstr "Κλείσιμο"
+
#: src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in:3
msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο Evolution"
-#: src/extensions-tool/command-create.c:189
+#: src/main.c:460 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249
+msgid "Print version"
+msgstr "Εμφάνιση έκδοσης"
+
+#: src/main.c:466
+msgid "Mode used by GDM for login screen"
+msgstr "Λειτουργία που χρησιμοποιείται από το GDM για την οθόνη σύνδεσης"
+
+#: src/main.c:472
+msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
+msgstr ""
+"Χρήση μιας συγκεκριμένης λειτουργίας, π.χ. «gdm» για την οθόνη σύνδεσης"
+
+#: src/main.c:478
+msgid "List possible modes"
+msgstr "Λίστα πιθανών λειτουργιών"
+
+#: src/shell-app.c:279
+msgctxt "program"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
+
+#: src/shell-app.c:530
+#, c-format
+msgid "Failed to launch “%s”"
+msgstr "Αποτυχία εκκίνησης του «%s»"
+
+#: src/shell-keyring-prompt.c:731
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν."
+
+#: src/shell-keyring-prompt.c:739
+msgid "Password cannot be blank"
+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να είναι κενός"
+
+#: src/shell-polkit-authentication-agent.c:344
+msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
+msgstr "Το παράθυρο πιστοποίησης έκλεισε από τον χρήστη"
+
+#. Translators: a file path to an extension directory
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
+#, c-format
+msgid "The new extension was successfully created in %s.\n"
+msgstr "Η νέα επέκταση δημιουργήθηκε επιτυχώς την %s.\n"
+
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:194
#, c-format
msgid ""
"Name should be a very short (ideally descriptive) string.\n"
@@ -2392,11 +2530,12 @@ msgstr ""
"συμβολοσειρά.\n"
"Παραδείγματα είναι: %s"
-#: src/extensions-tool/command-create.c:192 src/extensions-tool/main.c:169
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: src/extensions-tool/command-create.c:203
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
msgid ""
"Description is a single-sentence explanation of what your extension does.\n"
@@ -2406,11 +2545,7 @@ msgstr ""
"σας.\n"
"Παραδείγματα είναι: %s"
-#: src/extensions-tool/command-create.c:206 src/extensions-tool/main.c:172
-msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή"
-
-#: src/extensions-tool/command-create.c:217
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:222
msgid ""
"UUID is a globally-unique identifier for your extension.\n"
"This should be in the format of an email address (clicktofocus@janedoe."
@@ -2420,321 +2555,285 @@ msgstr ""
"Αυτό θα πρέπει να έχει τη μορφή μιας διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου "
"(clicktofocus janedoe example com)\n"
-#: src/extensions-tool/command-create.c:239
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:244
msgid "The unique identifier of the new extension"
msgstr "Το μοναδικό αναγνωριστικό της νέας επέκτασης"
-#: src/extensions-tool/command-create.c:242
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:247
msgid "NAME"
msgstr "ΟΝΟΜΑ"
-#: src/extensions-tool/command-create.c:243
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:248
msgid "The user-visible name of the new extension"
msgstr "Το ορατό από το χρήστη όνομα της νέας επέκτασης"
-#: src/extensions-tool/command-create.c:245
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:250
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ"
-#: src/extensions-tool/command-create.c:247
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:252
msgid "A short description of what the extension does"
msgstr "Μια σύντομη περιγραφή του τι κάνει η επέκταση"
-#: src/extensions-tool/command-create.c:250
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:255
msgid "Enter extension information interactively"
msgstr "Εισαγάγετε τις πληροφορίες επέκτασης διαδραστικά"
-#: src/extensions-tool/command-create.c:258
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:263
msgid "Create a new extension"
msgstr "Δημιουργία νέας επέκτασης"
-#: src/extensions-tool/command-create.c:275
-#: src/extensions-tool/command-list.c:158
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:280
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:168
msgid "Unknown arguments"
msgstr "Άγνωστα ορίσματα"
-#: src/extensions-tool/command-create.c:284
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:289
msgid "UUID, name and description are required"
msgstr "Απαιτούνται UUID, όνομα και περιγραφή"
-#: src/extensions-tool/command-disable.c:57
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:57
msgid "Disable an extension"
msgstr "Απενεργοποίηση επέκτασης"
-#: src/extensions-tool/command-disable.c:74
-#: src/extensions-tool/command-enable.c:74
-#: src/extensions-tool/command-info.c:96
-#: src/extensions-tool/command-prefs.c:107
-#: src/extensions-tool/command-reset.c:74
-#: src/extensions-tool/command-uninstall.c:89
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:74
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:74
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:96
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:107
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:74
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:89
msgid "No UUID given"
msgstr "Δεν δόθηκε UUID"
-#: src/extensions-tool/command-disable.c:79
