[gimp] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Swedish translation
- Date: Thu, 13 Feb 2020 00:03:57 +0000 (UTC)
commit 364ebc1d78d7f25fff05f53e965ad0174a400f51
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Thu Feb 13 00:02:26 2020 +0000
Update Swedish translation
(cherry picked from commit 4320d714eeef991cae0286b9c7d0fd1727d08e34)
po/sv.po | 6129 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 3456 insertions(+), 2673 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7a835dff86..8cd2c60435 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,19 +1,19 @@
# Swedish messages for the GIMP.
-# Copyright © 1999-2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1999-2020 Free Software Foundation, Inc.
# Tomas Ögren <stric ing umu se>, 1999, 2000.
# Christian Rose <menthos menthos com>, 2000, 2001, 2002, 2003.
# Jan Morén <jan moren lucs lu se>, 2003.
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Påvel Nicklasson <pavel frimix se>, 2014.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2018, 2019.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2018, 2019, 2020.
# Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-06 11:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-11 22:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-11 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-13 01:00+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
@@ -77,6 +77,93 @@ msgstr "Fotoredigering i GIMP"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
msgid ""
+"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
+"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
+"bug fixes. Notable improvements:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
+msgstr ""
+"Skjutreglage använder nu en kompakt stil med förbättrad användarinteraktion"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
+msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
+msgstr "De flesta verktygen har förbättrats, flera nya transformeringsverktyg"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid "Much smoother brush outline preview on the canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
+"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
+"has a few noteworthy improvements:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
+"boundary"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
+msgstr "Verktyget Fri markering: förbättrad kopiera-klistra in-interaktion"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
+msgstr "Inställningar: ny inställning ”Tillåt redigering på ej synliga lager”"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+msgid "HEIF import/export: color profile support"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+msgid ""
"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
"available, in particular for curves editing:"
@@ -85,31 +172,31 @@ msgstr ""
"2.10.10 med alla dess ändringar! Några väldigt häftiga förbättringar har "
"ändå tillkommit, främst för kurvredigering:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
msgid "Improved curves interaction overall"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
msgid "Layer support in TIFF"
msgstr "Lagerstöd i TIFF"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
msgstr "Upptäckt av användarinstallerade typsnitt i Windows"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
msgstr "Verktyget Fri markering skapar en preliminär markering"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
msgid ""
"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
"Notable improvements include:"
@@ -117,7 +204,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.10 är en rätt stor uppdatering med många nya funktioner och "
"felfixar. Framstående ändringar inkluderar:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
msgid ""
"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
"closed line art zones"
@@ -125,11 +212,11 @@ msgstr ""
"Fyllnadsverktyg: nytt ”Fyll i enligt upptäckt av linjegrafik” för "
"linjegrafikzoner som inte är fullständigt stängda"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
msgstr "Fyllnadsverktyget kan nu snabbt välja färg med Ctrl+klick"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
msgid ""
"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
"and \"by line art detection\""
@@ -137,12 +224,12 @@ msgstr ""
"Fyllnadsverktyget tillåter att hålla nere musen vid fyllning av ”liknande "
"färger” och ”enligt upptäckt av linjegrafik”"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
msgstr ""
"Skalningsverktyget skalar runt centrum även då numerisk inmatning används"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
msgid ""
"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
"up or down"
@@ -150,7 +237,7 @@ msgstr ""
"Enhetliga transformeringsverktyget har nu som standard att behålla "
"bildförhållandet vid ändring av skala"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
msgid ""
"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
"transform tool's GUI"
@@ -158,21 +245,21 @@ msgstr ""
"Lägg till alternativen ”Begränsa handtag” och ”Runt centrum” till "
"perspektivtransformeringsverktygets grafiska användargränssnitt"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
msgstr "Ny allmän ritytemodifierare ”Alt + mittenklick” för att välja lager"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
msgstr ""
"Parametriska penslar använder nu 32-bitars flyttal för att undvika "
"färgreduktion"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
msgstr "Urklippspenslar och mönster kan nu dupliceras"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
msgid ""
"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
"the error"
@@ -180,23 +267,23 @@ msgstr ""
"Misslyckande att redigera låsta lager kommer att blinka för att växla "
"uppmärksamheten till felets orsak"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
msgid ""
"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
msgstr ""
"Nytt grafiskt användargränssnitt på ritytan (enkla linjer) för cirkulär och "
"linjär rörelseoskärpa samt zoomrörelseoskärpa"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
msgstr "Flera optimeringar inklusive snabbare rendering av lagergrupper"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
msgid ""
"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
msgstr "Växlings- och cachefiler sparas inte längre i konfigurationskatalogen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
msgid ""
"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
"partial files"
@@ -204,15 +291,15 @@ msgstr ""
"Diverse sparande och exporter av filer har gjorts mer motståndskraftiga mot "
"fel genom att inte spara partiella filer"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
msgid "HiDPI support improvements"
msgstr "Förbättringar för HiDPI-stöd"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
msgid "New preference to choose the default export file type"
msgstr "Ny inställning för att välja standardfiltypen för export"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
msgid ""
"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
"PSD with a color profile"
@@ -220,11 +307,11 @@ msgstr ""
"Nytt alternativ för att exportera PNG, JPEG och TIFF med en färgprofil; "
"exportera alltid PSD med en färgprofil"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
msgstr "Ny insticksmodul för inläsning/export av DDS-formatet"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
msgid ""
"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
"interaction"
@@ -232,7 +319,7 @@ msgstr ""
"Fullständig omskrivning av insticksmodulen Spirogimp med fler alternativ och "
"bättre interaktion"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
msgid ""
"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
"includes:"
@@ -240,7 +327,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.8 är mestadels en utgåva med felfixar och optimering. Främst "
"inkluderar den:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
msgid ""
"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
"dynamically"
@@ -248,12 +335,12 @@ msgstr ""
"Adaptativ styckesstorlek vid rendering av projektioner, förbättrar svarstid "
"dynamiskt"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
msgstr ""
"Upptäckt av RawTherapee (version 5.5 och högre) har förbättrats på Windows"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
msgid ""
"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
"discoverable"
@@ -261,7 +348,7 @@ msgstr ""
"XCF-kompatibilitetsinformation i Spara-dialogen är mer lätt att upptäcka och "
"förstå"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
msgid ""
"Various performance log tools added and log recording made available in the "
"Dashboard dock"
@@ -269,7 +356,7 @@ msgstr ""
"Diverse verktyg för prestandaloggar och logginspelning har gjorts "
"tillgängliga via paneldockan"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
msgid ""
"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
"notable changes are:"
@@ -277,7 +364,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.6 kommer med många felfixar, optimeringar samt nya funktioner. De "
"mest framstående ändringarna är:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
msgid ""
"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
"orientations and line directions)"
@@ -285,22 +372,22 @@ msgstr ""
"Textlager kan nu representera vertikal text (med diverse teckenorienteringar "
"och radriktningar)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
msgstr "Nytt ”Liten planet”-filter (gegl:stereographic-projection)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
msgid "New \"Long Shadow\" filter"
msgstr "Nytt filter ”Lång skugga”"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
msgid ""
"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
"straightening"
msgstr ""
"Alternativet ”Räta ut” för mätningsverktyget möjliggör nu vertikal uträtning"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
msgid ""
"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
"can be disabled in Preferences"
@@ -308,7 +395,7 @@ msgstr ""
"Förhandsvisningar för ritytor renderas nu asynkront och förhandsvisningar "
"för lagergrupper kan inaktiveras i Inställningar"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
msgid ""
"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
"async operations currently running"
@@ -316,17 +403,17 @@ msgstr ""
"Ett nytt ”Asynkront”-fält i panelens ”Diverse”-grupp som visar antalet "
"asynkrona operationer som för närvarande körs"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
msgstr ""
"Filformatfiltrering i dialogerna för Öppna/Spara/Exportera har gjorts mindre "
"förvirrande"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
msgstr "Nytt språk (med GIMP nu översatt till 81 språk): Marathi"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
msgid ""
"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
"Most notable changes are:"
@@ -334,18 +421,18 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.4 inkluderar många felfixar så väl som diverse optimeringar. De "
"mest framstående ändringarna är:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
msgid ""
"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
"measurement line as horizon"
msgstr ""
"Uträtning i mätningsverktyget: lager kan roteras med måttlinjen som horisont"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
msgstr "Snabb uppstart: inläsning av typsnitt blockerar inte längre uppstart"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
msgid ""
"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
"gradients"
@@ -353,11 +440,11 @@ msgstr ""
"Typsnittstaggning med samma användargränssnitt som för penslar, mönster och "
"gradienter"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
msgstr "PSD-stöd: en försammanfogad version av en PSD-bild kan importeras"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
msgid ""
"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
"various metrics"
@@ -365,7 +452,7 @@ msgstr ""
"Paneluppdatering: en ny ”Minnes”-grupp och en förbättrad ”Växlings”-grupp "
"som visar diverse mätvärden"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
msgid ""
"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -375,7 +462,7 @@ msgstr ""
"den vanliga felfixversionen efter en stor utgåva, med några få dussin fel "
"fixade."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
msgid ""
"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -387,7 +474,7 @@ msgstr ""
"Dessa är bra exempel på vår lättade policy kring ny funktionalitet i stabila "
"mikroutgåvor."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
msgid ""
"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -395,11 +482,11 @@ msgstr ""
"Den första utgåvan av 2.10-serien vilken introducerar övergången till en ny "
"bildbehandlingsmotor, GEGL. De främsta ändringarna är:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
msgstr "Färgbearbetning med högt bitdjup (16/32-bit per färgkanal)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
msgid ""
"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
"color-managed"
@@ -407,32 +494,32 @@ msgstr ""
"Färghantering är nu en kärnfunktion, de flesta komponenter och "
"förhandsgranskningsområden är färghanterade"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
msgid ""
"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
msgstr ""
"Effektförhandsgranskning på ritytan, med delad vy för bildpunkter före/efter "
"bearbetning"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
msgid ""
"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
msgstr "Flertrådad och hårdvaruaccelererad rendering, bearbetning och målning"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
msgstr "De flesta verktygen har förbättrats, flera nya transformeringsverktyg"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
msgid ""
"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
msgstr "Förbättrat stöd för många bildformat, i synnerhet bättre PSD-import"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
msgstr "Nya bildformat som stöds: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
msgid ""
"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
"MyPaint brushes…"
@@ -440,23 +527,23 @@ msgstr ""
"Förbättrat digitalt målande: rotation och vändande av rityta, "
"symmetrimålning, MyPaint-penslar…"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
msgstr "Visning och redigering av Exif-, XMP-, IPTC- och DICOM-metadata"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
msgstr "Grundläggande HiDPI-stöd: automatisk eller användarvald ikonstorlek"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
msgstr "Nya teman för GIMP: Light, Gray, Dark och System"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
msgid "And much, much more…"
msgstr "Samt mycket mer…"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
msgid ""
"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -466,7 +553,7 @@ msgstr ""
"fortfarande är ett primärt mål, nytt fokus satts på hastighet och optimering "
"för att tillhandahålla en jämnare målningsupplevelse. Större ändringar:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
msgid ""
"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
"painting code"
@@ -474,11 +561,11 @@ msgstr ""
"Stora kärnoptimeringar för målning och visning, inklusive parallelliserad "
"målningskod"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
msgstr "Symmetrier bibehålls nu i XCF-filer (sparade som bildparasiter)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
msgid ""
"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -486,7 +573,7 @@ msgstr ""
"Temana ”Light” och ”Dark” är omskrivna från grunden för att komma åt diverse "
"användbarhetsproblem. Temana ”Lighter” och ”Darker” har tagits bort."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
msgid ""
"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -496,7 +583,7 @@ msgstr ""
"närvarande för Panoramaprojiceringsfiltret. Komponenten tillhandahåller "
"interaktion på ritytan för 3D-rotation (gir, stigning, rullning)."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
msgid ""
"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -507,7 +594,7 @@ msgstr ""
"signaler mottas utan också vid varningar och kritiska fel då "
"felsökningsnyckeln ”fatal-warnings” har ställts in"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
msgid ""
"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -517,11 +604,11 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.0, med fokus på felsökning och stabilitet. Förutom de många "
"felfixarna är de mest framstående förbättringarna:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
msgstr "Ny dockningsbar panel för att övervaka GIMP:s resursanvändning"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
msgid ""
"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
"report bugs"
@@ -529,31 +616,31 @@ msgstr ""
"En ny felsökningsdialog för att skapa stackspår och annan felsökningsdata, "
"vilket uppmuntrar till att rapportera fel"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
msgstr "Osparade bilder kan nu återskapas efter en krasch"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
msgid "Layer masks on layer groups"
msgstr "Lagermasker på lagergrupper"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
msgstr "JPEG 2000-stöd förbättrat för högt bitdjup och diverse färgrymder"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
msgstr "Skärmbilder och färgval förbättrat på diverse plattformar"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
msgid "Metadata defaults preferences now available"
msgstr "Inställningar för metadatastandardvärden finns nu tillgängliga"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
msgid "Various GUI polishing"
msgstr "Diverse polering av det grafiska användargränssnittet"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
msgid ""
"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
"while focusing on bugfixing and stability."
