[gimp/gimp-2-10] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-10] Update Swedish translation
- Date: Thu, 13 Feb 2020 13:22:22 +0000 (UTC)
commit 0367972eb13591c51da81dbbb1fcd224105775f5
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Thu Feb 13 13:22:02 2020 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 261 ++++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 file changed, 97 insertions(+), 164 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8cd2c60435..67b50966f4 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-11 16:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-13 01:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 00:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-13 14:20+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -92,10 +92,9 @@ msgstr ""
"Skjutreglage använder nu en kompakt stil med förbättrad användarinteraktion"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
-msgstr "De flesta verktygen har förbättrats, flera nya transformeringsverktyg"
+msgstr ""
+"Kraftigt förbättrad användarupplevelse för transformeringsförhandsversionen"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
@@ -492,13 +491,13 @@ msgid ""
"color-managed"
msgstr ""
"Färghantering är nu en kärnfunktion, de flesta komponenter och "
-"förhandsgranskningsområden är färghanterade"
+"förhandsvisningsområden är färghanterade"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
msgid ""
"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
msgstr ""
-"Effektförhandsgranskning på ritytan, med delad vy för bildpunkter före/efter "
+"Effektförhandsvisning på ritytan, med delad vy för bildpunkter före/efter "
"bearbetning"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
@@ -581,7 +580,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ny kontroll direkt på ritytan för GimpToolGyroscope-styrning, används för "
"närvarande för Panoramaprojiceringsfiltret. Komponenten tillhandahåller "
-"interaktion på ritytan för 3D-rotation (gir, stigning, rullning)."
+"interaktion på ritytan för 3d-rotation (gir, stigning, rullning)."
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
msgid ""
@@ -5223,12 +5222,9 @@ msgid "_Levels..."
msgstr "_Nivåer…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:423
-#, fuzzy
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_Linear Motion Blur..."
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Sinusoid..."
-msgstr "_Linjär rörelseoskärpa…"
+msgstr "_Linjärt sinusformad…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:428
msgctxt "filters-action"
@@ -5251,12 +5247,9 @@ msgid "_Maze..."
msgstr "_Labyrint…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:448
-#, fuzzy
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_Median Blur..."
msgctxt "filters-action"
msgid "Mean C_urvature Blur..."
-msgstr "_Medianoskärpa…"
+msgstr "_Medelkrökningsoskärpa…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:453
msgctxt "filters-action"
@@ -7996,7 +7989,7 @@ msgstr "Skapa en flytande markering"
#: ../app/actions/select-actions.c:74
msgctxt "select-action"
msgid "Fea_ther..."
-msgstr "Fj_ädra…"
+msgstr "Lu_dd…"
#: ../app/actions/select-actions.c:76
msgctxt "select-action"
@@ -8105,11 +8098,11 @@ msgstr "Stryk längs markering med senast använda värden"
#: ../app/actions/select-commands.c:162
msgid "Feather Selection"
-msgstr "Fjädra markering"
+msgstr "Ludda markering"
#: ../app/actions/select-commands.c:166
msgid "Feather selection by"
-msgstr "Fjädra markering med"
+msgstr "Ludda markering med"
#. Edge lock button
#: ../app/actions/select-commands.c:175 ../app/actions/select-commands.c:251
@@ -8117,14 +8110,10 @@ msgstr "Fjädra markering med"
msgid "_Selected areas continue outside the image"
msgstr "_Valda områden fortsätter utanför bilden"
-# sebras: Har jag tolkat bordering rätt?
#: ../app/actions/select-commands.c:178
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
-"Om intilliggande, agera som om markerade områden fortsätter utanför bilden."
+"Vid luddning, agera som om markerade områden fortsätter utanför bilden."
#: ../app/actions/select-commands.c:237
msgid "Shrink Selection"
@@ -10277,7 +10266,7 @@ msgstr "Använd mörk rutfärg"
#: ../app/actions/view-actions.c:618
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Custom Color..."
