[seahorse] Update Greek translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Greek translation
- Date: Tue, 18 Feb 2020 09:14:35 +0000 (UTC)
commit 9cb2ec93508cf75f5eba4be05f03611294f9fc0c
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date: Tue Feb 18 09:14:17 2020 +0000
Update Greek translation
po/el.po | 1129 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 592 insertions(+), 537 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 0d251044..1b707dc4 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -13,16 +13,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-01 20:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-29 00:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-15 11:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-18 13:13+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <gnome-el-list gnome org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: common/add-keyserver-dialog.vala:32
@@ -44,36 +44,35 @@ msgstr "Ακύρωση"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
-#: common/catalog.vala:116
+#: common/catalog.vala:115
msgid "Cannot delete"
msgstr "Αδυναμία διαγραφής"
-#: common/catalog.vala:130 common/key-manager-store.vala:418
+#: common/catalog.vala:129
msgid "Couldn’t export keys"
msgstr "Αδυναμία εξαγωγής κλειδιών"
-#: common/catalog.vala:140
+#: common/catalog.vala:139
msgid "Couldn’t export data"
msgstr "Αδυναμία εξαγωγής δεδομένων"
#. The buttons
#: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:287
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:283 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
-#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:249
+#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:270
msgid "_Cancel"
msgstr "_Ακύρωση"
#. Delete item
#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:650
+#: src/sidebar.vala:352
msgid "_Delete"
msgstr "_Διαγραφή"
-#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:909
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:280
+#: common/exportable.vala:191 pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:33
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
@@ -95,6 +94,18 @@ msgstr "_Εντάξει"
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
+#: common/place.vala:40 gkr/gkr-backend.vala:39
+msgid "Passwords"
+msgstr "Κωδικοί πρόσβασης"
+
+#: common/place.vala:42
+msgid "Keys"
+msgstr "Κλειδιά"
+
+#: common/place.vala:44 pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:207
+msgid "Certificates"
+msgstr "Πιστοποιητικά"
+
#: common/prefs.vala:42
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
@@ -202,6 +213,46 @@ msgctxt "Validity"
msgid "Revoked"
msgstr "Ανεκλήθη"
+#: data/gtk/help-overlay.ui:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Overview"
+msgstr "Επισκόπηση"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Βοήθεια"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:21
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Άνοιγμα μενού"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new item"
+msgstr "Δημιουργία νέου αντικειμένου"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Import item from file"
+msgstr "Εισαγωγή αντικειμένου από αρχείο"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:49
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcut list"
+msgstr "Λίστα συντομεύσεων"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:56
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Έξοδος"
+
#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:5
msgid "Auto retrieve keys"
msgstr "Αυτόματη ανάκτηση κλειδιών"
@@ -378,8 +429,8 @@ msgstr ""
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Το έργο GNOME"
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:168
-#: src/seahorse-key-manager.ui:277
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:169
+#: src/seahorse-key-manager.ui:291
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "Κωδικοί πρόσβασης και κλειδιά"
@@ -390,15 +441,11 @@ msgstr ""
"κλειδοθήκη;κρυπτογράφηση;ασφάλεια;υπογραφή;ssh;keyring;encryption;security;"
"sign;"
-#: gkr/gkr-backend.vala:39
-msgid "Passwords"
-msgstr "Κωδικοί πρόσβασης"
-
#: gkr/gkr-backend.vala:43
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Αποθηκευμένοι κωδικοί πρόσβασης, διαπιστευτήρια και μυστικά"
-#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:604
+#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:410
msgid "Couldn’t unlock"
msgstr "Αδυναμία ξεκλειδώματος"
@@ -406,6 +453,47 @@ msgstr "Αδυναμία ξεκλειδώματος"
msgid "Couldn’t add item"
msgstr "Αδυναμία προσθήκης αντικειμένου"
+#: gkr/gkr-item-info.vala:30
+msgid "Password or Secret"
+msgstr "Συνθηματικό ή μυστικό"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:83
+msgid "Network connection secret"
+msgstr "Μυστικό σύνδεσης δικτύου"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:90
+msgid "Wi-Fi password"
+msgstr "Συνθηματικό Wi-Fi"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:103
+msgid "Network password"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης δικτύου"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:192
+msgid "GNOME Web password"
+msgstr "Συνθηματικό για τον Ιστό του GNOME"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:212
+msgid "Google Chrome password"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης για Google Chrome"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:246
+msgid "Instant messaging password"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης εφαρμογής άμεσων μηνυμάτων"
+
+#. Translators: This should be the same as the string in empathy
+#: gkr/gkr-item-info.vala:251
+msgid "IM account password for "
+msgstr "Συνθηματικό λογαριασμού άμεσων μηνυμάτων για"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:284
+msgid "Telepathy password"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης για Telepathy"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:320
+msgid "GNOME Online Accounts password"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης για τους διαδικτυακούς λογαριασμούς του GNOME"
+
#: gkr/gkr-item-properties.vala:106
msgid "Save changes for this item?"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών γι' αυτό το αντικείμενο;"
@@ -435,7 +523,7 @@ msgid "Network Credentials"
msgstr "Διαπιστευτήρια δικτύου"
#: gkr/gkr-item-properties.vala:152 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:70
-#: src/seahorse-key-manager.ui:191
+#: src/seahorse-key-manager.ui:193
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
@@ -451,73 +539,32 @@ msgstr "Αδυναμία καθορισμού περιγραφής."
msgid "Error deleting the password."
msgstr "Σφάλμα διαγραφής συνθηματικού."
-#. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: gkr/gkr-item.vala:425
-msgid "IM account password for "
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης λογαριασμού άμεσων μηνυμάτων για"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:485
-msgid "Wi-Fi password"
-msgstr "Συνθηματικό Wi-Fi"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:490
-msgid "Password or secret"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης ή μυστικό"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:491
-msgid "Network password"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης δικτύου"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:492
+#: gkr/gkr-item.vala:165
msgid "Stored note"
msgstr "Αποθηκευμένη σημείωση"
-#: gkr/gkr-item.vala:493
+#: gkr/gkr-item.vala:167
msgid "Keyring password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης κλειδοθήκης"
-#: gkr/gkr-item.vala:494
+#: gkr/gkr-item.vala:169
msgid "Encryption key password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης κλειδιού κρυπτογράφησης"
-#: gkr/gkr-item.vala:495
+#: gkr/gkr-item.vala:171
msgid "Key storage password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης αποθήκης κλειδιών"
-#: gkr/gkr-item.vala:496
-msgid "GNOME Web password"
-msgstr "Συνθηματικό για τον Ιστό του GNOME"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:497
-msgid "Google Chrome password"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης για Google Chrome"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:498
-msgid "GNOME Online Accounts password"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης για τους διαδικτυακούς λογαριασμούς του GNOME"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:499
-msgid "Telepathy password"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης για Telepathy"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:500
-msgid "Instant messaging password"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης εφαρμογής άμεσων μηνυμάτων"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:501
+#: gkr/gkr-item.vala:173
msgid "Network Manager secret"
msgstr "Μυστικό του διαχειριστή δικτύου"
-#: gkr/gkr-item.vala:502
-msgid "Network connection secret"
-msgstr "Μυστικό σύνδεσης δικτύου"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:565
+#: gkr/gkr-item.vala:312
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον κωδικό πρόσβασης «%s»;"
-#: gkr/gkr-item.vala:567
+#: gkr/gkr-item.vala:314
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
@@ -541,30 +588,30 @@ msgid "A keyring used to store passwords"
msgstr ""
"Μια κλειδοθήκη που χρησιμοποιείται για την αποθήκευση κωδικών πρόσβασης"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:192
+#: gkr/gkr-keyring.vala:200
msgid "Couldn’t set default keyring"
msgstr "Αδυναμία καθορισμού προεπιλεγμένης κλειδοθήκης"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:219 gkr/gkr-keyring.vala:224
+#: gkr/gkr-keyring.vala:227 gkr/gkr-keyring.vala:232
msgid "Couldn’t change keyring password"
msgstr "Αδυναμία αλλαγής κωδικού πρόσβασης της κλειδοθήκης"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:243
+#: gkr/gkr-keyring.vala:251
msgid "_Set as default"
msgstr "_Ορισμός ως προεπιλογή"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:244
+#: gkr/gkr-keyring.vala:252
msgid "Change _Password"
msgstr "Αλλαγή _κωδικού πρόσβασης"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:255
+#: gkr/gkr-keyring.vala:263
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password keyring “%s”?"
