[gnome-shell] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Update Hungarian translation
- Date: Mon, 17 Feb 2020 23:12:05 +0000 (UTC)
commit 1219a304fba51a2342417e3f5d6680eed27d6a71
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Mon Feb 17 23:11:43 2020 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 221 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 97 insertions(+), 124 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8444475a5b..58b064829b 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-17 11:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-17 22:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-17 22:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-18 00:10+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -47,7 +47,6 @@ msgstr "Az alkalmazásmenü megnyitása"
#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 js/extensionPrefs/main.js:218
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:61
-#| msgid "Shell Extensions"
msgid "Extensions"
msgstr "Kiterjesztések"
@@ -417,9 +416,9 @@ msgstr ""
#: js/extensionPrefs/main.js:144 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
#: js/ui/components/networkAgent.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:139
-#: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:166
+#: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:165
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
-#: js/ui/status/network.js:910
+#: js/ui/status/network.js:913
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
@@ -434,7 +433,6 @@ msgstr ""
"Úr Balázs <ur dot balazs at fsf dot hu>"
#: js/extensionPrefs/main.js:219
-#| msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "Saját GNOME kiterjesztések kezelése"
@@ -502,14 +500,10 @@ msgid "Help"
msgstr "Súgó"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:12
-#| msgid "List extensions"
msgid "About Extensions"
msgstr "A kiterjesztések névjegye"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:27
-#| msgid ""
-#| "Extensions can be installed through Software or <a href=\"https://"
-#| "extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
@@ -536,12 +530,10 @@ msgid "Manually Installed"
msgstr "Kézileg telepített"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:157
-#| msgid "Built-in Only"
msgid "Built-In"
msgstr "Beépített"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:198
-#| msgid "List installed extensions"
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "Nincsenek telepített kiterjesztések"
@@ -555,15 +547,14 @@ msgstr ""
"meg újra."
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:287
-#| msgid "Log Out"
msgid "Log Out…"
msgstr "Kijelentkezés…"
#. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:235 js/ui/components/networkAgent.js:202
-#: js/ui/components/networkAgent.js:214 js/ui/components/networkAgent.js:238
-#: js/ui/components/networkAgent.js:259 js/ui/components/networkAgent.js:279
-#: js/ui/components/networkAgent.js:289 js/ui/components/polkitAgent.js:277
+#: js/ui/components/networkAgent.js:218 js/ui/components/networkAgent.js:242
+#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:283
+#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/polkitAgent.js:277
#: js/ui/shellMountOperation.js:326
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
@@ -586,9 +577,8 @@ msgstr "(például: felhasználó vagy %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
-#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:234
-#: js/ui/components/networkAgent.js:257 js/ui/components/networkAgent.js:275
-#| msgid "Username: "
+#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:238
+#: js/ui/components/networkAgent.js:261 js/ui/components/networkAgent.js:279
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
@@ -617,7 +607,6 @@ msgstr "Kikapcsolás"
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:92
-#| msgid "power off;shutdown;reboot;restart"
msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop"
msgstr "kikapcsolás;leállítás;újraindítás;megállítás"
@@ -667,20 +656,15 @@ msgstr "felhasználóváltás"
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:131
-#| msgid "lock orientation;screen;rotation"
msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
msgstr "tájolás zárolása;tájolás feloldása;képernyő;tájolás;forgatás"
#: js/misc/systemActions.js:251
-#| msgctxt "search-result"
-#| msgid "Lock Orientation"
msgctxt "search-result"
msgid "Unlock Screen Rotation"
msgstr "Képernyőforgatás feloldása"
#: js/misc/systemActions.js:252
-#| msgctxt "search-result"
-#| msgid "Lock Orientation"
msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen Rotation"
msgstr "Képernyőforgatás zárolása"
@@ -823,11 +807,11 @@ msgid "%B %-d %Y, %l∶%M %p"
msgstr "%Y. %B %-d. %H:%M"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
-#: js/portalHelper/main.js:42
+#: js/portalHelper/main.js:41
msgid "Hotspot Login"
msgstr "Hotspot bejelentkezés"
-#: js/portalHelper/main.js:88
+#: js/portalHelper/main.js:87
msgid ""
"Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other "
"information you enter on this page can be viewed by people nearby."
@@ -1107,38 +1091,32 @@ msgid ""
msgstr "Alternatívaként kapcsolódhat a „WPS” gomb megnyomásával az eszközön."