-msgstr "Välj a_npassad färg…"
+msgstr "A_npassad färg…"
#: ../app/actions/view-actions.c:619
msgctxt "view-padding-color"
@@ -10298,12 +10287,12 @@ msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:634
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Behåll utfyllnad i ”Visa _allt”-läge"
#: ../app/actions/view-actions.c:636
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Behåll utfyllnad av rityta då ”Visa -> Visa allt” är aktiverat"
#: ../app/actions/view-actions.c:645
msgctxt "view-action"
@@ -10847,6 +10836,8 @@ msgid ""
"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is "
"enabled."
msgstr ""
+"Anger huruvida utfyllnad av rityta ska behållas då ”Visa -> Visa allt” är "
+"aktiverat."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
@@ -10856,6 +10847,8 @@ msgstr "Anger hur området runt bilden skall ritas."
msgid ""
"Check for availability of GIMP updates through background internet queries."
msgstr ""
+"Se om uppdateringar för GIMP finns tillgängliga genom internetsökningar i "
+"bakgrunden."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47
msgid "Timestamp of the last update check."
@@ -11068,7 +11061,7 @@ msgstr "Ställer in språk för användargränssnittet."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
msgid ""
"The last known release version of GIMP as queried from official website."
-msgstr ""
+msgstr "Den senast kända utgåvan av GIMP enligt den officiella webbplatsen."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
@@ -11076,11 +11069,11 @@ msgstr "Hur många nyligen använda filer som ska finnas i Arkiv-menyn."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
msgid "The timestamp for the last known release date."
-msgstr ""
+msgstr "Tidsstämpeln för det senast kända utgåvedatumet."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274
msgid "The last revision number for the release."
-msgstr ""
+msgstr "Det senaste revideringsnumret för utgåvan."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277
msgid ""
@@ -11247,15 +11240,11 @@ msgstr ""
"aktuella penselns kontur."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using "
-#| "a paint tool."
msgid ""
"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting."
msgstr ""
-"När aktiverad kommer muspekaren att visas över bilden när ett målarverktyg "
-"används."
+"När aktiverad kommer penselkonturen att fästa vid individuella färgstänk vid "
+"målning."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
msgid ""
@@ -11323,16 +11312,12 @@ msgstr ""
"Visa lagerkant”-kommandot."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
-#| "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
msgid ""
"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
msgstr ""
-"När aktiverat är lagerkanten synlig. Detta kan också ändras med ”Visa -> "
-"Visa lagerkant”-kommandot."
+"När aktiverat är ritytans kant synlig som standard. Detta kan också ändras "
+"med ”Visa -> Visa ritytegräns”-kommandot."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
msgid ""
@@ -11401,6 +11386,7 @@ msgstr "Vad som ska göras när blankstegstangenten används i bildfönstret."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
msgstr ""
+"Komprimeringsmetoden som används för plattdata lagrade i växlingsfilen."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
msgid ""
@@ -11653,19 +11639,15 @@ msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
-msgstr "Ställer in standardfjädringsradie för dialogen ”Fjädra markering”."
+msgstr "Ställer in standardluddradie för dialogen ”Ludda markering”."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for "
-#| "the 'Border Selection' dialog."
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Feather Selection' dialog."
msgstr ""
"Ställer in standardinställning för ”Markerade områden fortsätter utanför "
-"bilden” för dialogen ”Kantmarkering”."
+"bilden” för dialogen ”Ludda markering”."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641
msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
@@ -11734,7 +11716,7 @@ msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
-msgstr ""
+msgstr "Använd en ensam verktygslådeknapp för grupperade verktyg."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
@@ -11776,7 +11758,7 @@ msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
-msgstr "Ställer in storleken på förhandsgranskningar i ångringshistoriken."
+msgstr "Ställer in storleken på förhandsvisningar i ångringshistoriken."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
@@ -11850,7 +11832,7 @@ msgstr "Mjuk"
#: ../app/core/core-enums.c:116
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Feathered"
-msgstr "Fjädrad"
+msgstr "Luddad"
#: ../app/core/core-enums.c:151
msgctxt "color-pick-mode"
@@ -11893,8 +11875,6 @@ msgid "CIE xyY"
msgstr "CIE xyY"
#: ../app/core/core-enums.c:159
-#| msgctxt "color-pick-mode"
-#| msgid "CIE xyY"
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE Yu'v'"
msgstr "CIE Yu'v'"
@@ -12997,7 +12977,7 @@ msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
msgstr ""
"Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: RLE-komprimerad penseldata är skadad."
-#: ../app/core/gimpbrush.c:156 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
+#: ../app/core/gimpbrush.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
msgid "Brush Spacing"
msgstr "Penselmellanrum"
@@ -13221,7 +13201,7 @@ msgstr "Kanalen kan inte sänkas mer."
