[libgweather] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgweather] Update Polish translation
- Date: Sun, 16 Feb 2020 13:38:25 +0000 (UTC)
commit fd320cad19f319c7c5dcfa16e3a30c5f7c922ab8
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Feb 16 14:38:08 2020 +0100
Update Polish translation
po-locations/pl.po | 43 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
1 file changed, 34 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/po-locations/pl.po b/po-locations/pl.po
index c89be05..9c413d8 100644
--- a/po-locations/pl.po
+++ b/po-locations/pl.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# Polish translation for libgweather-locations.
-# Copyright © 2005-2019 the libgweather authors.
+# Copyright © 2005-2020 the libgweather authors.
# This file is distributed under the same license as the libgweather package.
# Bartosz Kosiorek <gang65 poczta onet pl>, 2005.
# Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2006.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008-2009.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2019.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2008-2019.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2020.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2008-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgweather-locations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-11 09:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-16 13:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-08 09:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-16 14:37+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -3422,6 +3422,19 @@ msgctxt "City in Bermuda"
msgid "Saint George"
msgstr "Saint George"
+msgid "Jakar"
+msgstr "Dzakar"
+
+msgid "Mongar"
+msgstr "Monggar-dzong"
+
+msgid "Paro"
+msgstr "Paro"
+
+#. The capital of Bhutan
+msgid "Thimphu"
+msgstr "Thimphu"
+
#. A city in Bolivia
msgid "Camiri"
msgstr "Camiri"
@@ -10296,7 +10309,7 @@ msgid "Barnaul"
msgstr "Barnauł"
#. A city in Russia.
-#. The local name in Russian is "Брацк".
+#. The local name in Russian is "Братск".
#.
msgid "Bratsk"
msgstr "Brack"
@@ -10338,13 +10351,13 @@ msgid "Engel's"
msgstr "Engels"
#. A city in Russia.
-#. The local name in Russian is "Иркуцк".
+#. The local name in Russian is "Иркутск".
#.
msgid "Irkutsk"
msgstr "Irkuck"
#. A city in Russia.
-#. The local name in Russian is "Иже́вск".
+#. The local name in Russian is "Ижевск".
#.
msgid "Izhevsk"
msgstr "Iżewsk"
@@ -10436,7 +10449,7 @@ msgid "Nizhnevartovsk"
msgstr "Niżniewartowsk"
#. A city in Russia.
-#. The local name in Russian is "Ни́жний Но́вгород".
+#. The local name in Russian is "Нижний Новгород".
#.
msgid "Nizhny Novgorod"
msgstr "Niżny Nowogród"
@@ -11103,6 +11116,10 @@ msgctxt "City in Spain"
msgid "León"
msgstr "León"
+#. A city in Spain
+msgid "Lleida"
+msgstr "Lleida"
+
#. A city in Spain
msgid "Los Baldíos"
msgstr "Los Baldíos"
@@ -11391,6 +11408,10 @@ msgstr "Genewa"
msgid "Grenchen"
msgstr "Grenchen"
+#. A city in Switzerland
+msgid "Lausanne"
+msgstr "Lozanna"
+
#. A city in Switzerland
msgid "Lugano"
msgstr "Lugano"
@@ -12241,6 +12262,10 @@ msgstr "Norwich"
msgid "Odiham"
msgstr "Odiham"
+msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom"
+msgid "Oxford"
+msgstr "Oxford"
+
#. A city in Wales in the United Kingdom
msgid "Pembrey"
msgstr "Pembrey"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]