[gnome-keyring] Update Japanese translation



commit a49ce1471aad684c5536b5bdc87284a7156bafcd
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date:   Sat Feb 15 14:59:12 2020 +0000

    Update Japanese translation

 po/ja.po | 176 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 94 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c5182fd8..7aa619fc 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-keyring master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-keyring/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-06-10 16:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-15 03:08+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-24 11:47+0000\n"
 "Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko fedoraproject org>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 #: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-service.c:254
 #: pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324
 #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:752
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:733
 msgid "Unnamed"
 msgstr "名前なし"
 
@@ -43,13 +43,13 @@ msgid ""
 "An application wants to change the password for the “%s” keyring. Enter the "
 "old password for it."
 msgstr ""
-"アプリケーションが“%s”というキーリングのパスワードを変更しようとしていま"
-"す。このキーリングの元のパスワードを指定してください。"
+"アプリケーションが“%s”というキーリングのパスワードを変更しようとしています。"
+"このキーリングの元のパスワードを指定してください。"
 
 #: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:99 daemon/dbus/gkd-secret-change.c:135
-#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146 pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1162
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1275
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1310
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146 pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1143
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1256
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1291
 msgid "Continue"
 msgstr "続ける"
 
@@ -64,8 +64,8 @@ msgid ""
 "An application wants to change the password for the “%s” keyring. Choose the "
 "new password you want to use for it."
 msgstr ""
-"アプリケーションが“%s”というキーリングのパスワードを変更しようとしていま"
-"す。このキーリングで使用する新しいパスワードを指定してください。"
+"アプリケーションが“%s”というキーリングのパスワードを変更しようとしています。"
+"このキーリングで使用する新しいパスワードを指定してください。"
 
 #: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94
 msgid "Store passwords unencrypted?"
@@ -143,41 +143,40 @@ msgid "Unlock password for: %s"
 msgstr "パスワードのロックを解除: %s"
 
 #: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:100
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634
 msgid "Unlock private key"
 msgstr "秘密鍵のロック解除"
 
 #: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:101
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:653
 msgid "Enter password to unlock the private key"
 msgstr "パスワードを入力して秘密鍵のロックを解除してください"
 
 #. TRANSLATORS: The private key is locked
 #: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:104
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:684
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:665
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked"
 msgstr ""
-"アプリケーションが秘密鍵“%s”にアクセスしようとしましたが、ロックがかかって"
-"いました。"
+"アプリケーションが秘密鍵“%s”にアクセスしようとしましたが、ロックがかかってい"
+"ました。"
 
 #: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:111
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:669
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:650
 msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in"
 msgstr "ログイン中はいつでもこの鍵のロックを自動的に解除"
 
 #: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:113
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:629
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:644
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:798
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:600
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:625
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:747
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:779
 msgid "Unlock"
 msgstr "ロックの解除"
 
 #: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:116
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:764
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:745
 msgid "The unlock password was incorrect"
 msgstr "解除パスワードが間違っています"
 
@@ -366,7 +365,7 @@ msgstr "E-メールの保護"
 msgid "Time Stamping"
 msgstr "タイムスタンプ"
 
-#: pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:580
+#: pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:578
 msgid "Unnamed Certificate"
 msgstr "名前なしの証明書"
 
@@ -378,11 +377,17 @@ msgstr "SSH の公開鍵を解析できませんでした"
 msgid "Unlock Login Keyring"
 msgstr "ログインのキーリングのロック解除"
 
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:592
-msgid "Enter password to unlock your login keyring"
-msgstr "ログインキーリングのパスワードを入力してください"
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:591
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:615
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:691
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:767
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1250
+#, fuzzy
+#| msgid "Server Authentication"
+msgid "Authentication required"
+msgstr "サーバー証明書"
 
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:594
 msgid ""
 "The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
 "your login keyring."
@@ -390,78 +395,65 @@ msgstr ""
 "コンピューターへのログインに使用するパスワードが、もはやログインキーリングの"
 "パスワードと一致しなくなっています。"
 
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:598
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596
 msgid ""
 "The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
 msgstr ""
 "コンピューターにログインする際、ログインキーリングがロックを解除しませんでし"
 "た。"
 
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:616
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:614
 msgid "Unlock Keyring"
 msgstr "キーリングのロック解除"
 
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:618
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:659
-msgid "Enter password to unlock"
-msgstr "パスワードを入力してロックを解除してください"
-
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:621
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:617
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the keyring “%s”, but it is locked"
 msgstr ""
-"アプリケーションがキーリング“%s”へアクセスしようとしましたが、ロックがか"
-"かっていました。"
+"アプリケーションがキーリング“%s”へアクセスしようとしましたが、ロックがかかっ"
+"ていました。"
 
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:627
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:623
 msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in"
 msgstr "ログイン中はいつでもこのキーリングのロックを自動的に解除"
 
