[gnome-control-center] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Turkish translation
- Date: Fri, 14 Feb 2020 15:23:10 +0000 (UTC)
commit e89b39c3728e6f8639bf942c0733d6af953b5385
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date: Fri Feb 14 15:22:48 2020 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 96 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 48 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 797b72f33..82db48783 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-05 11:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-10 22:50+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-14 07:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 18:20+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid "Session Bus"
msgstr "Oturum Veriyolu"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:743
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2467 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2472 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
msgid "Devices"
msgstr "Aygıtlar"
@@ -1181,7 +1181,9 @@ msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
msgstr ""
"Her aygıt, renk yönetimleri için güncel bir renk profiline gereksinim duyar."
+#. translators: Text used in link to privacy policy
#: panels/color/cc-color-panel.ui:812
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:143
msgid "Learn more"
msgstr "Daha çoğunu öğren"
@@ -1734,34 +1736,21 @@ msgstr "Öntanımlı Uygulamaları Yapılandır"
msgid "default;application;preferred;media;"
msgstr "öntanımlı;uygulama;tercihen;yeğlenen;ortam;"
-#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:141
+#. translators: The first '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora', the second '%s' is a link to the
privacy policy
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:145
#, c-format
msgid ""
"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
-"anonymously and are scrubbed of personal data."
+"anonymously and are scrubbed of personal data. %s"
msgstr ""
-"Teknik sorunları bildirmeniz %s’i geliştirmemize yaramaktadır. Bu "
-"bildirimler, anonim olarak gönderilir ve kişisel verilerden arındırılmıştır."
-
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:151
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:53
-msgid "Reports are sent anonymously and are scrubbed of personal data."
-msgstr ""
-"Raporlar anonim olarak gönderilir ve kişisel verilerden arındırılmıştır."
+"Teknik sorunları bildirmeniz %s gelişimine yaramaktadır. Bu bildirimler, "
+"anonim olarak gönderilir ve kişisel veriden arındırılmıştır. %s"
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:30
msgid "Problem Reporting"
msgstr "Sorun Bildirimi"
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:43
-msgid ""
-"Sending reports of technical problems help us improve this operating system."
-msgstr ""
-"Teknik sorunların raporlarınızı bildirmeniz bu işletim sistemini "
-"geliştirmemize yaramaktadır."
-
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:78
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:67
msgid "_Automatic Problem Reporting"
msgstr "_Kendiliğinden Sorun Bildirimi"
@@ -3586,7 +3575,7 @@ msgstr "Kablosuz aygıt Erişim Noktası kipini desteklememektedir"
#: panels/network/net-proxy.c:70
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2063 panels/power/cc-power-panel.c:2074
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2068 panels/power/cc-power-panel.c:2079
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856
@@ -4403,7 +4392,7 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "Kilit Ekranında İleti İ_çeriğini Göster"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2069 panels/power/cc-power-panel.c:2076
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2074 panels/power/cc-power-panel.c:2081
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856
@@ -4629,7 +4618,7 @@ msgstr "Oyun girdi aygıtı"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: panels/power/cc-power-panel.c:657 panels/power/cc-power-panel.c:939
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2420
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2425
msgid "Battery"
msgstr "Pil"
@@ -4677,92 +4666,92 @@ msgstr "Piller"
msgid "When _idle"
msgstr "Bo_şta olduğunda"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1824
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1829
msgid "Power Saving"
msgstr "Güç Tasarrufu"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1858
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1863
msgid "_Screen Brightness"
msgstr "_Ekran Parlaklığı"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1879
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1884
msgid "Automatic Brightness"
msgstr "Kendiliğinden Parlaklık"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1892
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1897
msgid "_Keyboard Brightness"
msgstr "_Klavye Parlaklığı"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1903
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1908
msgid "_Dim Screen When Inactive"
msgstr "Etkin Olunmadığında Ekranı _Karart"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1921
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1926
msgid "_Blank Screen"
msgstr "_Ekranı Karart"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1944
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1949
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1945
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1950
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
msgstr "Kablosuz Ağ, güç tasarrufu için kapatılabilir."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1961
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1966
msgid "_Mobile Broadband"
msgstr "_Mobil Genişbant"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1962
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1967
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
msgstr "Mobil genişbant (LTE, 4G, 3G, vb.), güç tasarrufu için kapatılabilir."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2012
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2017
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2013
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2018
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
msgstr "Bluetooth, güç tasarrufu için kapatılabilir."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2065
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2070
msgid "When on battery power"
msgstr "Pille çalışırken"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2067
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2072
msgid "When plugged in"
msgstr "Fişe takıldığında"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2161
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2166
msgid "Suspend"
msgstr "Askıya al"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2162
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2167
msgid "Power Off"
msgstr "Kapat"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2163
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2168
msgid "Hibernate"
msgstr "Derin uyku"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2164
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2169
msgid "Nothing"
msgstr "Hiçbir şey"
#. Frame header
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2264
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2269
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Askıya Alma ve Güç Düğmesi"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2305
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2310
msgid "_Automatic Suspend"
msgstr "_Kendiliğinden Askıya Al"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2306
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2311
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Kendiliğinden askıya al"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2364
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2369
msgid "Po_wer Button Action"
msgstr "_Güç Düğmesi Eylemi"
@@ -5549,7 +5538,7 @@ msgstr ""
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:119
msgid "Search locales..."
-msgstr "Yerel ara…"
+msgstr "Yerel ara..."
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:160
msgid "Common Formats"
@@ -8267,6 +8256,17 @@ msgstr[0] "%u Girdi"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistem Sesleri"
+#~ msgid "Reports are sent anonymously and are scrubbed of personal data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Raporlar anonim olarak gönderilir ve kişisel verilerden arındırılmıştır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sending reports of technical problems help us improve this operating "
+#~ "system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Teknik sorunların raporlarınızı bildirmeniz bu işletim sistemini "
+#~ "geliştirmemize yaramaktadır."
+
#~ msgid "Restrict _background data usage"
#~ msgstr "Arka plan _veri kullanımını kısıtla"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]