[gnome-contacts] Update Serbian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update Serbian translation
- Date: Mon, 17 Feb 2020 20:07:31 +0000 (UTC)
commit ae5e657bef1afe38b553accbad51ea96133ca229
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date: Mon Feb 17 20:07:16 2020 +0000
Update Serbian translation
po/sr.po | 455 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 243 insertions(+), 212 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 486b90b..32373ae 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-19 23:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-21 23:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-12 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-17 21:06+0100\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -17,20 +17,20 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102
-#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:220
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144
+#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:234
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:4
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "Гномов управник контактима"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"Контакти обједињује појединости са свих ваших извора обезбеђујући средишње "
"место за управљање вашим контактима."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:15
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
@@ -50,12 +50,12 @@ msgstr ""
"Контакти ће се такође сјединити са именицима на мрежи и самостално ће "
"повезати контакте са различитих извора на мрежи."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:323
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:420
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Гном пројекат"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:6
msgid "friends;address book;"
msgstr ""
"пријатељи;адресар;именик;prijatelji;adresar;imenik;friends;address book;"
@@ -72,20 +72,25 @@ msgstr "Помоћ"
#: data/gtk/help-overlay.ui:21
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Отвори мени"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new contact"
msgstr "Стварање новог контакта"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Претрага"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcut list"
msgstr "Списак пречица"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+#: data/gtk/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Затварање програма"
@@ -98,72 +103,13 @@ msgstr "Сними слику…"
msgid "Select a File…"
msgstr "Изабери датотеку…"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8
-msgid "Home email"
-msgstr "Адреса личне е-поште"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:12
-msgid "Work email"
-msgstr "Адреса пословне е-поште"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:16
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Мобилни телефон"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:20
-msgid "Home phone"
-msgstr "Кућни телефон"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:24
-msgid "Work phone"
-msgstr "Телефон на послу"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:640
-#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:236
-msgid "Website"
-msgstr "Веб страница"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:666
-#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:243
-msgid "Nickname"
-msgstr "Надимак"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:699
-#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:249
-msgid "Birthday"
-msgstr "Рођендан"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:40
-msgid "Home address"
-msgstr "Кућна адреса"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:44
-msgid "Work address"
-msgstr "Адреса на послу"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:48
-msgid "Notes"
-msgstr "Белешке"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:72
-msgid "New Detail"
-msgstr "Нови детаљ"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:90
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "Спојени налози"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:96
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Уклони контакт"
-
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:47
msgid "Select a contact"
msgstr "Изаберите контакт"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
-#: src/contacts-app.vala:119
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:214
+#: data/ui/contacts-window.ui:278 src/contacts-app.vala:120
+#: src/contacts-editor-property.vala:86
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
@@ -171,19 +117,27 @@ msgstr "Откажи"
msgid "Take Another…"
msgstr "Сними још једну…"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:299
-#: src/contacts-window.vala:227
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:335
+#: src/contacts-window.vala:241
msgid "Done"
msgstr "Урађено"
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
-msgid "Link Contacts"
-msgstr "Увежи контакте"
+#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13
+msgid "Change Addressbook"
+msgstr "Измени именик"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "Спојени налози"
#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "Можете ручно да спојите контакте бирајући их са списка контаката"
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Увежи контакте"
+
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
msgid "Type to search"
msgstr "Упишите да потражите"
@@ -217,11 +171,11 @@ msgstr "_Готово"
msgid "Setup complete"
msgstr "Подешавање је завршено"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:71
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86
msgid "Welcome"
msgstr "Добродошли"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:83
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98
msgid ""
