[gimp/gimp-2-10] Update Hungarian translation



commit 1b9fca2b240eb9dfdf5b650418f302843896a4c4
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Thu Feb 13 18:03:32 2020 +0000

    Update Hungarian translation

 po-python/hu.po | 247 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 155 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po-python/hu.po b/po-python/hu.po
index f1d37a6abe..cf8a986e08 100644
--- a/po-python/hu.po
+++ b/po-python/hu.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Hungarian translation for gimp-python.
-# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2007, 2008, 2012, 2013, 2014, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2007, 2008, 2012, 2013, 2014, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, 
Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gimp-python package.
 #
 # Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2001, 2003.
@@ -7,21 +7,21 @@
 # Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
 # Arpad Biro <biro arpad  at gmail dot com>, 2004, 2007, 2008.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2007, 2008, 2012.
-# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2019.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2019, 2020.
 # Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-python master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-09-07 18:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-07 20:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 17:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-13 19:01+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395
@@ -453,86 +453,115 @@ msgstr "Vetett árnyék _X-eltolása"
 msgid "Drop shadow _Y displacement"
 msgstr "Vetett árnyék _Y-eltolása"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:43
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:44
 msgid "Spyro Layer"
 msgstr "Spiro réteg"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:89
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:45
+#| msgid "Spyrograph"
+msgid "Spyro Path"
+msgstr "Spiro útvonal"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:56
+msgid ""
+"Save\n"
+"as New Layer"
+msgstr ""
+"Mentés\n"
+"új rétegként"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:57
+msgid ""
+"Redraw on\n"
+"Active layer"
+msgstr ""
+"Újrarajzolás\n"
+"az aktív rétegen"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:58
+msgid ""
+"Save\n"
+"as Path"
+msgstr ""
+"Mentés\n"
+"útvonalként"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:104
 msgid "Circle"
 msgstr "Kör"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:125
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:140
 msgid "Polygon-Star"
 msgstr "Sokszög-csillag"
 
 #. Sine wave on a circle ring.
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:141
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:834
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:156
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:947
 msgid "Sine"
 msgstr "Szinusz"
 
