[gnome-control-center] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 14 Feb 2020 08:59:46 +0000 (UTC)
commit d6cfba1ac290a7aac63b1f330dc0a3c4538c7e55
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Feb 14 09:59:28 2020 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 397 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 200 insertions(+), 197 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d84833b85..755468575 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-02 15:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-03 12:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-14 07:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 08:58+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -31,71 +31,71 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:739
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:737
msgid "System Bus"
msgstr "Bus del sistema"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:737
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:739
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:741
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:754
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:759
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:752
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:757
msgid "Full access"
msgstr "Acceso completo"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:741
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:739
msgid "Session Bus"
msgstr "Bus de sesión"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:745
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2470 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:743
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2472 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:745
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:743
msgid "Full access to /dev"
msgstr "Acceso completo a /dev"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:749
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:747
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network-mobile.ui:252
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:749
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:747
#: panels/applications/cc-snap-row.c:109
msgid "Has network access"
msgstr "Tiene acceso a la red"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:752
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:754
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:756
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361
msgid "Home"
msgstr "Domicilio"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:756
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:761
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:754
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:759
msgid "Read-only"
msgstr "Sólo lectura"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:757
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:759
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:761
msgid "File System"
msgstr "Sistema de achivos"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:765
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:763
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:281
#: shell/cc-window.c:964 shell/cc-window.ui:125
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:765
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:763
#: panels/applications/cc-snap-row.c:73
msgid "Can change settings"
msgstr "Puede cambiar la configuración"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:767
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:765
#, c-format
msgid ""
"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
@@ -104,66 +104,66 @@ msgstr ""
"%s tiene los siguientes permisos integrados y no se pueden modificar. Si "
"esto le preocupa considere la opción de quitar esta aplicación."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:928
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:926
msgid "Web Links"
msgstr "Enlaces de Web"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:938
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:936
msgid "Git Links"
msgstr "Enlaces de Git"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:944
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:942
#, c-format
msgid "%s Links"
msgstr "Enlaces de %s"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:952
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:988
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:950
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:986
msgid "Unset"
msgstr "Sin asignar"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1043
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1041
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1051
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1049
msgid "Hypertext Files"
msgstr "Archivos de hipertexto"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1065
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1063
msgid "Text Files"
msgstr "Archivos de texto"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1079
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1077
msgid "Image Files"
msgstr "Archivos de imágenes"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1095
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1093
msgid "Font Files"
msgstr "Archivos de tipografías"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1156
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1154
msgid "Archive Files"
msgstr "Archivos comprimidos"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1176
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1174
msgid "Package Files"
msgstr "Archivos de paquetes"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1199
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1197
msgid "Audio Files"
msgstr "Archivo de sonido"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1216
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1214
msgid "Video Files"
msgstr "Archivos de vídeo"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1224
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1222
msgid "Other Files"
msgstr "Otros archivos"
#. List of applications.
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1566
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1564
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:418
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
@@ -269,7 +269,6 @@ msgid "Run in background"
msgstr "Ejecutar en segundo plano"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:254
-#| msgid "No Desktop Background"
msgid "Set Desktop Background"
msgstr "Establecer fondo de escritorio"
@@ -585,10 +584,10 @@ msgid "Select a picture"
msgstr "Seleccionar una imagen"
#: panels/background/cc-background-chooser.c:353
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:241
-#: panels/color/cc-color-panel.c:894 panels/color/cc-color-panel.ui:657
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:240
+#: panels/color/cc-color-panel.c:893 panels/color/cc-color-panel.ui:657
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
-#: panels/display/cc-display-panel.c:950
+#: panels/display/cc-display-panel.c:947
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:235
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
@@ -599,13 +598,13 @@ msgstr "Seleccionar una imagen"
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:638