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636
 msgid "Unlock certificate"
 msgstr "証明書のロック解除"
 
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638
 msgid "Unlock public key"
 msgstr "公開鍵のロック解除"
 
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:655
-msgid "Enter password to unlock the certificate"
-msgstr "パスワードを入力して証明書のロックを解除してください"
-
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:657
-msgid "Enter password to unlock the public key"
-msgstr "パスワードを入力して公開鍵のロックを解除してください"
-
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:652
 msgid "Automatically unlock this certificate whenever I’m logged in"
 msgstr "ログイン中はいつでもこの証明書のロックを自動的に解除"
 
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:673
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:795
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1159
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1308
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:776
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1140
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1289
 msgid "Automatically unlock whenever I’m logged in"
 msgstr "ログイン中は自動的にロックを解除"
 
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:687
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:668
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the certificate “%s”, but it is locked"
 msgstr ""
-"アプリケーションが証明書“%s”にアクセスしようとしましたが、ロックがかかって"
-"いました。"
+"アプリケーションが証明書“%s”にアクセスしようとしましたが、ロックがかかってい"
+"ました。"
 
 #. TRANSLATORS: The public key is locked
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the public key “%s”, but it is locked"
 msgstr ""
-"アプリケーションが公開鍵“%s”にアクセスしようとしましたが、ロックがかかって"
-"いました。"
+"アプリケーションが公開鍵“%s”にアクセスしようとしましたが、ロックがかかってい"
+"ました。"
 
 #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:693
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:674
 #, c-format
 msgid "An application wants access to “%s”, but it is locked"
 msgstr ""
@@ -469,16 +461,12 @@ msgstr ""
 "た。"
 
 #. Build up the prompt
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:785
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766
 msgid "Unlock certificate/key storage"
 msgstr "証明書/鍵を格納したストレージのロック解除"
 
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786
-msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
-msgstr "証明書/鍵のストレージのパスワードを入力してください"
-
 #. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:770
 #, c-format
 msgid ""
 "An application wants access to the certificate/key storage “%s”, but it is "
@@ -487,15 +475,17 @@ msgstr ""
 "アプリケーションが証明書/鍵を格納したストレージ (“%s”) にアクセスしようとしま"
 "したが、ロックがかかっていました。"
 
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1150
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1131
 msgid "New Password Required"
 msgstr "新しいパスワードが必要です"
 
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1151
-msgid "New password required for secure storage"
-msgstr "セキュアなストレージにするには新しいパスワードが必要です"
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132
+#, fuzzy
+#| msgid "New Password Required"
+msgid "New password required"
+msgstr "新しいパスワードが必要です"
 
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1153
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "In order to prepare “%s” for storage of certificates or keys, a password is "
@@ -503,25 +493,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "“%s”を証明書またはキーを格納するストレージにするにはパスワードが必要です"
 
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1268
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1299
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1249
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1280
 msgid "Change Password"
 msgstr "パスワードの変更"
 
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1269
-msgid "Original password for secure storage"
-msgstr "セキュアストレージの元のパスワード"
-
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1271
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1252
 #, c-format
 msgid "To change the password for “%s”, the original password is required"
 msgstr "“%s”のパスワードを変更するには、元のパスワードが必要です"
 
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1300
-msgid "Change password for secure storage"
-msgstr "セキュアストレージのパスワードを変更"
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1281
+#, fuzzy
+#| msgid "Change Password"
+msgid "Change password"
+msgstr "パスワードの変更"
 
-#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1302
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1283
 #, c-format
 msgid "Type a new password for “%s”"
 msgstr "“%s”の新しいパスワードを入力してください"
@@ -539,6 +527,30 @@ msgstr "コマンド: "
 msgid "          "
 msgstr "      "
 
+#~ msgid "Enter password to unlock your login keyring"
+#~ msgstr "ログインキーリングのパスワードを入力してください"
+
+#~ msgid "Enter password to unlock"
+#~ msgstr "パスワードを入力してロックを解除してください"
+
+#~ msgid "Enter password to unlock the certificate"
+#~ msgstr "パスワードを入力して証明書のロックを解除してください"
+
+#~ msgid "Enter password to unlock the public key"
+#~ msgstr "パスワードを入力して公開鍵のロックを解除してください"
+
+#~ msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
+#~ msgstr "証明書/鍵のストレージのパスワードを入力してください"
+
+#~ msgid "New password required for secure storage"
+#~ msgstr "セキュアなストレージにするには新しいパスワードが必要です"
+
+#~ msgid "Original password for secure storage"
+#~ msgstr "セキュアストレージの元のパスワード"
+
+#~ msgid "Change password for secure storage"
+#~ msgstr "セキュアストレージのパスワードを変更"
+
 #~ msgid "GPG Password Agent"
 #~ msgstr "GPG パスワードエージェント"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]