[evolution-ews] Update Swedish translation



commit 4eadb6ef78190eecd879428b7c0eaa8b8b585df3
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Sat Feb 15 19:49:34 2020 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 232 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 124 insertions(+), 108 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ce74815d..4e0257d8 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Swedish translation for evolution-ews.
-# Copyright © 2012-2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2012-2020 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the evolution-ews package.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2012.
 # Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2016.
 # Josef Andersson <josef andersson fripost org>, 2016, 2017.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2018, 2019.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2018, 2019, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-ews\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-ews/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-10-31 10:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-10 19:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-07 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-15 20:47+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -22,57 +22,57 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 
 #: ../org.gnome.Evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:81
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:85
 #: ../src/configuration/e-ews-config-lookup.c:251
 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:134
 msgid "Exchange Web Services"
 msgstr "Exchange Web Services"
 
 #: ../org.gnome.Evolution-ews.metainfo.xml.in.h:2
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:83
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:87
 msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
 msgstr "För att nå Exchange-servrar som använder Web Services"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3496
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3497
 msgid "Failed to update GAL:"
 msgstr "Misslyckades med att uppdatera GAL:"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3658
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3659
 msgid ""
 "Cannot save contact list, it’s only supported on EWS Server 2010 or later"
 msgstr ""
 "Kan inte spara kontaktlista, det stöds bara i EWS Server 2010 eller senare"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3751
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3752
 msgid "Failed to set contact photo:"
 msgstr "Misslyckades med att sätta kontaktbild:"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1837
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1840
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Free"
 msgstr "Tillgänglig"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1840
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1843
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Busy"
 msgstr "Upptagen"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1842
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1845
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Out of Office"
 msgstr "Ej på kontoret"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1844
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1847
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Tentative"
 msgstr "Preliminärt"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2420
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2599
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2423
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2602
 msgid "Cannot determine EWS ItemId"
 msgstr "Kan inte avgöra EWS ItemId"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2890
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2893
 msgid ""
 "Cannot create meetings organized by other users in an Exchange Web Services "
 "calendar."
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
 "Kan inte skapa sammanträden som organiseras av andra användare i en Exchange "
 "Web Services-kalender."
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:3600
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:3603
 #, c-format
 msgid "Cannot find user “%s” between attendees"
 msgstr "Kan inte hitta deltagare ”%s” i listan över deltagare"
@@ -122,17 +122,17 @@ msgstr "Kunde inte skapa cachesökväg ”%s”: %s"
 msgid "Failed to move message cache file from “%s” to “%s”: %s"
 msgstr "Misslyckades att flytta meddelandecachefil från ”%s” till ”%s”: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1837
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1855
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Kunde inte läsa in sammanfattning för %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2310
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2328
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder “%s”"
 msgstr "Uppdaterar mappen ”%s”"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2494
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2512
 #, c-format
 msgid "Cannot perform actions on the folder while in offline mode"
 msgstr "Kan inte utföra åtgärder på mappen i frånkopplat läge"
@@ -169,26 +169,34 @@ msgstr "Kontrollera endast I_nkorgsmappen efter skräppost"
 msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders"
 msgstr "Synkroni_sera fjärrpost lokalt i alla mappar"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:66
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:65
+msgid "Show _Public Folders beside user folders"
+msgstr "Visa förutom användarmappar även _publika mappar"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:68
 msgid "Connection"
 msgstr "Anslutning"
 