@@ -561,47 +648,47 @@ msgstr ""
"GIMP 2.9.8 introducerar redigering av toningar på ritytan och diverse "
"förbättringar men fokus ligger på felfixar och stabilitet."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
msgid "On-canvas gradient editing"
msgstr "Gradientredigerare på ritytan"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
msgid "Notification when an image is over/underexposed"
msgstr "Avisering när en bild är över-/underexponerad"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
msgid "Better and faster color management"
msgstr "Bättre och snabbare färghantering"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
msgstr "Stöd för färgväljare och skärmbilder i Wayland på KDE Plasma"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
msgid "Paste in place feature"
msgstr "Klistra in i på plats-funktion"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
msgid "Many usability improvements"
msgstr "Många förbättringar vad gäller användbarhet"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
msgstr "Handboken kan visas i det språk som användaren föredrar"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
msgstr "Förbättringar för filtret Wavelet-separera"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
msgstr "Förbättrad kompatibilitet med Photoshops .psd-filer"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
msgid "New support for password-protected PDF"
msgstr "Nytt stöd för lösenordsskyddad PDF"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
msgstr "Nytt stöd för HGT-format (Digital Elevation Model-data)"
@@ -672,123 +759,132 @@ msgstr ""
"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta "
"program. Om inte, se https://www.gnu.org/licenses/"
-#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:164
+#: ../app/gimp-update.c:250
+#, c-format
+msgid ""
+"A new version of GIMP (%s) was released.\n"
+"It is recommended to update."
+msgstr ""
+"En ny version av GIMP (%s) gavs ut.\n"
+"Uppdatering rekommenderas."
+
+#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185
#, c-format
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
msgstr "använder %s version %s (kompilerad mot version %s)"
-#: ../app/gimp-version.c:192
+#: ../app/gimp-version.c:213
#, c-format
msgid "%s version %s"
msgstr "%s version %s"
-#: ../app/main.c:158
+#: ../app/main.c:164
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Visa versionsinformation och avsluta"
-#: ../app/main.c:163
+#: ../app/main.c:169
msgid "Show license information and exit"
msgstr "Visa licensinformation och avsluta"
-#: ../app/main.c:168
+#: ../app/main.c:174
msgid "Be more verbose"
msgstr "Var mer informativ"
-#: ../app/main.c:173
+#: ../app/main.c:179
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "Starta en ny instans av GIMP"
-#: ../app/main.c:178
+#: ../app/main.c:184
msgid "Open images as new"
msgstr "Öppna bilder som nya"
-#: ../app/main.c:183
+#: ../app/main.c:189
msgid "Run without a user interface"
msgstr "Kör utan ett användargränssnitt"
-#: ../app/main.c:188
+#: ../app/main.c:194
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "Läs inte in penslar, gradienter, mönster, …"
-#: ../app/main.c:193
+#: ../app/main.c:199
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "Läs inte in några typsnitt"
-#: ../app/main.c:198
+#: ../app/main.c:204
msgid "Do not show a splash screen"
msgstr "Visa inte en startbild"
-#: ../app/main.c:203
+#: ../app/main.c:209
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
msgstr "Använd inte delat minne mellan GIMP och insticksmoduler"
-#: ../app/main.c:208
+#: ../app/main.c:214
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "Använd inga särskilda acceleringsfunktioner för processorer"
-#: ../app/main.c:213
+#: ../app/main.c:219
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "Använd en alternativ sessionrc-fil"
-#: ../app/main.c:218
+#: ../app/main.c:224
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "Använd en alternativ användar-gimprc-fil"
-#: ../app/main.c:223
+#: ../app/main.c:229
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "Använd en alternativ system-gimprc-fil"
-#: ../app/main.c:228
+#: ../app/main.c:234
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "Satskommando att köra (kan användas flera gånger)"
-#: ../app/main.c:233
+#: ../app/main.c:239
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "Proceduren att behandla satskommandon med"
-#: ../app/main.c:238
+#: ../app/main.c:244
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "Skicka meddelanden till konsolen istället för att använda en dialog"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:244
+#: ../app/main.c:250
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "PDB-kompatibilitetsläge (off|on|warn)"
#. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:250
+#: ../app/main.c:256
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "Felsök om en krasch sker (never|query|always)"
-#: ../app/main.c:255
+#: ../app/main.c:261
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "Aktivera icke-ödesdiger signalhanterare för felsökning"
-#: ../app/main.c:260
+#: ../app/main.c:266
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Gör alla varningar ödesdigra"
-#: ../app/main.c:265
+#: ../app/main.c:271
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "Skriv ut en gimprc-fil med standardinställningar"
-#: ../app/main.c:281
+#: ../app/main.c:287
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
msgstr "Skapa en sorterad lista med föråldrade rutiner i PDB"
-#: ../app/main.c:286
+#: ../app/main.c:292
msgid "Show a preferences page with experimental features"
msgstr "Visa en inställningssida med experimentella funktioner"
-#: ../app/main.c:291
+#: ../app/main.c:297
msgid "Show an image submenu with debug actions"
msgstr "Visa en bildundermeny med felsökningsåtgärder"
-#: ../app/main.c:473
+#: ../app/main.c:578
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[FIL|URI…]"
-#: ../app/main.c:491
+#: ../app/main.c:596
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -796,20 +892,20 @@ msgstr ""
"GIMP kunde inte initiera det grafiska användargränssnittet.\n"
"Kontrollera att det finns en korrekt konfiguration för din displaymiljö."
-#: ../app/main.c:510
+#: ../app/main.c:615
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "En annan instans av GIMP körs redan."
-#: ../app/main.c:601
+#: ../app/main.c:706
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr "GIMP-utdata. Tryck på en tangent för att stänga fönstret."
-#: ../app/main.c:602
+#: ../app/main.c:707
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Tryck på en tangent för att stänga fönstret)\n"
-#: ../app/main.c:619
+#: ../app/main.c:724
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "GIMP-utdata. Du kan minimera det här fönstret men stäng det inte."
@@ -840,28 +936,29 @@ msgstr ""
"Antagligen använder ditt filsystem en annan kodning än UTF-8, men du har "
"inte talat om det för GLib. Ställ in miljövariabeln G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:421
+#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:422
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "Penselredigerare"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:336 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
msgid "Brushes"
msgstr "Penslar"
-#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:357
+#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:358
msgid "Buffers"
msgstr "Buffertar"
-#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:375
+#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:376
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:383
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
msgid "Colormap"
msgstr "Färgkarta"
@@ -869,11 +966,11 @@ msgstr "Färgkarta"
msgid "Context"
msgstr "Sammanhang"
-#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:323
+#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:324
msgid "Pointer Information"
msgstr "Pekarinformation"
-#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:327
+#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:328
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel"
@@ -894,8 +991,8 @@ msgid "Dockable"
msgstr "Dockningsbar"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:363
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1217
+#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1242
msgid "Document History"
msgstr "Dokumenthistorik"
@@ -903,11 +1000,11 @@ msgstr "Dokumenthistorik"
msgid "Drawable"
msgstr "Rityta"
-#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:339
+#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:340
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Målningsdynamik"
-#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:425
+#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:426
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Målningsdynamikredigerare"
@@ -916,7 +1013,7 @@ msgstr "Målningsdynamikredigerare"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:320
msgid "Error Console"
msgstr "Felkonsol"
@@ -930,27 +1027,27 @@ msgstr "Filter"
#. initialize the list of gimp fonts
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260
msgid "Fonts"
msgstr "Typsnitt"
-#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:429
+#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:430
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Gradientredigerare"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
msgid "Gradients"
msgstr "Gradienter"
#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
msgid "Tool Presets"
msgstr "Verktygsförinställning"
-#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:437
+#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "Verktygsförinställningsredigare"
@@ -963,50 +1060,50 @@ msgstr "Hjälp"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:333
+#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:334
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:371
+#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:372
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227
msgid "Layers"
msgstr "Lager"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "MyPaint-penslar"
-#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:433
+#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:434
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
msgid "Palette Editor"
msgstr "Palettredigerare"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:351 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248
msgid "Palettes"
msgstr "Paletter"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
msgid "Patterns"
msgstr "Mönster"
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
msgid "Plug-ins"
msgstr "Insticksmoduler"
#. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:376
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
+#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
msgid "Quick Mask"
msgstr "Snabbmask"
-#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:403
+#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:404
msgid "Sample Points"
msgstr "Samplingspunkter"
@@ -1015,8 +1112,8 @@ msgid "Select"
msgstr "Välj"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:793
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
+#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:809
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
msgid "Templates"
msgstr "Mallar"
@@ -1028,16 +1125,16 @@ msgstr "Textverktyg"
msgid "Text Editor"
msgstr "Textredigerare"
-#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:311
-#: ../app/gui/gui.c:552
+#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:312
+#: ../app/gui/gui.c:554
msgid "Tool Options"
msgstr "Verktygsalternativ"
-#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:326
+#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:271
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"
-#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:379
+#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:380
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Banor"
@@ -1535,41 +1632,41 @@ msgctxt "channels-action"
msgid "Select the channel below the current channel"
msgstr "Välj kanalen under den aktuella kanalen"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:114
-#: ../app/actions/channels-commands.c:520
+#: ../app/actions/channels-commands.c:115
+#: ../app/actions/channels-commands.c:538
msgid "Channel Attributes"
msgstr "Kanalattribut"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:117
+#: ../app/actions/channels-commands.c:118
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "Redigera kanalattribut"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:119
+#: ../app/actions/channels-commands.c:120
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "Redigera kanalfärg"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:120
-#: ../app/actions/channels-commands.c:165
+#: ../app/actions/channels-commands.c:121
+#: ../app/actions/channels-commands.c:167
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "_Fyllnadsopacitet:"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:159
+#: ../app/actions/channels-commands.c:161
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324
msgid "New Channel"
msgstr "Ny kanal"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:162
+#: ../app/actions/channels-commands.c:164
msgid "Create a New Channel"
msgstr "Skapa en ny kanal"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:164
+#: ../app/actions/channels-commands.c:166
msgid "New Channel Color"
msgstr "Ny kanalfärg"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:277 ../app/core/gimpimage-new.c:278
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:686
+#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:278
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:696
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:812
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "%s kanalkopia"
@@ -2831,22 +2928,22 @@ msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
msgstr "Penselvinkel (redigerare): Rotera 15° åt vänster"
-#: ../app/actions/context-commands.c:411
+#: ../app/actions/context-commands.c:458
#, c-format
msgid "Paint Mode: %s"
msgstr "Målningsläge: %s"
-#: ../app/actions/context-commands.c:537
+#: ../app/actions/context-commands.c:612
#, c-format
msgid "Brush Shape: %s"
msgstr "Penselform: %s"
-#: ../app/actions/context-commands.c:597
+#: ../app/actions/context-commands.c:675
#, c-format
msgid "Brush Radius: %2.2f"
msgstr "Penselradie: %2.2f"
-#: ../app/actions/context-commands.c:705
+#: ../app/actions/context-commands.c:795
#, c-format
msgid "Brush Angle: %2.2f"
msgstr "Penselvinkel: %2.2f"
@@ -2986,18 +3083,18 @@ msgctxt "dashboard-history-duration"
msgid "240 Seconds"
msgstr "240 sekunder"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:102
-#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:162
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
-#: ../app/actions/file-commands.c:416
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:401
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:510
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:178
-#: ../app/actions/templates-commands.c:244
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195
-#: ../app/actions/window-commands.c:75
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103
+#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:100
+#: ../app/actions/file-commands.c:424
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185
+#: ../app/actions/templates-commands.c:249
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:123
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
+#: ../app/actions/window-commands.c:77
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
@@ -3017,7 +3114,7 @@ msgstr "240 sekunder"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1123
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75
@@ -3029,47 +3126,47 @@ msgstr "240 sekunder"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:331
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1108
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:332 ../app/widgets/gimpactionview.c:668
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:344
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1243
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:730
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:726
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:104
msgid "_Record"
msgstr "S_pela in"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:125
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:126
msgid "All Files"
msgstr "Alla filer"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:130
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:131
msgid "Log Files (*.log)"
msgstr "Loggfiler (*.log)"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:197
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199
msgid "Add Marker"
msgstr "Lägg till markör"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:201
msgid "Enter a description for the marker"
msgstr "Ange en beskrivning för markören"
-#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383
-#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229
+#: ../app/actions/data-commands.c:91 ../app/actions/documents-commands.c:393
+#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:223
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:239
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:628
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:770 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:227
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:243
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:638
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:786 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
#, c-format
msgid ""
@@ -3081,16 +3178,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2001
+#: ../app/actions/data-commands.c:116 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2180
#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
msgid "Untitled"
msgstr "Namnlös"
-#: ../app/actions/data-commands.c:212 ../app/actions/documents-commands.c:189
-#: ../app/actions/file-commands.c:519
+#: ../app/actions/data-commands.c:217 ../app/actions/documents-commands.c:194
+#: ../app/actions/file-commands.c:530
#, c-format
msgid "Can't show file in file manager: %s"
msgstr "Kan inte visa fil i filhanterare: %s"
@@ -3212,8 +3309,8 @@ msgstr "Öppna dialogrutan för ångringshistorik"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Pointer"
-msgstr "Pekare"
+msgid "_Pointer"
+msgstr "_Pekare"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
msgctxt "dialogs-action"
@@ -3262,8 +3359,8 @@ msgstr "Öppna penselredigeraren"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Paint Dynamics"
-msgstr "Målningsdynamik"
+msgid "Paint D_ynamics"
+msgstr "Målningsd_ynamik"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
msgctxt "dialogs-action"
@@ -3496,18 +3593,16 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
msgstr "Sök kommandon efter nyckelord och kör dem"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Verktygslåda"
+msgid "Tool_box"
+msgstr "Verktygs_låda"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:358
msgid "Raise the toolbox"
msgstr "Höj verktygslådan"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:362
-msgid "New Toolbox"
-msgstr "Ny verktygslåda"
+msgid "New Tool_box"
+msgstr "Ny verktygs_låda"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
msgid "Create a new toolbox"
@@ -3779,20 +3874,20 @@ msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
msgstr ""
"Ta bort objekt för vilka de motsvarande filerna inte finns tillgängliga"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:223
+#: ../app/actions/documents-commands.c:230
msgid "Clear Document History"
msgstr "Töm dokumenthistorik"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:163
+#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666
msgid "Cl_ear"
msgstr "T_öm"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:246
+#: ../app/actions/documents-commands.c:253
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "Töm Senaste dokument-listan?"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:249
+#: ../app/actions/documents-commands.c:256
msgid ""
"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
"recent documents list."