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428 panels/usage/cc-usage-panel.c:134
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 panels/usage/cc-usage-panel.c:134
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:637
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:655
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:260
msgid "_Cancel"
@@ -614,7 +613,7 @@ msgstr "_Cancelar"
#: panels/background/cc-background-chooser.c:354
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:253
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:429
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:411
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
@@ -650,7 +649,7 @@ msgstr "%d × %d"
msgid "No Desktop Background"
msgstr "Sin fondo de escritorio"
-#: panels/background/cc-background-panel.c:145
+#: panels/background/cc-background-panel.c:143
msgid "Current background"
msgstr "Fondo actual"
@@ -927,48 +926,48 @@ msgstr "Sin calibrar"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: panels/color/cc-color-panel.c:170
+#: panels/color/cc-color-panel.c:169
msgid "Default: "
msgstr "Predeterminado: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: panels/color/cc-color-panel.c:178
+#: panels/color/cc-color-panel.c:177
msgid "Colorspace: "
msgstr "Espacio de color: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:185
+#: panels/color/cc-color-panel.c:184
msgid "Test profile: "
msgstr "Perfil de color: "
#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: panels/color/cc-color-panel.c:239
+#: panels/color/cc-color-panel.c:238
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "Seleccionar archivo de perfil ICC"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:242
+#: panels/color/cc-color-panel.c:241
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:253
+#: panels/color/cc-color-panel.c:252
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "Perfiles ICC soportados"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:260
+#: panels/color/cc-color-panel.c:259
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:356
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:555
+#: panels/color/cc-color-panel.c:554
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
#. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
-#: panels/color/cc-color-panel.c:847
+#: panels/color/cc-color-panel.c:846
#, c-format
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr "Falló al subir el archivo: %s"
@@ -976,39 +975,39 @@ msgstr "Falló al subir el archivo: %s"
#. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
#. * the ICC profile on the native operating system and are
#. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
-#: panels/color/cc-color-panel.c:859
+#: panels/color/cc-color-panel.c:858
msgid "The profile has been uploaded to:"
msgstr "El perfil se ha subido a:"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:861
+#: panels/color/cc-color-panel.c:860
msgid "Write down this URL."
msgstr "Anote este URL."
-#: panels/color/cc-color-panel.c:862
+#: panels/color/cc-color-panel.c:861
msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
msgstr "Reinicie el equipo y arranque su sistema operativo normal."
-#: panels/color/cc-color-panel.c:863
+#: panels/color/cc-color-panel.c:862
msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
msgstr "Escriba el URL en su navegador para descargar e instalar el perfil."
#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:891
+#: panels/color/cc-color-panel.c:890
msgid "Save Profile"
msgstr "Guardar perfil"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:895
+#: panels/color/cc-color-panel.c:894
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1209
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1208
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "Crear un perfil de color para el dispositivo seleccionado"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1224 panels/color/cc-color-panel.c:1248
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1223 panels/color/cc-color-panel.c:1247
msgid ""
"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
"correctly connected."
@@ -1017,12 +1016,12 @@ msgstr ""
"correctamente conectado."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1258
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1257
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
msgstr "El instrumento de medida no soporta perfilado de impresoras."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1269
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1268
msgid "The device type is not currently supported."
msgstr "El tipo de dispositivo actualmente no está soportado."
@@ -1188,7 +1187,9 @@ msgstr ""
"Cada dispositivo necesita un perfil de color actualizado para poder "
"gestionar el color."
+#. translators: Text used in link to privacy policy
#: panels/color/cc-color-panel.ui:812
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:143
msgid "Learn more"
msgstr "Aprender más"
@@ -1745,33 +1746,24 @@ msgstr "Configurar aplicaciones predeterminadas"
msgid "default;application;preferred;media;"
msgstr "predeterminado;aplicación;preferida;medios;"
-#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:141
+#. translators: The first '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora', the second '%s' is a link to the
privacy policy
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:145
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are "
+#| "sent anonymously and are scrubbed of personal data."
msgid ""
"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
-"anonymously and are scrubbed of personal data."
+"anonymously and are scrubbed of personal data. %s"
msgstr ""
"Enviar informes de problemas técnicos ayuda a mejorar %s. Los informes se "
-"envían anónimamente y no contienen datos personales."
-
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:151
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:53
-msgid "Reports are sent anonymously and are scrubbed of personal data."
-msgstr "Los informes se envían anónimamente y no contienen datos personales."
+"envían anónimamente y no contienen datos personales. %s"
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:30
msgid "Problem Reporting"
msgstr "Informar de un error"
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:43
-msgid ""
-"Sending reports of technical problems help us improve this operating system."
-msgstr ""
-"Enviar informes de problemas técnicos nos ayuda a mejorar este sistema "
-"operativo."
-
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:78
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:67
msgid "_Automatic Problem Reporting"
msgstr "Informar de un problema _automáticamente"
@@ -1784,20 +1776,20 @@ msgid "Report your problems"
msgstr "Informar de problemas"
#. FIXME
-#: panels/display/cc-display-panel.c:961
+#: panels/display/cc-display-panel.c:958
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:982
+#: panels/display/cc-display-panel.c:979
msgid "Apply Changes?"
msgstr "¿Aplicar los cambios?"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:987
+#: panels/display/cc-display-panel.c:984
msgid "Changes Cannot be Applied"
msgstr "No se pueden aplicar los cambios"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:988
+#: panels/display/cc-display-panel.c:985
msgid "This could be due to hardware limitations."
msgstr "Esto puede deber a limitaciones hardware."