msgstr ""
"Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την κλειδοθήκη κωδικών πρόσβασης "
"«%s»;"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:258
+#: gkr/gkr-keyring.vala:266
msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
msgstr "Κατανοώ πως όλα τα αντικείμενα θα διαγραφούν οριστικά."
@@ -581,7 +628,6 @@ msgid "_Keyring:"
msgstr "_Κλειδοθήκη:"
#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 pgp/seahorse-revoke.ui:55
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
msgid "_Description:"
msgstr "Περι_γραφή:"
@@ -590,7 +636,7 @@ msgid "_Password:"
msgstr "Κωδικός _πρόσβασης:"
#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:139 gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:89
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:980
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:960
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
@@ -628,7 +674,7 @@ msgid "Use"
msgstr "Χρήση"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1217
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
@@ -641,7 +687,7 @@ msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1103
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1083
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:915
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
@@ -654,7 +700,7 @@ msgstr "Διαγραφή συνθηματικού"
msgid "Keyring properties"
msgstr "Ιδιότητες κλειδοθήκης"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:851
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:857
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
@@ -857,7 +903,7 @@ msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
msgid "Select the date from a calendar"
msgstr "Επιλογή της ημερομηνίας από ένα ημερολόγιο"
-#: libegg/egg-datetime.c:520 libegg/egg-datetime.c:2198
+#: libegg/egg-datetime.c:520 libegg/egg-datetime.c:2203
msgid "Time"
msgstr "Χρόνος"
@@ -880,13 +926,13 @@ msgstr "Επιλογή χρόνου από μια λίστα"
msgid "24hr: no"
msgstr "24hr: no"
-#: libegg/egg-datetime.c:796 libegg/egg-datetime.c:1259
-#: libegg/egg-datetime.c:1263
+#: libegg/egg-datetime.c:796 libegg/egg-datetime.c:1264
+#: libegg/egg-datetime.c:1268
msgid "AM"
msgstr "π.μ."
-#: libegg/egg-datetime.c:798 libegg/egg-datetime.c:1260
-#: libegg/egg-datetime.c:1267
+#: libegg/egg-datetime.c:798 libegg/egg-datetime.c:1265
+#: libegg/egg-datetime.c:1272
msgid "PM"
msgstr "μ.μ."
@@ -916,13 +962,13 @@ msgstr "%02d:%02d"
#. TODO: should handle other display modes as well...
#. Translators: This is YYYY-MM-DD
-#: libegg/egg-datetime.c:1175
+#: libegg/egg-datetime.c:1180
#, c-format
msgid "%04d-%02d-%02d"
msgstr "%02d-%02d-%04d"
#. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: libegg/egg-datetime.c:1240
+#: libegg/egg-datetime.c:1245
#, c-format
msgid "%u:%u:%u"
msgstr "%u:%u:%u"
@@ -932,34 +978,6 @@ msgstr "%u:%u:%u"
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Αδυναμία εμφάνισης βοήθειας: %s"
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:31
-msgid "Never E_xpires"
-msgstr "Δε λήγει π_οτέ"
-
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:35
-msgid "If key never expires"
-msgstr "Αν το κλειδί δε λήγει ποτέ"
-
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:65 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:128
-msgid "Key _Type:"
-msgstr "Τύ_πος κλειδιού:"
-
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:78
-msgid "Key _Length:"
-msgstr "Μήκος κ_λειδιού:"
-
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:93
-msgid "Expiration Date:"
-msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
-
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:112
-msgid "Length of Key"
-msgstr "Μήκος του κλειδιού"
-
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:194
-msgid "Generate a new subkey"
-msgstr "Δημιουργία νέου υποκλειδιού"
-
#: pgp/seahorse-expires.ui:22
msgid "_Never expires"
msgstr "_Δε λήγει ποτέ"
@@ -972,31 +990,55 @@ msgstr "Ανάκληση κλειδιού"
msgid "C_hange"
msgstr "Α_λλαγή"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:161
-msgid "Couldn’t add subkey"
-msgstr "Αδυναμία προσθήκης υποκλειδιού"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:180
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:213
#, c-format
msgid "Add subkey to %s"
msgstr "Προσθήκη υποκλειδιού στο %s"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:78
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:239 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:86
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (μόνο υπογραφή)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:204
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:247
msgid "ElGamal (encrypt only)"
msgstr "ElGamal (μόνο κρυπτογράφηση)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:253 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:87
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (μόνο υπογραφή)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:216
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:259
msgid "RSA (encrypt only)"
msgstr "RSA (μόνο κρυπτογράφηση)"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:28
+msgid "Key _Type"
+msgstr "Τύπος κλειδιού"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:54
+msgid "Key _Length"
+msgstr "_Μήκος κλειδιού"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:71
+msgid "Length of Key"
+msgstr "Μήκος του κλειδιού"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:86
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Ημερομηνία λήξης"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:110
+msgid "Never E_xpires"
+msgstr "Δε λήγει π_οτέ"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:114
+msgid "If key never expires"
+msgstr "Αν το κλειδί δε λήγει ποτέ"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:150
+msgid "Generate a new subkey"
+msgstr "Δημιουργία νέου υποκλειδιού"
+
#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:149
#, c-format
msgid "Add user ID to %s"
@@ -1011,7 +1053,7 @@ msgid "Add User ID"
msgstr "Προσθήκη ταυτότητας χρήστη"
#. Full name of the key, usually the name of the user.
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:24 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:66
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:24 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:62
msgid "Full _Name"
msgstr "Πλήρες ό_νομα"
@@ -1019,7 +1061,7 @@ msgstr "Πλήρες ό_νομα"
msgid "Must be at least 5 characters long"
msgstr "Πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον 5 χαρακτήρες"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:97
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:93
msgid "_Email Address"
msgstr "_Διεύθυνση ηλ. αλληλογραφίας"
@@ -1045,23 +1087,23 @@ msgstr ""
"Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Προφανώς δε διαθέτετε το κλειδί "
"αποκρυπτογράφησης."
