[gnome-keyring] Update Serbian translation



commit eb3f676aecc3de6e884965cc21c4d786bfd2518b
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date:   Mon Feb 17 19:57:14 2020 +0000

    Update Serbian translation

 po/sr.po | 393 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 187 insertions(+), 206 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 49d65e27..753e60c8 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,40 +9,37 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-18 09:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-25 19:46+0200\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-keyring/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-02-15 03:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-17 20:56+0100\n"
+"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
 #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:84 ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
-#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:752
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:84 daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120
+#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
+#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-service.c:254
+#: pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:733
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Неимановани"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:89
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:89
 #, c-format
-#| msgid "Enter the old password for the '%s' keyring"
 msgid "Enter the old password for the “%s” keyring"
 msgstr "Унесите стару лозинку за привезак „%s“"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:93
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:93
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Enter "
-#| "the old password for it."
 msgid ""
 "An application wants to change the password for the “%s” keyring. Enter the "
 "old password for it."
@@ -50,25 +47,20 @@ msgstr ""
 "Један програм жели да промени лозинку за привезак „%s“. Унесите његову стару "
 "лозинку."
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:99 ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:135
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1162
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1275
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1310
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:99 daemon/dbus/gkd-secret-change.c:135
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146 pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1143
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1256
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1291
 msgid "Continue"
 msgstr "Настави"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:125
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:125
 #, c-format
-#| msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
 msgid "Choose a new password for the “%s” keyring"
 msgstr "Унесите лозинку за привезак „%s“"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:129
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:129
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose "
-#| "the new password you want to use for it."
 msgid ""
 "An application wants to change the password for the “%s” keyring. Choose the "
 "new password you want to use for it."
@@ -76,11 +68,11 @@ msgstr ""
 "Програм жели да промени лозинку за привезак „%s“. Изаберите нову лозинку "
 "коју желите да користите за њега."
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94
 msgid "Store passwords unencrypted?"
 msgstr "Да ли да памтим нешифроване лозинке?"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:96
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144 daemon/dbus/gkd-secret-create.c:96
 msgid ""
 "By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
 "safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
@@ -89,19 +81,16 @@ msgstr ""
 "Уколико изаберете празну лозинку, запамћене лозинке неће бити безбедне, па "
 "ће моћи да их користи свако ко приступи вашим датотекама."
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:152
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:152
 msgid "The original password was incorrect"
 msgstr "Постојећа лозинка није тачна"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:348
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:348
 msgid "Change Keyring Password"
 msgstr "Промени лозинку привеска"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80
+#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
-#| "password you want to use for it."
 msgid ""
 "An application wants to create a new keyring called “%s”. Choose the "
 "password you want to use for it."
@@ -109,54 +98,97 @@ msgstr ""
 "Програм жели да направи нови привезак „%s“. Изаберите лозинку коју желите да "
 "користите за њега."
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
+#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
 msgid "Choose password for new keyring"
 msgstr "Унесите лозинку за нови привезак"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:309
+#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:309
 msgid "New Keyring Password"
 msgstr "Нова лозинка за привезак"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1
+#: daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in:4
 msgid "Certificate and Key Storage"
 msgstr "Складиште сертификата и кључева"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:2
+#: daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in:5
 msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
 msgstr "Гномови привесци: ПКЦС#11 компонента"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1
+#: daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in:4
 msgid "Secret Storage Service"
 msgstr "Сервис са тајно складиштење"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2
+#: daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in:5
 msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
 msgstr "Гномови привесци: сервис за тајност"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1
+#: daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in:4
 msgid "SSH Key Agent"
 msgstr "Агент за ССХ кључеве"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2
+#: daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in:5
 msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
 msgstr "Гномови привесци: ССХ агент"
 
 #. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
-#: ../daemon/login/gkd-login.c:158
+#: daemon/login/gkd-login.c:162
 msgid "Login"
 msgstr "Пријава"
 
-#: ../egg/dotlock.c:668
+#. Get the label ready
+#: daemon/login/gkd-login-interaction.c:191
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
+#, c-format
+msgid "Unlock password for: %s"
+msgstr "Откључај лозинку за %s"
+
+#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:100
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634
+msgid "Unlock private key"
+msgstr "Откључај тајни кључ"
+
+#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:101
+msgid "Enter password to unlock the private key"
+msgstr "Унесите лозинку за откључавање тајног кључа"
+
+#. TRANSLATORS: The private key is locked
+#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:104
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:665
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked"
+msgstr "Програм жели да приступи јавном кључу „%s“, али је он закључан"
+
+#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:111
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:650
+msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in"
+msgstr "Сам откључај овај кључ када се пријавим"
+
+#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:113
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:600
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:625
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:747
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:779
+msgid "Unlock"
+msgstr "Откључај"
+
+#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:116
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:745
+msgid "The unlock password was incorrect"
+msgstr "Није исправна лозинка за откључавање"
+
+#: egg/dotlock.c:668
 #, c-format
 msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
 msgstr "нисам успео да направим привремену датотеку „%s“: %s\n"
 