@@ -2794,7 +2786,7 @@ msgstr "Desplazamiento con dos dedos"
msgid "Edge Scrolling"
msgstr "Desplazamiento en el borde"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:438
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:436
msgid "Test Your _Settings"
msgstr "_Probar su configuración"
@@ -2959,7 +2951,7 @@ msgstr "Generar una contraseña automáticamente"
msgid "_Turn On"
msgstr "_Activar"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:277
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:276
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network-wifi.ui:233
msgid "Wi-Fi"
@@ -3593,8 +3585,8 @@ msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "El dispositivo inalámbrico no soporta el modo de punto de acceso"
#: panels/network/net-proxy.c:70
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2066 panels/power/cc-power-panel.c:2077
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2068 panels/power/cc-power-panel.c:2079
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856
@@ -4417,8 +4409,8 @@ msgctxt "notifications"
msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "Mostrar el c_ontenido del mensaje en la pantalla de bloqueo"
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2072 panels/power/cc-power-panel.c:2079
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2074 panels/power/cc-power-panel.c:2081
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856
@@ -4510,18 +4502,18 @@ msgstr "Añadir una cuenta"
msgid "Remove Account"
msgstr "Quitar cuenta"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:334
+#: panels/power/cc-power-panel.c:331
msgid "Unknown time"
msgstr "Tiempo desconocido"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:340
+#: panels/power/cc-power-panel.c:337
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minuto"
msgstr[1] "%i minutos"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:352
+#: panels/power/cc-power-panel.c:349
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -4530,259 +4522,259 @@ msgstr[1] "%i horas"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: panels/power/cc-power-panel.c:360
+#: panels/power/cc-power-panel.c:357
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:361
+#: panels/power/cc-power-panel.c:358
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "horas"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:362
+#: panels/power/cc-power-panel.c:359
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minutos"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:380
+#: panels/power/cc-power-panel.c:377
#, c-format
msgid "%s until fully charged"
msgstr "%s hasta que se cargue del todo"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:387
+#: panels/power/cc-power-panel.c:384
#, c-format
msgid "Caution: %s remaining"
msgstr "Advertencia: quedan %s"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:392
+#: panels/power/cc-power-panel.c:389
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "%s restante"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:397 panels/power/cc-power-panel.c:427
+#: panels/power/cc-power-panel.c:394 panels/power/cc-power-panel.c:424
msgid "Fully charged"
msgstr "Cargada completamente"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:401 panels/power/cc-power-panel.c:431
+#: panels/power/cc-power-panel.c:398 panels/power/cc-power-panel.c:428
msgid "Not charging"
msgstr "No está cargando"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:405 panels/power/cc-power-panel.c:435
+#: panels/power/cc-power-panel.c:402 panels/power/cc-power-panel.c:432
msgid "Empty"
msgstr "Vacía"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:418
+#: panels/power/cc-power-panel.c:415
msgid "Charging"
msgstr "Cargando"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:423
+#: panels/power/cc-power-panel.c:420
msgid "Discharging"
msgstr "Descargando"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:556
+#: panels/power/cc-power-panel.c:553
msgctxt "Battery name"
msgid "Main"
msgstr "Principal"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:558
+#: panels/power/cc-power-panel.c:555
msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "Adicional"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:633
+#: panels/power/cc-power-panel.c:630
msgid "Wireless mouse"
msgstr "Ratón inalámbrico"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:636
+#: panels/power/cc-power-panel.c:633
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "Teclado inalámbrico"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:639
+#: panels/power/cc-power-panel.c:636
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "Fuente de alimentación no interrumplible"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:642
+#: panels/power/cc-power-panel.c:639
msgid "Personal digital assistant"
msgstr "Asistente digital personal"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:645
+#: panels/power/cc-power-panel.c:642
msgid "Cellphone"
msgstr "Teléfono móvil"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:648
+#: panels/power/cc-power-panel.c:645
msgid "Media player"
msgstr "Reproductor multimedia"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:651 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:815
+#: panels/power/cc-power-panel.c:648 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:809
msgid "Tablet"
msgstr "Tableta"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:654
+#: panels/power/cc-power-panel.c:651
msgid "Computer"
msgstr "Equipo"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:657
+#: panels/power/cc-power-panel.c:654
msgid "Gaming input device"
msgstr "Mando de juegos"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-power-panel.c:660 panels/power/cc-power-panel.c:942
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2423
+#: panels/power/cc-power-panel.c:657 panels/power/cc-power-panel.c:939
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2425
msgid "Battery"
msgstr "Batería"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:721
+#: panels/power/cc-power-panel.c:718
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging"
msgstr "Cargando"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:728
+#: panels/power/cc-power-panel.c:725
msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "Precaución"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:733
+#: panels/power/cc-power-panel.c:730
msgctxt "Battery power"
msgid "Low"
msgstr "Baja"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:738
+#: panels/power/cc-power-panel.c:735
msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "Bien"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:743
+#: panels/power/cc-power-panel.c:740
msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged"
msgstr "Cargada completamente"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:747
+#: panels/power/cc-power-panel.c:744
msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "Vacía"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:940
+#: panels/power/cc-power-panel.c:937
msgid "Batteries"
msgstr "Baterías"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1381
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1378
msgid "When _idle"
msgstr "Cuando esté _inactivo"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1827
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1829
msgid "Power Saving"
