[gnome-keyring] Update Serbian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-keyring] Update Serbian translation
- Date: Mon, 17 Feb 2020 19:57:29 +0000 (UTC)
commit eb3f676aecc3de6e884965cc21c4d786bfd2518b
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date: Mon Feb 17 19:57:14 2020 +0000
Update Serbian translation
po/sr.po | 393 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 187 insertions(+), 206 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 49d65e27..753e60c8 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,40 +9,37 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-18 09:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-25 19:46+0200\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-keyring/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-15 03:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-17 20:56+0100\n"
+"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:84 ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
-#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:752
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:84 daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120
+#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
+#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-service.c:254
+#: pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:733
msgid "Unnamed"
msgstr "Неимановани"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:89
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:89
#, c-format
-#| msgid "Enter the old password for the '%s' keyring"
msgid "Enter the old password for the “%s” keyring"
msgstr "Унесите стару лозинку за привезак „%s“"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:93
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:93
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Enter "
-#| "the old password for it."
msgid ""
"An application wants to change the password for the “%s” keyring. Enter the "
"old password for it."
@@ -50,25 +47,20 @@ msgstr ""
"Један програм жели да промени лозинку за привезак „%s“. Унесите његову стару "
"лозинку."
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:99 ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:135
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1162
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1275
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1310
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:99 daemon/dbus/gkd-secret-change.c:135
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146 pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1143
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1256
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1291
msgid "Continue"
msgstr "Настави"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:125
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:125
#, c-format
-#| msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
msgid "Choose a new password for the “%s” keyring"
msgstr "Унесите лозинку за привезак „%s“"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:129
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:129
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose "
-#| "the new password you want to use for it."
msgid ""
"An application wants to change the password for the “%s” keyring. Choose the "
"new password you want to use for it."
@@ -76,11 +68,11 @@ msgstr ""
"Програм жели да промени лозинку за привезак „%s“. Изаберите нову лозинку "
"коју желите да користите за њега."
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94
msgid "Store passwords unencrypted?"
msgstr "Да ли да памтим нешифроване лозинке?"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:96
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144 daemon/dbus/gkd-secret-create.c:96
msgid ""
"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
@@ -89,19 +81,16 @@ msgstr ""
"Уколико изаберете празну лозинку, запамћене лозинке неће бити безбедне, па "
"ће моћи да их користи свако ко приступи вашим датотекама."
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:152
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:152
msgid "The original password was incorrect"
msgstr "Постојећа лозинка није тачна"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:348
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:348
msgid "Change Keyring Password"
msgstr "Промени лозинку привеска"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80
+#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
-#| "password you want to use for it."
msgid ""
"An application wants to create a new keyring called “%s”. Choose the "
"password you want to use for it."
@@ -109,54 +98,97 @@ msgstr ""
"Програм жели да направи нови привезак „%s“. Изаберите лозинку коју желите да "
"користите за њега."
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
+#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
msgid "Choose password for new keyring"
msgstr "Унесите лозинку за нови привезак"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:309
+#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:309
msgid "New Keyring Password"
msgstr "Нова лозинка за привезак"
-#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1
+#: daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in:4
msgid "Certificate and Key Storage"
msgstr "Складиште сертификата и кључева"
-#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:2
+#: daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in:5
msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
msgstr "Гномови привесци: ПКЦС#11 компонента"
-#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1
+#: daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in:4
msgid "Secret Storage Service"
msgstr "Сервис са тајно складиштење"
-#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2
+#: daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in:5
msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
msgstr "Гномови привесци: сервис за тајност"
-#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1
+#: daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in:4
msgid "SSH Key Agent"
msgstr "Агент за ССХ кључеве"
-#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2
+#: daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in:5
msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
msgstr "Гномови привесци: ССХ агент"
#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
-#: ../daemon/login/gkd-login.c:158
+#: daemon/login/gkd-login.c:162
msgid "Login"
msgstr "Пријава"
-#: ../egg/dotlock.c:668
+#. Get the label ready
+#: daemon/login/gkd-login-interaction.c:191
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
+#, c-format
+msgid "Unlock password for: %s"
+msgstr "Откључај лозинку за %s"
+
+#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:100
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634
+msgid "Unlock private key"
+msgstr "Откључај тајни кључ"
+
+#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:101
+msgid "Enter password to unlock the private key"
+msgstr "Унесите лозинку за откључавање тајног кључа"
+
+#. TRANSLATORS: The private key is locked
+#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:104
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:665
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked"
+msgstr "Програм жели да приступи јавном кључу „%s“, али је он закључан"
+
+#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:111
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:650
+msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in"
+msgstr "Сам откључај овај кључ када се пријавим"
+
+#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:113
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:600
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:625
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:747
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:779
+msgid "Unlock"
+msgstr "Откључај"
+
+#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:116
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:745
+msgid "The unlock password was incorrect"
+msgstr "Није исправна лозинка за откључавање"
+
+#: egg/dotlock.c:668
#, c-format
msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
msgstr "нисам успео да направим привремену датотеку „%s“: %s\n"
-#: ../egg/dotlock.c:718
+#: egg/dotlock.c:718
#, c-format
msgid "error writing to `%s': %s\n"
msgstr "грешка приликом писања у „%s“: %s\n"
-#: ../egg/dotlock.c:782
+#: egg/dotlock.c:782
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "не могу да направим „%s“: %s\n"
@@ -164,195 +196,192 @@ msgstr "не могу да направим „%s“: %s\n"
#. Note: It is unlikley that we get a race here unless a pid is
#. reused too fast or a new process with the same pid as the one
#. of the stale file tries to lock right at the same time as we.