 #. Translators: '%s' is preplaced with a widget, where "
 #. * user can select how long the timeout should be.
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:70
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:72
 #, c-format
 msgid "Connection _timeout (in seconds) %s"
 msgstr "_Tidsgräns för anslutning (i sekunder) %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:72
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:74
+msgid "Numbe_r of concurrent connections to use"
+msgstr "Antal samtidiga anslutninga_r att använda"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:76
 msgid "Override _User-Agent header value"
 msgstr "Åsidosätt rubrikvärde för _User-Agent"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:98
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:102
 msgid "NTLM"
 msgstr "NTLM"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:100
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:104
 msgid ""
 "This option will connect to the Exchange server using a plaintext password "
 "with NTLM authentication."
@@ -196,11 +204,11 @@ msgstr ""
 "Detta alternativ kommer att ansluta till Exchange-servern med ett lösenord i "
 "klartext med NTLM-autentisering."
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:108
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:112
 msgid "Basic"
 msgstr "Grundläggande"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:110
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:114
 msgid ""
 "This option will connect to the Exchange server using a plaintext password "
 "with Basic authentication."
@@ -208,11 +216,11 @@ msgstr ""
 "Detta alternativ kommer att ansluta till Exchange-servern med ett lösenord i "
 "klartext med Basic-autentisering."
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:118
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:122
 msgid "Kerberos"
 msgstr "Kerberos"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:120
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:124
 msgid ""
 "This option will connect to the Exchange server using a Kerberos/GSSAPI "
 "authentication."
@@ -239,67 +247,67 @@ msgstr "%s_%d"
 #. * user has such in his store already. The %s is replaced with "Foreign Folders",
 #. * the %d with counter, thus it composes name like "Foreign Folders_1"
 #.
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:505
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:527
 #, c-format
 msgctxt "ForeignFolders"
 msgid "%s_%d"
 msgstr "%s_%d"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:651 ../src/camel/camel-ews-store.c:1291
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:673 ../src/camel/camel-ews-store.c:1481
 msgid "Checking “Out of Office” settings"
 msgstr "Kontrollerar inställningar för ”Inte på kontoret”"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1297
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1487
 msgid "Look up Exchange server categories"
 msgstr "Slå upp Exchange-serverkategorier"
 
 #. Translators: The "%s" is a service URL, provided by the server
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1367
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1557
 #, c-format
 msgid "Password will expire in %d day. Open “%s” to change it."
 msgid_plural "Password will expire in %d days. Open “%s” to change it."
 msgstr[0] "Lösenordet går ut om %d dag. Öppna ”%s” för att ändra det."
 msgstr[1] "Lösenordet går ut om %d dagar. Öppna ”%s” för att ändra det."
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1373
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1563
 #, c-format
 msgid "Password will expire in one day."
 msgid_plural "Password will expire in %d days."
 msgstr[0] "Lösenordet går ut om en dag."
 msgstr[1] "Lösenordet går ut om %d dagar."
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1593
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1789
 msgid "Updating foreign folder structure"
 msgstr "Uppdaterar struktur för främmande mappar"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1729
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1925
 msgid "Updating foreign folders"
 msgstr "Uppdaterar främmande mappar"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2145
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2341
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Det finns ingen sådan mapp: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2454
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2694
 msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
 msgstr "Kan inte lista EWS-publika mappar i frånkopplat läge"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2527
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2767
 msgid "Cannot find any EWS public folders"
 msgstr "Kan inte hitta några EWS-publika mappar"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2636
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2880
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder “%s”, folder already exists"
 msgstr "Kan inte skapa mappen ”%s”, mappen finns redan"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2651
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2895
 #, c-format
 msgid "Parent folder %s does not exist"
 msgstr "Föräldramappen %s existerar inte"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2661
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2905
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create folder under “%s”, it is used for folders of other users only"
@@ -307,91 +315,91 @@ msgstr ""
 "Kan inte skapa mapp under ”%s”, den används endast för andra användares "
 "mappar"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2671
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2915
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder under “%s”, it is used for public folders only"
 msgstr "Kan inte skapa mapp under ”%s”, den används endast för publika mappar"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2775
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3019
 #, c-format
 msgid "Folder does not exist"
 msgstr "Mappen finns inte"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2785
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3029
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for folders of other users only"
 msgstr ""
 "Kan inte ta bort mapp ”%s”, den används endast för andra användares mappar"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2796
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3040
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for public folders only"
 msgstr "Kan inte ta bort mapp ”%s”, den används endast för publika mappar"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2955
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3199
 #, c-format
 msgid "Folder %s does not exist"
 msgstr "Mappen %s finns inte"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2964
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3208
 #, c-format
 msgid "No change key record for folder %s"
 msgstr "Ingen ändringsnyckelpost för mapp %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3007
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3251
 #, c-format
 msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
 msgstr "Kan inte både byta namn på och flytta en mapp samtidigt"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3041
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3282
 #, c-format
 msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
 msgstr "Kan inte hitta mapp-ID för föräldramapp %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3093 ../src/camel/camel-ews-transport.c:318
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3334 ../src/camel/camel-ews-transport.c:318
 #, c-format
 msgid "Exchange server %s"
 msgstr "Exchange server %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3096
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3337
 #, c-format
 msgid "Exchange service for %s on %s"
 msgstr "Exchange-tjänst för %s på %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3140
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3381
 #, c-format
 msgid "Could not locate Trash folder"
 msgstr "Kunde inte hitta mappen Papperskorg"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3200
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3441
 #, c-format
 msgid "Could not locate Junk folder"
 msgstr "Kunde inte hitta mappen Skräppost"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3391
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3632
 msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
 msgstr "Kan inte prenumerera på EWS-mappar i frånkopplat läge"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3414
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3655
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe folder “%s”, no public folder available"
 msgstr "Kan inte prenumerera på mappen ”%s”, ingen publik mapp tillgänglig"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3424
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3665
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe folder “%s”, folder not found"
 msgstr "Kan inte prenumerera på mappen ”%s”, mappen hittades inte"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3515
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3756
 msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
 msgstr "Kan inte avsluta prenumeration på EWS-mappar i frånkopplat läge"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3632
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3873
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Du måste vara ansluten för att slutföra denna åtgärd"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3676 ../src/camel/camel-ews-store.c:3713
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3917 ../src/camel/camel-ews-store.c:3954
 msgid "Unsetting the “Out of Office” status"
 msgstr "Stänger av status för ”Inte på kontoret”"
 