@@ -3901,7 +3996,7 @@ msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
msgstr "Rotera ritytan 90 grader åt vänster"
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:76
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:78
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Vitbalans fungerar endast på RGB-lager."
@@ -3990,210 +4085,210 @@ msgctxt "dynamics-editor-action"
msgid "Edit Active Dynamics"
msgstr "Redigera aktiv dynamik"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:64
+#: ../app/actions/edit-actions.c:65
msgctxt "edit-action"
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigera"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:65
+#: ../app/actions/edit-actions.c:66
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _as"
msgstr "Klis_tra in som"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:66
+#: ../app/actions/edit-actions.c:67
msgctxt "edit-action"
msgid "_Buffer"
msgstr "_Buffert"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:69
+#: ../app/actions/edit-actions.c:70
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo History Menu"
msgstr "Ångringshistorikmeny"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:73
+#: ../app/actions/edit-actions.c:74
msgctxt "edit-action"
msgid "_Undo"
msgstr "_Ångra"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:74
+#: ../app/actions/edit-actions.c:75
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation"
msgstr "Ångra senaste åtgärden"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:79
+#: ../app/actions/edit-actions.c:80
msgctxt "edit-action"
msgid "_Redo"
msgstr "_Gör om"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:80
+#: ../app/actions/edit-actions.c:81
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr "Gör om senaste åtgärden som ångrades"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:85
+#: ../app/actions/edit-actions.c:86
msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Undo"
msgstr "Ångra starkt"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:86
+#: ../app/actions/edit-actions.c:87
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
msgstr "Ångra senaste åtgärden, hoppa över ändringar gällande synlighet"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:91
+#: ../app/actions/edit-actions.c:92
msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Redo"
msgstr "Gör om starkt"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:93
+#: ../app/actions/edit-actions.c:94
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
msgstr "Gör om senaste åtgärden som ångrades, hoppa över synliga ändringar"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:98
+#: ../app/actions/edit-actions.c:99
msgctxt "edit-action"
msgid "_Clear Undo History"
msgstr "_Töm ångringshistorik"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:99
+#: ../app/actions/edit-actions.c:100
msgctxt "edit-action"
msgid "Remove all operations from the undo history"
msgstr "Ta bort alla åtgärder från ångringshistoriken"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:104
+#: ../app/actions/edit-actions.c:105
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t"
msgstr "Klipp _ut"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:105
+#: ../app/actions/edit-actions.c:106
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Flytta de markerade bildpunkterna till urklipp"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:110
+#: ../app/actions/edit-actions.c:111
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiera"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:111
+#: ../app/actions/edit-actions.c:112
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Kopiera de markerade bildpunkterna till urklipp"
#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:116
+#: ../app/actions/edit-actions.c:117
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible"
msgstr "Kopiera _synlig"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:117
+#: ../app/actions/edit-actions.c:118
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region"
msgstr "Kopiera vad som är synligt i den markerade regionen"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:122
+#: ../app/actions/edit-actions.c:123
msgctxt "edit-action"
msgid "From _Clipboard"
msgstr "Från _urklipp"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:123 ../app/actions/edit-actions.c:129
+#: ../app/actions/edit-actions.c:124 ../app/actions/edit-actions.c:130
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
msgstr "Skapa en ny bild från innehållet i urklipp"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:128
+#: ../app/actions/edit-actions.c:129
msgctxt "edit-action"
msgid "_New Image"
msgstr "_Ny bild"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:134
+#: ../app/actions/edit-actions.c:135
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t Named..."
msgstr "Kli_pp ut namngiven…"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:135
+#: ../app/actions/edit-actions.c:136
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Flytta de markerade bildpunkterna till en namngiven buffert"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:140
+#: ../app/actions/edit-actions.c:141
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy Named..."
msgstr "Kopie_ra namngiven…"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:141
+#: ../app/actions/edit-actions.c:142
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Kopiera de markerade bildpunkterna till en namngiven buffert"
#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:146
+#: ../app/actions/edit-actions.c:147
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible Named..."
msgstr "Kopiera _synlig namngiven…"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:148
+#: ../app/actions/edit-actions.c:149
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
msgstr ""
"Kopiera vad som är synligt i den markerade regionen till en namngiven buffert"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:153
+#: ../app/actions/edit-actions.c:154
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste Named..."
msgstr "Klistra in namngi_ven…"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:154
+#: ../app/actions/edit-actions.c:155
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of a named buffer"
msgstr "Klistra in innehållet för en namngiven buffert"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:159
+#: ../app/actions/edit-actions.c:160
msgctxt "edit-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr "T_öm"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:160
+#: ../app/actions/edit-actions.c:161
msgctxt "edit-action"
msgid "Clear the selected pixels"
msgstr "Töm de markerade bildpunkterna"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:168
+#: ../app/actions/edit-actions.c:169
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste"
msgstr "Klistra _in"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:169
+#: ../app/actions/edit-actions.c:170
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard"
msgstr "Klistra in innehållet i urklipp"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:174
+#: ../app/actions/edit-actions.c:175
msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste In Place"
-msgstr "Klistra in i på plats"
+msgid "Paste In P_lace"
+msgstr "Klistra in i på p_lats"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:176
+#: ../app/actions/edit-actions.c:177
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
msgstr "Klistra in innehållet i urklipp på dess ursprungliga position"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:181
+#: ../app/actions/edit-actions.c:182
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _Into Selection"
msgstr "Klistra in _i markering"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:183
+#: ../app/actions/edit-actions.c:184
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
msgstr "Klistra in innehållet i urklipp till den aktuella markeringen"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:188
+#: ../app/actions/edit-actions.c:189
msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste Into Selection In Place"
-msgstr "Klistra in på plats i markering"
+msgid "Paste Int_o Selection In Place"
+msgstr "Klistra in _på plats i markering"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:190
+#: ../app/actions/edit-actions.c:191
msgctxt "edit-action"
msgid ""
"Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
@@ -4202,22 +4297,22 @@ msgstr ""
"Klistra in innehållet i urklipp i den aktuella markeringen på dess "
"ursprungliga position"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:196
+#: ../app/actions/edit-actions.c:197
msgctxt "edit-action"
msgid "New _Layer"
msgstr "Nytt _lager"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:197
+#: ../app/actions/edit-actions.c:198
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
msgstr "Skapa ett nytt lager från innehållet i urklipp"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:202
+#: ../app/actions/edit-actions.c:203
msgctxt "edit-action"
msgid "New Layer In _Place"
msgstr "Nytt lager på _plats"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:204
+#: ../app/actions/edit-actions.c:205
msgctxt "edit-action"
msgid ""
"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
@@ -4226,128 +4321,128 @@ msgstr ""
"Skapa ett nytt lager från innehållet i urklipp och placera det på dess "
"ursprungliga position"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:213
+#: ../app/actions/edit-actions.c:214
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with _FG Color"
msgstr "Fyll med _förgrundsfärg"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:214
+#: ../app/actions/edit-actions.c:215
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the foreground color"
msgstr "Fyll markeringen med förgrundsfärgen"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:219
+#: ../app/actions/edit-actions.c:220
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with B_G Color"
msgstr "Fyll med _bakgrundsfärg"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:220
+#: ../app/actions/edit-actions.c:221
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the background color"
msgstr "Fyll markeringen med bakgrundsfärgen"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:225
+#: ../app/actions/edit-actions.c:226
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill _with Pattern"
msgstr "Fyll m_ed mönster"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:226
+#: ../app/actions/edit-actions.c:227
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "Fyll markeringen med aktivt mönster"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:334 ../app/actions/edit-actions.c:336
+#: ../app/actions/edit-actions.c:336 ../app/actions/edit-actions.c:338
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Ångra %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:340 ../app/actions/edit-actions.c:342
+#: ../app/actions/edit-actions.c:342 ../app/actions/edit-actions.c:344
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Gör om %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:353
+#: ../app/actions/edit-actions.c:355
msgid "_Undo"
msgstr "_Ångra"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:354
+#: ../app/actions/edit-actions.c:356
msgid "_Redo"
msgstr "_Gör om"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:154
+#: ../app/actions/edit-commands.c:159
msgid "Clear Undo History"
msgstr "Töm ångringshistorik"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:181
+#: ../app/actions/edit-commands.c:186
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr "Verkligen tömma bildens ångringshistorik?"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:194
+#: ../app/actions/edit-commands.c:199
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr ""
"Att tömma ångringshistoriken för den här bilden kommer att frigöra %s minne."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:232
+#: ../app/actions/edit-commands.c:238
msgid "Cut layer to the clipboard."
msgstr "Klipp ut lager till urklipp."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:233
+#: ../app/actions/edit-commands.c:239
msgid "Cut pixels to the clipboard."
msgstr "Klipp ut bildpunkter till urklipp."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:268
+#: ../app/actions/edit-commands.c:275
msgid "Copied layer to the clipboard."
msgstr "Kopierade lager till urklipp."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:269 ../app/actions/edit-commands.c:298
+#: ../app/actions/edit-commands.c:276 ../app/actions/edit-commands.c:306
msgid "Copied pixels to the clipboard."
msgstr "Kopierade bildpunkter till urklipp."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:377 ../app/actions/edit-commands.c:612
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
+#: ../app/actions/edit-commands.c:386 ../app/actions/edit-commands.c:629
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:297
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Det finns ingen bilddata i urklipp att klistra in."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:392
+#: ../app/actions/edit-commands.c:402
msgid "Cut Named"
msgstr "Klipp ut namngiven"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:395 ../app/actions/edit-commands.c:415
-#: ../app/actions/edit-commands.c:435
+#: ../app/actions/edit-commands.c:405 ../app/actions/edit-commands.c:426
+#: ../app/actions/edit-commands.c:447
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Ange ett namn för denna buffert"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:412
+#: ../app/actions/edit-commands.c:423
msgid "Copy Named"
msgstr "Kopiera namngiven"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:432
+#: ../app/actions/edit-commands.c:444
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Kopiera synlig namngiven "
-#: ../app/actions/edit-commands.c:525 ../app/tools/gimppainttool.c:852
+#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:887
msgid "The active layer's alpha channel is locked."
msgstr "Det aktiva lagrets alfakanal är låst."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:584 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:480
+#: ../app/actions/edit-commands.c:598 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:483
msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
msgstr "Klistrades in som ett nytt lager eftersom målet är en lagergrupp."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:591 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:489
+#: ../app/actions/edit-commands.c:605 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:492
msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
msgstr "Klistrades in som ett nytt lager eftersom målets bildpunkter är låsta."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:629
+#: ../app/actions/edit-commands.c:646
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att klippa ifrån."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:634 ../app/actions/edit-commands.c:666
-#: ../app/actions/edit-commands.c:690
+#: ../app/actions/edit-commands.c:651 ../app/actions/edit-commands.c:683
+#: ../app/actions/edit-commands.c:707
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Namnlös buffert)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:661
+#: ../app/actions/edit-commands.c:678
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att kopiera ifrån."