-#: ../egg/dotlock.c:1048
+#: egg/dotlock.c:1048
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr "уклањам устајалу датотеку закључавања (направио ју је %d)\n"
-#: ../egg/dotlock.c:1084
+#: egg/dotlock.c:1084
#, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr "чекам на закључавање (задржава ме %d%s) %s...\n"
-#: ../egg/dotlock.c:1085
+#: egg/dotlock.c:1085
msgid "(deadlock?) "
msgstr "(неупотребљиво закључавање?) "
-#: ../egg/dotlock.c:1124
+#: egg/dotlock.c:1124
#, c-format
msgid "lock `%s' not made: %s\n"
msgstr "закључавање „%s“ не прави: %s\n"
-#: ../egg/dotlock.c:1150
+#: egg/dotlock.c:1150
#, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "чекам на закључавање %s...\n"
-#: ../egg/egg-oid.c:40
+#: egg/egg-oid.c:40
msgid "Domain Component"
msgstr "Компонента домена"
-#: ../egg/egg-oid.c:42
+#: egg/egg-oid.c:42
msgid "User ID"
msgstr "ИБ корисника"
-#: ../egg/egg-oid.c:45
+#: egg/egg-oid.c:45
msgid "Email Address"
msgstr "Адреса е-поште"
-#: ../egg/egg-oid.c:53
+#: egg/egg-oid.c:53
msgid "Date of Birth"
msgstr "Датум рођења"
-#: ../egg/egg-oid.c:55
+#: egg/egg-oid.c:55
msgid "Place of Birth"
msgstr "Место рођења"
-#: ../egg/egg-oid.c:57
+#: egg/egg-oid.c:57
msgid "Gender"
msgstr "Пол"
-#: ../egg/egg-oid.c:59
+#: egg/egg-oid.c:59
msgid "Country of Citizenship"
msgstr "Држављанство"
-#: ../egg/egg-oid.c:61
+#: egg/egg-oid.c:61
msgid "Country of Residence"
msgstr "Држава пребивалишта"
-#: ../egg/egg-oid.c:64
+#: egg/egg-oid.c:64
msgid "Common Name"
msgstr "Средње име"
-#: ../egg/egg-oid.c:66
+#: egg/egg-oid.c:66
msgid "Surname"
msgstr "Презиме"
-#: ../egg/egg-oid.c:68
+#: egg/egg-oid.c:68
msgid "Serial Number"
msgstr "Серијски број"
-#: ../egg/egg-oid.c:70
+#: egg/egg-oid.c:70
msgid "Country"
msgstr "Држава"
-#: ../egg/egg-oid.c:72
+#: egg/egg-oid.c:72
msgid "Locality"
msgstr "Место"
-#: ../egg/egg-oid.c:74
+#: egg/egg-oid.c:74
msgid "State"
msgstr "Савезна покрајина"
-#: ../egg/egg-oid.c:76
+#: egg/egg-oid.c:76
msgid "Street"
msgstr "Улица"
-#: ../egg/egg-oid.c:78
+#: egg/egg-oid.c:78
msgid "Organization"
msgstr "Организација"
-#: ../egg/egg-oid.c:80
+#: egg/egg-oid.c:80
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Организациона јединица"
-#: ../egg/egg-oid.c:82
+#: egg/egg-oid.c:82
msgid "Title"
msgstr "Звање"
-#: ../egg/egg-oid.c:84
+#: egg/egg-oid.c:84
msgid "Telephone Number"
msgstr "Број телефона"
-#: ../egg/egg-oid.c:86
+#: egg/egg-oid.c:86
msgid "Given Name"
msgstr "Име"
-#: ../egg/egg-oid.c:88
+#: egg/egg-oid.c:88
msgid "Initials"
msgstr "Иницијали"
-#: ../egg/egg-oid.c:90
+#: egg/egg-oid.c:90
msgid "Generation Qualifier"
msgstr "Ознака генерације"
-#: ../egg/egg-oid.c:92
+#: egg/egg-oid.c:92
msgid "DN Qualifier"
msgstr "ДН ознака"
-#: ../egg/egg-oid.c:94
+#: egg/egg-oid.c:94
msgid "Pseudonym"
msgstr "Псеудоним"
-#: ../egg/egg-oid.c:97
+#: egg/egg-oid.c:97
msgid "RSA"
msgstr "РСА"
-#: ../egg/egg-oid.c:98
+#: egg/egg-oid.c:98
msgid "MD2 with RSA"
msgstr "МД2 са РСА"
-#: ../egg/egg-oid.c:99
+#: egg/egg-oid.c:99
msgid "MD5 with RSA"
msgstr "МД5 са РСА"
-#: ../egg/egg-oid.c:100
+#: egg/egg-oid.c:100
msgid "SHA1 with RSA"
msgstr "СХА1 са РСА"
-#: ../egg/egg-oid.c:102
+#: egg/egg-oid.c:102
msgid "DSA"
msgstr "ДСА"
-#: ../egg/egg-oid.c:103
+#: egg/egg-oid.c:103
msgid "SHA1 with DSA"
msgstr "СХА1 са ДСА"
#. Extended Key Usages
-#: ../egg/egg-oid.c:106
+#: egg/egg-oid.c:106
msgid "Server Authentication"
msgstr "Потврда идентитета сервера"
-#: ../egg/egg-oid.c:107
+#: egg/egg-oid.c:107
msgid "Client Authentication"
msgstr "Потврда идентитета клијента"
-#: ../egg/egg-oid.c:108
+#: egg/egg-oid.c:108
msgid "Code Signing"
msgstr "Потписивање кода"
-#: ../egg/egg-oid.c:109
+#: egg/egg-oid.c:109
msgid "Email Protection"
msgstr "Заштита е-поште"
-#: ../egg/egg-oid.c:110
+#: egg/egg-oid.c:110
msgid "Time Stamping"
msgstr "Приказ датума и времена"
-#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:580
+#: pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:578
msgid "Unnamed Certificate"
msgstr "Неименовано уверење"
-#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:341
-#| msgid "Couldn't parse public SSH key"
+#: pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:341
msgid "Couldn’t parse public SSH key"
msgstr "Не могу да обрадим јавни ССХ кључ"
-#. Get the label ready
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
-#, c-format
-msgid "Unlock password for: %s"
-msgstr "Откључај лозинку за %s"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:590
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:590
msgid "Unlock Login Keyring"
msgstr "Откључај привезак за пријаву"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:592
-msgid "Enter password to unlock your login keyring"
-msgstr "Унесите лозинку да откључате привезак за пријаву"
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:591
