[gnome-notes] Update Serbian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-notes] Update Serbian translation
- Date: Mon, 17 Feb 2020 19:55:12 +0000 (UTC)
commit 6e0307c9feace3e375964674b692e0f4268b4217
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date: Mon Feb 17 19:54:58 2020 +0000
Update Serbian translation
po/sr.po | 107 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 58 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 74d6d7c..464c452 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-17 00:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-21 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-17 01:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-17 20:54+0100\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4
-#: src/bjb-application.c:625 src/bjb-window-base.c:18
+#: src/bjb-application.c:634 src/bjb-window-base.c:18
msgid "Notes"
msgstr "Белешке"
@@ -174,82 +174,87 @@ msgstr "Умножи избор у нову белешку"
msgid "No notes"
msgstr "Нема белешки"
-#: data/resources/help-overlay.ui:8
+#: data/resources/help-overlay.ui:9
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Опште"
-#: data/resources/help-overlay.ui:13
+#: data/resources/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "New note"
msgstr "Прави нову белешку"
-#: data/resources/help-overlay.ui:20
+#: data/resources/help-overlay.ui:21
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close window"
msgstr "Затвара прозор"
-#: data/resources/help-overlay.ui:27
+#: data/resources/help-overlay.ui:28
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Иди назад"
-#: data/resources/help-overlay.ui:34
+#: data/resources/help-overlay.ui:35
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "Приказује помоћ"
-#: data/resources/help-overlay.ui:41
+#: data/resources/help-overlay.ui:42
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Пречице"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Пречице на тастатури"
-#: data/resources/help-overlay.ui:49
+#: data/resources/help-overlay.ui:50
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selection mode"
msgstr "Режим бирања"
-#: data/resources/help-overlay.ui:54
+#: data/resources/help-overlay.ui:55
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel selection mode"
msgstr "Укида режим бирања"
-#: data/resources/help-overlay.ui:61
+#: data/resources/help-overlay.ui:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Бира све"
-#: data/resources/help-overlay.ui:69
+#: data/resources/help-overlay.ui:70
msgctxt "shortcut window"
msgid "Note edit mode"
msgstr "Режим уређивања белешке"
-#: data/resources/help-overlay.ui:74
+#: data/resources/help-overlay.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open in a new window"
+msgstr "Отвори у новом прозору"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Bold"
msgstr "Подебљано"
-#: data/resources/help-overlay.ui:81
+#: data/resources/help-overlay.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Italic"
msgstr "Искошено"
-#: data/resources/help-overlay.ui:88
+#: data/resources/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Strike through"
msgstr "Прецртано"
-#: data/resources/help-overlay.ui:95
+#: data/resources/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo"
msgstr "Опозови"
-#: data/resources/help-overlay.ui:102
+#: data/resources/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo"
msgstr "Понови"
-#: data/resources/help-overlay.ui:109
+#: data/resources/help-overlay.ui:117
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move note to trash"
msgstr "Помера белешку у смеће"
@@ -290,7 +295,7 @@ msgstr "Изабери фасциклу"
msgid "_New"
msgstr "_Нова"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:43 data/resources/selection-toolbar.ui:33
+#: data/resources/main-toolbar.ui:43 data/resources/selection-toolbar.ui:43
msgid "Note color"
msgstr "Боја белешке"
@@ -376,7 +381,7 @@ msgid "Redo"
msgstr "Поврати"
#: data/resources/main-toolbar.ui:391 data/resources/organize-dialog.ui:4
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:25
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:34
msgid "Notebooks"
msgstr "Бележнице"
@@ -384,7 +389,7 @@ msgstr "Бележнице"
msgid "Email this Note"
msgstr "Пошаљите ел. поштом ову белешку"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:67
+#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:96
msgid "Move to Trash"
msgstr "Премести у смеће"
@@ -396,19 +401,19 @@ msgstr "Унесите назив да направите бележницу"
msgid "New notebook"
msgstr "Нова бележница"
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:50
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:60
msgid "Share note"
msgstr "Делите белешку"
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:59
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:78
msgid "Open in another window"
msgstr "Отвори у другом прозору"
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:92
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:119
msgid "Restore"
msgstr "Поврати"
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:100
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:127
msgid "Permanently Delete"
msgstr "Трајно обриши"
@@ -436,47 +441,47 @@ msgstr "Изаберите основно место за чување:"
msgid "Primary Book"
msgstr "Основна књига"
-#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:389
+#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:390
msgid "Untitled"
msgstr "Неименована"
-#: src/bjb-application.c:450
+#: src/bjb-application.c:459
msgid "Show the application’s version"
msgstr "Прикажи издање програма"
-#: src/bjb-application.c:452
+#: src/bjb-application.c:461
msgid "Create a new note"
msgstr "Прави нову белешку"
-#: src/bjb-application.c:454
+#: src/bjb-application.c:463
msgid "[FILE…]"
msgstr "[ДАТОТЕКА...]"