@@ -4431,25 +4526,25 @@ msgctxt "error-console-action"
msgid "Highlight error console on messages"
msgstr "Markera felkonsol vid meddelanden"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:88
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr "Kan inte spara. Inget är markerat."
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:93
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
msgid "Save Error Log to File"
msgstr "Spara fellogg till fil"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:101
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:732
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:188
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:189
#, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
@@ -4458,137 +4553,137 @@ msgstr ""
"Fel vid skrivning av filen ”%s”:\n"
"%s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:71
+#: ../app/actions/file-actions.c:72
msgctxt "file-action"
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
-#: ../app/actions/file-actions.c:72
+#: ../app/actions/file-actions.c:73
msgctxt "file-action"
msgid "Crea_te"
msgstr "S_kapa"
-#: ../app/actions/file-actions.c:73
+#: ../app/actions/file-actions.c:74
msgctxt "file-action"
msgid "Open _Recent"
msgstr "Öppna _tidigare"
-#: ../app/actions/file-actions.c:76
+#: ../app/actions/file-actions.c:77
msgctxt "file-action"
msgid "_Open..."
msgstr "_Öppna…"
-#: ../app/actions/file-actions.c:77
+#: ../app/actions/file-actions.c:78
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file"
msgstr "Öppna en bildfil"
-#: ../app/actions/file-actions.c:82
+#: ../app/actions/file-actions.c:83
msgctxt "file-action"
msgid "Op_en as Layers..."
msgstr "Öppna som _lager…"
-#: ../app/actions/file-actions.c:83
+#: ../app/actions/file-actions.c:84
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file as layers"
msgstr "Öppna en bildfil som lager"
-#: ../app/actions/file-actions.c:88
+#: ../app/actions/file-actions.c:89
msgctxt "file-action"
msgid "Open _Location..."
msgstr "Öppna pla_ts…"
-#: ../app/actions/file-actions.c:89
+#: ../app/actions/file-actions.c:90
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file from a specified location"
msgstr "Öppna en bildfil från en angiven plats"
-#: ../app/actions/file-actions.c:94
+#: ../app/actions/file-actions.c:95
msgctxt "file-action"
-msgid "Create Template..."
-msgstr "Skapa mall…"
+msgid "Create _Template..."
+msgstr "Skapa _mall…"
-#: ../app/actions/file-actions.c:95
+#: ../app/actions/file-actions.c:96
msgctxt "file-action"
msgid "Create a new template from this image"
msgstr "Skapa en ny mall från denna bild"
-#: ../app/actions/file-actions.c:100
+#: ../app/actions/file-actions.c:101
msgctxt "file-action"
msgid "Re_vert"
msgstr "Åter_gå"
-#: ../app/actions/file-actions.c:101
+#: ../app/actions/file-actions.c:102
msgctxt "file-action"
msgid "Reload the image file from disk"
msgstr "Läs om bildfilen från disk"
-#: ../app/actions/file-actions.c:106
+#: ../app/actions/file-actions.c:107
msgctxt "file-action"
-msgid "Close all"
-msgstr "Stäng alla"
+msgid "C_lose All"
+msgstr "Stäng a_lla"
-#: ../app/actions/file-actions.c:107
+#: ../app/actions/file-actions.c:108
msgctxt "file-action"
msgid "Close all opened images"
msgstr "Stäng alla öppna bilder"
-#: ../app/actions/file-actions.c:112
+#: ../app/actions/file-actions.c:113
msgctxt "file-action"
msgid "Copy _Image Location"
msgstr "Kopiera _bildens plats"
-#: ../app/actions/file-actions.c:113
+#: ../app/actions/file-actions.c:114
msgctxt "file-action"
msgid "Copy image file location to clipboard"
msgstr "Kopiera bildfilens plats till urklipp"
-#: ../app/actions/file-actions.c:118
+#: ../app/actions/file-actions.c:119
msgctxt "file-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "Visa i _filhanterare"
-#: ../app/actions/file-actions.c:119
+#: ../app/actions/file-actions.c:120
msgctxt "file-action"
msgid "Show image file location in the file manager"
msgstr "Visa bildfilens plats i filhanteraren"
-#: ../app/actions/file-actions.c:124
+#: ../app/actions/file-actions.c:125
msgctxt "file-action"
msgid "_Quit"
msgstr "_Avsluta"
-#: ../app/actions/file-actions.c:125
+#: ../app/actions/file-actions.c:126
msgctxt "file-action"
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
msgstr "Avsluta GNU:s bildmanipuleringsprogram"
-#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:308
+#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:309
msgctxt "file-action"
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
-#: ../app/actions/file-actions.c:134
+#: ../app/actions/file-actions.c:135
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image"
msgstr "Spara denna bild"
-#: ../app/actions/file-actions.c:139
+#: ../app/actions/file-actions.c:140
msgctxt "file-action"
msgid "Save _As..."
msgstr "Spara s_om…"
-#: ../app/actions/file-actions.c:140
+#: ../app/actions/file-actions.c:141
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image with a different name"
msgstr "Spara denna bild med ett annat namn"
-#: ../app/actions/file-actions.c:145
+#: ../app/actions/file-actions.c:146
msgctxt "file-action"
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Spara en _kopia…"
-#: ../app/actions/file-actions.c:147
+#: ../app/actions/file-actions.c:148
msgctxt "file-action"
msgid ""
"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
@@ -4597,109 +4692,109 @@ msgstr ""
"Spara en kopia av bilden, utan att påverka källfilen (om sådan finns) eller "
"bildens nuvarande tillstånd"
-#: ../app/actions/file-actions.c:153
+#: ../app/actions/file-actions.c:154
msgctxt "file-action"
msgid "Save and Close..."
msgstr "Spara och stäng…"
-#: ../app/actions/file-actions.c:154
+#: ../app/actions/file-actions.c:155
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image and close its window"
msgstr "Spara denna bild och stäng dess fönster"
-#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:333
+#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:334
msgctxt "file-action"
-msgid "Export..."
-msgstr "Exportera…"
+msgid "E_xport..."
+msgstr "E_xportera…"
-#: ../app/actions/file-actions.c:160
+#: ../app/actions/file-actions.c:161
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image"
msgstr "Exportera bilden"
-#: ../app/actions/file-actions.c:165
+#: ../app/actions/file-actions.c:166
msgctxt "file-action"
msgid "Over_write"
msgstr "Skr_iv över"
-#: ../app/actions/file-actions.c:166
+#: ../app/actions/file-actions.c:167
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
msgstr "Exportera bilden tillbaka till den importerade filen i importformatet"
-#: ../app/actions/file-actions.c:171
+#: ../app/actions/file-actions.c:172
msgctxt "file-action"
-msgid "Export As..."
-msgstr "Exportera som…"
+msgid "E_xport As..."
+msgstr "E_xportera som…"
-#: ../app/actions/file-actions.c:172
+#: ../app/actions/file-actions.c:173
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
msgstr "Exportera bilden till olika filformat såsom PNG eller JPEG"
-#: ../app/actions/file-actions.c:314
+#: ../app/actions/file-actions.c:315
msgctxt "file-action"
msgid "_Save..."
msgstr "_Spara…"
-#: ../app/actions/file-actions.c:319
+#: ../app/actions/file-actions.c:320
#, c-format
msgid "Export to %s"
msgstr "Exportera till %s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:325
+#: ../app/actions/file-actions.c:326
#, c-format
msgid "Over_write %s"
msgstr "Skriv ö_ver %s"
-#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:542
+#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:554
#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84
msgid "Open Image"
msgstr "Öppna bild"
-#: ../app/actions/file-commands.c:139
+#: ../app/actions/file-commands.c:141
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "Öppna bild som lager"
-#: ../app/actions/file-commands.c:277
+#: ../app/actions/file-commands.c:283
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Inga ändringar behöver sparas"
-#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:751
+#: ../app/actions/file-commands.c:290 ../app/actions/file-commands.c:763
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139
msgid "Save Image"
msgstr "Spara bild"
-#: ../app/actions/file-commands.c:290
+#: ../app/actions/file-commands.c:296
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Spara en kopia av bilden"
-#: ../app/actions/file-commands.c:367
+#: ../app/actions/file-commands.c:374
msgid "Create New Template"
msgstr "Skapa en ny mall"
-#: ../app/actions/file-commands.c:371
+#: ../app/actions/file-commands.c:378
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Ange ett namn för denna mall"
-#: ../app/actions/file-commands.c:399
+#: ../app/actions/file-commands.c:407
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr "Återgång misslyckades. Inget filnamn är associerat med den här bilden."
-#: ../app/actions/file-commands.c:411
+#: ../app/actions/file-commands.c:419
msgid "Revert Image"
msgstr "Återgå till gammal bild"
-#: ../app/actions/file-commands.c:417
+#: ../app/actions/file-commands.c:425
msgid "_Revert"
msgstr "_Återgå"
-#: ../app/actions/file-commands.c:435
+#: ../app/actions/file-commands.c:443
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Återgå från ”%s” till ”%s”?"
-#: ../app/actions/file-commands.c:440
+#: ../app/actions/file-commands.c:448
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
@@ -4707,11 +4802,11 @@ msgstr ""
"Genom att återgå till den sparade versionen kommer du att förlora alla dina "
"ändringar, inklusive all ångringsinformation."