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:615
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:691
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:767
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1250
+msgid "Authentication required"
+msgstr "Потребна је потврда идентитета"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:594
msgid ""
"The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
"your login keyring."
@@ -360,133 +389,71 @@ msgstr ""
"Лозинка којом се пријављујете на рачунар се више не поклапа са лозинком у "
"привеску за пријаву."
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:598
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596
msgid ""
"The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
msgstr ""
"Привезак за пријаву се није аутоматски откључао када сте се пријавили на "
"рачунар."
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:629
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:644
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:798
-msgid "Unlock"
-msgstr "Откључај"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:616
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:614
msgid "Unlock Keyring"
msgstr "Откључај привезак"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:618
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:659
-msgid "Enter password to unlock"
-msgstr "Унесите лозинку за откључавање"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:621
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:617
#, c-format
-#| msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgid "An application wants access to the keyring “%s”, but it is locked"
msgstr "Програм жели да приступи привеску „%s“, али је он закључан"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:627
-#| msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:623
msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in"
msgstr "Сам откључај овај привезак када се пријавим"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638
-msgid "Unlock private key"
-msgstr "Откључај тајни кључ"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636
msgid "Unlock certificate"
msgstr "Откључај уверење"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638
msgid "Unlock public key"
msgstr "Откључај јавни кључ"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:653
-msgid "Enter password to unlock the private key"
-msgstr "Унесите лозинку за откључавање тајног кључа"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:655
-msgid "Enter password to unlock the certificate"
-msgstr "Унесите лозинку за откључавање уверења"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:657
-msgid "Enter password to unlock the public key"
-msgstr "Унесите лозинку за откључавање јавног кључа"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:669
-#| msgid "Automatically unlock this key whenever I'm logged in"
-msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in"
-msgstr "Сам откључај овај кључ када се пријавим"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671
-#| msgid "Automatically unlock this certificate whenever I'm logged in"
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:652
msgid "Automatically unlock this certificate whenever I’m logged in"
msgstr "Сам откључај ово уверење када се пријавим"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:673
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:795
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1159
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1308
-#| msgid "Automatically unlock whenever I'm logged in"
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:776
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1140
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1289
msgid "Automatically unlock whenever I’m logged in"
msgstr "Сам откључај када се пријавим"
-#. TRANSLATORS: The private key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:684
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
-msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked"
-msgstr "Програм жели да приступи јавном кључу „%s“, али је он закључан"
-
#. TRANSLATORS: The certificate is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:687
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:668
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
msgid "An application wants access to the certificate “%s”, but it is locked"
msgstr "Програм жели да приступи сертификату „%s“, али је он закључан"
#. TRANSLATORS: The public key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671
#, c-format
-#| msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
msgid "An application wants access to the public key “%s”, but it is locked"