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:515
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:512
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε"
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:63
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:62
msgid "Invalid expiry date"
msgstr "Μη έγκυρη ημερομηνία λήξης"
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:64
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:63
msgid "The expiry date must be in the future"
msgstr "Η ημερομηνία λήξης πρέπει να είναι μελλοντική"
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:77
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:76
msgid "Couldn’t change expiry date"
msgstr "Αδυναμίας αλλαγής ημερομηνίας λήξης"
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:138
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:137
#, c-format
msgid "Expiry: %s"
msgstr "Λήξη: %s"
@@ -1082,29 +1124,29 @@ msgstr "Θωρακισμένα κλειδιά PGP"
msgid "PGP keys"
msgstr "Κλειδιά PGP"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:76 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:141
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:84 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:147
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:77
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:85
msgid "DSA ElGamal"
msgstr "DSA ElGamal"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:101
msgid "Couldn’t generate PGP key"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας κλειδιού PGP"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:168
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:140
msgid "Passphrase for New PGP Key"
msgstr "Συνθηματικό για νέο κλειδί PGP"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:169
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:141
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
msgstr "Εισάγετε δυο φορές το συνθηματικό για το νέο σας κλειδί."
#. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:181
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:153
msgid ""
"When creating a key we need to generate a lot of\n"
"random data and we need you to help. It’s a good\n"
@@ -1118,14 +1160,57 @@ msgstr ""
"στο πληκτρολόγιο, να κινήσετε το ποντίκι, ή να χρησιμοποιήσετε εφαρμογές.\n"
"Αυτό θα προσφέρει στο σύστημα τα τυχαία δεδομένα που χρειάζεται."
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:186 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:158 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
msgid "Generating key"
msgstr "Δημιουργείται κλειδί"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:313
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:182
msgid "Name must be at least 5 characters long."
msgstr "Το όνομα πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον 5 χαρακτήρες."
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:18
+msgid "New PGP key"
+msgstr "Νέο κλειδί PGP"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:43
+msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
+msgstr ""
+"Ένα κλειδί PGP επιτρέπει την κρυπτογράφηση ηλεκτρονικής αλληλογγραφίας ή "
+"αρχείων προς άλλους χρήστες."
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:125
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110
+msgid "_Advanced key options"
+msgstr "_Προχωρημένες επιλογές κλειδιού"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:139
+msgid "_Comment"
+msgstr "_Σχόλιο"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:170 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:127
+msgid "Encryption _Type"
+msgstr "Τύπος _κρυπτογράφησης"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:200 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:164
+msgid "Key _Strength (bits)"
+msgstr "_Ισχύς κλειδιού (bits)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:230
+msgid "E_xpiration Date"
+msgstr "Ημερομηνία λή_ξης"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:252
+msgid "Ne_ver Expires"
+msgstr "Δεν λήγει _ποτέ"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:293
+msgid "C_reate"
+msgstr "Δη_μιουργία"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:300
+msgid "Generate a new key"
+msgstr "Δημιουργία νέου κλειδιού"
+
#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:76 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:59
#: pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35 pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
#, c-format
@@ -1149,41 +1234,41 @@ msgstr ""
"Αυτή ήταν η τρίτη φορά που εισάγατε έναν λανθασμένο κωδικό πρόσβασης. "
"Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:89
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:92
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "Λανθασμένο συνθηματικό."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:93
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:96
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for “%s”"
msgstr "Εισαγωγή νέου συνθηματικού για «%s»"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98
#, c-format
msgid "Enter passphrase for “%s”"
msgstr "Εισαγωγή συνθηματικού για «%s»"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:101 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Εισαγωγή νέου συνθηματικού"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:103
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Εισαγωγή συνθηματικού"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:105
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:108
msgid "Passphrase"
msgstr "Συνθηματικό"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:300
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:303
#, c-format
msgid "Loaded %d key"
msgid_plural "Loaded %d keys"
msgstr[0] "Φορτώθηκε %d κλειδί"
msgstr[1] "Φορτώθηκαν %d κλειδιά"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:625
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:631
msgid ""
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
"set in the future or a missing self-signature."
@@ -1192,11 +1277,11 @@ msgstr ""
"ενός υπολογιστή με ημερομηνία καθορισμένη σε μελλοντικό χρόνο ή λόγω "
"απουσίας ιδιο-υπογραφής."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:755
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:761
msgid "GnuPG keys"
msgstr "Κλειδιά GnuPG"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:766
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:772
msgid "GnuPG: default keyring directory"
msgstr "GnuPG: προεπιλεγμένος κατάλογος κλειδιών"
@@ -1235,7 +1320,7 @@ msgstr "Όλα τα αρχεία εικόνων"
msgid "All JPEG files"
msgstr "Όλα τα αρχεία JPEG"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:292
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:310
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
@@ -1243,7 +1328,7 @@ msgstr "Όλα τα αρχεία"
msgid "Choose Photo to Add to Key"
msgstr "Επιλογή φωτογραφίας για προσθήκη στο κλειδί"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:250
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:270
msgid "_Open"
msgstr "Ά_νοιγμα"
@@ -1270,48 +1355,48 @@ msgstr ""
msgid "Couldn’t delete photo"
msgstr "Αδυναμία διαγραφής φωτογραφίας"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:73
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:72
msgid "Couldn’t revoke subkey"
msgstr "Αδυναμία ανάκλησης υποκλειδιού"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:94
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:93
#, c-format
msgid "Revoke: %s"
msgstr "Ανάκληση: %s"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:104
msgid "No reason"
msgstr "Χωρίς αιτιολογία"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:106
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105
msgid "No reason for revoking key"
msgstr "Δεν υπάρχει αιτία για την ανάκληση του κλειδιού"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:111
msgid "Compromised"
msgstr "Έχει παραβιαστεί"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:113
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Το κλειδί έχει παραβιαστεί"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:118
msgid "Superseded"
msgstr "Αντικαταστάθηκε"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:120
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119
msgid "Key has been superseded"
msgstr "Το κλειδί έχει αντικατασταθεί από κάποιο νεώτερο"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:125
msgid "Not Used"
msgstr "Εκτός χρήσης"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:127
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126
msgid "Key is no longer used"
msgstr "Το κλειδί δεν χρησιμοποιείται πλέον"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:164
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:163
#, c-format
msgid ""
"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
@@ -1320,7 +1405,7 @@ msgstr ""
"Πρόκειται να προσθέσετε το %s ως ανακλητή για το %s. Αυτή η λειτουργία δεν "
"είναι αναστρέψιμη! Είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε;"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:176
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:175
msgid "Couldn’t add revoker"
msgstr "Αδυναμία προσθήκης ανακλητή"
@@ -1328,7 +1413,7 @@ msgstr "Αδυναμία προσθήκης ανακλητή"
msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted."
msgstr "Κατανοώ πως αυτό το μυστικό κλειδί θα διαγραφεί οριστικά."
-#: pgp/seahorse-gpgme-sign.c:99
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:146
#, c-format
msgid ""
"This key was already signed by\n"
@@ -1337,17 +1422,17 @@ msgstr ""
"Αυτό το κλειδί υπεγράφη ήδη από τον/την\n"
"«%s»"
-#: pgp/seahorse-gpgme-sign.c:104
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:151
msgid "Couldn’t sign key"
msgstr "Αδυναμία υπογραφής κλειδιού"
#. TODO: We should be giving an error message that allows them to
#. generate or import a key
-#: pgp/seahorse-gpgme-sign.c:163 pgp/seahorse-signer.c:62
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:281 pgp/seahorse-signer.c:62
msgid "No keys usable for signing"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα κλειδιά για χρήση σε ψηφιακή υπογραφή"
-#: pgp/seahorse-gpgme-sign.c:164
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:282
msgid ""
"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
"this key."
@@ -1355,6 +1440,101 @@ msgstr ""
"Δεν έχετε προσωπικά κλειδιά PGP που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να "
"δηλώσετε την εμπιστοσύνη σας για το συγκεκριμένο κλειδί."