-#: ../egg/dotlock.c:718
+#: egg/dotlock.c:718
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "грешка приликом писања у „%s“: %s\n"
 
-#: ../egg/dotlock.c:782
+#: egg/dotlock.c:782
 #, c-format
 msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgstr "не могу да направим „%s“: %s\n"
@@ -164,195 +196,192 @@ msgstr "не могу да направим „%s“: %s\n"
 #. Note: It is unlikley that we get a race here unless a pid is
 #. reused too fast or a new process with the same pid as the one
 #. of the stale file tries to lock right at the same time as we.
-#: ../egg/dotlock.c:1048
+#: egg/dotlock.c:1048
 #, c-format
 msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
 msgstr "уклањам устајалу датотеку закључавања (направио ју је %d)\n"
 
-#: ../egg/dotlock.c:1084
+#: egg/dotlock.c:1084
 #, c-format
 msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
 msgstr "чекам на закључавање (задржава ме %d%s) %s...\n"
 
-#: ../egg/dotlock.c:1085
+#: egg/dotlock.c:1085
 msgid "(deadlock?) "
 msgstr "(неупотребљиво закључавање?) "
 
-#: ../egg/dotlock.c:1124
+#: egg/dotlock.c:1124
 #, c-format
 msgid "lock `%s' not made: %s\n"
 msgstr "закључавање „%s“ не прави: %s\n"
 
-#: ../egg/dotlock.c:1150
+#: egg/dotlock.c:1150
 #, c-format
 msgid "waiting for lock %s...\n"
 msgstr "чекам на закључавање %s...\n"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:40
+#: egg/egg-oid.c:40
 msgid "Domain Component"
 msgstr "Компонента домена"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:42
+#: egg/egg-oid.c:42
 msgid "User ID"
 msgstr "ИБ корисника"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:45
+#: egg/egg-oid.c:45
 msgid "Email Address"
 msgstr "Адреса е-поште"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:53
+#: egg/egg-oid.c:53
 msgid "Date of Birth"
 msgstr "Датум рођења"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:55
+#: egg/egg-oid.c:55
 msgid "Place of Birth"
 msgstr "Место рођења"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:57
+#: egg/egg-oid.c:57
 msgid "Gender"
 msgstr "Пол"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:59
+#: egg/egg-oid.c:59
 msgid "Country of Citizenship"
 msgstr "Држављанство"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:61
+#: egg/egg-oid.c:61
 msgid "Country of Residence"
 msgstr "Држава пребивалишта"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:64
+#: egg/egg-oid.c:64
 msgid "Common Name"
 msgstr "Средње име"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:66
+#: egg/egg-oid.c:66
 msgid "Surname"
 msgstr "Презиме"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:68
+#: egg/egg-oid.c:68
 msgid "Serial Number"
 msgstr "Серијски број"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:70
+#: egg/egg-oid.c:70
 msgid "Country"
 msgstr "Држава"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:72
+#: egg/egg-oid.c:72
 msgid "Locality"
 msgstr "Место"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:74
+#: egg/egg-oid.c:74
 msgid "State"
 msgstr "Савезна покрајина"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:76
+#: egg/egg-oid.c:76
 msgid "Street"
 msgstr "Улица"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:78
+#: egg/egg-oid.c:78
 msgid "Organization"
 msgstr "Организација"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:80
+#: egg/egg-oid.c:80
 msgid "Organizational Unit"
 msgstr "Организациона јединица"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:82
+#: egg/egg-oid.c:82
 msgid "Title"
 msgstr "Звање"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:84
+#: egg/egg-oid.c:84
 msgid "Telephone Number"
 msgstr "Број телефона"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:86
+#: egg/egg-oid.c:86
 msgid "Given Name"
 msgstr "Име"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:88
+#: egg/egg-oid.c:88
 msgid "Initials"
 msgstr "Иницијали"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:90
+#: egg/egg-oid.c:90
 msgid "Generation Qualifier"
 msgstr "Ознака генерације"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:92
+#: egg/egg-oid.c:92
 msgid "DN Qualifier"
 msgstr "ДН ознака"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:94
+#: egg/egg-oid.c:94
 msgid "Pseudonym"
 msgstr "Псеудоним"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:97
+#: egg/egg-oid.c:97
 msgid "RSA"
 msgstr "РСА"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:98
+#: egg/egg-oid.c:98
 msgid "MD2 with RSA"
 msgstr "МД2 са РСА"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:99
+#: egg/egg-oid.c:99
 msgid "MD5 with RSA"
 msgstr "МД5 са РСА"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:100
+#: egg/egg-oid.c:100
 msgid "SHA1 with RSA"
 msgstr "СХА1 са РСА"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:102
+#: egg/egg-oid.c:102
 msgid "DSA"
 msgstr "ДСА"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:103
+#: egg/egg-oid.c:103
 msgid "SHA1 with DSA"
 msgstr "СХА1 са ДСА"
 