msgstr "Програм жели да приступи јавном кључу „%s“, али је он закључан"
#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:693
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:674
#, c-format
-#| msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
msgid "An application wants access to “%s”, but it is locked"
msgstr "Програм жели да приступи „%s“, али је он закључан"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:764
-msgid "The unlock password was incorrect"
-msgstr "Није исправна лозинка за откључавање"
-
#. Build up the prompt
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:785
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766
msgid "Unlock certificate/key storage"
msgstr "Откључај складиште сертификата/кључева"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786
-msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
-msgstr "Унесите лозинку за откључавање складишта сертификата/кључева"
-
#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:770
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it "
-#| "is locked"
msgid ""
"An application wants access to the certificate/key storage “%s”, but it is "
"locked"
@@ -494,19 +461,16 @@ msgstr ""
"Програм жели да приступи складишту сертификата/кључева „%s“, али је оно "
"закључано"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1150
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1131
msgid "New Password Required"
msgstr "Нова лозинка је обавезна"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1151
-msgid "New password required for secure storage"
-msgstr "Нова лозинка је обавезна за сигурно складиште"
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132
+msgid "New password required"
+msgstr "Потребна је нова лозинка"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1153
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1134
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password "
-#| "is required"
msgid ""
"In order to prepare “%s” for storage of certificates or keys, a password is "
"required"
@@ -514,45 +478,62 @@ msgstr ""
"Лозинка је обавезна да би се „%s“ припремио за складиште сертификата или "
"кључева"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1268
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1299
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1249
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1280
msgid "Change Password"
msgstr "Промени лозинку"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1269
-msgid "Original password for secure storage"
-msgstr "Првобитна лозинка за сигурно складиште"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1271
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1252
#, c-format
-#| msgid "To change the password for '%s', the original password is required"
msgid "To change the password for “%s”, the original password is required"
msgstr "Да измените лозинку за „%s“, морате унети првобитну лозинку"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1300
-msgid "Change password for secure storage"
-msgstr "Мења лозинку за сигурно складиште"
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1281
+msgid "Change password"
+msgstr "Промени лозинку"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1302
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1283
#, c-format
-#| msgid "Type a new password for '%s'"
msgid "Type a new password for “%s”"
msgstr "Унесите нову лозинку за „%s“"
-#: ../tool/gkr-tool.c:100
-#, c-format
+#: tool/gkr-tool.c:100
msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n"
msgstr "употреба: gnome-keyring наредба [опције]\n"
-#: ../tool/gkr-tool.c:102
+#: tool/gkr-tool.c:102
msgid "commands: "
msgstr "наредбе: "
#. Translators: keep same length as translated message "commands: "
-#: ../tool/gkr-tool.c:106
+#: tool/gkr-tool.c:106
msgid " "
msgstr " "
+#~ msgid "Enter password to unlock your login keyring"
+#~ msgstr "Унесите лозинку да откључате привезак за пријаву"
+
+#~ msgid "Enter password to unlock"
+#~ msgstr "Унесите лозинку за откључавање"
+
+#~ msgid "Enter password to unlock the certificate"
+#~ msgstr "Унесите лозинку за откључавање уверења"
+
+#~ msgid "Enter password to unlock the public key"
+#~ msgstr "Унесите лозинку за откључавање јавног кључа"
+
+#~ msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
+#~ msgstr "Унесите лозинку за откључавање складишта сертификата/кључева"
+
+#~ msgid "New password required for secure storage"
+#~ msgstr "Нова лозинка је обавезна за сигурно складиште"
+
+#~ msgid "Original password for secure storage"
+#~ msgstr "Првобитна лозинка за сигурно складиште"
+
+#~ msgid "Change password for secure storage"
+#~ msgstr "Мења лозинку за сигурно складиште"
+
#~ msgid "GPG Password Agent"
#~ msgstr "Агент за ГПГ лозинке"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]