msgstr "Ahorro de energía"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1861
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1863
msgid "_Screen Brightness"
msgstr "_Brillo de la pantalla"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1882
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1884
msgid "Automatic Brightness"
msgstr "Brillo automático"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1895
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1897
msgid "_Keyboard Brightness"
msgstr "_Brillo del teclado"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1906
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1908
msgid "_Dim Screen When Inactive"
msgstr "_Oscurecer la pantalla cuando esté inactiva"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1924
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1926
msgid "_Blank Screen"
msgstr "_Apagar la pantalla"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1947
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1949
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1948
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1950
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
msgstr "Se puede apagar la Wi-Fi para ahorrar energía."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1964
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1966
msgid "_Mobile Broadband"
msgstr "Banda ancha _móvil"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1965
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1967
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
msgstr ""
"Se puede apagar la banda ancha móvil (3G, 4G, LTE, etc.) para ahorrar "
"energía."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2015
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2017
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2016
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2018
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
msgstr "Se puede apagar el Bluetooth para ahorrar energía."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2068
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2070
msgid "When on battery power"
msgstr "En modo batería"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2070
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2072
msgid "When plugged in"
msgstr "Cuando está conectado a la red"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2164
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2166
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2165
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2167
msgid "Power Off"
msgstr "Apagar"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2166
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2168
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2167
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2169
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
#. Frame header
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2267
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2269
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Botón de suspender y apagar"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2308
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2310
msgid "_Automatic Suspend"
msgstr "Suspender _automáticamente"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2309
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2311
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Suspender automáticamente"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2367
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2369
msgid "Po_wer Button Action"
msgstr "Acción del botón de _encendido"
@@ -4901,18 +4893,18 @@ msgid "Authentication Required"
msgstr "Se requiere autenticación"
#. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:715
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:699
#, c-format
msgid "Printer “%s” has been deleted"
msgstr "Se ha eliminado la impresora «%s»"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:938
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:922
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Falló al añadir una impresora nueva."
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1239
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1216
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "No se pudo cargar la IU: %s"
@@ -5636,7 +5628,7 @@ msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
msgstr ""
"Los métodos de entrada no se pueden usar en la pantalla de inicio de sesión"
-#: panels/region/cc-region-panel.c:1511
+#: panels/region/cc-region-panel.c:1507
msgid "Login _Screen"
msgstr "Pantalla de inicio de _sesión"
@@ -5910,7 +5902,7 @@ msgstr "Marcadores"
msgid "Other"
msgstr "Otra"
-#: panels/search/cc-search-panel.c:153
+#: panels/search/cc-search-panel.c:152
msgid "No applications found"
msgstr "No se han encontrado aplicaciones"
@@ -5952,32 +5944,32 @@ msgstr "No se han seleccionado redes para compartir"
msgid "Networks"
msgstr "Redes"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:320
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:302
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr "Encendido"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:322 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:349
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:304 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:331
msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "Apagado"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:352
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:334
msgctxt "service is enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:355
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:337
msgctxt "service is active"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407
msgid "Choose a Folder"
msgstr "Elija una carpeta"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:729
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:711
#, c-format
msgid ""
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
@@ -5987,7 +5979,7 @@ msgstr ""
"otros en su red actual usando: %s"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:735
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:717
#, c-format
msgid ""
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@@ -5999,7 +5991,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:741
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:723
#, c-format
msgid ""
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
@@ -6008,11 +6000,11 @@ msgstr ""
"Compartir pantalla permite a los usuarios remotos ver o controlar su "
"pantalla conectándose a %s"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:846
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:828
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1299
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1277
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
msgid "Sharing"
msgstr "Compartir"
@@ -6337,14 +6329,14 @@ msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Authorized"
msgstr "Autorizado"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:176
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:175
msgid ""
"The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly."
msgstr ""
"El subsistema de Thunderbolt (boltd) no está instalado o no se ha "
"configurado correctamente."