 #. Extended Key Usages
-#: ../egg/egg-oid.c:106
+#: egg/egg-oid.c:106
 msgid "Server Authentication"
 msgstr "Потврда идентитета сервера"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:107
+#: egg/egg-oid.c:107
 msgid "Client Authentication"
 msgstr "Потврда идентитета клијента"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:108
+#: egg/egg-oid.c:108
 msgid "Code Signing"
 msgstr "Потписивање кода"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:109
+#: egg/egg-oid.c:109
 msgid "Email Protection"
 msgstr "Заштита е-поште"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:110
+#: egg/egg-oid.c:110
 msgid "Time Stamping"
 msgstr "Приказ датума и времена"
 
-#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:580
+#: pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:578
 msgid "Unnamed Certificate"
 msgstr "Неименовано уверење"
 
-#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:341
-#| msgid "Couldn't parse public SSH key"
+#: pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:341
 msgid "Couldn’t parse public SSH key"
 msgstr "Не могу да обрадим јавни ССХ кључ"
 
-#. Get the label ready
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
-#, c-format
-msgid "Unlock password for: %s"
-msgstr "Откључај лозинку за %s"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:590
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:590
 msgid "Unlock Login Keyring"
 msgstr "Откључај привезак за пријаву"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:592
-msgid "Enter password to unlock your login keyring"
-msgstr "Унесите лозинку да откључате привезак за пријаву"
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:591
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:615
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:691
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:767
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1250
+msgid "Authentication required"
+msgstr "Потребна је потврда идентитета"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:594
 msgid ""
 "The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
 "your login keyring."
@@ -360,133 +389,71 @@ msgstr ""
 "Лозинка којом се пријављујете на рачунар се више не поклапа са лозинком у "
 "привеску за пријаву."
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:598
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596
 msgid ""
 "The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
 msgstr ""
 "Привезак за пријаву се није аутоматски откључао када сте се пријавили на "
 "рачунар."
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:629
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:644
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:798
-msgid "Unlock"
-msgstr "Откључај"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:616
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:614
 msgid "Unlock Keyring"
 msgstr "Откључај привезак"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:618
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:659
-msgid "Enter password to unlock"
-msgstr "Унесите лозинку за откључавање"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:621
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:617
 #, c-format
-#| msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
 msgid "An application wants access to the keyring “%s”, but it is locked"
 msgstr "Програм жели да приступи привеску „%s“, али је он закључан"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:627
-#| msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:623
 msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in"
 msgstr "Сам откључај овај привезак када се пријавим"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638
-msgid "Unlock private key"
-msgstr "Откључај тајни кључ"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636
 msgid "Unlock certificate"
 msgstr "Откључај уверење"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638
 msgid "Unlock public key"
 msgstr "Откључај јавни кључ"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:653
-msgid "Enter password to unlock the private key"
-msgstr "Унесите лозинку за откључавање тајног кључа"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:655
-msgid "Enter password to unlock the certificate"
-msgstr "Унесите лозинку за откључавање уверења"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:657
-msgid "Enter password to unlock the public key"
-msgstr "Унесите лозинку за откључавање јавног кључа"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:669
-#| msgid "Automatically unlock this key whenever I'm logged in"
-msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in"
-msgstr "Сам откључај овај кључ када се пријавим"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671
-#| msgid "Automatically unlock this certificate whenever I'm logged in"
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:652
 msgid "Automatically unlock this certificate whenever I’m logged in"
 msgstr "Сам откључај ово уверење када се пријавим"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:673
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:795
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1159
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1308
-#| msgid "Automatically unlock whenever I'm logged in"
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:776
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1140
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1289
 msgid "Automatically unlock whenever I’m logged in"
 msgstr "Сам откључај када се пријавим"
 
