[evolution] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Thu, 13 Feb 2020 14:05:08 +0000 (UTC)
commit 967c134f616391c3af12f2efb702d68fc59a717b
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Thu Feb 13 14:04:46 2020 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 91 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 63 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 0c5f0da99b..3aab0765c0 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-10 08:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-10 16:58-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-12 18:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-13 11:02-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -2795,10 +2795,23 @@ msgstr ""
"notification” são mostradas automaticamente embutidas"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:295
+#| msgid "Inherit theme colors in HTML format"
+msgid "Whether unset colors provided in HTML mails."
+msgstr "Se deve-se remover definição de cores fornecidas em e-mails em HTML."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:296
+msgid ""
+"If enabled, unset colors in HTML messages, forcing use of desktop theme "
+"colors instead."
+msgstr ""
+"Se habilitado, remove definição de cores em e-mails em HTML, forçando o uso "
+"das cores do tema do ambiente."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:297
msgid "(Deprecated) Default forward style"
msgstr "(Obsoleto) Estilo de encaminhamento padrão"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:296
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:298
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"“forward-style-name” instead."
@@ -2806,11 +2819,11 @@ msgstr ""
"Esta chave tornou-se obsoleta na versão 3.10 e não deve mais ser utilizada. "
"Em vez disso, utilize “forward-style-name”."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:297
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:299
msgid "(Deprecated) Default reply style"
msgstr "(Obsoleto) Estilo padrão de resposta"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:298
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:300
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"“reply-style-name” instead."
@@ -2818,12 +2831,12 @@ msgstr ""
"Esta chave tornou-se obsoleta na versão 3.10 e não deve mais ser utilizada. "
"Em vez disso, utilize “reply-style-name”."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:299
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:301
msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr ""
"(Obsoleto) Lista de cabeçalhos personalizados e se eles estão habilitados."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:300
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:302
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"“show-headers” instead."
@@ -2831,11 +2844,11 @@ msgstr ""
"Esta chave tornou-se obsoleta na versão 3.10 e não deve mais ser utilizada. "
"Em vez disso, utilize “show-headers”."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:301
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:303
msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP"
msgstr "(Obsoleto) Carregar imagens de mensagens HTML usando HTTP"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:302
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:304
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"“image-loading-policy” instead."
@@ -2843,7 +2856,7 @@ msgstr ""
"Esta chave tornou-se obsoleta na versão 3.10 e não deve mais ser utilizada. "
"Em vez disso, utilize “image-loading-policy”."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:303
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:305
msgid ""
"(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards "
"or replies to the message shown in the window"
@@ -2851,7 +2864,7 @@ msgstr ""
"(Obsoleto) Perguntar se deseja fechar a janela de mensagem quando o usuário "
"encaminhar ou responder uma mensagem exibida"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:304
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:306
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"“browser-close-on-reply-policy” instead."
@@ -4250,7 +4263,7 @@ msgstr "_Salvar"
#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:390
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:15
#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
-#: ../src/shell/e-shell.c:1474 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1053
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1053
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
@@ -11418,7 +11431,7 @@ msgstr "Nova _mensagem"
msgid "Open New Message window"
msgstr "Abrir nova janela de mensagem"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:333 ../src/shell/e-shell.c:1469
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:333
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:946
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferências"
@@ -11659,7 +11672,29 @@ msgstr ""
msgid "Compose Message"
msgstr "Redigir mensagem"
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5006
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4906
+#| msgid "Remove attachments"
+msgid "Review attachment before sending."
+msgid_plural "Review attachments before sending."
+msgstr[0] "Revisar anexo antes de enviar."
+msgstr[1] "Revisar anexos antes de enviar."
+
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4911
+#, c-format
+msgid ""
+"There had been added %d attachment. Make sure it does not contain any "
+"sensitive information before sending the message."
+msgid_plural ""
+"There had been added %d attachments. Make sure they do not contain any "
+"sensitive information before sending the message."
+msgstr[0] ""
+"%d anexo foi adicionado. Certifique-se de que não contenha informações "
+"confidenciais antes de enviar a mensagem."
+msgstr[1] ""
+"%d anexos foram adicionados. Certifique-se de que não contenha informações "
+"confidenciais antes de enviar a mensagem."
+
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5044
msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
msgstr ""
"O redator contém um corpo de mensagem não texto, o qual não pode ser editado."
@@ -12044,12 +12079,12 @@ msgid "Display part as enriched text"
msgstr "Exibir parte como Richtext"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:93
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-html.c:385
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-html.c:389
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:94
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-html.c:386
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-html.c:390
msgid "Format part as HTML"
msgstr "Formatar parte em HTML"
@@ -26807,18 +26842,6 @@ msgstr "_Abrir configurações"
msgid "Credentials are required to connect to the destination host."
msgstr "Credenciais são necessárias para conectar à máquina de destino."
-#: ../src/shell/e-shell.c:1464 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:925
-msgid "New _Window"
-msgstr "Nova _janela"
-
-#: ../src/shell/e-shell.c:1475 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:855
-msgid "_About"
-msgstr "So_bre"
-
-#: ../src/shell/e-shell.c:1476 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:953
-msgid "_Quit"
-msgstr "Sai_r"
-
#: ../src/shell/e-shell-content.c:702 ../src/shell/e-shell-content.c:703
msgid "Searches"
msgstr "Pesquisas"
@@ -26902,6 +26925,10 @@ msgstr "Coleção de cont_as"
msgid "Create a new collection account"
msgstr "Criar uma nova coleção de contas"
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:855
+msgid "_About"
+msgstr "So_bre"
+
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:857
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Mostra informações sobre o Evolution"
@@ -26935,6 +26962,10 @@ msgstr "I_mportar…"
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Importa dados de outros programas"
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:925
+msgid "New _Window"
+msgstr "Nova _janela"
+
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:927
msgid "Create a new window displaying this view"
msgstr "Cria uma nova janela exibindo esta visão"
@@ -26947,6 +26978,10 @@ msgstr "Cate_gorias disponíveis"
msgid "Manage available categories"
msgstr "Gerencia as categorias disponíveis"
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:953
+msgid "_Quit"
+msgstr "Sai_r"
+
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:955
msgid "Exit the program"
msgstr "Sair do programa"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]