 #. Semi-circles, based on a polygon
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:151
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:166
 msgid "Bumps"
 msgstr "Buckák"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:256
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:271
 msgid "Rack"
 msgstr "Állvány"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:300
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:315
 msgid "Frame"
 msgstr "Keret"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:389
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:404
 msgid "Selection"
 msgstr "Kijelölés"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:479
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:494
 msgid "Pencil"
 msgstr "Ceruza"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:495
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:510
 msgid "AirBrush"
 msgstr "Festékszóró"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:555
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:570
 msgid "Preview"
 msgstr "Előnézet"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:560
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:575
 msgid "Stroke"
 msgstr "Vonal"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:588
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:622
 msgid "PaintBrush"
 msgstr "Festőecset"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:590
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:624
 msgid "Ink"
 msgstr "Tus"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:591
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:625
 msgid "MyPaintBrush"
 msgstr "MyPaint ecset"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:820
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:933
 msgid "Spyrograph"
 msgstr "Spirográf"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:827
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:940
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "Epitrochoid"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:854
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:967
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Lissajous"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1098
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1395
 msgid "Curve Type"
 msgstr "Görbe típusa"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1099
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1396
 msgid ""
 "An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
 "fixed gear."
@@ -540,22 +569,22 @@ msgstr ""
 "Az epitrochoid minta olyan, mint amikor egy mozgó fogaskerék egy fix "
 "fogaskerék körül forog."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1104
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1401
 msgid "Tool"
 msgstr "Eszköz"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1105
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1402
 msgid ""
 "The tool with which to draw the pattern.The Preview tool just draws quickly."
 msgstr ""
 "Az eszköz, amellyel ki kell rajzolni a mintát. Az Előnézet eszköz csak "
 "gyorsan rajzol."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1110
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1407
 msgid "Long Gradient"
 msgstr "Hosszú színátmenet"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1112
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1409
 msgid ""
 "When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will "
 "use a long gradient to match the length of the pattern, based on current "
@@ -566,11 +595,11 @@ msgstr ""
 "illeszkedjen a minta hosszához), amely a színátmenet-eszköz beállításaiban "
 "szereplő jelenlegi színátmenetre és ismétlési módra épül."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1132
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1429
 msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
 msgstr "Adja meg a mintát a következő lapok egyikének használatával:"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1134
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1431
 msgid ""
 "The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to "
 "Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If "
@@ -582,7 +611,7 @@ msgstr ""
 "megtalálhatóak a játékkészletetekben. Ha követi a játékkészletek leírásaiban "
 "lévő utasításokat, akkor az eredmények hasonlóak lesznek."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1158
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1455
 msgid ""
 "Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
 "the number of teeth."
@@ -590,12 +619,12 @@ msgstr ""
 "A rögzített fogaskerék fogainak száma. A rögzített fogaskerék mérete arányos "
 "a fogak számával."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1161
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1187
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1458
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1484
 msgid "Fixed Gear Teeth"
 msgstr "Rögzített fogaskerék fog"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1167
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1464
 msgid ""
 "Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
 "to the number of teeth."
@@ -603,16 +632,16 @@ msgstr ""
 "A mozgó fogaskerék fogainak száma. A mozgó fogaskerék mérete arányos a fogak "
 "számával."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1170
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1192
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1467
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1489
 msgid "Moving Gear Teeth"
 msgstr "Mozgó fogaskerék fog"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1175
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1472
 msgid "Hole percent"
 msgstr "Furat százaléka"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1176
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1473
 msgid ""
 "How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
 "hole is at the gear's edge."
@@ -620,11 +649,11 @@ msgstr ""
 "Milyen messze van a furat a mozgó fogaskerék közepétől. A 100% azt jelenti, "
 "hogy a furat a fogaskerék szélén van."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1197
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1494
 msgid "Hole Number"
 msgstr "Furat száma"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1198
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1495
 msgid ""
 "Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
 "center. The maximum hole number is different for each gear."
@@ -632,20 +661,69 @@ msgstr ""
 "Az 1-es furat a fogaskerék szélénél van. A maximális furatszám a középpont "
 "közelében van. A maximális furatszám minden egyes fogaskeréknél különböző."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1207
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1506
+msgid "Flower Petals"
+msgstr "Virágszirmok"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1506
+#| msgid "Number of sides of the shape."
+msgid "The number of petals in the pattern."
+msgstr "A szirmok száma a mintában."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1511
+msgid "Petal Skip"
+msgstr "Szirom kihagyása"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1512
+msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal."
+msgstr "A szirmok száma a következő szirom rajzolásához való lépéshez."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1517
+msgid "Hole Radius(%)"
+msgstr "Lyuk sugara (%)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1518
+msgid ""
+"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be "
+"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
+"produce no hole. A Value of 99 will produce a thin line on the edge."
