[gnome-weather] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Update German translation
- Date: Sun, 16 Feb 2020 15:39:10 +0000 (UTC)
commit 3003c79d3153f4edb6ac0c4170d79050f09e463e
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date: Sun Feb 16 15:38:57 2020 +0000
Update German translation
po/de.po | 58 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 28 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index dbbf89f..af667e4 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,16 +10,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-26 15:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-27 12:12+0100\n"
-"Last-Translator: Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-22 01:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-16 16:38+0100\n"
+"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: data/city.ui:8
msgid "City view"
@@ -29,18 +29,18 @@ msgstr "Stadtansicht"
msgid "Loading…"
msgstr "Laden …"
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:5
-#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:52
-#: src/app/window.js:245 src/service/main.js:48
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:5
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:61
+#: src/app/window.js:255 src/service/main.js:48
msgid "Weather"
msgstr "Wetter"
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:6
#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:5
msgid "Show weather conditions and forecast"
msgstr "Wetterberichte und -vorhersagen anzeigen"
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:16
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:16
msgid ""
"A small application that allows you to monitor the current weather "
"conditions for your city, or anywhere in the world."
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"Eine kleine Anwendung, welche es Ihnen erlaubt, das aktuelle Wetter für Ihre "
"Stadt oder für einen beliebigen Ort auf der Welt zu betrachten."
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:20
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:20
msgid ""
"It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details "
"for the current and next day, using various internet services."
@@ -57,25 +57,20 @@ msgstr ""
"stündlichen Details für den laufenden und den folgenden Tag auf Basis "
"mehrerer Internetdienste."
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:24
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:24
msgid ""
-"It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you see the "
-"current conditions of the most recently searched cities by just typing its "
+"It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you to see the "
+"current conditions of the most recently searched cities by just typing the "
"name in the Activities Overview."
msgstr ""
"Lässt sich auf Wunsch in die GNOME-Shell einbinden, so dass Sie sich über "
"das aktuelle Wetter jeder eingegebenen Stadt informieren können, indem Sie "
"den Ortsnamen in die Aktivitätenübersicht eingeben."
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:48
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:74
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Das GNOME-Projekt"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:7
-msgid "@APP_ID@"
-msgstr "@APP_ID@"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:13
msgid "Weather;Forecast;"
@@ -109,19 +104,19 @@ msgstr ""
"Die Einstellung »Automatische Ortsermittlung« legt fest, ob automatisch das "
"Wetter des aktuell ermittelten Ortes angezeigt werden soll."
-#: data/places-popover.ui:44
+#: data/places-popover.ui:45
msgid "Automatic Location"
msgstr "Automatische Ortsermittlung"
-#: data/places-popover.ui:83
+#: data/places-popover.ui:84
msgid "Locating…"
msgstr "Ort wird ermittelt …"
-#: data/places-popover.ui:140
+#: data/places-popover.ui:141
msgid "Search for a city"
msgstr "Nach einer Stadt suchen"
-#: data/places-popover.ui:172
+#: data/places-popover.ui:173
msgid "Viewed Recently"
msgstr "Kürzlich angeschaut"
@@ -173,17 +168,17 @@ msgstr "Bitte geben Sie einen Ort an, um das Wetter dort anzuzeigen."
msgid "Forecast"
msgstr "Vorhersage"
-#: src/app/forecast.js:111
+#: src/app/forecast.js:116
msgid "Forecast not available"
msgstr "Vorhersage nicht verfügbar"
#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: src/app/forecast.js:127
+#: src/app/forecast.js:132
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
-#: src/app/forecast.js:130
+#: src/app/forecast.js:135
msgid "%R"
msgstr "%R"
@@ -196,11 +191,11 @@ msgstr "Vorhersage für die Woche"
msgid "%A"
msgstr "%A"
-#: src/app/window.js:134
+#: src/app/window.js:139
msgid "Select Location"
msgstr "Ort wählen"
-#: src/app/window.js:244
+#: src/app/window.js:254
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2013\n"
@@ -208,7 +203,7 @@ msgstr ""
"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2016\n"
"Bernd Homuth <dev hmt im>, 2019"
-#: src/app/window.js:246
+#: src/app/window.js:256
msgid "A weather application"
msgstr "Eine Wetter-Anwendung"
@@ -227,11 +222,14 @@ msgstr "%s / %s"
#. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
#. It's the current weather conditions followed by the temperature,
#. like "Clear sky, 14 °C"
-#: src/service/searchProvider.js:181
+#: src/service/searchProvider.js:182
#, javascript-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
+#~ msgid "@APP_ID@"
+#~ msgstr "@APP_ID@"
+
#~ msgid "_New"
#~ msgstr "_Neu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]