#: ../app/core/gimpchannel.c:290
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
-msgstr "Fjädringskanal"
+msgstr "Ludda kanal"
#: ../app/core/gimpchannel.c:291
msgctxt "undo-type"
@@ -13527,13 +13507,11 @@ msgstr "Kantutjämning"
#: ../app/core/gimpfilloptions.c:123 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:159
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87
msgid "Feather edges"
-msgstr "Fjädringskanter"
+msgstr "Ludda kanter"
#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable feathering of selection edges"
msgid "Enable feathering of fill edges"
-msgstr "Aktivera ludd längs markeringens kanter"
+msgstr "Aktivera ludd längs fyllningens kanter"
#: ../app/core/gimpfilloptions.c:130 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:166 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
@@ -14564,7 +14542,7 @@ msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i palettfil: "
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
-"Kan inte köra %s återanrop. Den motsvarande insticksmodulen kan ha kraschat."
+"Kan inte köra %s-återanrop. Den motsvarande insticksmodulen kan ha kraschat."
#: ../app/core/gimpselection.c:171
msgctxt "undo-type"
@@ -14584,7 +14562,7 @@ msgstr "Stryk längs markering"
#: ../app/core/gimpselection.c:190
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Selection"
-msgstr "Fjädra markering"
+msgstr "Ludda markering"
#: ../app/core/gimpselection.c:191
msgctxt "undo-type"
@@ -14744,7 +14722,7 @@ msgstr "Kalejdoskop"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162
msgid "Reflect consecutive strokes"
-msgstr ""
+msgstr "Reflektera på varandra följande streck"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:120
msgid "Mirror"
@@ -15053,6 +15031,9 @@ msgid ""
"Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n"
"New revisions come with package fixes."
msgstr ""
+"En ny revidering av GIMP (%s) gavs ut %s.\n"
+"Även om du använder den senaste versionen så rekommenderas uppdatering.\n"
+"Nya revideringar kommer med paketfixar."
#. Recommend an update.
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:338 ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209
@@ -15061,16 +15042,17 @@ msgid ""
"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n"
"It is recommended to update."
msgstr ""
+"En ny version av GIMP (%s) gavs ut %s.\n"
+"Uppdatering rekommenderas."
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:350
msgid "Go to download page"
msgstr "Gå till hämtningssida"
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:362
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Last used: %s"
+#, c-format
msgid "Last checked on %s"
-msgstr "Senast använd: %s"
+msgstr "Senast kontrollerad %s"
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:364
msgid "Check for updates"
@@ -16047,10 +16029,8 @@ msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Välj anpassad utfyllnadsfärg för rityta"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1016
-#, fuzzy
-#| msgid "Canvas _padding mode:"
msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
-msgstr "_Utfyllnadsläge för rityta:"
+msgstr "_Behåll utfyllnad av rityta i ”Visa allt”-läge"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041
msgid "Snap to _Guides"
@@ -16879,11 +16859,11 @@ msgstr "Skala importerade banor"
#. Feather Selection Dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
msgid "Feather Selection Dialog"
-msgstr "Dialog för att fjädra markering"
+msgstr "Dialog för att ludda markering"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
msgid "Feather radius:"
-msgstr "Fjädringsradie:"
+msgstr "Luddradie:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
@@ -17153,7 +17133,6 @@ msgid "Show _brush outline"
msgstr "Visa _penselkontur"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903
-#, fuzzy
msgid "S_nap brush outline to stroke"
msgstr "Fäs_t penselkontur vid streck"
@@ -18535,10 +18514,8 @@ msgid "Position: "
msgstr "Position: "
#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632
-#, fuzzy
-#| msgid "Click-Drag to move this point"
msgid "Click-Drag to move the vanishing point"
-msgstr "Klicka och dra för att flytta den här punkten"
+msgstr "Klicka och dra för att flytta flyktpunkten"
#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1824
#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1829
@@ -20393,15 +20370,15 @@ msgstr "Utjämna kanter"
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:107
msgid "Feather"
-msgstr "Fjädra"
+msgstr "Ludd"
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:114
msgid "Feather radius X"
-msgstr "X-fjädringsradie"
+msgstr "X-luddradie"
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:121
msgid "Feather radius Y"
-msgstr "Y-fjädringsradie"
+msgstr "Y-luddradie"
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:135
msgid "Sample criterion"
@@ -21284,26 +21261,20 @@ msgid "Black"
msgstr "Svart"
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236
-#, fuzzy
-#| msgid "Lock path strokes"
msgid "_Lock patterns"
-msgstr "Lås banstreck"
+msgstr "_Lås mönster"
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245
msgid "Loc_k periods"
-msgstr ""
+msgstr "Lås _perioder"
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254
-#, fuzzy
-#| msgid "Lock _pixels"
msgid "Lock a_ngles"
-msgstr "Lås _bildpunkter"
+msgstr "Lås vi_nklar"
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276
-#, fuzzy
-#| msgid "Affect:"
msgid "Effects"
-msgstr "Påverkar:"
+msgstr "Effekter"
#: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125
msgid "Panorama Projection: "
@@ -22432,10 +22403,8 @@ msgstr ""
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97
-#, fuzzy
-#| msgid "Preview"
msgid "Preview Mode"
-msgstr "Förhandsvisning"
+msgstr "Förhandsvisningsläge"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
msgid "Stroke width"
@@ -22539,7 +22508,7 @@ msgstr "tryck på Retur för att förhandsgranska."