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:6
+msgid "Sign Key"
+msgstr "Υπογραφή κλειδιού"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:25
+msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
+msgstr ""
+"Με την υπογραφή δηλώνετε ότι εμπιστεύεστε ότι αυτό το κλειδί ανήκει στον/"
+"στην:"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:32
+msgid "Key Name"
+msgstr "Όνομα κλειδιού"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:52
+msgid "How carefully have you checked this key?"
+msgstr "Πόσο προσεχτικά ελέγξατε αυτό το κλειδί;"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:77
+msgid "_Not at all"
+msgstr "_Καθόλου"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:88
+msgid "_Casually"
+msgstr "_Πρόχειρα"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:100
+msgid "_Very Carefully"
+msgstr "_Πολύ προσεκτικά"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:127
+msgid ""
+"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
+"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
+msgstr ""
+"<i>Καθόλου:</i> σημαίνει πως πιστεύετε ότι το κλειδί ανήκει στο άτομο που "
+"ισχυρίζεται ότι το κατέχει, αλλά είτε δεν μπορούσατε, είτε δεν επαληθεύσατε "
+"αν αυτό πράγματι ισχύει."
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:140
+msgid ""
+"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
+"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
+"key fingerprint to the owner over the phone."
+msgstr ""
+"<i>Πρόχειρα:</i> σημαίνει ότι έχετε κάνει μία πρόχειρη διαπίστωση ότι το "
+"κλειδί ανήκει στο άτομο που ισχυρίζεται ότι είναι δικό του. Για παράδειγμα, "
+"θα μπορούσατε να διαβάσετε το αποτύπωμα του κλειδιού στον ιδιοκτήτη του μέσω "
+"τηλεφώνου."
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:161
+msgid ""
+"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
+"key is genuine."
+msgstr ""
+"<i>Πολύ προσεκτικά</i> Επιλέξτε αυτό μόνον αν είστε απολύτως σίγουρος/η ότι "
+"αυτό το κλειδί είναι αυθεντικό."
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:177
+msgid ""
+"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
+"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
+"used email to check that the email address belongs to the owner."
+msgstr ""
+"Θα μπορούσατε να χρησιμοποιήσετε μια δύσκολα πλαστογραφήσιμη φωτογραφία "
+"ταυτοποίησης (π.χ.διαβατηρίου) για να ελέγξετε αυτοπροσώπως ότι το όνομα στο "
+"κλειδί είναι σωστό. Θα πρέπει, επίσης, να έχετε χρησιμοποιήσει ηλεκτρονική "
+"αλληλογραφία, για να διαπιστώσετε ότι η διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας "
+"ανήκει πράγματι στον ιδιοκτήτη."
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:206
+msgid "How others will see this signature:"
+msgstr "Πως οι άλλοι θα βλέπουν αυτήν την υπογραφή:"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:222
+msgid "_Others may not see this signature"
+msgstr "Να μη μπορούν οι ά_λλοι να δουν αυτή την υπογραφή"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:248
+msgid "I can _revoke this signature at a later date."
+msgstr ""
+"Μπορώ να α_νακαλέσω αυτήν την υπογραφή σε μια μεταγενέστερη ημερομηνία."
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:282
+msgid "Sign key as:"
+msgstr "Υπογραφή κλειδιού ως:"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:300
+msgid "_Signer:"
+msgstr "_Υπογράφων:"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:335
+msgid "_Sign"
+msgstr "_Υπογραφή"
+
#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:89
msgctxt "Algorithm"
msgid "Unknown"
@@ -1364,18 +1544,18 @@ msgstr "Άγνωστο"
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:533
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:530
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
msgstr ""
"Ανεπαρκώς καθορισμένη αναζήτηση. Ο διακομιστής «%s» βρήκε πάρα πολλά κλειδιά."
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:536
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:533
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
msgstr "Αδυναμία επικοινωνίας με τον διακομιστή «%s»: %s"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:999
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:996
msgid "HTTP Key Server"
msgstr "Διακομιστής κλειδιών HTTP"
@@ -1389,8 +1569,8 @@ msgid "Key import succeeded"
msgstr "Επιτυχία εισαγωγής κλειδιού"
#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154 src/import-dialog.vala:38
-msgid "Import"
-msgstr "Εισαγωγή"
+msgid "_Import"
+msgstr "Ε_ισαγωγή"
#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:156
msgid "Can’t import key"
@@ -1507,22 +1687,22 @@ msgstr "_Συγχρονισμός"
msgid "Couldn’t communicate with %s: %s"
msgstr "Αδυναμία επικοινωνίας με «%s»: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:649
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:642
#, c-format
msgid "Connecting to: %s"
msgstr "Σύνδεση στο: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:655
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:647
#, c-format
msgid "Couldn’t resolve address: %s"
msgstr "Αδυναμία ανάλυσης διεύθυνσης: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:699
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:689
#, c-format
msgid "Resolving server address: %s"
msgstr "Γίνεται ανάλυση διεύθυνσης διακομιστή: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1434
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1366
msgid "LDAP Key Server"
msgstr "Διακομιστής κλειδιών LDAP"
@@ -1535,48 +1715,6 @@ msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
msgstr ""
"Τα κλειδιά PGP είναι για κρυπτογράφηση ηλεκτρονικής αλληλογγραφίας ή αρχείων"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:18
-msgid "New PGP key"
-msgstr "Νέο κλειδί PGP"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:47
-msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
-msgstr ""
-"Ένα κλειδί PGP επιτρέπει την κρυπτογράφηση ηλεκτρονικής αλληλογγραφίας ή "
-"αρχείων προς άλλους χρήστες."