#: js/ui/components/networkAgent.js:101 js/ui/status/network.js:223
-#: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:913
+#: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:916
msgid "Connect"
msgstr "Kapcsolódás"
-#. static WEP
-#: js/ui/components/networkAgent.js:207
-#| msgid "Key: "
+#: js/ui/components/networkAgent.js:208
msgid "Key"
msgstr "Kulcs"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:242 js/ui/components/networkAgent.js:265
-#| msgid "Private key password: "
+#: js/ui/components/networkAgent.js:246 js/ui/components/networkAgent.js:269
msgid "Private key password"
msgstr "Személyes kulcs jelszava"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:263
-#| msgid "Identity: "
+#: js/ui/components/networkAgent.js:267
msgid "Identity"
msgstr "Személyazonosság"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:277
-#| msgid "Service: "
+#: js/ui/components/networkAgent.js:281
msgid "Service"
msgstr "Szolgáltatás"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:306 js/ui/components/networkAgent.js:334
-#: js/ui/components/networkAgent.js:681 js/ui/components/networkAgent.js:702
-#| msgid "authentication required"
+#: js/ui/components/networkAgent.js:310 js/ui/components/networkAgent.js:338
+#: js/ui/components/networkAgent.js:685 js/ui/components/networkAgent.js:706
msgid "Authentication required"
msgstr "Hitelesítés szükséges"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:307 js/ui/components/networkAgent.js:682
+#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:686
#, javascript-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@@ -1147,45 +1125,42 @@ msgstr ""
"Jelszavak vagy titkosítási kulcsok szükségesek a(z) „%s” vezeték nélküli "
"hálózat eléréséhez."
-#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:686
+#: js/ui/components/networkAgent.js:315 js/ui/components/networkAgent.js:690
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Vezetékes 802.1X hitelesítés"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:313
-#| msgid "Network name: "
+#: js/ui/components/networkAgent.js:317
msgid "Network name"
msgstr "Hálózat neve"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:318 js/ui/components/networkAgent.js:690
+#: js/ui/components/networkAgent.js:322 js/ui/components/networkAgent.js:694
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL hitelesítés"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:695
+#: js/ui/components/networkAgent.js:329 js/ui/components/networkAgent.js:699
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN kód szükséges"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:326 js/ui/components/networkAgent.js:696
+#: js/ui/components/networkAgent.js:330 js/ui/components/networkAgent.js:700
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "PIN kód szükséges a mobil széles sávú eszközhöz"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:327
-#| msgid "PIN: "
+#: js/ui/components/networkAgent.js:331
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:335 js/ui/components/networkAgent.js:687
-#: js/ui/components/networkAgent.js:691 js/ui/components/networkAgent.js:703
-#: js/ui/components/networkAgent.js:707
+#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:691
+#: js/ui/components/networkAgent.js:695 js/ui/components/networkAgent.js:707
+#: js/ui/components/networkAgent.js:711
#, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Jelszó szükséges a kapcsolódáshoz a következőhöz: „%s”."
-#: js/ui/components/networkAgent.js:670 js/ui/status/network.js:1688
+#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1691
msgid "Network Manager"
msgstr "Hálózatkezelő"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:706
-#| msgid "Password"
+#: js/ui/components/networkAgent.js:710
msgid "VPN password"
msgstr "VPN jelszó"
@@ -1401,19 +1376,16 @@ msgstr ""
"mentést, valamint a számítógép be van-e dugva."
#: js/ui/endSessionDialog.js:259
-#| msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates."
msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates."
msgstr ""
"Akkumulátoros működés: a frissítések telepítése előtt dugja be eszközét a "
"konnektorba."
#: js/ui/endSessionDialog.js:268
-#| msgid "Some applications are busy or have unsaved work."
msgid "Some applications are busy or have unsaved work"
msgstr "Egyes alkalmazások elfoglaltak, vagy mentetlen munkát tartalmaznak"
#: js/ui/endSessionDialog.js:273
-#| msgid "Other users are logged in."
msgid "Other users are logged in"
msgstr "Más felhasználók vannak bejelentkezve"
@@ -1429,23 +1401,21 @@ msgstr "%s (távoli)"
msgid "%s (console)"
msgstr "%s (konzol)"
-#: js/ui/extensionDownloader.js:170
+#: js/ui/extensionDownloader.js:169
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"
-#: js/ui/extensionDownloader.js:176
-#| msgid "Uninstall extension"
+#: js/ui/extensionDownloader.js:175
msgid "Install Extension"
msgstr "Kiterjesztés telepítése"
-#: js/ui/extensionDownloader.js:177
+#: js/ui/extensionDownloader.js:176
#, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr ""
"Letölti és telepíti a következőt az extensions.gnome.org webhelyről: „%s”?"
