[gtksourceview/gtksourceview-4-4] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtksourceview/gtksourceview-4-4] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Fri, 14 Feb 2020 08:45:26 +0000 (UTC)
commit 71217d16e20fb74c54b2c88a364692ae8a47fae7
Author: Ricardo Silva Veloso <ricvelozo gmail com>
Date: Fri Feb 14 08:45:09 2020 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 85 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 47 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3ba92f49..e1583318 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -17,13 +17,13 @@
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2014, 2015.
# Felipe Braga <fbobraga gmail com>, 2015.
# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013, 2014, 2016, 2017.
-# Ricardo Silva Veloso <ricvelozo gmail com>, 2018.
+# Ricardo Silva Veloso <ricvelozo gmail com>, 2018, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtksourceview/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-11 11:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-11 22:14-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-07 21:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-09 07:50-0300\n"
"Last-Translator: Ricardo Silva Veloso <ricvelozo gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#. (itstool) path: abnf.lang/language@_section
@@ -51,7 +51,9 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: cpp.lang/language@_section
#. (itstool) path: csharp.lang/language@_section
#. (itstool) path: cuda.lang/language@_section
+#. (itstool) path: dart.lang/language@_section
#. (itstool) path: d.lang/language@_section
+#. (itstool) path: docker.lang/language@_section
#. (itstool) path: eiffel.lang/language@_section
#. (itstool) path: erlang.lang/language@_section
#. (itstool) path: forth.lang/language@_section
@@ -84,11 +86,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: opencl.lang/language@_section
#. (itstool) path: pascal.lang/language@_section
#. (itstool) path: pig.lang/language@_section
+#. (itstool) path: powershell.lang/language@_section
#. (itstool) path: prolog.lang/language@_section
#. (itstool) path: rust.lang/language@_section
#. (itstool) path: scala.lang/language@_section
#. (itstool) path: scheme.lang/language@_section
#. (itstool) path: sml.lang/language@_section
+#. (itstool) path: solidity.lang/language@_section
#. (itstool) path: sparql.lang/language@_section
#. (itstool) path: sql.lang/language@_section
#. (itstool) path: swift.lang/language@_section
@@ -100,22 +104,26 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: vhdl.lang/language@_section
#: abnf.lang:30 actionscript.lang:24 ada.lang:25 ansforth94.lang:24 asp.lang:23
#: automake.lang:23 bennugd.lang:22 bluespec.lang:21 boo.lang:23 cg.lang:23
-#: chdr.lang:24 c.lang:24 cobol.lang:26 cpphdr.lang:24 cpp.lang:24
-#: csharp.lang:26 cuda.lang:22 d.lang:29 eiffel.lang:23 erlang.lang:23
-#: forth.lang:23 fortran.lang:24 fsharp.lang:24 genie.lang:23 glsl.lang:30
-#: go.lang:24 gradle.lang:21 groovy.lang:24 haskell.lang:24
-#: haskell-literate.lang:23 haxe.lang:34 idl.lang:23 java.lang:24 j.lang:23
-#: kotlin.lang:24 lex.lang:24 llvm.lang:22 logtalk.lang:23 makefile.lang:22
-#: meson.lang:23 nemerle.lang:23 netrexx.lang:23 objc.lang:23 objj.lang:25
-#: ocaml.lang:26 ooc.lang:23 opal.lang:23 opencl.lang:23 pascal.lang:24
-#: pig.lang:26 prolog.lang:23 rust.lang:35 scala.lang:24 scheme.lang:23
-#: sml.lang:23 sparql.lang:23 sql.lang:23 swift.lang:24 systemverilog.lang:21
-#: thrift.lang:20 vala.lang:27 vbnet.lang:23 verilog.lang:23 vhdl.lang:23
+#: chdr.lang:24 c.lang:24 cobol.lang:26 cpphdr.lang:24 cpp.lang:25
+#: csharp.lang:26 cuda.lang:22 dart.lang:22 d.lang:29 docker.lang:21
+#: eiffel.lang:23 erlang.lang:23 forth.lang:23 fortran.lang:24 fsharp.lang:24
+#: genie.lang:23 glsl.lang:30 go.lang:24 gradle.lang:21 groovy.lang:24
+#: haskell.lang:24 haskell-literate.lang:23 haxe.lang:34 idl.lang:23
+#: java.lang:24 j.lang:23 kotlin.lang:24 lex.lang:24 llvm.lang:22
+#: logtalk.lang:23 makefile.lang:22 meson.lang:23 nemerle.lang:23
+#: netrexx.lang:23 objc.lang:23 objj.lang:25 ocaml.lang:26 ooc.lang:23
+#: opal.lang:23 opencl.lang:23 pascal.lang:24 pig.lang:26 powershell.lang:23
+#: prolog.lang:23 rust.lang:35 scala.lang:24 scheme.lang:23 sml.lang:23
+#: solidity.lang:28 sparql.lang:23 sql.lang:23 swift.lang:24
+#: systemverilog.lang:21 thrift.lang:20 vala.lang:27 vbnet.lang:23
+#: verilog.lang:23 vhdl.lang:23
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
#. (itstool) path: awk.lang/language@_section
#. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_section
+#. (itstool) path: fish.lang/language@_section
+#. (itstool) path: gdscript.lang/language@_section
#. (itstool) path: javascript.lang/language@_section
#. (itstool) path: lua.lang/language@_section
#. (itstool) path: m4.lang/language@_section
@@ -126,9 +134,9 @@ msgstr "Fonte"
#. (itstool) path: ruby.lang/language@_section
#. (itstool) path: sh.lang/language@_section
#. (itstool) path: tcl.lang/language@_section
-#: awk.lang:23 dosbatch.lang:23 javascript.lang:27 lua.lang:23 m4.lang:23