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:129 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110
-msgid "_Advanced key options"
-msgstr "_Προχωρημένες επιλογές κλειδιού"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:143
-msgid "_Comment"
-msgstr "_Σχόλιο"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:174
-msgid "Encryption _Type"
-msgstr "Τύπος _κρυπτογράφησης"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:204
-msgid "Key _Strength (bits)"
-msgstr "_Ισχύς κλειδιού (bits)"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:234
-msgid "E_xpiration Date"
-msgstr "Ημερομηνία λή_ξης"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:256
-msgid "Ne_ver Expires"
-msgstr "Δεν λήγει _ποτέ"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:297
-msgid "C_reate"
-msgstr "Δη_μιουργία"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:304
-msgid "Generate a new key"
-msgstr "Δημιουργία νέου κλειδιού"
-
#: pgp/seahorse-pgp-key.c:172
#, c-format
msgid "(and %d other)"
@@ -1592,141 +1730,141 @@ msgstr "Προσωπικό κλειδί PGP"
msgid "PGP key"
msgstr "Κλειδί PGP"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:245
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:247
msgid "Couldn’t change primary user ID"
msgstr "Αδυναμία αλλαγής κύριας ταυτότητας χρήστη"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:280
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:282
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
msgstr ""
"Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε μόνιμα την ταυτότητα του χρήστη "
"«%s»;"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:289
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:291
msgid "Couldn’t delete user ID"
msgstr "Αδυναμία διαγραφής της ταυτότητας του χρήστη"
#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:361 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:367 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1405
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Άγνωστο]"
#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:457 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1556
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:463 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1615
msgid "Name/Email"
msgstr "Όνομα/Ηλ. αλληλογγραφία"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:464
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:470
msgid "Signature ID"
msgstr "Ταυτότητα υπογραφής"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:570
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:576
msgid "Couldn’t change primary photo"
msgstr "Αδυναμία αλλαγής βασικής φωτογραφίας"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:730
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:736
msgid "Error changing password"
msgstr "Σφάλμα αλλαγής συνθηματικού"
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:776
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:782
msgid "(unknown)"
msgstr "(άγνωστο)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:781
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:787
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Αυτό το κλειδί έληξε: %s"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:809
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:815
#, c-format
msgid "%s — Public key"
msgstr "%s — Δημόσιο κλειδί"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:812
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:818
#, c-format
msgid "%s — Private key"
msgstr "%s — Ιδιωτικό κλειδί"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:965
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1004
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το υποκλειδί %d του %s;"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:973
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1012
msgid "Couldn’t delete subkey"
msgstr "Αδυναμία διαγραφής υποκλειδιού"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1032
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1325
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1071
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1379
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Αδυναμία αλλαγής τύπου εμπιστοσύνης"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1044 ssh/key-properties.vala:185
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1083 ssh/key-properties.vala:191
msgid "Couldn’t export key"
msgstr "Αδυναμία εξαγωγής κλειδιού"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1175
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1259
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1229
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1313
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1214
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1268
msgid "ID"
msgstr "Ταυτότητα"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1220
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1274
msgid "Usage"
msgstr "Χρήση"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1223
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1277
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1226
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1280
msgid "Expires"
msgstr "Λήγει"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1229
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1283
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1232
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1286
msgid "Strength"
msgstr "Ισχύς"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1250
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1304
msgid "Revoked"
msgstr "Ανακλήθηκε"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1306
msgid "Expired"
msgstr "Έληξε"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1308
msgid "Disabled"
msgstr "Μη ενεργό"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1256
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1310
msgid "Good"
msgstr "Καλή"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1559
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:333
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1618
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:345
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
msgid "Key ID"
msgstr "Ταυτότητα κλειδιού"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1700
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1760
#, c-format
msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
msgstr "Εμπιστεύομαι τις υπογραφές από «%s» σε άλλα κλειδιά"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1707
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1767
#, c-format
msgid ""
"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
@@ -1735,7 +1873,7 @@ msgstr ""
"Αν πιστεύετε ότι ο ιδιοκτήτης αυτού του κλειδιού είναι ο «%s», <i>υπογράψτε</"
"i> αυτό το κλειδί:"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1714
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1774
#, c-format
msgid ""
"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -1743,146 +1881,155 @@ msgstr ""
"Αν δεν εμπιστεύεστε πλέον ότι ο «%s» είναι ιδιοκτήτης αυτού του κλειδιού, "
"<i>ανακαλέστε</i> την υπογραφή σας:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:56
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:30
+msgid "Export _secret key"
+msgstr "Εξαγωγή _μυστικού κλειδιού"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:34
+msgid "Export _public key"
+msgstr "Εξαγωγή _δημόσιου κλειδιού"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:68
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:61
msgid "This key has been revoked"
msgstr "Αυτό το κλειδί έχει ανακληθεί"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:66
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:78
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:73
msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
msgstr ""
"Ο ιδιοκτήτης του κλειδιού ανακάλεσε το κλειδί. Δε θα μπορεί να είναι πλέον "
"διαθέσιμο προς χρήση."
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:94
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:106
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:104
msgid "This key has expired"
msgstr "Αυτό το κλειδί έχει λήξει"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:159
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:171
msgid "Add a photo to this key"
msgstr "Προσθήκη μιας φωτογραφίας σε αυτό το κλειδί"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:178
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:190
msgid "Remove this photo from this key"
msgstr "Απομάκρυνση της φωτογραφίας από αυτό το κλειδί"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:197
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:209
msgid "Make this photo the primary photo"
msgstr "Καθορισμός της παρούσας φωτογραφίας ως βασικής"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:222
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:234
msgid "Go to previous photo"
msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη φωτογραφία"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:241
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:253
msgid "Go to next photo"
msgstr "Μετάβαση στην επόμενη φωτογραφία"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:306
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:318
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:246
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:363
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:294
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:375
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:346
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "Αλλαγή _συνθηματικού"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:379
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:391
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:347
msgid "Owner"
msgstr "Ιδιοκτήτης"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:392
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:404
msgid "Key Names and Signatures"
msgstr "Ονόματα κλειδιών και υπογραφές"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:430
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:442
msgid "Primary"
msgstr "Πρωτεύον"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:460 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:160
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:472 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:162
msgid "Sign"
msgstr "Υπογραφή"
#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:490
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:502
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:22
#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#. Add another name to the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:520
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:532
msgid "_Add Name"
msgstr "_Προσθήκη ονόματος"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:550
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1040
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:562
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1020
msgid "Revoke"
msgstr "Ανάκληση"
#. List of names and signatures on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:586
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:598
msgid "Names and Signatures"
msgstr "Ονόματα και υπογραφές"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:623
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:635
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:623
msgid "Key ID:"
msgstr "Ταυτότητα κλειδιού:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:648
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:660
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:649
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:673
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:685
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:675
msgid "Strength:"
msgstr "Ισχύς:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:698
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:710
msgid "Technical Details"
msgstr "Τεχνικές λεπτομέρειες"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:726
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:174
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:738
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:173
msgid "Fingerprint"
msgstr "Αποτύπωμα"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:758
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:770
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:769
msgid "Created:"
msgstr "Δημιουργήθηκε:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:782
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:794
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:794
msgid "Expires:"
msgstr "Λήγει:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:828
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:840
msgid "Dates"
msgstr "Ημερομηνίες"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:851
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:863
msgid "Override Owner _Trust:"
msgstr "Παράκαμψη ε_μπιστοσύνης ιδιοκτήτη:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:879
-msgid "_Export Secret Key:"
-msgstr "Ε_ξαγωγή μυστικού κλειδιού:"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:890
+msgid "_Export to file"
+msgstr "_Εξαγωγή σε αρχείο"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:926
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:906
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1010
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:990
msgid "Expire"
msgstr "Λήξη"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1084
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1064
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:898
msgid "_Subkeys"
msgstr "_Υποκλειδιά"
@@ -1956,23 +2103,23 @@ msgstr "Καθορισμός εμπιστοσύνης:"
msgid "You _Trust the Owner:"
msgstr "Έκφραση ε_μπιστοσύνης στον ιδιοκτήτη:"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:159
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161
msgid "Encrypt"
msgstr "Κρυπτογράφηση"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:163
msgid "Certify"
msgstr "Βεβαίωση"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:162
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:164
msgid "Authenticate"
msgstr "Πιστοποίηση"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:311
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:313
msgid "Key"
msgstr "Κλειδί"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:316
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:318
#, c-format
msgid "Subkey %d of %s"
msgstr "Υποκλειδί %d από %s"
@@ -1991,7 +2138,7 @@ msgstr "Προαιρετική περιγραφή ανάκλησης"
#: pgp/seahorse-revoke.ui:154
msgid "Re_voke"
-msgstr "Ανάκλη_ση "
+msgstr "Ανάκλη_ση"
#: pgp/seahorse-signer.c:63
msgid ""
@@ -2008,114 +2155,19 @@ msgstr "Επιλογή κλειδιού υπογραφής"
msgid "_Sign message with key:"
msgstr "Υ_πογραφή μηνύματος με κλειδί:"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:6
-msgid "Sign Key"
-msgstr "Υπογραφή κλειδιού"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:27
-msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
-msgstr ""
-"Με την υπογραφή δηλώνετε ότι εμπιστεύεστε ότι αυτό το κλειδί ανήκει στον/"
-"στην:"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:34
-msgid "Key Name"
-msgstr "Όνομα κλειδιού"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:54
-msgid "How carefully have you checked this key?"