#: js/ui/extensionSystem.js:228
-#| msgid "No Extensions Installed"
msgid "Extension Updates Available"
msgstr "Kiterjesztés-frissítések érhetők el"
@@ -1454,19 +1424,16 @@ msgid "Extension updates are ready to be installed."
msgstr "A kiterjesztés-frissítések telepítésre készek."
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79
-#| msgid "%s wants to inhibit shortcuts"
msgid "Allow inhibiting shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk megakadályozásának engedélyezése"
#. Translators: %s is an application name like "Settings"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:82
#, javascript-format
-#| msgid "Application wants to inhibit shortcuts"
msgid "The application %s wants to inhibit shortcuts"
msgstr "A(z) %s alkalmazás meg akarja gátolni a gyorsbillentyűk használatát"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:83
-#| msgid "Application wants to inhibit shortcuts"
msgid "An application wants to inhibit shortcuts"
msgstr "Egy alkalmazás meg akarja gátolni a gyorsbillentyűk használatát"
@@ -1531,13 +1498,13 @@ msgid "Leave On"
msgstr "Bekapcsolva hagyás"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/bluetooth.js:135
-#: js/ui/status/network.js:1285
+#: js/ui/status/network.js:1288
msgid "Turn On"
msgstr "Bekapcsolás"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63 js/ui/status/bluetooth.js:135
#: js/ui/status/network.js:131 js/ui/status/network.js:315
-#: js/ui/status/network.js:1285 js/ui/status/network.js:1397
+#: js/ui/status/network.js:1288 js/ui/status/network.js:1400
#: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81
#: js/ui/status/rfkill.js:108
msgid "Turn Off"
@@ -1600,7 +1567,6 @@ msgid "Web Page"
msgstr "Weblap"
#: js/ui/main.js:267
-#| msgid "Log in as another user"
msgid "Logged in as a privileged user"
msgstr "Bejelentkezés privilegizált felhasználóként"
@@ -1620,7 +1586,7 @@ msgstr "Zárképernyő letiltva"
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
msgstr "A képernyőzároláshoz a GNOME kijelzőkezelő szükséges."
-#: js/ui/messageTray.js:1552
+#: js/ui/messageTray.js:1554
msgid "System Information"
msgstr "Rendszerinformációk"
@@ -1647,7 +1613,6 @@ msgstr "Áttekintés"
#. active; it should not exceed ~30
#. characters.
#: js/ui/overview.js:107
-#| msgid "Type to search…"
msgid "Type to search"
msgstr "Gépeljen a kereséshez"
@@ -1675,23 +1640,23 @@ msgstr "Billentyűleütés hozzárendelése"
msgid "Done"
msgstr "Kész"
-#: js/ui/padOsd.js:747
+#: js/ui/padOsd.js:745
msgid "Edit…"
msgstr "Szerkesztés…"
-#: js/ui/padOsd.js:789 js/ui/padOsd.js:912
+#: js/ui/padOsd.js:787 js/ui/padOsd.js:910
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: js/ui/padOsd.js:865
+#: js/ui/padOsd.js:863
msgid "Press a button to configure"
msgstr "Válasszon egy beállítandó gombot"
-#: js/ui/padOsd.js:866
+#: js/ui/padOsd.js:864
msgid "Press Esc to exit"
msgstr "Nyomja meg az Esc gombot a kilépéshez"
-#: js/ui/padOsd.js:869
+#: js/ui/padOsd.js:867
msgid "Press any key to exit"
msgstr "Nyomjon meg egy gombot a kilépéshez"
@@ -1715,12 +1680,10 @@ msgid "Top Bar"
msgstr "Felső sáv"
#: js/ui/runDialog.js:58
-#| msgid "Enter a Command"
msgid "Run a Command"
msgstr "Egy parancs futtatása"
#: js/ui/runDialog.js:73
-#| msgid "Press Esc to exit"
msgid "Press ESC to close"
msgstr "Nyomja meg az Esc gombot a bezáráshoz"
@@ -1743,11 +1706,11 @@ msgstr "A GNOME-nak zárolnia kell a képernyőt"
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
-#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:602
+#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:598
msgid "Unable to lock"
msgstr "Nem lehet zárolni"
-#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:603
+#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:599
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "A zárolást egy alkalmazás blokkolta"
@@ -1889,7 +1852,7 @@ msgstr "Nagy szöveg"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:590
+#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:591
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth-beállítások"
@@ -1972,7 +1935,6 @@ msgstr "Helyadatok elérésének engedélyezése"
#. Translators: %s is an application name
#: js/ui/status/location.js:357
#, javascript-format
-#| msgid "Give %s access to your location?"