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:656
msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
msgstr ""
-"tryck på Escape för att avsluta förhandsgranskning eller Retur för att "
+"tryck på Escape för att avsluta förhandsvisning eller Retur för att "
"verkställa."
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1287
@@ -23269,12 +23238,10 @@ msgid "By width/_2, height/2"
msgstr "Genom bredd/_2, höjd/2"
#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:517
-#, fuzzy
msgid "By _width/2"
msgstr "Genom _bredd/2"
#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:525
-#, fuzzy
msgid "By _height/2"
msgstr "Genom _höjd/2"
@@ -23981,33 +23948,28 @@ msgid "Show a preview of the transformed image"
msgstr "Visa en förhandsvisning av den transformerade bilden"
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:118
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Composite Space"
msgid "Composited preview"
-msgstr "Kompositrymd"
+msgstr "Sammansatt förhandsvisning"
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119
msgid "Show preview as part of the image composition"
-msgstr ""
+msgstr "Visa förhandsvisning som en del av bildkompositionen"
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Preview"
msgid "Preview linked items"
-msgstr "Förhandsvisning"
+msgstr "Förhandsvisa länkade objekt"
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126
msgid "Include linked items in the preview"
-msgstr ""
+msgstr "Inkludera länkade objekt i förhandsvisningen"
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:132
msgid "Synchronous preview"
-msgstr ""
+msgstr "Synkron förhandsvisning"
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133
msgid "Render the preview synchronously"
-msgstr ""
+msgstr "Rendera förhandsvisningen synkront"
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:139
msgid "Image opacity"
@@ -24171,26 +24133,20 @@ msgid "Cannot readjust the transformation"
msgstr "Det går inte att justera om transformeringen"
#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78
-#, fuzzy
-#| msgid "Transforming"
msgid "Transform mode"
-msgstr "Transformerar"
+msgstr "Transformeringsläge"
#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85
-#, fuzzy
-#| msgid "Unified transform"
msgid "Unified interaction"
-msgstr "Enhetlig transform"
+msgstr "Enhetlig interaktion"
#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86
msgid "Combine all interaction modes"
-msgstr ""
+msgstr "Kombinera alla interaktionslägen"
#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93
-#, fuzzy
-#| msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
msgid "Constrain transformation to a single axis"
-msgstr "Begränsa rotation till 15-graders inkrement (%s)"
+msgstr "Begränsa transformering till en enda axel"
#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100
msgid "Transform along the Z axis"
@@ -24198,13 +24154,12 @@ msgstr "Transformera längs Z-axeln"
#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:107
msgid "Transform in the local frame of reference"
-msgstr ""
+msgstr "Transformera i den lokala referensramen"
#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Constrain (%s)"
+#, c-format
msgid "Constrain axis (%s)"
-msgstr "Begränsa (%s)"
+msgstr "Begränsa axel (%s)"
#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206
#, c-format
@@ -24214,41 +24169,31 @@ msgstr "Z-axel (%s)"
#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:215
#, c-format
msgid "Local frame (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal ram (%s)"
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115
-#, fuzzy
-#| msgid "2D Transform"
msgid "3D Transform"
-msgstr "2d-transformera"
+msgstr "3d-transformering"
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116
-#, fuzzy
-#| msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
msgid ""
"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path"
msgstr ""
-"Enhetligt transformeringsverktyg: Transformera lagret, markeringen eller "
-"banan"
+"3d-transformeringsverktyg: Tillämpa en 3d-transformering på lagret, "
+"markeringen eller banan"
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:117
-#, fuzzy
-#| msgid "2D Transform"
msgid "_3D Transform"
-msgstr "2d-transformera"
+msgstr "_3d-transformera"
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140
-#, fuzzy
-#| msgid "2D Transform"
msgctxt "undo-type"
msgid "3D Transform"
-msgstr "2d-transformera"
+msgstr "3d-transformera"
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Transformation"
msgid "3D transformation"
-msgstr "Transformation"
+msgstr "3d-transformering"
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:237
msgid "Camera"
@@ -24257,10 +24202,9 @@ msgstr "Kamera"
#. vanishing-point frame
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:245
msgid "Vanishing Point"
-msgstr ""
+msgstr "Flyktpunkt"
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:395
-#| msgid "_X:"
msgid "_Z:"
msgstr "_Z:"
@@ -24270,7 +24214,7 @@ msgstr "Z"
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:442
msgid "Rotation axis order"
-msgstr ""
+msgstr "Rotationsordning för axlar"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
msgid "Direction of transformation"
@@ -24314,14 +24258,10 @@ msgid "Transformation creates a very large image."