-#: ../app/actions/file-commands.c:773
+#: ../app/actions/file-commands.c:785
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(Namnlös mall)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:820
+#: ../app/actions/file-commands.c:832
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -4722,751 +4817,785 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:58
+#: ../app/actions/filters-actions.c:59
msgctxt "filters-action"
msgid "Filte_rs"
msgstr "Filte_r"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:60
+#: ../app/actions/filters-actions.c:61
msgctxt "filters-action"
-msgid "Recently Used"
-msgstr "Senast använda"
+msgid "Recently _Used"
+msgstr "Senast _använda"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:62
+#: ../app/actions/filters-actions.c:63
msgctxt "filters-action"
msgid "_Blur"
msgstr "_Oskärpa"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:64
+#: ../app/actions/filters-actions.c:65
msgctxt "filters-action"
msgid "_Noise"
msgstr "_Brus"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:66
+#: ../app/actions/filters-actions.c:67
msgctxt "filters-action"
msgid "Edge-De_tect"
msgstr "_Leta kanter"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:68
+#: ../app/actions/filters-actions.c:69
msgctxt "filters-action"
msgid "En_hance"
msgstr "Fö_rbättra"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:70
+#: ../app/actions/filters-actions.c:71
msgctxt "filters-action"
msgid "C_ombine"
msgstr "K_ombinera"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:72
+#: ../app/actions/filters-actions.c:73
msgctxt "filters-action"
msgid "_Generic"
msgstr "_Allmänna"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:74
+#: ../app/actions/filters-actions.c:75
msgctxt "filters-action"
msgid "_Light and Shadow"
msgstr "_Ljus och skugga"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:76
+#: ../app/actions/filters-actions.c:77
msgctxt "filters-action"
msgid "_Distorts"
msgstr "För_vrängningar"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:78
+#: ../app/actions/filters-actions.c:79
msgctxt "filters-action"
msgid "_Artistic"
msgstr "Ar_tistisk"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:80
+#: ../app/actions/filters-actions.c:81
msgctxt "filters-action"
msgid "_Decor"
msgstr "_Dekor"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:82
+#: ../app/actions/filters-actions.c:83
msgctxt "filters-action"
msgid "_Map"
msgstr "_Mappa"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:84
+#: ../app/actions/filters-actions.c:85
msgctxt "filters-action"
msgid "_Render"
msgstr "_Rendera"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:86
+#: ../app/actions/filters-actions.c:87
msgctxt "filters-action"
msgid "_Clouds"
msgstr "_Moln"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:88
+#: ../app/actions/filters-actions.c:89
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractals"
msgstr "_Fraktaler"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:90
+#: ../app/actions/filters-actions.c:91
msgctxt "filters-action"
msgid "_Nature"
msgstr "_Natur"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:92
+#: ../app/actions/filters-actions.c:93
msgctxt "filters-action"
msgid "N_oise"
msgstr "_Brus"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:94
+#: ../app/actions/filters-actions.c:95
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "_Mönster"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:96
+#: ../app/actions/filters-actions.c:97
msgctxt "filters-action"
msgid "_Web"
msgstr "_Webb"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:98
+#: ../app/actions/filters-actions.c:99
msgctxt "filters-action"
msgid "An_imation"
msgstr "An_imation"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:104
+#: ../app/actions/filters-actions.c:105
msgctxt "filters-action"
msgid "_Antialias"
msgstr "_Kantutjämning"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:109
+#: ../app/actions/filters-actions.c:110
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color Enhance"
msgstr "Färgför_bättring"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:114
+#: ../app/actions/filters-actions.c:115
msgctxt "filters-action"
msgid "L_inear Invert"
msgstr "L_injärinvertera"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:119
+#: ../app/actions/filters-actions.c:120
msgctxt "filters-action"
msgid "In_vert"
msgstr "In_vertera"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:124
+#: ../app/actions/filters-actions.c:125
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Invert"
msgstr "_Värdesinvertera"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:129
+#: ../app/actions/filters-actions.c:130
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast HSV"
msgstr "_Sträck ut kontrast NMI"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:137
+#: ../app/actions/filters-actions.c:138
msgctxt "filters-action"
msgid "_Dilate"
msgstr "_Utvidga"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:138
+#: ../app/actions/filters-actions.c:139
msgctxt "filters-action"
msgid "Grow lighter areas of the image"
msgstr "Väx ljusare områden i bilden"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:153
+#: ../app/actions/filters-actions.c:154
msgctxt "filters-action"
msgid "_Erode"
msgstr "_Erodera"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:154
+#: ../app/actions/filters-actions.c:155
msgctxt "filters-action"
msgid "Grow darker areas of the image"
msgstr "Väx mörkare områden i bilden"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:172
+#: ../app/actions/filters-actions.c:173
msgctxt "filters-action"
msgid "_Alien Map..."
msgstr "_Rymdglöd…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:177
+#: ../app/actions/filters-actions.c:178
msgctxt "filters-action"
msgid "_Apply Canvas..."
msgstr "_Tillämpa duk…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:182
+#: ../app/actions/filters-actions.c:183
msgctxt "filters-action"
msgid "Apply _Lens..."
msgstr "Tillämpa _lins…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:187
+#: ../app/actions/filters-actions.c:188
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Bayer Matrix..."
+msgstr "_Bayer-matris…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:193
msgctxt "filters-action"
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "L_jusstyrka-Kontrast…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:192
+#: ../app/actions/filters-actions.c:198
msgctxt "filters-action"
msgid "_Bump Map..."
msgstr "_Bumpmap…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:197
+#: ../app/actions/filters-actions.c:203
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color to Gray..."
msgstr "_Färg till grå…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:202
+#: ../app/actions/filters-actions.c:208
msgctxt "filters-action"
msgid "Ca_rtoon..."
msgstr "Seri_eteckning…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:207
+#: ../app/actions/filters-actions.c:213
msgctxt "filters-action"
msgid "_Channel Mixer..."
msgstr "_Kanalmixer…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:212
+#: ../app/actions/filters-actions.c:218
msgctxt "filters-action"
msgid "_Checkerboard..."
msgstr "_Schackrutor…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:217
+#: ../app/actions/filters-actions.c:223
msgctxt "filters-action"
msgid "Color _Balance..."
msgstr "Färg_balans…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:222
+#: ../app/actions/filters-actions.c:228
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color Exchange..."
msgstr "Färg_byte…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:227
+#: ../app/actions/filters-actions.c:233
msgctxt "filters-action"
msgid "Colori_ze..."
msgstr "Färg_lägg…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:232
+#: ../app/actions/filters-actions.c:238
msgctxt "filters-action"
msgid "Dithe_r..."
msgstr "_Färgutjämna…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:237
+#: ../app/actions/filters-actions.c:243
msgctxt "filters-action"
msgid "_Rotate Colors..."
msgstr "_Rotera färger…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:242
+#: ../app/actions/filters-actions.c:248
msgctxt "filters-action"
msgid "Color T_emperature..."
msgstr "Färgt_emperatur…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:247
+#: ../app/actions/filters-actions.c:253
msgctxt "filters-action"
msgid "Color to _Alpha..."
msgstr "Färg till _alfa…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:252
+#: ../app/actions/filters-actions.c:258
msgctxt "filters-action"
msgid "_Extract Component..."
msgstr "_Extrahera komponent…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:257
+#: ../app/actions/filters-actions.c:263
msgctxt "filters-action"
msgid "_Convolution Matrix..."
msgstr "_Faltningsmatris…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:262
+#: ../app/actions/filters-actions.c:268
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cubism..."
msgstr "_Kubism…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:267
+#: ../app/actions/filters-actions.c:273
msgctxt "filters-action"
msgid "_Curves..."
msgstr "_Kurvor…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:272
+#: ../app/actions/filters-actions.c:278
msgctxt "filters-action"
msgid "_Deinterlace..."
msgstr "A_vflätning…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:277
+#: ../app/actions/filters-actions.c:283
msgctxt "filters-action"
msgid "_Desaturate..."
msgstr "A_vmätta…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:282
+#: ../app/actions/filters-actions.c:288
msgctxt "filters-action"
-msgid "Difference of Gaussians..."
-msgstr "Gaussisk differens…"
+msgid "Difference of _Gaussians..."
+msgstr "_Gaussisk differens…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:287
+#: ../app/actions/filters-actions.c:293
msgctxt "filters-action"
-msgid "Diffraction Patterns..."
-msgstr "Diffraktionsmönster…"
+msgid "D_iffraction Patterns..."
+msgstr "D_iffraktionsmönster…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:292
+#: ../app/actions/filters-actions.c:298
msgctxt "filters-action"
-msgid "Displace..."
-msgstr "Förskjut…"
+msgid "_Displace..."
+msgstr "_Förskjut…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:297
+#: ../app/actions/filters-actions.c:303
msgctxt "filters-action"
-msgid "Distance Map..."
-msgstr "Avståndskarta…"
+msgid "Distance _Map..."
+msgstr "Avstånds_karta…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:302
+#: ../app/actions/filters-actions.c:308
msgctxt "filters-action"
msgid "_Drop Shadow..."
msgstr "_Skuggkastning…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:307
+#: ../app/actions/filters-actions.c:313
msgctxt "filters-action"
msgid "_Edge..."
msgstr "_Kant…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:312
+#: ../app/actions/filters-actions.c:318
msgctxt "filters-action"
msgid "_Laplace"
msgstr "_Laplace"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:317
+#: ../app/actions/filters-actions.c:323
msgctxt "filters-action"
msgid "_Neon..."
msgstr "_Neon…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:322
+#: ../app/actions/filters-actions.c:328
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sobel..."
msgstr "_Sobel…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:327
+#: ../app/actions/filters-actions.c:333
msgctxt "filters-action"
msgid "_Emboss..."
msgstr "_Ciselera…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:332
+#: ../app/actions/filters-actions.c:338
msgctxt "filters-action"
msgid "En_grave..."
msgstr "_Gravera…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:337
+#: ../app/actions/filters-actions.c:343
msgctxt "filters-action"
msgid "E_xposure..."
msgstr "E_xponering…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:342
+#: ../app/actions/filters-actions.c:348
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fattal et al. 2002..."
msgstr "_Fattal et al. 2002…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:347
+#: ../app/actions/filters-actions.c:353
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractal Trace..."
msgstr "_Fraktalspår…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:352
+#: ../app/actions/filters-actions.c:358
msgctxt "filters-action"
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "_Gaussisk oskärpa…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:357
+#: ../app/actions/filters-actions.c:363
msgctxt "filters-action"
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "_Selektiv gaussisk oskärpa…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:362
+#: ../app/actions/filters-actions.c:368
msgctxt "filters-action"
msgid "_GEGL graph..."
msgstr "_GEGL-graf…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:367
+#: ../app/actions/filters-actions.c:373
msgctxt "filters-action"
msgid "_Grid..."
msgstr "_Rutnät…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:372
+#: ../app/actions/filters-actions.c:378
msgctxt "filters-action"
msgid "_High Pass..."
msgstr "_Högpass…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:377
+#: ../app/actions/filters-actions.c:383
msgctxt "filters-action"
msgid "Hue-_Chroma..."
msgstr "Nyans-_Krominans…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:382
+#: ../app/actions/filters-actions.c:388
msgctxt "filters-action"
msgid "Hue-_Saturation..."
msgstr "Nyans-_Mättnad…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:387
+#: ../app/actions/filters-actions.c:393
msgctxt "filters-action"
msgid "_Illusion..."
msgstr "_Illusion…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:392
+#: ../app/actions/filters-actions.c:398
msgctxt "filters-action"
msgid "_Image Gradient..."
msgstr "_Bildgradient…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:397
+#: ../app/actions/filters-actions.c:403
msgctxt "filters-action"
msgid "_Kaleidoscope..."
msgstr "_Kalejdoskop…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:402
+#: ../app/actions/filters-actions.c:408
msgctxt "filters-action"
-msgid "Lens Distortion..."
-msgstr "Linsförvrängning…"
+msgid "Le_ns Distortion..."
+msgstr "Li_nsförvrängning…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:407
+#: ../app/actions/filters-actions.c:413
msgctxt "filters-action"
-msgid "Lens Flare..."
-msgstr "Linsöverstrålning…"
+msgid "Lens _Flare..."
+msgstr "Linsö_verstrålning…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:412
+#: ../app/actions/filters-actions.c:418
msgctxt "filters-action"
msgid "_Levels..."
msgstr "_Nivåer…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:417
+#: ../app/actions/filters-actions.c:423
+#, fuzzy
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Linear Motion Blur..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Linear Sinusoid..."
+msgstr "_Linjär rörelseoskärpa…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:428
msgctxt "filters-action"
msgid "_Little Planet..."
msgstr "_Liten planet…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:422
+#: ../app/actions/filters-actions.c:433
msgctxt "filters-action"
msgid "_Long Shadow..."
msgstr "_Lång skugga…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:427
+#: ../app/actions/filters-actions.c:438
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mantiuk 2006..."
msgstr "_Mantiuk 2006…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:432
+#: ../app/actions/filters-actions.c:443
msgctxt "filters-action"
msgid "_Maze..."
msgstr "_Labyrint…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:437
+#: ../app/actions/filters-actions.c:448
+#, fuzzy
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Median Blur..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Mean C_urvature Blur..."
+msgstr "_Medianoskärpa…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:453
msgctxt "filters-action"
msgid "_Median Blur..."
msgstr "_Medianoskärpa…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:442
+#: ../app/actions/filters-actions.c:458
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mono Mixer..."
msgstr "_Monomixer…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:447
+#: ../app/actions/filters-actions.c:463
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mosaic..."
msgstr "_Mosaik…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:452
+#: ../app/actions/filters-actions.c:468
msgctxt "filters-action"
msgid "_Circular Motion Blur..."
msgstr "_Cirkulär rörelseoskärpa…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:457
+#: ../app/actions/filters-actions.c:473
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Motion Blur..."
msgstr "_Linjär rörelseoskärpa…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:462
+#: ../app/actions/filters-actions.c:478
msgctxt "filters-action"
msgid "_Zoom Motion Blur..."
msgstr "_Zoomrörelseoskärpa…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:467
+#: ../app/actions/filters-actions.c:483
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cell Noise..."
msgstr "_Cellbrus…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:472
+#: ../app/actions/filters-actions.c:488
msgctxt "filters-action"
-msgid "CIE lch Noise..."