-#: src/bjb-application.c:462
+#: src/bjb-application.c:471
msgid "Take notes and export them everywhere."
msgstr "Хватајте белешке и извозите их свуда."
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:473
+#: src/bjb-application.c:482
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Не могу да обрадим аргументе"
-#: src/bjb-application.c:481
+#: src/bjb-application.c:490
msgid "GNOME Notes"
msgstr "Гномове белешке"
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:493
+#: src/bjb-application.c:502
msgid "Could not register the application"
msgstr "Не могу да забележим програм"
-#: src/bjb-application.c:626
+#: src/bjb-application.c:635
msgid "Simple notebook for GNOME"
msgstr "Једноставна бележница за Гном"
-#: src/bjb-application.c:632
+#: src/bjb-application.c:641
msgid "translator-credits"
msgstr ""
" Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
@@ -484,7 +489,7 @@ msgstr ""
"\n"
"http://prevod.org — превод на српски језик."
-#: src/bjb-color-button.c:136
+#: src/bjb-color-button.c:140
msgid "Note Color"
msgstr "Боја белешке"
@@ -508,11 +513,11 @@ msgstr "Учитај још"
msgid "Loading…"
msgstr "Учитавам…"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:139
+#: src/bjb-main-toolbar.c:140
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Кликните на ставке да их изаберете"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:141
+#: src/bjb-main-toolbar.c:142
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -521,16 +526,16 @@ msgstr[1] "%d су изабране"
msgstr[2] "%d је изабрано"
msgstr[3] "Изабраних — %d"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:274
+#: src/bjb-main-toolbar.c:275
#, c-format
msgid "Results for %s"
msgstr "Резултати за „%s“"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:277
+#: src/bjb-main-toolbar.c:278
msgid "New and Recent"
msgstr "Нове и скорашње"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:365
+#: src/bjb-main-toolbar.c:366
msgid "Trash"
msgstr "Смеће"
@@ -539,21 +544,21 @@ msgstr "Смеће"
#. * right to left languages might move %s
#. * '%s Last Updated'
#.
-#: src/bjb-main-toolbar.c:431
+#: src/bjb-main-toolbar.c:434
#, c-format
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Последња измена: %s"
-#: src/bjb-utils.c:50 src/libbiji/biji-date-time.c:30
+#: src/bjb-utils.c:51 src/libbiji/biji-date-time.c:30
#: src/libbiji/biji-date-time.c:51
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: src/bjb-utils.c:67 src/libbiji/biji-date-time.c:42
+#: src/bjb-utils.c:68 src/libbiji/biji-date-time.c:42
msgid "Yesterday"
msgstr "Јуче"
-#: src/bjb-utils.c:73 src/libbiji/biji-date-time.c:56
+#: src/bjb-utils.c:74 src/libbiji/biji-date-time.c:56
msgid "This month"
msgstr "Овог месеца"
@@ -577,6 +582,10 @@ msgstr "Месно"
msgid "Local storage"
msgstr "Месно складиште"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Shortcuts"
+#~ msgstr "Пречице"
+
#~ msgid "org.gnome.Notes"
#~ msgstr "org.gnome.Notes"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]