msgid "The app %s wants to access your location"
msgstr "A(z) %s alkalmazás el szeretné érni a helyadatait"
@@ -1986,7 +1948,7 @@ msgid "<unknown>"
msgstr "<ismeretlen>"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:420 js/ui/status/network.js:1314
+#: js/ui/status/network.js:420 js/ui/status/network.js:1317
#, javascript-format
msgid "%s Off"
msgstr "%s ki"
@@ -2012,7 +1974,7 @@ msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s leválasztása"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:438 js/ui/status/network.js:1306
+#: js/ui/status/network.js:438 js/ui/status/network.js:1309
#, javascript-format
msgid "%s Connecting"
msgstr "%s kapcsolódás"
@@ -2052,7 +2014,7 @@ msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Mobil széles sáv beállításai"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:558 js/ui/status/network.js:1311
+#: js/ui/status/network.js:558 js/ui/status/network.js:1314
#, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s hardver letiltva"
@@ -2064,125 +2026,125 @@ msgstr "%s hardver letiltva"
msgid "%s Disabled"
msgstr "%s letiltva"
-#: js/ui/status/network.js:602
+#: js/ui/status/network.js:603
msgid "Connect to Internet"
msgstr "Kapcsolódás az internetre"
-#: js/ui/status/network.js:805
+#: js/ui/status/network.js:808
msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Repülőgép mód be"
-#: js/ui/status/network.js:806
+#: js/ui/status/network.js:809
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "A Wi-Fi ki van kapcsolva repülőgép üzemmódban."
-#: js/ui/status/network.js:807
+#: js/ui/status/network.js:810
msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Repülőgép mód ki"
-#: js/ui/status/network.js:816
+#: js/ui/status/network.js:819
msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Wi-Fi ki"
-#: js/ui/status/network.js:817
+#: js/ui/status/network.js:820
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "A Wi-Fi-t be kell kapcsolni a hálózatra kapcsolódáshoz."
-#: js/ui/status/network.js:818
+#: js/ui/status/network.js:821
msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi bekapcsolása"
-#: js/ui/status/network.js:843
+#: js/ui/status/network.js:846
msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Wi-Fi hálózatok"
-#: js/ui/status/network.js:845
+#: js/ui/status/network.js:848
msgid "Select a network"
msgstr "Válasszon egy hálózatot"
-#: js/ui/status/network.js:877
+#: js/ui/status/network.js:880
msgid "No Networks"
msgstr "Nincs hálózat"
-#: js/ui/status/network.js:898 js/ui/status/rfkill.js:106
+#: js/ui/status/network.js:901 js/ui/status/rfkill.js:106
msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "A hardveres kapcsolóval kapcsolja ki"
-#: js/ui/status/network.js:1175
+#: js/ui/status/network.js:1178
msgid "Select Network"
msgstr "Válasszon hálózatot"
-#: js/ui/status/network.js:1181
+#: js/ui/status/network.js:1184
msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Wi-Fi beállítások"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1302
+#: js/ui/status/network.js:1305
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "%s hotspot aktív"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1317
+#: js/ui/status/network.js:1320
#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s nincs kapcsolódva"
-#: js/ui/status/network.js:1414
+#: js/ui/status/network.js:1417
msgid "connecting…"
msgstr "kapcsolódás…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: js/ui/status/network.js:1417
+#: js/ui/status/network.js:1420
msgid "authentication required"
msgstr "hitelesítés szükséges"
-#: js/ui/status/network.js:1419
+#: js/ui/status/network.js:1422
msgid "connection failed"
msgstr "a kapcsolódás meghiúsult"
-#: js/ui/status/network.js:1470
+#: js/ui/status/network.js:1473
msgid "VPN Settings"
msgstr "VPN beállítások"
-#: js/ui/status/network.js:1487
+#: js/ui/status/network.js:1490
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: js/ui/status/network.js:1497
+#: js/ui/status/network.js:1500
msgid "VPN Off"
msgstr "VPN ki"
-#: js/ui/status/network.js:1558 js/ui/status/rfkill.js:84
+#: js/ui/status/network.js:1561 js/ui/status/rfkill.js:84
msgid "Network Settings"
msgstr "Hálózati beállítások"
-#: js/ui/status/network.js:1587
+#: js/ui/status/network.js:1590
#, javascript-format
msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "%s vezetékes kapcsolat"