msgstr "Transformation skapar en väldigt stor bild."
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:467
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
-#| "larger than the image."
+#, c-format
msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
msgstr ""
-"Att tillämpa transformationen kommer att resultera i ett objekt som är över "
-"%g gånger större än bilden."
+"Att tillämpa transformationen kommer att förstora bilden med faktorn %g."
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:681
msgid "There is no layer to transform."
@@ -24446,11 +24386,11 @@ msgstr "Samplingsbeteende utanför område"
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
msgid "High quality preview"
-msgstr "Högkvalitativ förhandsgranskning"
+msgstr "Högkvalitativ förhandsvisning"
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
msgid "Use an accurate but slower preview"
-msgstr "Använd en mer exakt men långsammare förhandsgranskning"
+msgstr "Använd en mer exakt men långsammare förhandsvisning"
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
msgid "Real-time preview"
@@ -24656,38 +24596,33 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "Gråskala"
#: ../app/tools/tools-enums.c:277
-#, fuzzy
-#| msgid "Fade length"
msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
msgid "Focal length"
-msgstr "Toningslängd"
+msgstr "Brännvidd"
#: ../app/tools/tools-enums.c:278
msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
msgid "Field of view (relative to image)"
-msgstr ""
+msgstr "Synfält (relativt till bild)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)".
#. Keep it short.
#: ../app/tools/tools-enums.c:281
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Flip image"
msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
msgid "FOV (image)"
-msgstr "Vänd bild"
+msgstr "SF (bild)"
#: ../app/tools/tools-enums.c:282
msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
msgid "Field of view (relative to item)"
-msgstr ""
+msgstr "Synfält (relativt till objekt)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)".
#. Keep it short.
#: ../app/tools/tools-enums.c:285
msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
msgid "FOV (item)"
-msgstr ""
+msgstr "SF (objekt)"
#: ../app/tools/tools-enums.c:318
msgctxt "warp-behavior"
@@ -25543,7 +25478,7 @@ msgstr "Öppna felrapporteringssystem"
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:185
msgid "See bug details"
-msgstr ""
+msgstr "Se feldetaljer"
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:204
msgid "Go to _Download page"
@@ -25891,10 +25826,9 @@ msgstr "Tilldelat"
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
msgid "Number of assigned worker threads"
-msgstr ""
+msgstr "Antal tilldelade arbetstrådar"
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:713
-#, fuzzy
msgid "Number of active worker threads"
msgstr "Antal aktiva arbetstrådar"
@@ -25908,16 +25842,13 @@ msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
msgstr "Antalet pågående asynkrona operationer"
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:730
-#, fuzzy
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Tile"
-msgstr "Plattlägg"
+msgstr "Platta"
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:731
-#, fuzzy
-#| msgid "Total size of scratch memory"
msgid "Total size of tile memory"
-msgstr "Total storlek på krafsminne"
+msgstr "Total storlek på plattminne"
# gimp-scratch is a fast memory allocator, suitable for small short-
# lived allocations.
@@ -26726,6 +26657,8 @@ msgid ""
"Unable to run %s callback.\n"
"%s"
msgstr ""
+"Kan inte köra %s-återanrop.\n"
+"%s"
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]