"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -263,68 +217,81 @@ msgstr "Помоћ"
msgid "About Contacts"
msgstr "О Контактима"
-#: data/ui/contacts-window.ui:130
+#: data/ui/contacts-window.ui:107
+msgid "Share"
+msgstr "Подели"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Уреди"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:121 src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
+msgid "Unlink"
+msgstr "Развежи"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:133
+msgid "Delete"
+msgstr "Обриши"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:170
msgid "Create new contact"
msgstr "Направи нови контакт"
-#: data/ui/contacts-window.ui:134
+#: data/ui/contacts-window.ui:174
msgid "Add contact"
msgstr "Додај контакт"
-#: data/ui/contacts-window.ui:173
+#: data/ui/contacts-window.ui:215
msgid "Cancel selection"
msgstr "Откажи изабрано"
-#: data/ui/contacts-window.ui:222
+#: data/ui/contacts-window.ui:259
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: data/ui/contacts-window.ui:259
-msgid "Edit details"
-msgstr "Уреди појединости"
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:361
+#: data/ui/contacts-window.ui:397
msgid "Loading"
msgstr "Учитавам"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:146 src/contacts-esd-setup.vala:149
+#: src/contacts-accounts-list.vala:124 src/contacts-addressbook-list.vala:112
+#: src/contacts-esd-setup.vala:149
msgid "Local Address Book"
msgstr "Локални именик"
-#: src/contacts-app.vala:42
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "Приказује контакт са овим појединачним иб-ом"
-
#: src/contacts-app.vala:43
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Приказује контакт са овом адресом е-поште"
#: src/contacts-app.vala:44
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "Приказује контакт са овим појединачним иб-ом"
+
+#: src/contacts-app.vala:45
msgid "Show contacts with the given filter"
msgstr "Приказује контакте са датим филтером"
-#: src/contacts-app.vala:45
+#: src/contacts-app.vala:46
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Прикажи тренутно издање Контакта"
-#: src/contacts-app.vala:103
+#: src/contacts-app.vala:107
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Није пронађен ниједан контакт са иб-ом %s"
-#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231
+#: src/contacts-app.vala:108 src/contacts-app.vala:252
msgid "Contact not found"
msgstr "Контакт није пронађен"
-#: src/contacts-app.vala:113
+#: src/contacts-app.vala:118 src/contacts-editor-property.vala:84
msgid "Change Address Book"
msgstr "Измените именик"
-#: src/contacts-app.vala:118
+#: src/contacts-app.vala:119
msgid "Change"
msgstr "Измени"
-#: src/contacts-app.vala:128
+#: src/contacts-app.vala:149
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -332,7 +299,7 @@ msgstr ""
"Нови контакти ће бити додати у изабрани именик.\n"
"Можете да прегледате и да уређујете контакте из других именика."
-#: src/contacts-app.vala:210
+#: src/contacts-app.vala:232
msgid "translator-credits"
msgstr ""
" Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
@@ -340,19 +307,19 @@ msgstr ""
"\n"
"http://prevod.org — превод на српски језик"
-#: src/contacts-app.vala:211
+#: src/contacts-app.vala:233
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Гномови контакти"
-#: src/contacts-app.vala:212
+#: src/contacts-app.vala:234
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "О Гномовим контактима"
-#: src/contacts-app.vala:213
+#: src/contacts-app.vala:235
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Програм за управљање контактима"
-#: src/contacts-app.vala:214
+#: src/contacts-app.vala:236
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2018 The Contacts Developers"
@@ -360,124 +327,157 @@ msgstr ""
"© 2011 Ред Хет (Red Hat, Inc.)\n"
"© 2011-2018 Програмери Гномових Контаката"
-#: src/contacts-app.vala:230
+#: src/contacts-app.vala:251
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Није пронађен ниједан контакт са адресом е-поште %s"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:111 src/contacts-avatar-selector.vala:231
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:107 src/contacts-avatar-selector.vala:227
msgid "Failed to set avatar."
msgstr "Нисам успео да поставим аватар."
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:191
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:187
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Потражите још слика"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
msgid "_Open"
msgstr "_Отвори"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
msgid "_Cancel"
msgstr "_Откажи"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-contact-editor.vala:52
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Измени аватар"
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:72
+msgid "Add name"
+msgstr "Додај име"
+
+#: src/contacts-contact-list.vala:178
+msgid "Favorites"
+msgstr "Омиљени"
+
+#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Сви контакти"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:232
+msgid "No primary addressbook configured"
+msgstr "Није подешен примарни именик"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:242
+#, c-format
+msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgstr "Не могу да направим нове контакте: %s"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:254
+msgid "Unable to find newly created contact"
+msgstr "Не могу да нађем новостворени контакт"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:487
+msgid "Website"
+msgstr "Веб страница"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:497
+msgid "Nickname"
+msgstr "Надимак"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:561
+msgid "Birthday"
+msgstr "Рођендан"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:524
+msgid "Note"
+msgstr "Белешка"
+
+#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
+msgid "Unable to take photo."