-msgstr "CIE lch-brus…"
+msgid "_Newsprint..."
+msgstr "_Tidningstryck…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:477
+#: ../app/actions/filters-actions.c:493
msgctxt "filters-action"
-msgid "HSV Noise..."
-msgstr "NMI-brus…"
+msgid "_CIE lch Noise..."
+msgstr "_CIE lch-brus…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:482
+#: ../app/actions/filters-actions.c:498
+msgctxt "filters-action"
+msgid "HS_V Noise..."
+msgstr "NM_I-brus…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:503
msgctxt "filters-action"
msgid "_Hurl..."
msgstr "_Kast…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:487
+#: ../app/actions/filters-actions.c:508
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Perlin Noise..."
-msgstr "_Perlin-brus…"
+msgid "Perlin _Noise..."
+msgstr "Perlin-_brus…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:492
+#: ../app/actions/filters-actions.c:513
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pick..."
msgstr "_Välj…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:497
+#: ../app/actions/filters-actions.c:518
msgctxt "filters-action"
msgid "_RGB Noise..."
msgstr "_RGB-brus…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:502
+#: ../app/actions/filters-actions.c:523
msgctxt "filters-action"
msgid "Noise R_eduction..."
msgstr "Brusr_educering…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:507
+#: ../app/actions/filters-actions.c:528
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simplex Noise..."
msgstr "_Simplex-brus…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:512
+#: ../app/actions/filters-actions.c:533
msgctxt "filters-action"
msgid "_Slur..."
msgstr "_Slamma…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:517
+#: ../app/actions/filters-actions.c:538
msgctxt "filters-action"
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "_Enfärgat brus…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:522
+#: ../app/actions/filters-actions.c:543
msgctxt "filters-action"
msgid "Sp_read..."
msgstr "Sp_rid…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:527
+#: ../app/actions/filters-actions.c:548
+#, fuzzy
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Bump Map..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Normal Map..."
+msgstr "_Bumpmap…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:553
msgctxt "filters-action"
msgid "_Offset..."
msgstr "_Position…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:532
+#: ../app/actions/filters-actions.c:558
msgctxt "filters-action"
msgid "Oili_fy..."
msgstr "_Oljifiera…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:537
+#: ../app/actions/filters-actions.c:563
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
msgstr "_Panoramaprojektion…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:542
+#: ../app/actions/filters-actions.c:568
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
msgstr "_Fotokopia…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:547
+#: ../app/actions/filters-actions.c:573
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "_Pixelera…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:552
+#: ../app/actions/filters-actions.c:578
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
msgstr "_Plasma…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:557
+#: ../app/actions/filters-actions.c:583
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "P_olära koordinater…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:562
+#: ../app/actions/filters-actions.c:588
msgctxt "filters-action"
msgid "_Posterize..."
msgstr "_Färgreduktion…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:567
+#: ../app/actions/filters-actions.c:593
msgctxt "filters-action"
msgid "_Recursive Transform..."
msgstr "_Rekursiv transform…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:572
+#: ../app/actions/filters-actions.c:598
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "Borttagning av _röda ögon…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:577
+#: ../app/actions/filters-actions.c:603
msgctxt "filters-action"
msgid "_Reinhard 2005..."
msgstr "_Reinhard 2005…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:582
+#: ../app/actions/filters-actions.c:608
msgctxt "filters-action"
msgid "RGB _Clip..."
msgstr "RGB-_klipp…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:587
+#: ../app/actions/filters-actions.c:613
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr "_Krusa…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:592
+#: ../app/actions/filters-actions.c:618
msgctxt "filters-action"
msgid "Sat_uration..."
msgstr "_Mättnad…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:597
+#: ../app/actions/filters-actions.c:623
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "_Halvutplattning…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:602
+#: ../app/actions/filters-actions.c:628
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sepia..."
msgstr "_Sepia…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:607
+#: ../app/actions/filters-actions.c:633
msgctxt "filters-action"
msgid "S_hadows-Highlights..."
msgstr "Skuggor-_högdagrar…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:612
+#: ../app/actions/filters-actions.c:638
msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
msgstr "_Skifta…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:617
+#: ../app/actions/filters-actions.c:643
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sinus..."
msgstr "_Sinus…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:622
+#: ../app/actions/filters-actions.c:648
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
msgstr "_Enkel linjär iterativ klustring…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:627
+#: ../app/actions/filters-actions.c:653
msgctxt "filters-action"
msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
msgstr "_Symmetriskt närmaste grannar…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:632
+#: ../app/actions/filters-actions.c:658
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
msgstr "_Mjuk glöd…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:637
+#: ../app/actions/filters-actions.c:663
msgctxt "filters-action"
msgid "Spheri_ze..."
msgstr "Sfä_r…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:642
+#: ../app/actions/filters-actions.c:668
msgctxt "filters-action"
msgid "S_piral..."
msgstr "S_piral…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:647
+#: ../app/actions/filters-actions.c:673
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
msgstr "_Sträck ut kontrast…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:652
+#: ../app/actions/filters-actions.c:678
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stress..."
msgstr "_Belasta…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:657
+#: ../app/actions/filters-actions.c:683
msgctxt "filters-action"
msgid "Super_nova..."
msgstr "Super_nova…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:662
+#: ../app/actions/filters-actions.c:688
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold..."
msgstr "_Tröskelvärde…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:667
+#: ../app/actions/filters-actions.c:693
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "_Tröskelvärde alfa…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:672
+#: ../app/actions/filters-actions.c:698
msgctxt "filters-action"
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "_Glasplatta…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:677
+#: ../app/actions/filters-actions.c:703
msgctxt "filters-action"
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "_Pappersplatta…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:682
+#: ../app/actions/filters-actions.c:708
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
msgstr "Pla_ttlägg sömlöst…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:687
+#: ../app/actions/filters-actions.c:713
msgctxt "filters-action"
msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
msgstr "Gör skarpare (_Oskarp mask)…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:692
+#: ../app/actions/filters-actions.c:718
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "_Värdepropagering…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:697
+#: ../app/actions/filters-actions.c:723
msgctxt "filters-action"
msgid "Vi_deo Degradation..."
msgstr "_Videoförsämring…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:702
+#: ../app/actions/filters-actions.c:728
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
msgstr "_Vinjett…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:707
+#: ../app/actions/filters-actions.c:733
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waterpixels..."
msgstr "_Vattenbildpunkter…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:712
+#: ../app/actions/filters-actions.c:738
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
msgstr "_Vågor…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:717
+#: ../app/actions/filters-actions.c:743
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "_Virvel och knipning…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:722
+#: ../app/actions/filters-actions.c:748
msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
msgstr "_Vind…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:730
+#: ../app/actions/filters-actions.c:756
msgctxt "filters-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "Upp_repa senaste"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:732
+#: ../app/actions/filters-actions.c:758
msgctxt "filters-action"
msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
msgstr "Kör senast använda filter igen med samma inställningar"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:737
+#: ../app/actions/filters-actions.c:763
msgctxt "filters-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "Visa s_enaste igen"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:738
+#: ../app/actions/filters-actions.c:764
msgctxt "filters-action"
msgid "Show the last used filter dialog again"
msgstr "Visa dialogrutan för senast använda filter igen"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1069
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1102
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "U_pprepa ”%s”"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1070
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1103
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "V_isa ”%s” igen"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1108
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1141
msgid "Repeat Last"
msgstr "Upprepa senaste"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1110
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1143
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Visa senaste igen"
@@ -5767,27 +5896,27 @@ msgstr "_Centrera mittpunkter i markering"
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
msgstr "_Återfördela handtagen i markering"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:383
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391
msgid "Replicate Segment"
msgstr "Replikera segment"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:384
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:392
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr "Replikera gradientsegment"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:388
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396
msgid "Replicate Selection"
msgstr "Replikera markering"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:389
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:397
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr "Replikera markering av gradient"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:402
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:410
msgid "_Replicate"
msgstr "_Replikera"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:423
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:431
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selected segment."
@@ -5795,7 +5924,7 @@ msgstr ""
"Välj antalet gånger det\n"
"markerade segmentet ska replikeras."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:426
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:434
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selection."
@@ -5803,27 +5932,27 @@ msgstr ""
"Välj antalet gånger som\n"
"markeringen ska replikeras."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:502
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr "Dela segment likformigt"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:493
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
msgstr "Dela gradientsegment likformigt"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:497
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr "Dela segment likformigt"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:498
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:508
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
msgstr "Dela gradientsegment likformigt"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:511
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:521
msgid "_Split"
msgstr "D_ela"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:533
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:543
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
@@ -5831,7 +5960,7 @@ msgstr ""
"Välj antalet likformiga delar som du\n"
"vill dela det markerade segmentet i."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:536
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:546
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
@@ -5924,7 +6053,7 @@ msgctxt "gradients-action"
msgid "Edit this gradient"
msgstr "Redigera denna gradient"
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:72
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:73
#, c-format
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
msgstr "Spara ”%s” som POV-Ray"
@@ -6383,97 +6512,97 @@ msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale..."
msgstr "_Gråskala…"
-#: ../app/actions/image-commands.c:560
+#: ../app/actions/image-commands.c:566
#, c-format
msgid "Saving color profile failed: %s"
msgstr "Sparande av färgprofil misslyckades: %s"
-#: ../app/actions/image-commands.c:599
+#: ../app/actions/image-commands.c:606
msgid "Save Color Profile"
msgstr "Spara färgprofil"
-#: ../app/actions/image-commands.c:647
+#: ../app/actions/image-commands.c:655
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Ställ in storlek på rityta"
-#: ../app/actions/image-commands.c:677 ../app/actions/image-commands.c:701
-#: ../app/actions/image-commands.c:1364
+#: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711
+#: ../app/actions/image-commands.c:1410
msgid "Resizing"
msgstr "Ändrar storlek"
-#: ../app/actions/image-commands.c:734
+#: ../app/actions/image-commands.c:745
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Ställ in bildupplösning för utskrift"
-#: ../app/actions/image-commands.c:800 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222 ../app/tools/gimpfliptool.c:134
+#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:174
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:269
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228 ../app/tools/gimpfliptool.c:136
msgid "Flipping"
msgstr "Vänder"
-#: ../app/actions/image-commands.c:824 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
-#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:128
+#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:650
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749
+#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
msgid "Rotating"
msgstr "Roterar"
-#: ../app/actions/image-commands.c:851 ../app/actions/layers-commands.c:831
+#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:859
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Kan inte beskära eftersom den aktuella markeringen är tom."
-#: ../app/actions/image-commands.c:889
+#: ../app/actions/image-commands.c:909
msgid "Cannot crop because the image has no content."
msgstr "Kan inte beskära eftersom bilden inte har något innehåll."
-#: ../app/actions/image-commands.c:895
+#: ../app/actions/image-commands.c:915
msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
msgstr "Kan inte beskära eftersom bilden redan är beskuren till innehållet."
-#: ../app/actions/image-commands.c:1035
+#: ../app/actions/image-commands.c:1081
#, c-format
msgid "Converting to RGB (%s)"
msgstr "Konverterar till RGB (%s)"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1073
+#: ../app/actions/image-commands.c:1119
#, c-format
msgid "Converting to grayscale (%s)"
msgstr "Konverterar till gråskala (%s)"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1135
+#: ../app/actions/image-commands.c:1181
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "Konverterar till indexerade färger"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1223
+#: ../app/actions/image-commands.c:1269
#, c-format
msgid "Converting image to %s"
msgstr "Konverterar bild till %s"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1254
+#: ../app/actions/image-commands.c:1300
msgid "Assign color profile"
msgstr "Tilldela färgprofil"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1300
+#: ../app/actions/image-commands.c:1346
#, c-format
msgid "Converting to '%s'"
msgstr "Konverterar till ”%s”"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1406
+#: ../app/actions/image-commands.c:1452
msgid "Change Print Size"
msgstr "Ändra utskriftsstorlek"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1450
+#: ../app/actions/image-commands.c:1496
msgid "Scale Image"
msgstr "Skala bild"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1459 ../app/actions/layers-commands.c:1621
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
+#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:360
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:122
msgid "Scaling"
msgstr "Skalning"
@@ -6513,11 +6642,11 @@ msgctxt "images-action"
msgid "Delete this image"
msgstr "Ta bort denna bild"
-#: ../app/actions/items-commands.c:208 ../app/actions/items-commands.c:253
+#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:249
msgid "There is no active layer or channel to fill."
msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att fylla."