-msgstr "Πόσο προσεχτικά ελέγξατε αυτό το κλειδί;"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:84
-msgid "_Not at all"
-msgstr "_Καθόλου"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:95
-msgid "_Casually"
-msgstr "_Πρόχειρα"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:107
-msgid "_Very Carefully"
-msgstr "_Πολύ προσεκτικά"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:134
-msgid ""
-"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
-"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
-msgstr ""
-"<i>Καθόλου:</i> σημαίνει πως πιστεύετε ότι το κλειδί ανήκει στο άτομο που "
-"ισχυρίζεται ότι το κατέχει, αλλά είτε δεν μπορούσατε, είτε δεν επαληθεύσατε "
-"αν αυτό πράγματι ισχύει."
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:147
-msgid ""
-"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
-"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
-"key fingerprint to the owner over the phone."
-msgstr ""
-"<i>Πρόχειρα:</i> σημαίνει ότι έχετε κάνει μία πρόχειρη διαπίστωση ότι το "
-"κλειδί ανήκει στο άτομο που ισχυρίζεται ότι είναι δικό του. Για παράδειγμα, "
-"θα μπορούσατε να διαβάσετε το αποτύπωμα του κλειδιού στον ιδιοκτήτη του μέσω "
-"τηλεφώνου."
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:168
-msgid ""
-"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
-"key is genuine."
-msgstr ""
-"<i>Πολύ προσεκτικά</i> Επιλέξτε αυτό μόνον αν είστε απολύτως σίγουρος/η ότι "
-"αυτό το κλειδί είναι αυθεντικό."
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:184
-msgid ""
-"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
-"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
-"used email to check that the email address belongs to the owner."
-msgstr ""
-"Θα μπορούσατε να χρησιμοποιήσετε μια δύσκολα πλαστογραφήσιμη φωτογραφία "
-"ταυτοποίησης (π.χ.διαβατηρίου) για να ελέγξετε αυτοπροσώπως ότι το όνομα στο "
-"κλειδί είναι σωστό. Θα πρέπει, επίσης, να έχετε χρησιμοποιήσει ηλεκτρονική "
-"αλληλογραφία, για να διαπιστώσετε ότι η διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας "
-"ανήκει πράγματι στον ιδιοκτήτη."
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:215
-msgid "How others will see this signature:"
-msgstr "Πως οι άλλοι θα βλέπουν αυτήν την υπογραφή:"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:232
-msgid "_Others may not see this signature"
-msgstr "Να μη μπορούν οι ά_λλοι να δουν αυτή την υπογραφή"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:243
-msgid "I can _revoke this signature at a later date."
-msgstr ""
-"Μπορώ να α_νακαλέσω αυτήν την υπογραφή σε μια μεταγενέστερη ημερομηνία."
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:268
-msgid "Sign key as:"
-msgstr "Υπογραφή κλειδιού ως:"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:286
-msgid "_Signer:"
-msgstr "_Υπογράφων:"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:321
-msgid "_Sign"
-msgstr "_Υπογραφή"
-
-#: pgp/seahorse-transfer.c:238 pgp/seahorse-transfer.c:285
+#: pgp/seahorse-transfer.c:234 pgp/seahorse-transfer.c:277
msgid "Exporting data"
msgstr "Εξαγωγή δεδομένων"
-#: pgp/seahorse-transfer.c:238 pgp/seahorse-transfer.c:285
+#: pgp/seahorse-transfer.c:234 pgp/seahorse-transfer.c:277
msgid "Retrieving data"
msgstr "Ανάκτηση δεδομένων"
-#: pgp/seahorse-transfer.c:241 pgp/seahorse-transfer.c:288
+#: pgp/seahorse-transfer.c:237 pgp/seahorse-transfer.c:280
msgid "Importing data"
msgstr "Εισαγωγή δεδομένων"
-#: pgp/seahorse-transfer.c:241 pgp/seahorse-transfer.c:288
+#: pgp/seahorse-transfer.c:237 pgp/seahorse-transfer.c:280
msgid "Sending data"
msgstr "Αποστολή δεδομένων"
@@ -2160,42 +2212,22 @@ msgstr "Κατανοώ πως αυτό το κλειδί θα διαγραφεί
msgid "Unnamed private key"
msgstr "Ανώνυμο ιδιωτικό κλειδί"
-#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 src/seahorse-key-manager.ui:225
+#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 src/seahorse-key-manager.ui:227
msgid "Private key"
msgstr "Ιδιωτικό κλειδί"
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:134
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:98
msgid "Unnamed"
msgstr "Ανώνυμο"
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:165
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:130
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "Αποτυχία εξαγωγής πιστοποιητικού"
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:620
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:154 src/sidebar.vala:426
msgid "Couldn’t delete"
msgstr "Αδυναμία διαγραφής"
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:199
-msgid "_Export"
-msgstr "_Εξαγωγή"
-
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:200
-msgid "Export the certificate"
-msgstr "Εξαγωγή πιστοποιητικού"
-
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:202
-msgid "Delete this certificate or key"
-msgstr "Διαγραφή αυτού του πιστοποιητικού ή κλειδιού"
-
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:203
-msgid "Request _Certificate"
-msgstr "Αίτηση πι_στοποιητικού"
-
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:204
-msgid "Create a certificate request file for this key"
-msgstr "Δημιουργία αίτησης πιστοποιητικού για αυτό το κλειδί"
-
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:56 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:193
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"
@@ -2208,19 +2240,19 @@ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αίτησης πιστοποι
msgid "Save certificate request"
msgstr "Αποθήκευση αίτησης πιστοποιητικού"
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:107
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:106
msgid "_Save"
msgstr "_Αποθήκευση"
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:113
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:111
msgid "Certificate request"
msgstr "Αίτηση πιστοποίησης"
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:121
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:119
msgid "PEM encoded request"
msgstr "Κωδικοποιημένη αίτηση PEM"
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:149
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:147
msgid "Couldn’t save certificate request"
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αίτησης πιστοποιητικού"
@@ -2229,10 +2261,6 @@ msgctxt "Label"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:207
-msgid "Certificates"
-msgstr "Πιστοποιητικά"
-
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:213
msgid "X.509 certificates and related keys"
msgstr "Πιστοποιητικά X.509 και συναφή κλειδιά"
@@ -2253,10 +2281,30 @@ msgstr "Ετικέτα:"
msgid "Stored at:"
msgstr "Αποθηκευμένο σε:"
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:151 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:158
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:128
+msgid "Key _Type:"
+msgstr "Τύ_πος κλειδιού:"
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:151
msgid "Key _Strength (bits):"
msgstr "_Ισχύς κλειδιού (bits):"
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:23
+msgid "Delete this certificate or key"
+msgstr "Διαγραφή αυτού του πιστοποιητικού ή κλειδιού"
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:34
+msgid "Export the certificate"
+msgstr "Εξαγωγή πιστοποιητικού"
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:41
+msgid "Request Certificate"
+msgstr "Αίτηση πιστοποιητικού"
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:42
+msgid "Create a certificate request file for this key"
+msgstr "Δημιουργία αίτησης πιστοποιητικού για αυτό το κλειδί"
+
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-request.ui:34
msgid "Create a certificate request file."
msgstr "Δημιουργία αρχείου αίτησης πιστοποίησης."