@@ -431,12 +439,12 @@ msgstr "Tjänst inte ansluten"
 msgid "Global Address List"
 msgstr "Global adresslista"
 
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:980
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:987
 #, c-format
 msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named “%s”"
 msgstr "Kunde inte bestämma en lämplig mappklass för en ny mapp vid namn ”%s”"
 
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:1068
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:1075
 #, c-format
 msgid "Data source “%s” does not represent an Exchange Web Services folder"
 msgstr "Datakälla ”%s” representerar inte en Exchange Web Services-mapp"
@@ -511,7 +519,7 @@ msgid "Fetching folder list…"
 msgstr "Hämtar mapplista…"
 
 #: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:834
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:765
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:766
 msgid "Subscribe to folder of other EWS user…"
 msgstr "Prenumerera på mapp för annan EWS-användare…"
 
@@ -652,7 +660,7 @@ msgid "Edit EWS folder permissions…"
 msgstr "Redigera rättigheter för EWS-mapp…"
 
 #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:954
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:786
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:787
 msgid "Account:"
 msgstr "Konto:"
 
@@ -817,7 +825,7 @@ msgid "_Search:"
 msgstr "_Sök:"
 
 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:103
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:802
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:823
 #, c-format
 msgid "Cannot add folder, folder already exists as “%s”"
 msgstr "Kan inte lägga till mapp, mappen finns redan som ”%s”"
@@ -852,7 +860,7 @@ msgstr "Användarnamnet ”%s” är tvetydigt, ange det mer precist"
 msgid "Availability"
 msgstr "Tillgänglighet"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:405
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:406
 #, c-format
 msgid ""
 "Folder “%s” not found. Either it does not exist or you do not have "
@@ -861,7 +869,7 @@ msgstr ""
 "Mappen ”%s” hittade inte. Antingen så finns den inte eller så har du inte "
 "åtkomsträttigheter till den."
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:424
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:425
 msgid "Cannot add folder, cannot determine folder’s type"
 msgstr "Kan inte lägga till mapp, kan inte bestämma mappens typ"
 
@@ -870,69 +878,69 @@ msgstr "Kan inte lägga till mapp, kan inte bestämma mappens typ"
 #. * the second '%s' is replaced with folder name.
 #. * Example result: "John Smith — Calendar"
 #.
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:469
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:470
 #, c-format
 msgctxt "ForeignFolder"
 msgid "%s — %s"
 msgstr "%s — %s"
 