-#: src/extensions-tool/command-enable.c:79
-#: src/extensions-tool/command-info.c:101
-#: src/extensions-tool/command-prefs.c:112
-#: src/extensions-tool/command-reset.c:79
-#: src/extensions-tool/command-uninstall.c:94
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:79
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:79
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:101
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:112
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:79
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:94
msgid "More than one UUID given"
msgstr "Έχουν δοθεί περισσότερα από ένα UUID"
-#: src/extensions-tool/command-enable.c:57
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:57
msgid "Enable an extension"
msgstr "Ενεργοποίηση επέκτασης"
-#: src/extensions-tool/command-info.c:79
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:79
msgid "Show extensions info"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών επεκτάσεων"
-#: src/extensions-tool/command-install.c:173
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:173
msgid "Overwrite an existing extension"
msgstr "Αντικατάσταση μιας υπάρχουσας επέκτασης"
-#: src/extensions-tool/command-install.c:175
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:175
msgid "EXTENSION_BUNDLE"
msgstr "ΔΕΣΜΗ_ΕΠΕΚΤΑΣΗΣ"
-#: src/extensions-tool/command-install.c:184
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:184
msgid "Install an extension bundle"
msgstr "Εγκατάσταση μιας δέσμης επεκτάσεων"
-#: src/extensions-tool/command-install.c:201
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:201
msgid "No extension bundle specified"
msgstr "Δεν έχει οριστεί δέσμη επέκτασεων"
-#: src/extensions-tool/command-install.c:207
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:207
msgid "More than one extension bundle specified"
msgstr "Έχουν καθοριστεί περισσότερες από μία δέσμες επέκτασης"
-#: src/extensions-tool/command-list.c:118
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:125
msgid "Show user-installed extensions"
msgstr "Εμφάνιση εγκατεστημένων επεκτάσεων χρήστη"
-#: src/extensions-tool/command-list.c:121
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:128
msgid "Show system-installed extensions"
msgstr "Εμφάνιση εγκατεστημένων επεκτάσεων συστήματος"
-#: src/extensions-tool/command-list.c:124
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:131
msgid "Show enabled extensions"
msgstr "Εμφάνιση ενεργοποιημένων επεκτάσεων"
-#: src/extensions-tool/command-list.c:127
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:134
msgid "Show disabled extensions"
msgstr "Εμφάνιση απενεργοποιημένων επεκτάσεων"
-#: src/extensions-tool/command-list.c:130
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:137
msgid "Show extensions with preferences"
msgstr "Εμφάνιση επεκτάσεων με προτιμήσεις"
-#: src/extensions-tool/command-list.c:133
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:140
+msgid "Show extensions with updates"
+msgstr "Εμφάνιση επεκτάσεων με ενημερώσεις"
+
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:143
msgid "Print extension details"
msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών επέκτασης"
-#: src/extensions-tool/command-list.c:141
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:151
msgid "List installed extensions"
msgstr "Λίστα εγκατεστημένων επεκτάσεων"
-#: src/extensions-tool/command-pack.c:450
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:450
msgid "FILE"
msgstr "ΑΡΧΕΙΟ"
-#: src/extensions-tool/command-pack.c:451
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:451
msgid "Additional source to include in the bundle"
msgstr "Πρόσθετη πηγή για να συμπεριληφθεί στη δέσμη"
-#: src/extensions-tool/command-pack.c:454
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:454
msgid "SCHEMA"
msgstr "ΔΙΑΤΑΞΗ"
-#: src/extensions-tool/command-pack.c:455
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:455
msgid "A GSettings schema that should be included"
msgstr "Μια διάταξη GSettings που πρέπει να συμπεριληφθεί"
-#: src/extensions-tool/command-pack.c:457
-#: src/extensions-tool/command-pack.c:468
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:457
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:468
msgid "DIRECTORY"
msgstr "ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ"
-#: src/extensions-tool/command-pack.c:459
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:459
msgid "The directory where translations are found"
msgstr "Ο κατάλογος όπου βρίσκονται οι μεταφράσεις"
-#: src/extensions-tool/command-pack.c:461
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:461
msgid "DOMAIN"
msgstr "ΤΟΜΕΑΣ"
-#: src/extensions-tool/command-pack.c:463
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:463
msgid "The gettext domain to use for translations"
msgstr "Ο τομέας gettext που χρησιμοποιείται για μεταφράσεις"
-#: src/extensions-tool/command-pack.c:466
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:466
msgid "Overwrite an existing pack"
msgstr "Αντικαταστήστε ενός υπάρχοντος πακέτου"
-#: src/extensions-tool/command-pack.c:470
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:470
msgid "The directory where the pack should be created"
msgstr "Ο κατάλογος όπου πρέπει να δημιουργηθεί το πακέτο"
-#: src/extensions-tool/command-pack.c:472