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:469
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:468
msgid ""
"Thunderbolt could not be detected.\n"
"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the "
@@ -6354,15 +6346,15 @@ msgstr ""
"El sistema carece de soporte para Thunderbolt, se ha desactivado en la BIOS "
"o se ha configurado con un nivel de seguridad no soportado en la BIOS."
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:513
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:512
msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS."
msgstr "El soporte de Thunderbolt se ha desactivado en la BIOS."
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:517
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:516
msgid "Thunderbolt security level could not be determined."
msgstr "No se puede determinar el nivel de seguridad de Thunderbolt."
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:622
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:621
#, c-format
msgid "Error switching direct mode: %s"
msgstr "Error al cambiar al modo directo: %s"
@@ -7287,7 +7279,7 @@ msgstr "%s — %s"
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:767
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:766
msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M"
msgstr "%k:%M"
@@ -7295,7 +7287,7 @@ msgstr "%k:%M"
#. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:771
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770
#, c-format
msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s"
@@ -7380,30 +7372,30 @@ msgstr "Contraseña no válida, inténtelo de nuevo"
msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
msgstr "No se pudo conectar al dominio %s: %s"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:210
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:209
msgid "Your account"
msgstr "Su cuenta"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:385
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:384
msgid "Failed to delete user"
msgstr "Falló al eliminar el usuario"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:443
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:502
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:554
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:442
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:501
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
msgstr "Falló al revocar remotamente el usuario gestionado"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:606
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:605
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "No puede eliminar su propia cuenta."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:615
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:614
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s aún está registrado en el sistema"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:619
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:618
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
@@ -7411,12 +7403,12 @@ msgstr ""
"Eliminar un usuario mientras está registrado en el sistema puede dejar el "
"sistema en un estado inconsistente."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:627
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s’s files?"
msgstr "¿Quiere mantener los archivos de %s?"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:632
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
@@ -7424,48 +7416,48 @@ msgstr ""
"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los "
"archivos temporales al eliminar una cuenta de usuario."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:635
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634
msgid "_Delete Files"
msgstr "_Eliminar archivos"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:635
msgid "_Keep Files"
msgstr "_Mantener archivos"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:649
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere revocar remotamente la cuenta gestionada de %s?"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:653
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:704
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:703
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "Cuenta desactivada"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:712
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:711
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "Para configurar en el siguiente inicio de sesión"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:715
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:714
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:760
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:759
msgid "Logged in"
msgstr "Sesión iniciada"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1138
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1137
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Falló al contactar con el servicio de cuentas"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1140
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1139
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "Asegúrese de que el servicio de cuentas está instalado y activado."
@@ -7473,7 +7465,7 @@ msgstr "Asegúrese de que el servicio de cuentas está instalado y activado."
#. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
#. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
#. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1172
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1171
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -7481,12 +7473,12 @@ msgstr ""
"Para realizar los cambios\n"
"pulse primero el icono *"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1245
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1244
msgid "Create a user account"
msgstr "Crear una cuenta de usuario"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1256
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1384
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1255
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1383
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -7494,12 +7486,12 @@ msgstr ""
"Para crear un usuario\n"
"pulse primero el icono *"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1265
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1264
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Quitar la cuenta de usuario seleccionada"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1277
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1388
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1276
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1387
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -8017,7 +8009,7 @@ msgstr "%d de %d"
msgid "Display Mapping"
msgstr "Mostrar mapeo"
-#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:812 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
+#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:806 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
msgid "Stylus"
msgstr "Stylus"
@@ -8313,6 +8305,17 @@ msgstr[1] "%u entradas"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sonidos del sistema"
+#~ msgid "Reports are sent anonymously and are scrubbed of personal data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los informes se envían anónimamente y no contienen datos personales."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sending reports of technical problems help us improve this operating "
+#~ "system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enviar informes de problemas técnicos nos ayuda a mejorar este sistema "
+#~ "operativo."
+
#~ msgid "Last Login"
#~ msgstr "Último inicio de sesión"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]