-#: perl.lang:25 php.lang:28 python3.lang:23 python.lang:27 ruby.lang:26
-#: sh.lang:24 tcl.lang:23
+#: awk.lang:23 dosbatch.lang:23 fish.lang:19 gdscript.lang:22
+#: javascript.lang:27 lua.lang:23 m4.lang:23 perl.lang:25 php.lang:28
+#: python3.lang:23 python.lang:27 ruby.lang:26 sh.lang:24 tcl.lang:23
msgid "Script"
msgstr "Script"
@@ -153,7 +161,7 @@ msgstr "Script"
#. (itstool) path: xml.lang/language@_section
#. (itstool) path: xslt.lang/language@_section
#: bibtex.lang:23 docbook.lang:23 dtd.lang:23 dtl.lang:25 gtk-doc.lang:24
-#: haddock.lang:23 html.lang:24 jade.lang:24 latex.lang:24 mallard.lang:22
+#: haddock.lang:23 html.lang:25 jade.lang:24 latex.lang:24 mallard.lang:22
#: markdown.lang:25 mediawiki.lang:22 mxml.lang:23 rst.lang:22 sweave.lang:24
#: t2t.lang:23 tera.lang:23 texinfo.lang:24 xml.lang:25 xslt.lang:23
msgid "Markup"
@@ -279,7 +287,7 @@ msgstr "Esquema de cor clássico"
#. (itstool) path: cobalt.xml/style-scheme@_name
#: cobalt.xml:25
msgid "Cobalt"
-msgstr "Metálico"
+msgstr "Cobalto"
#. (itstool) path: style-scheme/_description
#: cobalt.xml:27
@@ -294,7 +302,7 @@ msgstr "Esquema de cores usado no editor de texto Kate"
#. (itstool) path: oblivion.xml/style-scheme@_name
#: oblivion.xml:24
msgid "Oblivion"
-msgstr "Oblivion"
+msgstr "Oblívio"
#. (itstool) path: style-scheme/_description
#: oblivion.xml:27
@@ -359,12 +367,13 @@ msgid "Invalid object, not initialized"
msgstr "Objeto inválido, não inicializado"
#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1187
+#, c-format
msgid "Incomplete UTF-8 sequence in input"
msgstr "Sequência UTF-8 incompleta na entrada"
#. Translators: "All" is used as a label in the status bar of the
#. popup, telling that all completion pages are shown.
-#: gtksourceview/gtksourcecompletion.c:833
+#: gtksourceview/gtksourcecompletion.c:838
msgid "All"
msgstr "Todas"
@@ -407,19 +416,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Destacar uma linha só demorou muito, desabilitando o destaque de sintaxe"
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5720
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5722
#, c-format
msgid "context “%s” cannot contain a \\%%{...@start} command"
msgstr "contexto “%s” não pode conter um comando \\%%{...@start}"
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5883
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5973
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5885
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5975
#, c-format
msgid "duplicated context id “%s”"
msgstr "contexto de identificação “%s” duplicado"
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6087
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6147
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6089
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6149
#, c-format
msgid ""
"style override used with wildcard context reference in language “%s” in ref "
@@ -428,18 +437,18 @@ msgstr ""
"estilo de sobrescrever usado com referência de contexto coringa na linguagem "
"“%s” na referência “%s”"
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6161
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6163
#, c-format
msgid "invalid context reference “%s”"
msgstr "referência de contexto inválida “%s”"
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6180
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6190
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6182
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6192
#, c-format
msgid "unknown context “%s”"
msgstr "contexto desconhecido “%s”"
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6289
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6291
#, c-format
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
msgstr "Faltando a definição para a linguagem principal (id = \"%s\".)"
@@ -646,32 +655,32 @@ msgid "_Select"
msgstr "_Selecionar"
#. create redo menu_item.
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1727
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1796
msgid "_Redo"
msgstr "_Refazer"
#. create undo menu_item.
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1738
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1807
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfazer"
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1757
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1826
msgid "All _Upper Case"
msgstr "Todas as letras em m_aiúsculas"
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1767
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1836
msgid "All _Lower Case"
msgstr "Todas as letras em mi_núsculas"
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1777
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1846
msgid "_Invert Case"
msgstr "_Inverter caixa"
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1787
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1856
msgid "_Title Case"
msgstr "Ini_ciais em maiúsculas"
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1797
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1866
msgid "C_hange Case"
msgstr "A_lterar caixa"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]