-#: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338
+#: ../app/actions/items-commands.c:289 ../app/actions/items-commands.c:334
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att stryka till."
@@ -6616,7 +6745,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "Redigera lagrets namn"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:914
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:929
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "_Nytt lager…"
@@ -6626,7 +6755,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "Skapa ett nytt lager och lägg till det till bilden"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:915
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:930
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "_Nytt lager"
@@ -6726,122 +6855,132 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating layer"
msgstr "Förankra det flytande lagret"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:175
+#: ../app/actions/layers-actions.c:175 ../app/actions/layers-actions.c:184
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Do_wn"
msgstr "Sammanfoga _nedåt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:176
+#: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
msgstr "Sammanfoga det här lagret med första synliga lager under det"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:181
+#: ../app/actions/layers-actions.c:190
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr "Sammanfoga lagergrupp"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:182
+#: ../app/actions/layers-actions.c:191
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
msgstr "Sammanfoga lagergruppens lager till ett normalt lager"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:187
+#: ../app/actions/layers-actions.c:196
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr "Sammanfoga _synliga lager…"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:188
+#: ../app/actions/layers-actions.c:197
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "Sammanfoga alla synliga lager till ett lager"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:193
+#: ../app/actions/layers-actions.c:202
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge _Visible Layers"
+msgstr "Sammanfoga s_ynliga lager"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:203
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge all visible layers with last used values"
+msgstr "Sammanfoga alla synliga lager med senast använda värden"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:208
msgctxt "layers-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "_Platta ut bilden"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:194
+#: ../app/actions/layers-actions.c:209
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "Sammanfoga alla lager till ett och ta bort transparens"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:199
+#: ../app/actions/layers-actions.c:214
msgctxt "layers-action"
msgid "_Discard Text Information"
msgstr "_Förkasta textinformation"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:200
+#: ../app/actions/layers-actions.c:215
msgctxt "layers-action"
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
msgstr "Gör om det här textlagret till ett vanligt lager"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:205
+#: ../app/actions/layers-actions.c:220
msgctxt "layers-action"
msgid "Text to _Path"
msgstr "Text till _bana"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:206
+#: ../app/actions/layers-actions.c:221
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a path from this text layer"
msgstr "Skapa en bana från detta textlager"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:211
+#: ../app/actions/layers-actions.c:226
msgctxt "layers-action"
msgid "Text alon_g Path"
msgstr "Text län_gs bana"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:212
+#: ../app/actions/layers-actions.c:227
msgctxt "layers-action"
msgid "Warp this layer's text along the current path"
msgstr "Vrid lagrets text längs den aktuella banan"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:217
+#: ../app/actions/layers-actions.c:232
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "St_orlek på lagergräns…"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:218
+#: ../app/actions/layers-actions.c:233
msgctxt "layers-action"
msgid "Adjust the layer dimensions"
msgstr "Justera lagrets dimensioner"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:223
+#: ../app/actions/layers-actions.c:238
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Image Size"
msgstr "Lagerstorlek som _bilden"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:224
+#: ../app/actions/layers-actions.c:239
msgctxt "layers-action"
msgid "Resize the layer to the size of the image"
msgstr "Ändra storlek på lagret till storleken för bilden"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:229
+#: ../app/actions/layers-actions.c:244
msgctxt "layers-action"
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "S_kala lager…"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:230
+#: ../app/actions/layers-actions.c:245
msgctxt "layers-action"
msgid "Change the size of the layer content"
msgstr "Ändra storleken på lagerinnehållet"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:235
+#: ../app/actions/layers-actions.c:250
msgctxt "layers-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "Besk_är till markering"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:236
+#: ../app/actions/layers-actions.c:251
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
msgstr "Beskär lagret till markeringens storlek"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:241
+#: ../app/actions/layers-actions.c:256
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop to C_ontent"
msgstr "Beskär till _innehåll"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:242
+#: ../app/actions/layers-actions.c:257
msgctxt "layers-action"
msgid ""
"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
@@ -6849,465 +6988,465 @@ msgid ""
msgstr ""
"Beskär lagret till innehållets storlek (ta bort tomma kanter från lagret)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:247 ../app/actions/layers-actions.c:257
+#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask..."
msgstr "L_ägg till lagermask…"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:249 ../app/actions/layers-actions.c:259
+#: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
msgstr ""
"Lägg till en mask som tillåter icke-förstörande redigering av transparens"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:264
+#: ../app/actions/layers-actions.c:279
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask"
msgstr "Lägg till _lagermask"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:266
+#: ../app/actions/layers-actions.c:281
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask with last used values"
msgstr "Lägg till en mask med senast använda värden"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:271
+#: ../app/actions/layers-actions.c:286
msgctxt "layers-action"
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "Lägg till al_fakanal"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:272
+#: ../app/actions/layers-actions.c:287
msgctxt "layers-action"
msgid "Add transparency information to the layer"
msgstr "Lägg till transparensinformation till lagret"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:277
+#: ../app/actions/layers-actions.c:292
msgctxt "layers-action"
msgid "_Remove Alpha Channel"
msgstr "_Ta bort alfakanal"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:278
+#: ../app/actions/layers-actions.c:293
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove transparency information from the layer"
msgstr "Ta bort transparensinformation från lagret"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:286
+#: ../app/actions/layers-actions.c:301
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Mask"
msgstr "R_edigera lagermask"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:287
+#: ../app/actions/layers-actions.c:302
msgctxt "layers-action"
msgid "Work on the layer mask"
msgstr "Arbeta på lagermasken"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:293
+#: ../app/actions/layers-actions.c:308
msgctxt "layers-action"
msgid "S_how Layer Mask"
msgstr "Vis_a lagermask"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:299
+#: ../app/actions/layers-actions.c:314
msgctxt "layers-action"
msgid "_Disable Layer Mask"
msgstr "_Inaktivera lagermask"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:300
+#: ../app/actions/layers-actions.c:315
msgctxt "layers-action"
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
msgstr "Ta bort effekten för lagermasken"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:306
+#: ../app/actions/layers-actions.c:321
msgctxt "layers-action"
msgid "Toggle Layer _Visibility"
msgstr "_Växla synlighet för lager"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:312
+#: ../app/actions/layers-actions.c:327
msgctxt "layers-action"
msgid "Toggle Layer _Linked State"
msgstr "Växla _länkat tillstånd för lager"
#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/layers-actions.c:318
+#: ../app/actions/layers-actions.c:333
msgctxt "layers-action"
msgid "L_ock Pixels of Layer"
msgstr "L_ås bildpunkter för lager"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:324
+#: ../app/actions/layers-actions.c:339
msgctxt "layers-action"
msgid "L_ock Position of Layer"
msgstr "L_ås position för lager"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:330
+#: ../app/actions/layers-actions.c:345
msgctxt "layers-action"
msgid "Lock Alph_a Channel"
msgstr "Lås al_fakanal"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:332
+#: ../app/actions/layers-actions.c:347
msgctxt "layers-action"
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
msgstr "Låt inte transparensinformation på det här lagret ändras"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:362
-#: ../app/actions/layers-actions.c:383
+#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377
+#: ../app/actions/layers-actions.c:398
msgctxt "layers-action"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:342
+#: ../app/actions/layers-actions.c:357
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: Auto"
msgstr "Lagertoningsrymd: Auto"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:347 ../app/actions/layers-actions.c:368
+#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383
msgctxt "layers-action"
msgid "RGB (linear)"
msgstr "RGB (linjär)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:348
+#: ../app/actions/layers-actions.c:363
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
msgstr "Lagertoningsrymd: RGB (linjär)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:353 ../app/actions/layers-actions.c:374
+#: ../app/actions/layers-actions.c:368 ../app/actions/layers-actions.c:389
msgctxt "layers-action"
msgid "RGB (perceptual)"
msgstr "RGB (perceptuell)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:354
+#: ../app/actions/layers-actions.c:369
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
msgstr "Lagertoningsrymd: RGB (perceptuell)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:363
+#: ../app/actions/layers-actions.c:378
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: Auto"
msgstr "Lagerkompositrymd: Auto"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:369
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
msgstr "Lagerkompositrymd: RGB (linjär)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:375
+#: ../app/actions/layers-actions.c:390
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
msgstr "Lagerkompositrymd: RGB (perceptuell)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:384
+#: ../app/actions/layers-actions.c:399
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Auto"
msgstr "Lagerkompositläge: Auto"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:389
+#: ../app/actions/layers-actions.c:404
msgctxt "layers-action"
msgid "Union"
msgstr "Union"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:390
+#: ../app/actions/layers-actions.c:405
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Union"
msgstr "Lagerkompositläge: Union"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:395
+#: ../app/actions/layers-actions.c:410
msgctxt "layers-action"
msgid "Clip to Backdrop"
msgstr "Klipp mot bakgrund"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:396
+#: ../app/actions/layers-actions.c:411
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
msgstr "Lagerkompositläge: Klipp mot bakgrund"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:401
+#: ../app/actions/layers-actions.c:416
msgctxt "layers-action"
msgid "Clip to Layer"
msgstr "Klipp till lager"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:402
+#: ../app/actions/layers-actions.c:417
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
msgstr "Lagerkompositläge: Klipp mot lager"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:407
+#: ../app/actions/layers-actions.c:422
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersection"
msgstr "Skärning"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:408
+#: ../app/actions/layers-actions.c:423
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
msgstr "Lagerkompositläge: Skärning"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:416
+#: ../app/actions/layers-actions.c:431
msgctxt "layers-action"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:417
+#: ../app/actions/layers-actions.c:432
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Clear"
msgstr "Lagerfärgtagg: Klar"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:422
+#: ../app/actions/layers-actions.c:437
msgctxt "layers-action"
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:423
+#: ../app/actions/layers-actions.c:438
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
msgstr "Lagerfärgtagg: Sätt till blå"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:428
+#: ../app/actions/layers-actions.c:443
msgctxt "layers-action"
msgid "Green"
msgstr "Grön"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:429
+#: ../app/actions/layers-actions.c:444
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
msgstr "Lagerfärgtagg: Sätt till grön"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:434
+#: ../app/actions/layers-actions.c:449
msgctxt "layers-action"
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:435
+#: ../app/actions/layers-actions.c:450
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
msgstr "Lagerfärgtagg: Sätt till gul"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:440
+#: ../app/actions/layers-actions.c:455
msgctxt "layers-action"
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:441
+#: ../app/actions/layers-actions.c:456
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
msgstr "Lagerfärgtagg: Sätt till orange"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:446
+#: ../app/actions/layers-actions.c:461
msgctxt "layers-action"
msgid "Brown"
msgstr "Brun"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:447
+#: ../app/actions/layers-actions.c:462
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
msgstr "Lagerfärgtagg: Sätt till brun"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:452
+#: ../app/actions/layers-actions.c:467
msgctxt "layers-action"
msgid "Red"
msgstr "Röd"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:453
+#: ../app/actions/layers-actions.c:468
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
msgstr "Lagerfärgtagg: Sätt till röd"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:458
+#: ../app/actions/layers-actions.c:473
msgctxt "layers-action"
msgid "Violet"
msgstr "Violett"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:459
+#: ../app/actions/layers-actions.c:474
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
msgstr "Lagerfärgtagg: Sätt till violett"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:464
+#: ../app/actions/layers-actions.c:479
msgctxt "layers-action"
msgid "Gray"
msgstr "Grå"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:465
+#: ../app/actions/layers-actions.c:480
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
msgstr "Lagerfärgtagg: Sätt till grå"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:473
+#: ../app/actions/layers-actions.c:488
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "_Tillämpa lagermask"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:474
+#: ../app/actions/layers-actions.c:489
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr "Tillämpa effekten för lagermasken och ta bort den"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:479
+#: ../app/actions/layers-actions.c:494
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "_Ta bort lagermask"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:480
+#: ../app/actions/layers-actions.c:495
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove the layer mask and its effect"
msgstr "Ta bort lagermasken och dess effekt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:488
+#: ../app/actions/layers-actions.c:503
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask to Selection"
msgstr "_Mask till markering"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:489
+#: ../app/actions/layers-actions.c:504
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer mask"
msgstr "Ersätt markeringen med lagermasken"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:494
+#: ../app/actions/layers-actions.c:509
msgctxt "layers-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Lägg till i markering"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:495
+#: ../app/actions/layers-actions.c:510
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer mask to the current selection"
msgstr "Lägg till lagermasken till den aktuella markeringen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:500 ../app/actions/layers-actions.c:529
+#: ../app/actions/layers-actions.c:515 ../app/actions/layers-actions.c:544
msgctxt "layers-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Ta bort från markering"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:501