+msgstr "Не могу да снимим слику."
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:66
+msgid "Day"
+msgstr "Дан"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:70
+msgid "Month"
+msgstr "Месец"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:74
+msgid "Year"
+msgstr "Година"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:85
+msgid "Set"
+msgstr "Постави"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "Street"
msgstr "Улица"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "Extension"
msgstr "Наставак"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "City"
msgstr "Град"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "State/Province"
msgstr "Држава/покрајина"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Поштански број"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "PO box"
msgstr "Поштанско сандуче"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "Country"
msgstr "Земља"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:381
-msgid "Add email"
-msgstr "Додај е-пошту"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:383
-msgid "Add number"
-msgstr "Додај број"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:387 src/contacts-contact-editor.vala:418
-#: src/contacts-contact-editor.vala:452 src/contacts-contact-editor.vala:507
-#: src/contacts-contact-editor.vala:557
+#: src/contacts-editor-property.vala:335 src/contacts-editor-property.vala:585
msgid "Delete field"
msgstr "Обриши поље"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:721 src/contacts-contact-editor.vala:728
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:256
-msgid "Note"
-msgstr "Белешка"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:909
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Измени аватар"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:951
-msgid "Add name"
-msgstr "Додај име"
-
-#: src/contacts-contact-list.vala:178
-msgid "Favorites"
-msgstr "Омиљени"
+#: src/contacts-editor-property.vala:450
+msgid "Email address"
+msgstr "Адреса е-поште"
-#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Сви контакти"
+#: src/contacts-editor-property.vala:451
+msgid "Add email"
+msgstr "Додај е-пошту"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:292
-msgid "You need to enter some data"
-msgstr "Морате унети неке податке"
+#: src/contacts-editor-property.vala:468
+msgid "Phone number"
+msgstr "Број телефона"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:297
-msgid "No primary addressbook configured"
-msgstr "Није подешен примарни именик"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:307
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s"
-msgstr "Не могу да направим нове контакте: %s"
+#: src/contacts-editor-property.vala:469
+msgid "Add number"
+msgstr "Додај број"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:316
-msgid "Unable to find newly created contact"
-msgstr "Не могу да нађем новостворени контакт"
+#: src/contacts-editor-property.vala:488
+msgid "https://example.com"
+msgstr "https://primer-domena.rs"
-#: src/contacts-contact.vala:283
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Неочекивана унутрашња грешка: створени контакт није пронађен"
+#: src/contacts-editor-property.vala:563 src/contacts-editor-property.vala:594
+msgid "Set Birthday"
+msgstr "Постави рођендан"
-#: src/contacts-contact.vala:442
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Гугл кругови"
+#: src/contacts-editor-property.vala:612
+msgid "Address"
+msgstr "Адреса"
-#: src/contacts-contact.vala:444 src/contacts-esd-setup.vala:152
-#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-utils.vala:497
msgid "Google"
msgstr "Гугл"
-#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
-msgid "Unable to take photo."
-msgstr "Не могу да снимим слику."
-
#: src/contacts-esd-setup.vala:164
msgid "Local Contact"
msgstr "Локални контакт"
@@ -578,20 +578,20 @@ msgstr "Јаху! дописник"
msgid "Zephyr"
msgstr "Зефир (Zephyr)"
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
-msgid "Unlink"
-msgstr "Развежи"
-
#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s from %s?"
msgstr "Да ли је ово иста особа као и особа „%s“ из „%s“?"
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "Да ли је ово иста особа као и особа „%s“?"
