[gnome-shell] Update Serbian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Update Serbian translation
- Date: Mon, 17 Feb 2020 20:03:32 +0000 (UTC)
commit 217a2f3216c68f910df882975003cd6500c6e6fc
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date: Mon Feb 17 20:03:11 2020 +0000
Update Serbian translation
po/sr.po | 92 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 46 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index d7aed92f41..29b2c69fbe 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-12 19:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-14 13:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-17 11:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-17 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
-msgstr "Систем"
+msgstr "Упишите тражено"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:9
msgid "Show the notification list"
@@ -552,6 +552,15 @@ msgstr ""
msgid "Log Out…"
msgstr "Одјава…"
+#. Cisco LEAP
+#: js/gdm/authPrompt.js:235 js/ui/components/networkAgent.js:202
+#: js/ui/components/networkAgent.js:214 js/ui/components/networkAgent.js:238
+#: js/ui/components/networkAgent.js:259 js/ui/components/networkAgent.js:279
+#: js/ui/components/networkAgent.js:289 js/ui/components/polkitAgent.js:277
+#: js/ui/shellMountOperation.js:326
+msgid "Password"
+msgstr "Лозинка"
+
#: js/gdm/loginDialog.js:318
msgid "Choose Session"
msgstr "Изабери сесију"
@@ -567,11 +576,15 @@ msgstr "Није на списку?"
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(нпр., корисник или %s)"
-#: js/gdm/loginDialog.js:917
-msgid "Username…"
-msgstr "Корисник…"
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. (and don't even care of which one)
+#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:234
+#: js/ui/components/networkAgent.js:257 js/ui/components/networkAgent.js:275
+msgid "Username"
+msgstr "Корисник"
-#: js/gdm/loginDialog.js:1252
+#: js/gdm/loginDialog.js:1253
msgid "Login Window"
msgstr "Прозор за пријављивање"
@@ -1106,37 +1119,22 @@ msgstr "Или можете повезати притиском на дугме
msgid "Connect"
msgstr "Повежи се"
-#. Cisco LEAP
-#: js/ui/components/networkAgent.js:202 js/ui/components/networkAgent.js:214
-#: js/ui/components/networkAgent.js:238 js/ui/components/networkAgent.js:259
-#: js/ui/components/networkAgent.js:279 js/ui/components/networkAgent.js:289
-msgid "Password: "
-msgstr "Лозинка: "
-
#. static WEP
#: js/ui/components/networkAgent.js:207
-msgid "Key: "
-msgstr "Кључ: "
-
-#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
-#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
-#. (and don't even care of which one)
-#: js/ui/components/networkAgent.js:234 js/ui/components/networkAgent.js:257
-#: js/ui/components/networkAgent.js:275
-msgid "Username: "
-msgstr "Корисник: "
+msgid "Key"
+msgstr "Кључ"
#: js/ui/components/networkAgent.js:242 js/ui/components/networkAgent.js:265
-msgid "Private key password: "
-msgstr "Лозинка приватног кључа: "
+msgid "Private key password"
+msgstr "Лозинка приватног кључа:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:263
-msgid "Identity: "
-msgstr "Идентитет: "
+msgid "Identity"
+msgstr "Идентитет"
#: js/ui/components/networkAgent.js:277
-msgid "Service: "
-msgstr "Услуга: "
+msgid "Service"
+msgstr "Услуга"
#: js/ui/components/networkAgent.js:306 js/ui/components/networkAgent.js:334
#: js/ui/components/networkAgent.js:681 js/ui/components/networkAgent.js:702
@@ -1156,8 +1154,8 @@ msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Потврђивање идентитета за жичану 802.1X везу"
#: js/ui/components/networkAgent.js:313
-msgid "Network name: "
-msgstr "Назив мреже: "
+msgid "Network name"
+msgstr "Назив мреже"
#: js/ui/components/networkAgent.js:318 js/ui/components/networkAgent.js:690
msgid "DSL authentication"
@@ -1172,8 +1170,8 @@ msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Потребан је ПИН код за повезивање мобилног широкопојасног уређаја"
#: js/ui/components/networkAgent.js:327
-msgid "PIN: "
-msgstr "ПИН: "
+msgid "PIN"
+msgstr "ПИН"
#: js/ui/components/networkAgent.js:335 js/ui/components/networkAgent.js:687
#: js/ui/components/networkAgent.js:691 js/ui/components/networkAgent.js:703
@@ -1210,10 +1208,6 @@ msgstr "Потврди идентитет"
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
msgstr "Погрешили сте! Покушајте поново."
-#: js/ui/components/polkitAgent.js:277 js/ui/shellMountOperation.js:326
-msgid "Enter Password…"
-msgstr "Унеси лозинку…"
-
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787
@@ -1649,8 +1643,8 @@ msgstr "Преглед"
#. active; it should not exceed ~30
#. characters.
#: js/ui/overview.js:107
-msgid "Type to search…"
-msgstr "Упишите текст за претрагу…"
+msgid "Type to search"
+msgstr "Упишите жељено"
#: js/ui/padOsd.js:95
msgid "New shortcut…"
@@ -1809,8 +1803,8 @@ msgstr ""
"%s</i>."
#: js/ui/shellMountOperation.js:306
-msgid "Enter PIM Number…"
-msgstr "Унеси ЛИЧ (PIM) број…"
+msgid "PIM Number"
+msgstr "ЛИЧ (PIM) број"
#: js/ui/shellMountOperation.js:365
msgid "Remember Password"
@@ -2357,7 +2351,7 @@ msgstr "Само спољни"
msgid "Built-in Only"
msgstr "Само уграђени"
-#: js/ui/unlockDialog.js:459
+#: js/ui/unlockDialog.js:552
msgid "Unlock Window"
msgstr "Откључај прозор"
@@ -2856,6 +2850,15 @@ msgstr[3] "%u улаз"
msgid "System Sounds"
msgstr "Системски звуци"
+#~ msgid "Username…"
+#~ msgstr "Корисник…"
+
+#~ msgid "Password: "
+#~ msgstr "Лозинка: "
+
+#~ msgid "Enter Password…"
+#~ msgstr "Унеси лозинку…"
+
#~ msgid "Browse in Software"
#~ msgstr "Прегледај у Програмима"
@@ -2869,9 +2872,6 @@ msgstr "Системски звуци"
#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "Преименуј"
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Лозинка:"
-
#~ msgid "Type again:"
#~ msgstr "Упишите поново:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]