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:472
msgid "SOURCE_DIRECTORY"
msgstr "ΠΗΓΑΙΟΣ_ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ"
-#: src/extensions-tool/command-pack.c:481
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:481
msgid "Create an extension bundle"
msgstr "Δημιουργία μια δέσμης επέκτασης"
-#: src/extensions-tool/command-pack.c:500
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:500
msgid "More than one source directory specified"
msgstr "Έχουν καθοριστεί περισσότεροι από ένας κατάλογος πηγών"
-#: src/extensions-tool/command-prefs.c:90
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:90
msgid "Opens extension preferences"
msgstr "Ανοίγει προτιμήσεις επέκτασης"
-#: src/extensions-tool/command-reset.c:57
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:57
msgid "Reset an extension"
msgstr "Επαναφορά επέκτασης"
-#: src/extensions-tool/command-uninstall.c:72
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:72
msgid "Uninstall an extension"
msgstr "Απεγκατάσταση επέκτασης"
-#: src/extensions-tool/main.c:175
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:176
msgid "Path"
msgstr "Διαδρομή"
-#: src/extensions-tool/main.c:178
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/extensions-tool/main.c:181
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
msgstr "Αρχικός δημιουργός"
-#: src/extensions-tool/main.c:184
-msgid "Version"
-msgstr "Έκδοση"
-
-#: src/extensions-tool/main.c:187
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:188
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
-#: src/extensions-tool/main.c:221
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:222
msgid "“version” takes no arguments"
msgstr "Η \"έκδοση\" δεν λαμβάνει παραμέτρους"
-#: src/extensions-tool/main.c:223 src/extensions-tool/main.c:243
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:224
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:244
msgid "Usage:"
msgstr "Χρήση:"
-#: src/extensions-tool/main.c:226
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:227
msgid "Print version information and exit."
msgstr "Προβολή πληροφοριών έκδοσης και έξοδος."
-#: src/extensions-tool/main.c:241 src/extensions-tool/main.c:244
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
msgstr "ΕΝΤΟΛΗ"
-#: src/extensions-tool/main.c:244
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
msgstr "[ARGS…]"
-#: src/extensions-tool/main.c:246
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:247
msgid "Commands:"
msgstr "Εντολές:"
-#: src/extensions-tool/main.c:247
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:248
msgid "Print help"
msgstr "Εμφάνιση βοήθειας"
-#: src/extensions-tool/main.c:248 src/main.c:460
-msgid "Print version"
-msgstr "Εμφάνιση έκδοσης"
-
-#: src/extensions-tool/main.c:249
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:250
msgid "Enable extension"
msgstr "Ενεργοποίηση επέκτασης"
-#: src/extensions-tool/main.c:250
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:251
msgid "Disable extension"
msgstr "Απενεργοποίηση επέκτασης"
-#: src/extensions-tool/main.c:251
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:252
msgid "Reset extension"
msgstr "Επαναφορά επέκτασης"
-#: src/extensions-tool/main.c:252
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:253
msgid "Uninstall extension"
msgstr "Απεγκατάσταση επέκτασης"
-#: src/extensions-tool/main.c:253
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:254
msgid "List extensions"
msgstr "Λίστα επεκτάσεων"
-#: src/extensions-tool/main.c:254 src/extensions-tool/main.c:255
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:255
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:256
msgid "Show extension info"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών επέκτασης"
-#: src/extensions-tool/main.c:256
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:257
msgid "Open extension preferences"
msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων επέκτασης"
-#: src/extensions-tool/main.c:257
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:258
msgid "Create extension"
msgstr "Δημιουργία επέκτασης"
-#: src/extensions-tool/main.c:258
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:259
msgid "Package extension"
msgstr "Επέκταση πακέτου"
-#: src/extensions-tool/main.c:259
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:260
msgid "Install extension bundle"
msgstr "Εγκατάσταση δέσμης επεκτάσεων"
-#: src/extensions-tool/main.c:261
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Use “%s” to get detailed help.\n"
msgstr "Χρήση του «%s» για να λάβετε λεπτομερή βοήθεια.\n"
-#: src/main.c:466
-msgid "Mode used by GDM for login screen"
-msgstr "Λειτουργία που χρησιμοποιείται από το GDM για την οθόνη σύνδεσης"
-
-#: src/main.c:472
-msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
-msgstr ""
-"Χρήση μιας συγκεκριμένης λειτουργίας, π.χ. «gdm» για την οθόνη σύνδεσης"
-
-#: src/main.c:478
-msgid "List possible modes"
-msgstr "Λίστα πιθανών λειτουργιών"
-
-#: src/shell-app.c:264
-msgctxt "program"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Άγνωστο"
-
-#: src/shell-app.c:515
-#, c-format
-msgid "Failed to launch “%s”"
-msgstr "Αποτυχία εκκίνησης του «%s»"
-
-#: src/shell-keyring-prompt.c:731
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν."