@@ -2277,7 +2325,7 @@ msgstr "Συντελεστές:"
msgid "Version of this application"
msgstr "Η έκδοση αυτής της εφαρμογής"
-#: src/application.vala:170
+#: src/application.vala:171
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -2295,7 +2343,7 @@ msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
"http://gnome.gr/"
-#: src/application.vala:173
+#: src/application.vala:174
msgid "Seahorse Project Homepage"
msgstr "Αρχική σελίδα του Seahorse"
@@ -2308,24 +2356,24 @@ msgid "Import failed"
msgstr "Η εισαγωγή απέτυχε"
#. The prompt
-#: src/key-manager.vala:247 ssh/operation.vala:324
+#: src/key-manager.vala:268 ssh/operation.vala:324
msgid "Import Key"
msgstr "Εισαγωγή κλειδιού"
#. TODO: This should come from libgcr somehow
-#: src/key-manager.vala:258
+#: src/key-manager.vala:276
msgid "All key files"
msgstr "Όλα τα αρχεία κλειδιών"
-#: src/key-manager.vala:323
+#: src/key-manager.vala:341
msgid "Dropped text"
msgstr "Αφημένο κείμενο"
-#: src/key-manager.vala:351
+#: src/key-manager.vala:369
msgid "Clipboard text"
msgstr "Πρόχειρο κείμενο"
-#: src/key-manager.vala:443
+#: src/key-manager.vala:468
msgid "Couldn’t unlock keyring"
msgstr "Αδυναμία ξεκλειδώματος κλειδοθήκης"
@@ -2345,105 +2393,109 @@ msgstr "Επιβεβαίωση νέου συνθηματικού"
msgid "Con_firm Passphrase:"
msgstr "Επι_βεβαίωση συνθηματικού:"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:6
-msgid "Filter items:"
-msgstr "Φιλτράρισμα αντικειμένων:"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:8
-msgid "Show p_ersonal"
-msgstr "Εμφάνιση _προσωπικών"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:13
-msgid "Show _trusted"
-msgstr "Εμφάνιση _αξιόπιστων"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:18
-msgid "Show an_y"
-msgstr "Εμφάνιση _οποιουδήποτε"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:25
-msgid "_Combine all keyrings"
-msgstr "_Συνδυασμός όλων των κλειδοθηκών"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:31
+#: src/seahorse-key-manager.ui:7
msgid "_Find remote keys…"
msgstr "_Εύρεση απομακρυσμένων κλειδιών…"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:36
+#: src/seahorse-key-manager.ui:12
msgid "_Sync and publish keys…"
msgstr "_Συγχρονισμός και δημοσίευση κλειδιών…"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:43
+#: src/seahorse-key-manager.ui:19
msgid "_Preferences"
msgstr "_Προτιμήσεις"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:48
+#: src/seahorse-key-manager.ui:24
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:52
+#: src/seahorse-key-manager.ui:28
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Συντομεύσεις _πληκτρολογίου"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:32
msgid "_About Passwords and Keys"
msgstr "_Περί Συνθηματικών και κλειδιών"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:89
+#: src/seahorse-key-manager.ui:40
+msgid "Filter items:"
+msgstr "Φιλτράρισμα αντικειμένων:"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:42
+msgid "Show p_ersonal"
+msgstr "Εμφάνιση _προσωπικών"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:47
+msgid "Show _trusted"
+msgstr "Εμφάνιση _αξιόπιστων"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:52
+msgid "Show an_y"
+msgstr "Εμφάνιση _οποιουδήποτε"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:91
msgid "Secure Shell key"
msgstr "Κλειδί ασφαλούς κελύφους"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:96
+#: src/seahorse-key-manager.ui:98
msgid "Used to access other computers"
-msgstr "Χρήση για πρόσβαση σε άλλους υπολογιστές."
+msgstr "Χρήση για πρόσβαση σε άλλους υπολογιστές"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:123
+#: src/seahorse-key-manager.ui:125
msgid "GPG key"
msgstr "Κλειδί GPG"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:130
+#: src/seahorse-key-manager.ui:132
msgid "Used to encrypt email and files"
msgstr ""
"Χρησιμοποιείται για την κρυπτογράφηση ηλεκτρονικής αλληλογγραφίας και αρχείων"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:157
+#: src/seahorse-key-manager.ui:159
msgid "Password keyring"
msgstr "Κλειδοθήκη συνθηματικών"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:164
+#: src/seahorse-key-manager.ui:166
msgid "Used to store application and network passwords"
msgstr ""
"Χρησιμοποιείται για την αποθήκευση κωδικών πρόσβασης για εφαρμογές και δίκτυα"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:198
+#: src/seahorse-key-manager.ui:200
msgid "Safely store a password or secret"
msgstr "Ασφαλής αποθήκευση ενός συνθηματικού ή μυστικού"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:232
+#: src/seahorse-key-manager.ui:234
msgid "Used to request a certificate"
msgstr "Χρησιμοποιείται για να ζητήσει ένα πιστοποιητικό"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:258
+#: src/seahorse-key-manager.ui:260
msgid "Import from file…"
msgstr "Εισαγωγή από αρχείο…"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:283
+#: src/seahorse-key-manager.ui:297
msgid "Add a new key or item"
msgstr "Προσθήκη νέου κλειδιού ή αντικειμένου"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:314
+#: src/seahorse-key-manager.ui:367
+msgid "Back"
+msgstr "Πίσω"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:402
msgid "Search for a key or password"
msgstr "Αναζήτηση για κλειδί ή συνθηματικό"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:361
+#: src/seahorse-key-manager.ui:466
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:455
+#: src/seahorse-key-manager.ui:532
msgid "This collection seems to be empty"
msgstr "Αυτή η συλλογή δείχνει να είναι άδεια"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:487
+#: src/seahorse-key-manager.ui:564
msgid "Keyring is locked"
msgstr "Η κλειδοθήκη είναι κλειδωμένη"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:497
+#: src/seahorse-key-manager.ui:574
msgid "Unlock"
msgstr "Ξεκλείδωμα"
@@ -2459,24 +2511,24 @@ msgstr "Ιδιότητες"
msgid "Configure Key for Secure Shell…"
msgstr "Ρύθμιση κλειδιού για α_σφαλές κέλυφος…"
-#: src/sidebar.vala:586
-msgid "Couldn’t lock"
-msgstr "Αδυναμία κλειδώματος"
-
#. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:637
+#: src/sidebar.vala:339
msgid "_Lock"
msgstr "_Κλείδωμα"
-#: src/sidebar.vala:642
+#: src/sidebar.vala:344
msgid "_Unlock"
msgstr "_Ξεκλείδωμα"
#. Properties item
-#: src/sidebar.vala:659
+#: src/sidebar.vala:361
msgid "_Properties"
msgstr "_Ιδιότητες"
+#: src/sidebar.vala:391
+msgid "Couldn’t lock"
+msgstr "Αδυναμία κλειδώματος"
+
#: ssh/backend.vala:27
msgid "Secure Shell"
msgstr "Ασφαλές κέλυφος"
@@ -2542,41 +2594,41 @@ msgstr "256 bits"
msgid "Unknown key type!"
msgstr "Άγνωστος τύπος κλειδιού!"
-#: ssh/key-properties.vala:75
+#: ssh/key-properties.vala:80
msgid "Unknown type"
msgstr "Άγνωστος τύπος"
-#: ssh/key-properties.vala:99
+#: ssh/key-properties.vala:105
msgid "Couldn’t rename key."
msgstr "Αδυναμία μετονομασίας κλειδιού."
-#: ssh/key-properties.vala:125
+#: ssh/key-properties.vala:131
msgid "Couldn’t change authorization for key."
msgstr "Αδυναμία αλλαγής εξουσιοδότησης για το κλειδί."