+msgstr ""
+"A minta közepén lévő lyuk sugara, ahol semmi sem lesz rajzolva. A minta"
+" méretének százalékában van megadva. A 0 érték nem hoz létre lyukat. A 99"
+" érték egy vékony vonalat eredményez a szélen."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1531
+msgid "Width(%)"
+msgstr "Szélesség (%)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1532
+msgid ""
+"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value "
+"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire "
+"fixed gear."
+msgstr ""
+"A minta szélessége a minta méretének százalékaként. Az 1 érték csak egy"
+" vékony mintát fog rajzolni. A 100 érték kitölti a teljes rögzített"
+" fogaskereket."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1542
+msgid "Visual"
+msgstr "Látható"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1547
 msgid "Toy Kit"
 msgstr "Játékkészlet"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1212
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1552
 msgid "Gears"
 msgstr "Fogaskerekek"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1224
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1268
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1564
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1608
 msgid "Rotation"
 msgstr "Forgatás"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1225
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1565
 msgid ""
 "Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
 "gear in the fixed gear."
@@ -653,11 +731,11 @@ msgstr ""
 "A minta forgatása fokokban. A mozgó fogaskerék kezdőpozíciója a rögzített "
 "fogaskerékben."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1248
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1588
 msgid "Shape"
 msgstr "Alak"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1249
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1589
 msgid ""
 "The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a "
 "long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries "
@@ -672,40 +750,40 @@ msgstr ""
 "A kiválasztás körbeöleli a jelenlegi kiválasztás határait – próbáljon ki "
 "valamilyen nem négyzetes alakzatot."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1258
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1598
 msgid "Sides"
 msgstr "Oldalak"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1258
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1598
 msgid "Number of sides of the shape."
 msgstr "Az alakzat oldalainak száma."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1263
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1603
 msgid "Morph"
 msgstr "Torzítás"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1263
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1603
 msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
 msgstr ""
 "A rögzített fogaskerékalak torzítása. Csak egyes alakzatokra van hatása."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1268
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1608
 msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
 msgstr "A rögzített fogaskerék forgatása szögben"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1283
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1623
 msgid "Margin (px)"
 msgstr "Margó (képpont)"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1283
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1623
 msgid "Margin from edge of selection."
 msgstr "Margó a kijelölés szélétől."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1288
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1628
 msgid "Make width and height equal"
 msgstr "A szélesség és magasság egyenlővé tétele"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1290
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1630
 msgid ""
 "When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
 "checked, the pattern will have same width and height, and will be centered."
@@ -714,12 +792,11 @@ msgstr ""
 "kiválasztást. Ha be van jelölve, akkor a minta egyforma szélességű és "
 "magasságú lesz, valamint középre lesz igazítva."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1314
-#| msgid "Redraw"
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1654
 msgid "Re_draw"
 msgstr "Újra_rajzolás"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1315
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1655
 msgid ""
 "If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
 "press this to preview how the pattern looks."
@@ -727,70 +804,56 @@ msgstr ""
 "Ha változtat egy eszköz beállításain, változtat a színen vagy változtat a "
 "kijelölésen, akkor nyomja ezt meg, hogy megnézze a minta előnézetet."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1317
-#| msgid "Reset"
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1657
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Visszaállítás"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1318
-#| msgid "Cancel"
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1658
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Mégse"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1319
-#| msgid "OK"
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1659
 msgid "_OK"
 msgstr "_Rendben"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1321
-msgid ""
-"Keep\n"
-"Layer"
-msgstr ""
-"Réteg\n"
-"megtartása"
-
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1323
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1665
 msgid ""
-"If checked, then once OK is pressed, the spyro layer is kept, and the plugin "
-"exits quickly. If unchecked, the spyro layer is deleted, and the pattern is "
-"redrawn on the layer that was active when the plugin was launched."
+"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to "
+"path"
 msgstr ""
-"Ha be van jelölve, akkor a Rendben megnyomásakor a spiro réteg megmarad, és "
-"a bővítmény gyorsan kilép. Ha nincs bejelölve, akkor a spiro réteg törlésre "
-"kerül, és a minta újra lesz rajzolva azon a rétegen, amely aktív volt a "
-"bővítmény futtatásakor."
+"Válassza ki, hogy új rétegként mentse, újrarajzolja a legutolsó aktív rétegen"
+" vagy útvonalba mentse"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1337
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1677
 msgid "Spyrogimp"
 msgstr "Spirogimp"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1346
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1802
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1686
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2191
 msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection."
 msgstr ""
 "Spirográfok rajzolása a jelenlegi eszköz beállításaival és kijelölésével."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1359
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1699
 msgid "Curve Pattern"
 msgstr "Ívminta"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1362
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1702
 msgid "Fixed Gear"
 msgstr "Rögzített fogaskerék"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1365
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1705
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1650
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2039
 msgid "Rendering Pattern"
 msgstr "Minta megjelenítése"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1662
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2051
 msgid "Please wait : Rendering Pattern"
 msgstr "Kis türelmet: Minta megjelenítése"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1771
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2160
 msgid "Spyrogimp..."
 msgstr "Spirogimp…"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]