msgstr[1] "%s vezetékes kapcsolat"
-#: js/ui/status/network.js:1591
+#: js/ui/status/network.js:1594
#, javascript-format
msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
msgstr[0] "%s Wi-Fi kapcsolat"
msgstr[1] "%s Wi-Fi kapcsolat"
-#: js/ui/status/network.js:1595
+#: js/ui/status/network.js:1598
#, javascript-format
msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "%s modemes kapcsolat"
msgstr[1] "%s modemes kapcsolat"
-#: js/ui/status/network.js:1729
+#: js/ui/status/network.js:1732
msgid "Connection failed"
msgstr "Kapcsolódás meghiúsult"
-#: js/ui/status/network.js:1730
+#: js/ui/status/network.js:1733
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "A hálózati kapcsolat aktiválása meghiúsult"
@@ -2257,7 +2219,6 @@ msgid "Lock"
msgstr "Zárolás"
#: js/ui/status/system.js:116
-#| msgid "Power Off"
msgid "Power Off / Log Out"
msgstr "Kikapcsolás / kijelentkezés"
@@ -2266,7 +2227,6 @@ msgid "Log Out"
msgstr "Kijelentkezés"
#: js/ui/status/system.js:131
-#| msgid "Switch User"
msgid "Switch User…"
msgstr "Felhasználóváltás…"
@@ -2275,7 +2235,6 @@ msgid "Suspend"
msgstr "Felfüggesztés"
#: js/ui/status/system.js:157
-#| msgid "Power Off"
msgid "Power Off…"
msgstr "Kikapcsolás…"
@@ -2283,11 +2242,11 @@ msgstr "Kikapcsolás…"
msgid "Thunderbolt"
msgstr "Thunderbolt"
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:324
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:325
msgid "Unknown Thunderbolt device"
msgstr "Ismeretlen thunderbolt eszköz"
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:325
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:326
msgid ""
"New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
"reconnect the device to start using it."
@@ -2295,21 +2254,21 @@ msgstr ""
"Új eszköz lett felismerve, amíg távol volt. Válassza le, és csatlakoztassa "
"újra az eszközt, hogy megkezdhesse a használatát."
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:328
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:329
msgid "Unauthorized Thunderbolt device"
msgstr "Jogosulatlan Thunderbolt eszköz"
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:329
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:330
msgid ""
"New device has been detected and needs to be authorized by an administrator."
msgstr ""
"Új eszköz lett észlelve, de egy rendszergazdának hitelesítenie szükséges."
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:335
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:336
msgid "Thunderbolt authorization error"
msgstr "Thunderbolt engedélyezési hiba"
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:336
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:337
#, javascript-format
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr "Nem sikerült a Thunderbolt eszköz engedélyezése: %s"
@@ -2350,6 +2309,22 @@ msgstr "Csak a külső"
msgid "Built-in Only"
msgstr "Csak a beépített"
+#. Translators: This is a time format for a date in
+#. long format
+#: js/ui/unlockDialog.js:372
+#| msgctxt "calendar heading"
+#| msgid "%A, %B %-d"
+msgid "%A %B %-d"
+msgstr "%B %-d. %A"
+
+#: js/ui/unlockDialog.js:378
+msgid "Swipe up to unlock"
+msgstr "Húzza felfelé a feloldáshoz"
+
+#: js/ui/unlockDialog.js:379
+msgid "Click or press a key to unlock"
+msgstr "Kattintson vagy nyomjon meg egy gombot a feloldáshoz"
+
#: js/ui/unlockDialog.js:552
msgid "Unlock Window"
msgstr "Ablak feloldása"
@@ -2369,7 +2344,6 @@ msgstr "„%s” kész"
#. Translators: This string should be shorter than 30 characters
#: js/ui/windowManager.js:55
-#| msgid "Do you want to keep these display settings?"
msgid "Keep these display settings?"
msgstr "Megtartja ezen beállításokat?"
@@ -2393,7 +2367,7 @@ msgstr[1] "A beállítások módosításai %d másodperc múlva visszavonásra k
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
-#: js/ui/windowManager.js:542
+#: js/ui/windowManager.js:544
#, javascript-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
@@ -2655,7 +2629,6 @@ msgid "Show extensions with preferences"
msgstr "Beállításokkal rendelkező kiterjesztések megjelenítése"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:140
-#| msgid "Show extensions with preferences"
msgid "Show extensions with updates"
msgstr "Frissítésekkel rendelkező kiterjesztések megjelenítése"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]