 #. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:582
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:866
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:583
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:867
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inkorg"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:584
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:867
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:585
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:868
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakter"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:586
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:868
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:587
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:869
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:588
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:869
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:589
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:870
 msgid "Free/Busy as Calendar"
 msgstr "Tillgänglig/Upptagen som kalender"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:590
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:870
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:591
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:871
 msgid "Memos"
 msgstr "Memon"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:592
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:871
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:593
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:872
 msgid "Tasks"
 msgstr "Uppgifter"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:609
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:610
 #, c-format
 msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait…"
 msgstr "Kontrollerar tillgänglighet för mapp ”%s” för användare ”%s”, vänta…"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:648
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:649
 msgid "Cannot search for user when the account is offline"
 msgstr "Kan inte söka användare när kontot är frånkopplat"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:811
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:812
 msgid "User"
 msgstr "Användare"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:818
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:819
 msgid "_User:"
 msgstr "_Användare:"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:833
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:834
 msgid "C_hoose…"
 msgstr "_Välj…"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:849
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:850
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "_Mappnamn:"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:880
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:881
 msgid "Include _subfolders"
 msgstr "Inkludera _undermappar"
 
@@ -1022,15 +1030,23 @@ msgstr "Omdi_rigering-URI:"
 msgid "Default redirect URI is “%s”"
 msgstr "Standard-URI för omdirigering är ”%s”"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:583
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:592
+msgid "Host URL is not valid"
+msgstr "Värd-URL är inte giltig"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:596
 msgid "Host URL cannot be empty"
 msgstr "Värd-URL kan inte vara tom"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:588
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:607
+msgid "OAB URL is not valid"
+msgstr "OAB-URL är inte giltig"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:617
 msgid "User name cannot be empty"
 msgstr "Användarnamn kan inte vara tomt"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:602
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:631
 msgid "Application ID cannot be empty"
 msgstr "Program-ID kan inte vara tomt"
 
@@ -1287,20 +1303,20 @@ msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
 msgstr ""
 "Anrop till CreateItem misslyckades med att returnera ID för nytt meddelande"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:796
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:824
 msgid "Operation Cancelled"
 msgstr "Operationen avbruten"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:966
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:994
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentisering misslyckades"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:988
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1016
 #, c-format
 msgid "No response: %s"
 msgstr "Inget svar: %s"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1051
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1079
 #, c-format
 msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
 msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
@@ -1309,7 +1325,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Exchange-servern är upptagen, väntar med att försöka igen (%d:%02d minuter)"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1057
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1085
 #, c-format
 msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d second)"
 msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
@@ -1318,53 +1334,53 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Exchange-servern är upptagen, väntar med att försöka igen (%d sekunder)"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3111
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3179
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "Misslyckades att tolka XML-svar från autodetektering"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3118
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3186
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
 msgstr "Misslyckades med att hitta <Autodiscover>-element"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3129
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3197
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Response> element"
 msgstr "Misslyckades med att hitta <Response>-element"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3140
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3208
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Account> element"
 msgstr "Misslyckades med att hitta <Account>-element"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3186
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3254
 #, c-format
 msgid "Failed to find <ASUrl> in autodiscover response"
 msgstr "Kunde inte hitta <ASUrl> i svar för autodetektering"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3372
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3440
 msgid "URL cannot be NULL"
 msgstr "URL kan inte vara NULL"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3380
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3448
 #, c-format
 msgid "URL “%s” is not valid"
 msgstr "URL ”%s” är inte giltig"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3677
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3745
 msgid "Email address is missing a domain part"
 msgstr "E-postadress saknar en domändel"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3986
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4054
 msgid "Failed to parse oab XML"
 msgstr "Misslyckades med att tolka oab-XML"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3994
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4062
 msgid "Failed to find <OAB> element\n"
 msgstr "Misslyckades att hitta <OAB>-element\n"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:5277
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:5345
 msgid "No items found"
 msgstr "Inga objekt hittades"
 
@@ -1381,11 +1397,11 @@ msgstr "Lösenord utgånget."
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Okänt fel"
 
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:757
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:778
 msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
 msgstr "Kan inte lägga till mapp, mapptyp stöds ej"
 
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:762
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:783
 msgid "Cannot add folder, master source not found"
 msgstr "Kan inte lägga till mapp, huvudkälla inte funnen"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]