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:85 src/contacts-typeset.vala:261
+msgid "Other"
+msgstr "Остало"
+
#. List most specific first, always in upper case
#: src/contacts-typeset.vala:210 src/contacts-typeset.vala:230
#: src/contacts-typeset.vala:256 src/contacts-typeset.vala:258
@@ -641,10 +641,6 @@ msgstr "ИСДН"
msgid "Mobile"
msgstr "Мобилни"
-#: src/contacts-typeset.vala:261 src/contacts-type-descriptor.vala:85
-msgid "Other"
-msgstr "Остало"
-
#: src/contacts-typeset.vala:262
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
@@ -666,7 +662,11 @@ msgstr "Телекс"
msgid "TTY"
msgstr "ТТВ (TTY)"
-#: src/contacts-window.vala:190
+#: src/contacts-utils.vala:495
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Гугл кругови"
+
+#: src/contacts-window.vala:204
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
@@ -675,28 +675,37 @@ msgstr[1] "%d изабрана"
msgstr[2] "%d изабраних"
msgstr[3] "Један изабран"
-#: src/contacts-window.vala:227
+#: src/contacts-window.vala:241
msgid "Add"
msgstr "Додај"
-#: src/contacts-window.vala:249
+#: src/contacts-window.vala:271
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Уређујем „%s“"
-#: src/contacts-window.vala:305
+#: src/contacts-window.vala:298 src/contacts-window.vala:480
+#: src/contacts-window.vala:504 src/contacts-window.vala:548
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Опозови"
+
+#: src/contacts-window.vala:299
+msgid "Contacts unlinked"
+msgstr "Контакт је развезан"
+
+#: src/contacts-window.vala:358
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Скини ознаку омиљеног"
-#: src/contacts-window.vala:306
+#: src/contacts-window.vala:359
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Означи као омиљено"
-#: src/contacts-window.vala:320
+#: src/contacts-window.vala:373
msgid "New Contact"
msgstr "Нови контакт"
-#: src/contacts-window.vala:418
+#: src/contacts-window.vala:476
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -705,17 +714,12 @@ msgstr[1] "%d контакта су повезана"
msgstr[2] "%d контаката је повезано"
msgstr[3] "Један контакт је повезан"
-#: src/contacts-window.vala:422 src/contacts-window.vala:446
-#: src/contacts-window.vala:483
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Опозови"
-
-#: src/contacts-window.vala:441
+#: src/contacts-window.vala:499
#, c-format
msgid "Deleted contact %s"
msgstr "Обрисани контакт „%s“"
-#: src/contacts-window.vala:443
+#: src/contacts-window.vala:501
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -724,12 +728,12 @@ msgstr[1] "%d контакта су обрисана"
msgstr[2] "%d контакта је обрисано"
msgstr[3] "Један контакт је обрисан"
-#: src/contacts-window.vala:479
+#: src/contacts-window.vala:544
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s је повезан са %s"
-#: src/contacts-window.vala:481
+#: src/contacts-window.vala:546
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s је повезан са контактом"
@@ -788,6 +792,42 @@ msgstr "Да ли је прозор увећан?"
msgid "Stores if the window is currently maximized."
msgstr "Чува да ли је прозор увећан тренутно."
+#~ msgid "Home email"
+#~ msgstr "Адреса личне е-поште"
+
+#~ msgid "Work email"
+#~ msgstr "Адреса пословне е-поште"
+
+#~ msgid "Mobile phone"
+#~ msgstr "Мобилни телефон"
+
+#~ msgid "Home phone"
+#~ msgstr "Кућни телефон"
+
+#~ msgid "Work phone"
+#~ msgstr "Телефон на послу"
+
+#~ msgid "Work address"
+#~ msgstr "Адреса на послу"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Белешке"
+
+#~ msgid "New Detail"
+#~ msgstr "Нови детаљ"
+
+#~ msgid "Remove Contact"
+#~ msgstr "Уклони контакт"
+
+#~ msgid "Edit details"
+#~ msgstr "Уреди појединости"
+
+#~ msgid "You need to enter some data"
+#~ msgstr "Морате унети неке податке"
+
+#~ msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+#~ msgstr "Неочекивана унутрашња грешка: створени контакт није пронађен"
+
#~ msgid "org.gnome.Contacts"
#~ msgstr "org.gnome.Contacts"
@@ -813,9 +853,6 @@ msgstr "Чува да ли је прозор увећан тренутно."
#~ msgid "Selection mode"
#~ msgstr "Режим избора"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Уреди"
-
#~ msgid "Select Address Book"
#~ msgstr "Изабери именик"
@@ -862,9 +899,6 @@ msgstr "Чува да ли је прозор увећан тренутно."
#~ msgid "x-office-address-book"
#~ msgstr "x-office-address-book"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Обриши"
-
#~ msgid "January"
#~ msgstr "Јануар"
@@ -874,9 +908,6 @@ msgstr "Чува да ли је прозор увећан тренутно."
#~ msgid "April"
#~ msgstr "Април"
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Мај"
-
#~ msgid "June"
#~ msgstr "Јун"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]