-
-#: src/shell-keyring-prompt.c:739
-msgid "Password cannot be blank"
-msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να είναι κενός"
-
-#: src/shell-polkit-authentication-agent.c:344
-msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
-msgstr "Το παράθυρο πιστοποίησης έκλεισε από τον χρήστη"
-
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1871
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1899
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -2743,17 +2842,68 @@ msgstr[1] "%u έξοδοι"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1881
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1909
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u είσοδος"
msgstr[1] "%u είσοδοι"
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2736
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2766
msgid "System Sounds"
msgstr "Ήχοι συστήματος"
+#~ msgid "Browse in Software"
+#~ msgstr "Εξερεύνηση στο Λογισμικό"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Επόμενο"
+
+#~ msgctxt "button"
+#~ msgid "Sign In"
+#~ msgstr "Σύνδεση"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "search-result"
+#~| msgid "Lock orientation"
+#~ msgctxt "search-result"
+#~ msgid "Lock Orientation"
+#~ msgstr "Κλείδωμα προσανατολισμού"
+
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "Μετονομασία"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Συνθηματικό:"
+
+#~ msgid "Type again:"
+#~ msgstr "Πληκτρολογήστε ξανά:"
+
+#~ msgid "Password: "
+#~ msgstr "Κωδικός πρόσβασης: "
+
+#~ msgid "Authentication required by wireless network"
+#~ msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση από το ασύρματο δίκτυο"
+
+#~ msgid "Mobile broadband network password"
+#~ msgstr "Κωδικός πρόσβασης δικτύου κινητής ευρυζωνικής σύνδεσης"
+
+#~ msgid "%A, %B %d"
+#~ msgstr "%A, %B %d"
+
+#~ msgid "%d new message"
+#~ msgid_plural "%d new messages"
+#~ msgstr[0] "%d νέο μήνυμα"
+#~ msgstr[1] "%d νέα μηνύματα"
+
+#~ msgid "%d new notification"
+#~ msgid_plural "%d new notifications"
+#~ msgstr[0] "%d νέα ειδοποίηση"
+#~ msgstr[1] "%d νέες ειδοποιήσεις"
+
+#~ msgid "Log in as another user"
+#~ msgstr "Σύνδεση ως άλλος χρήστης"
+
#~ msgid "Account Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού"
@@ -2862,9 +3012,6 @@ msgstr "Ήχοι συστήματος"
#~ msgstr[0] "%d συνδεδεμένη συσκευή"
#~ msgstr[1] "%d συνδεδεμένες συσκευές"
-#~ msgid "Authentication required"
-#~ msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
-
#~ msgid "UPS"
#~ msgstr "UPS"
@@ -3074,9 +3221,6 @@ msgstr "Ήχοι συστήματος"
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Άνοιγμα"
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Αφαίρεση"
-
#~ msgid "Clear Messages"
#~ msgstr "Εκκαθάριση μηνυμάτων"
@@ -3163,9 +3307,6 @@ msgstr "Ήχοι συστήματος"
#~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
#~ msgstr "Η συσκευή %s επιθυμεί πρόσβαση στην υπηρεσία '%s'"
-#~ msgid "Always grant access"
-#~ msgstr "Να επιτρέπεται πάντα η πρόσβαση"
-
#~ msgid "Grant this time only"
#~ msgstr "Μόνο για αυτή τη φορά"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]