-#: ssh/key-properties.vala:141
+#: ssh/key-properties.vala:147
msgid "Couldn’t change passphrase for key."
msgstr "Αδυναμία αλλαγής του συνθηματικού για το κλειδί."
-#: ssh/key-properties.vala:165
+#: ssh/key-properties.vala:171
msgid "Error deleting the SSH key."
msgstr "Σφάλμα διαγραφής κλειδιού SSH."
-#: ssh/key.vala:45
+#: ssh/key.vala:52
msgid "Personal SSH key"
msgstr "Προσωπικό κλειδί SSH"
-#: ssh/key.vala:45
+#: ssh/key.vala:52
msgid "SSH key"
msgstr "Κλειδί SSH"
#. No names when not even the fingerpint loaded
-#: ssh/key.vala:115
+#: ssh/key.vala:122
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
msgstr "(Μη αναγνώσιμο κλειδί ασφαλούς κελύφους)"
#. No comment, but loaded
-#: ssh/key.vala:118 ssh/key.vala:122
+#: ssh/key.vala:125 ssh/key.vala:129
msgid "Secure Shell Key"
msgstr "Κλειδί ασφαλούς κελύφους"
@@ -2640,29 +2692,29 @@ msgstr ""
"Τα κλειδιά ασφαλούς κελύφους (SSH) σας επιτρέπουν να συνδεθείτε με ασφάλεια "
"σε άλλους υπολογιστές."
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:108
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
+msgid "_Description"
+msgstr "_Περιγραφή"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:111
msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
msgstr ""
"Η διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας σας, ή μια υπενθύμιση σε τι "
"χρειάζεται αυτό το κλειδί."
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:124
-msgid "Encryption _Type:"
-msgstr "Τύπος _κρυπτογράφησης:"
-
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:142
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:148
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:143
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:149
msgid "ECDSA"
msgstr "ECDSA"
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:144
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:150
msgid "ED25519"
msgstr "ED25519"
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:186
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:195
msgid ""
"If there is a computer you want to use this key with, you can set up that "
"computer to recognize your new key."
@@ -2671,47 +2723,59 @@ msgstr ""
"κλειδί, μπορείτε τώρα να ρυθμίσετε αυτόν τον υπολογιστή ώστε να αναγνωρίζει "
"το νέο σας κλειδί."
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:212
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:221
msgid "_Just Create Key"
msgstr "_Μόνο δημιουργία κλειδιού"
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:226
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:235
msgid "_Create and Set Up"
msgstr "_Δημιουργία και ρύθμιση"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:16
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:15
msgid "SSH Key Properties"
msgstr "Ιδιότητες κλειδιού SSH"
#. Name of key, often a persons name
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:55
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:54
msgctxt "name-of-ssh-key"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:88
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:87
msgid "Algorithm"
msgstr "Αλγόριθμος"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:115
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:114
msgid "Key Length"
msgstr "Μήκος κλειδιού"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:142
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:141
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:220
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:228
+msgid "Public Key"
+msgstr "Δημόσιο κλειδί"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:243
+msgid "Copy public key to clipboard"
+msgstr "Αντιγραφή δημόσιου κλειδιού στο πρόχειρο"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:272
msgid "Remote Access"
msgstr "Απομακρυσμένα πρόσβαση"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:233
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:285
msgid "Allows accessing this computer remotely"
msgstr "Επιτρέπει την απομακρυσμένη πρόσβαση σε αυτόν τον υπολογιστή"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:311
-msgid "Delete SSH Key"
-msgstr "Διαγραφή κλειδιού SSH"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:332
+msgid "_Export"
+msgstr "_Εξαγωγή"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:362
+msgid "_Delete SSH Key"
+msgstr "_Διαγραφή κλειδιού SSH"
#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:5
msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
@@ -2756,7 +2820,7 @@ msgstr "OpenSSH: %s"
msgid "openssh://%s"
msgstr "openssh://%s"
-#: ssh/source.vala:245
+#: ssh/source.vala:253
msgid "No private key file is available for this key."
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο αρχείο προσωπικού κλειδιού για αυτό το κλειδί."
@@ -2769,6 +2833,21 @@ msgstr ""
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "Γίνεται ρύθμιση των κλειδιών ασφαλούς κελύφους…"
+#~ msgid "Expiration Date:"
+#~ msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
+
+#~ msgid "Couldn’t add subkey"
+#~ msgstr "Αδυναμία προσθήκης υποκλειδιού"
+
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Εισαγωγή"
+
+#~ msgid "_Combine all keyrings"
+#~ msgstr "_Συνδυασμός όλων των κλειδοθηκών"
+
+#~ msgid "Encryption _Type:"
+#~ msgstr "Τύπος _κρυπτογράφησης:"
+
#~ msgid "Keyring is unlocked"
#~ msgstr "Η κλειδοθήκη είναι ξεκλείδωτη"
@@ -2778,18 +2857,12 @@ msgstr "Γίνεται ρύθμιση των κλειδιών ασφαλούς
#~ msgid "_File"
#~ msgstr "_Αρχείο"
-#~ msgid "Export to a file"
-#~ msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο"
-
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_Επεξεργασία"
#~ msgid "_Copy"
#~ msgstr "_Αντιγραφή"
-#~ msgid "Copy to the clipboard"
-#~ msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο"
-
#~ msgid "Delete selected items"
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
@@ -2863,9 +2936,6 @@ msgstr "Γίνεται ρύθμιση των κλειδιών ασφαλούς
#~ msgid "Search for keys on a key server"
#~ msgstr "Αναζήτηση για κλειδιά σε έναν διακομιστή κλειδιών"
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "Ε_ισαγωγή"
-
#~ msgid "Import selected keys to local key ring"
#~ msgstr "Εισαγωγή επιλεγμένων κλειδιών στην τοπική κλειδοθήκη"
@@ -2910,24 +2980,15 @@ msgstr "Γίνεται ρύθμιση των κλειδιών ασφαλούς
#~ "Κρυπτογράφηση αρχείων και ηλεκτρονικής αλληλογραφίας στον ιδιοκτήτη του "
#~ "κλειδιού"
-#~ msgid "Public PGP Key"
-#~ msgstr "Δημόσιο κλειδί PGP"
-
#~ msgid "_New"
#~ msgstr "_Νέο"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "Έ_ξοδος"
-
#~ msgid "Close this program"
#~ msgstr "Κλείσιμο προγράμματος"
#~ msgid "_New…"
#~ msgstr "_Νέο…"
-#~ msgid "Create a new key or item"
-#~ msgstr "Δημιουργία νέου κλειδιού ή αντικειμένου"
-
#~ msgid "_Import…"
#~ msgstr "Ε_ισαγωγή…"
@@ -3565,9 +3626,6 @@ msgstr "Γίνεται ρύθμιση των κλειδιών ασφαλούς
#~ msgid "Validity"
#~ msgstr "Εγκυρότητα"
-#~ msgid "Expiration Date"
-#~ msgstr "Ημερομηνία λήξης"
-
#~ msgid "_Expand All"
#~ msgstr "Ανάπτυ_ξη όλων"
@@ -3580,9 +3638,6 @@ msgstr "Γίνεται ρύθμιση των κλειδιών ασφαλούς
#~ msgid "Collapse all listings"
#~ msgstr "Σύμπτυξη όλων των λιστών"
-#~ msgid "Export public key"
-#~ msgstr "Εξαγωγή δημόσιου κλειδιού"
-
#~ msgid "Exporting keys"
#~ msgstr "Εξαγωγή κλειδιών"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]