-#. TRANSLATORS: The private key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:684
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
-msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked"
-msgstr "Програм жели да приступи јавном кључу „%s“, али је он закључан"
-
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:687
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:668
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
 msgid "An application wants access to the certificate “%s”, but it is locked"
 msgstr "Програм жели да приступи сертификату „%s“, али је он закључан"
 
 #. TRANSLATORS: The public key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671
 #, c-format
-#| msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
 msgid "An application wants access to the public key “%s”, but it is locked"
 msgstr "Програм жели да приступи јавном кључу „%s“, али је он закључан"
 
 #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:693
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:674
 #, c-format
-#| msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
 msgid "An application wants access to “%s”, but it is locked"
 msgstr "Програм жели да приступи „%s“, али је он закључан"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:764
-msgid "The unlock password was incorrect"
-msgstr "Није исправна лозинка за откључавање"
-
 #. Build up the prompt
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:785
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766
 msgid "Unlock certificate/key storage"
 msgstr "Откључај складиште сертификата/кључева"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786
-msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
-msgstr "Унесите лозинку за откључавање складишта сертификата/кључева"
-
 #. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:770
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it "
-#| "is locked"
 msgid ""
 "An application wants access to the certificate/key storage “%s”, but it is "
 "locked"
@@ -494,19 +461,16 @@ msgstr ""
 "Програм жели да приступи складишту сертификата/кључева „%s“, али је оно "
 "закључано"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1150
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1131
 msgid "New Password Required"
 msgstr "Нова лозинка је обавезна"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1151
-msgid "New password required for secure storage"
-msgstr "Нова лозинка је обавезна за сигурно складиште"
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132
+msgid "New password required"
+msgstr "Потребна је нова лозинка"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1153
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1134
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password "
-#| "is required"
 msgid ""
 "In order to prepare “%s” for storage of certificates or keys, a password is "
 "required"
@@ -514,45 +478,62 @@ msgstr ""
 "Лозинка је обавезна да би се „%s“ припремио за складиште сертификата или "
 "кључева"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1268
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1299
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1249
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1280
 msgid "Change Password"
 msgstr "Промени лозинку"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1269
-msgid "Original password for secure storage"
-msgstr "Првобитна лозинка за сигурно складиште"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1271
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1252
 #, c-format
-#| msgid "To change the password for '%s', the original password is required"
 msgid "To change the password for “%s”, the original password is required"
 msgstr "Да измените лозинку за „%s“, морате унети првобитну лозинку"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1300
-msgid "Change password for secure storage"
-msgstr "Мења лозинку за сигурно складиште"
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1281
+msgid "Change password"
+msgstr "Промени лозинку"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1302
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1283
 #, c-format
-#| msgid "Type a new password for '%s'"
 msgid "Type a new password for “%s”"
 msgstr "Унесите нову лозинку за „%s“"
 
-#: ../tool/gkr-tool.c:100
-#, c-format
+#: tool/gkr-tool.c:100
 msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n"
 msgstr "употреба: gnome-keyring наредба [опције]\n"
 
-#: ../tool/gkr-tool.c:102
+#: tool/gkr-tool.c:102
 msgid "commands: "
 msgstr "наредбе: "
 
 #. Translators: keep same length as translated message "commands: "
-#: ../tool/gkr-tool.c:106
+#: tool/gkr-tool.c:106
 msgid "          "
 msgstr "          "
 
+#~ msgid "Enter password to unlock your login keyring"
+#~ msgstr "Унесите лозинку да откључате привезак за пријаву"
+
+#~ msgid "Enter password to unlock"
+#~ msgstr "Унесите лозинку за откључавање"
+
+#~ msgid "Enter password to unlock the certificate"
+#~ msgstr "Унесите лозинку за откључавање уверења"
+
+#~ msgid "Enter password to unlock the public key"
+#~ msgstr "Унесите лозинку за откључавање јавног кључа"
+
+#~ msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
+#~ msgstr "Унесите лозинку за откључавање складишта сертификата/кључева"
+
+#~ msgid "New password required for secure storage"
+#~ msgstr "Нова лозинка је обавезна за сигурно складиште"
+
+#~ msgid "Original password for secure storage"
+#~ msgstr "Првобитна лозинка за сигурно складиште"
+
+#~ msgid "Change password for secure storage"
+#~ msgstr "Мења лозинку за сигурно складиште"
+
 #~ msgid "GPG Password Agent"
 #~ msgstr "Агент за ГПГ лозинке"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]