+#: ../app/actions/layers-actions.c:516
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
msgstr "Ta bort lagermasken från den aktuella markeringen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:506 ../app/actions/layers-actions.c:536
+#: ../app/actions/layers-actions.c:521 ../app/actions/layers-actions.c:551
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_Snitt med markering"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:507
+#: ../app/actions/layers-actions.c:522
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
msgstr "Skär ut lagermasken med den aktuella markeringen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:515
+#: ../app/actions/layers-actions.c:530
msgctxt "layers-action"
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "_Alfa till markering"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:517
+#: ../app/actions/layers-actions.c:532
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr "Ersätt markeringen med lagrets alfakanal"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:522
+#: ../app/actions/layers-actions.c:537
msgctxt "layers-action"
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "_Lägg till i markering"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:524
+#: ../app/actions/layers-actions.c:539
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr "Lägg till lagrets alfakanal till den aktuella markeringen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:531
+#: ../app/actions/layers-actions.c:546
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr "Ta bort lagrets alfakanal från den aktuella markeringen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:538
+#: ../app/actions/layers-actions.c:553
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr "Skär ut lagrets alfakanal med den aktuella markeringen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:546
+#: ../app/actions/layers-actions.c:561
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "Välj _översta lagret"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:547
+#: ../app/actions/layers-actions.c:562
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the topmost layer"
msgstr "Välj det översta lagret"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:552
+#: ../app/actions/layers-actions.c:567
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "Välj _nedersta lagret"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:553
+#: ../app/actions/layers-actions.c:568
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the bottommost layer"
msgstr "Välj det nedersta lagret"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:558
+#: ../app/actions/layers-actions.c:573
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr "Välj _föregående lager"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:559
+#: ../app/actions/layers-actions.c:574
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer above the current layer"
msgstr "Välj lagret ovanför det aktuella lagret"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:564
+#: ../app/actions/layers-actions.c:579
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Next Layer"
msgstr "Välj _nästa lager"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:565
+#: ../app/actions/layers-actions.c:580
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer below the current layer"
msgstr "Välj lagret under det aktuella lagret"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:573
+#: ../app/actions/layers-actions.c:588
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Set"
msgstr "Lageropacitet: Sätt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:577
+#: ../app/actions/layers-actions.c:592
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
msgstr "Lageropacitet: Gör helt transparent"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:581
+#: ../app/actions/layers-actions.c:596
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
msgstr "Lageropacitet: Gör helt ogenomskinligt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:585
+#: ../app/actions/layers-actions.c:600
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
msgstr "Lageropacitet: Gör mer transparent"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:589
+#: ../app/actions/layers-actions.c:604
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
msgstr "Lageropacitet: Gör mer ogenomskinligt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:593
+#: ../app/actions/layers-actions.c:608
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
msgstr "Lageropacitet: Gör 10% mer transparent"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:597
+#: ../app/actions/layers-actions.c:612
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
msgstr "Lageropacitet: Gör 10% mer ogenomskinligt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:605
+#: ../app/actions/layers-actions.c:620
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select First"
msgstr "Lagerläge: Välj första"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:609
+#: ../app/actions/layers-actions.c:624
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Last"
msgstr "Lagerläge: Välj sista"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:613
+#: ../app/actions/layers-actions.c:628
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Previous"
msgstr "Lagerläge: Välj föregående"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:617
+#: ../app/actions/layers-actions.c:632
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Next"
msgstr "Lagerläge: Välj nästa"
@@ -7315,65 +7454,65 @@ msgstr "Lagerläge: Välj nästa"
#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
#. on thumbnail"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:646
+#: ../app/actions/layers-actions.c:661
msgid "Shortcut: "
msgstr "Genväg: "
#. Will be prepended with a modifier key
#. string, e.g. "Shift"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:651
+#: ../app/actions/layers-actions.c:666
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
msgstr "-Klicka på miniatyrbild i dockningsbara lager"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:909 ../app/actions/layers-actions.c:910
+#: ../app/actions/layers-actions.c:924 ../app/actions/layers-actions.c:925
msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "Till _nytt lager"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:262 ../app/actions/layers-commands.c:1470
+#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1511
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Lagerattribut"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:265
+#: ../app/actions/layers-commands.c:268
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Redigera lagerattribut"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:338
+#: ../app/actions/layers-commands.c:342
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:889
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:905
msgid "New Layer"
msgstr "Nytt lager"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:341
+#: ../app/actions/layers-commands.c:345
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Skapa ett nytt lager"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:439 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:447
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:737
+#: ../app/actions/layers-commands.c:762
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Ställ in storlek på lagergräns"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:799
+#: ../app/actions/layers-commands.c:826
msgid "Scale Layer"
msgstr "Skala lager"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:841
+#: ../app/actions/layers-commands.c:869
msgid "Crop Layer to Selection"
msgstr "Beskär lager till markering"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:871
+#: ../app/actions/layers-commands.c:900
msgid "Crop Layer to Content"
msgstr "Beskär lager till innehåll"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:884
+#: ../app/actions/layers-commands.c:913
msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
msgstr "Kan inte beskära eftersom det aktiva lagret inte har något innehåll."
-#: ../app/actions/layers-commands.c:891
+#: ../app/actions/layers-commands.c:920
msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
msgstr ""
"Kan inte beskära eftersom det aktiva lagret redan är beskuret till "
@@ -7611,15 +7750,15 @@ msgctxt "palettes-action"
msgid "Edit this palette"
msgstr "Redigera denna palett"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:83
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:85
msgid "Merge Palettes"
msgstr "Sammanfoga paletter"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:87
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:89
msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr "Ange ett namn för den sammanfogade paletten"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:123
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:125
msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
msgstr "Det måste finnas minst två paletter valda att sammanfoga."
@@ -7708,35 +7847,35 @@ msgctxt "patterns-action"
msgid "Edit pattern"
msgstr "Redigera mönster"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:82
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all _Filters"
msgstr "Återställ alla _filter"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
msgstr "Återställ alla insticksmoduler till deras standardinställningar"
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:173
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180
msgid "Reset all Filters"
msgstr "Återställ alla filter"
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:179
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:330 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1105
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:343 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1240
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331
msgid "_Reset"
msgstr "_Återställ"
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:193
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:200
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
msgstr "Vill du verkligen återställa alla filter till standardvärden?"
@@ -7770,19 +7909,19 @@ msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr "Maskera _omarkerade områden"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
msgid "Quick Mask Attributes"
msgstr "Redigera snabbmaskattribut"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
msgstr "Redigera snabbmaskattribut"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132
msgid "Edit Quick Mask Color"
msgstr "Redigera snabbmaskfärg"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:131
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:133
msgid "_Mask opacity:"
msgstr "_Maskopacitet:"
@@ -7964,63 +8103,73 @@ msgctxt "select-action"
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "Stryk längs markering med senast använda värden"
-#: ../app/actions/select-commands.c:156
+#: ../app/actions/select-commands.c:162
msgid "Feather Selection"
msgstr "Fjädra markering"
-#: ../app/actions/select-commands.c:160
+#: ../app/actions/select-commands.c:166
msgid "Feather selection by"
msgstr "Fjädra markering med"
-#: ../app/actions/select-commands.c:216
+#. Edge lock button
+#: ../app/actions/select-commands.c:175 ../app/actions/select-commands.c:251
+#: ../app/actions/select-commands.c:379
+msgid "_Selected areas continue outside the image"
+msgstr "_Valda områden fortsätter utanför bilden"
+
+# sebras: Har jag tolkat bordering rätt?
+#: ../app/actions/select-commands.c:178
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
+msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image."
+msgstr ""
+"Om intilliggande, agera som om markerade områden fortsätter utanför bilden."
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:237
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Krymp markering"
-#: ../app/actions/select-commands.c:220
+#: ../app/actions/select-commands.c:241
msgid "Shrink selection by"
msgstr "Krymp markering med"
-#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/actions/select-commands.c:356
-msgid "_Selected areas continue outside the image"
-msgstr "_Valda områden fortsätter utanför bilden"
-
-#: ../app/actions/select-commands.c:233
+#: ../app/actions/select-commands.c:254
msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
"Vid förminskning, agera som om markerade områden fortsätter utanför bilden."
-#: ../app/actions/select-commands.c:278
+#: ../app/actions/select-commands.c:300
msgid "Grow Selection"
msgstr "Väx markering"
-#: ../app/actions/select-commands.c:282
+#: ../app/actions/select-commands.c:304
msgid "Grow selection by"
msgstr "Väx markering med"
-#: ../app/actions/select-commands.c:329
+#: ../app/actions/select-commands.c:352
msgid "Border Selection"
msgstr "Kantmarkering"
-#: ../app/actions/select-commands.c:333
+#: ../app/actions/select-commands.c:356
msgid "Border selection by"
msgstr "Kantmarkering med"
-#: ../app/actions/select-commands.c:345
+#: ../app/actions/select-commands.c:368
msgid "Border style"
msgstr "Kantstil"
# sebras: Har jag tolkat bordering rätt?
-#: ../app/actions/select-commands.c:359
+#: ../app/actions/select-commands.c:382
msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
"Om intilliggande, agera som om markerade områden fortsätter utanför bilden."
-#: ../app/actions/select-commands.c:423
+#: ../app/actions/select-commands.c:449
msgid "Fill Selection Outline"
msgstr "Fyll markeringskontur"
-#: ../app/actions/select-commands.c:452
+#: ../app/actions/select-commands.c:480
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Stryk längs markering"
@@ -8079,29 +8228,29 @@ msgctxt "templates-action"
msgid "Delete this template"
msgstr "Ta bort denna mall"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:131
+#: ../app/actions/templates-commands.c:133
msgid "New Template"
msgstr "Ny mall"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:134
+#: ../app/actions/templates-commands.c:136
msgid "Create a New Template"
msgstr "Skapa en ny mall"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:201
-#: ../app/actions/templates-commands.c:204
+#: ../app/actions/templates-commands.c:205
+#: ../app/actions/templates-commands.c:208
msgid "Edit Template"
msgstr "Redigera mall"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:240
+#: ../app/actions/templates-commands.c:245
msgid "Delete Template"
msgstr "Ta bort mall"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:245
+#: ../app/actions/templates-commands.c:250
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:510
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:266
+#: ../app/actions/templates-commands.c:271
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
@@ -8187,22 +8336,22 @@ msgctxt "text-editor-action"
msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
msgstr "Vertikal, vänster till höger (stående orientering)"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:114
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:61
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "Öppna textfil (UTF-8)"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:66
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:732
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728
msgid "_Open"
msgstr "_Öppna"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
#: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
@@ -8306,61 +8455,61 @@ msgctxt "text-tool-action"
msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
msgstr "Vertikal, vänster till höger (stående orientering)"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Tool Options Menu"
msgstr "Meny för verktygsalternativ"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Save Tool Preset"
msgstr "_Spara verktygsförinställning"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Restore Tool Preset"
msgstr "Åte_rställ verktygsförinställning"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70
msgctxt "tool-options-action"
msgid "E_dit Tool Preset"
msgstr "Re_digera verktygsförinställning"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
msgstr "Ta bort verktygsf_örinställning"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:78
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_New Tool Preset..."
msgstr "_Ny verktygsförinställning…"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
msgctxt "tool-options-action"
msgid "R_eset Tool Options"
msgstr "Åt_erställ verktygsalternativ"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:84
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset to default values"
msgstr "Återställ till standardvärden"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset _all Tool Options"
msgstr "Återställ _alla verktygsalternativ"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:90
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset all tool options"
msgstr "Återställ alla verktygsalternativ"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:188
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203
msgid "Reset All Tool Options"
msgstr "Återställ alla verktygsalternativ"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:212
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:227
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr ""
"Vill du verkligen återställa alla verktygsalternativ till standardvärden?"
@@ -8395,8 +8544,8 @@ msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Edit Active Tool Preset"
msgstr "Redigera aktiv verktygsförinställning"
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:64
-#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:67
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65
+#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:68
#, c-format
msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
msgstr ""
@@ -8498,467 +8647,472 @@ msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Edit this tool preset"
msgstr "Redigera denna verktygsförinställning"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:46
+#: ../app/actions/tools-actions.c:47
msgctxt "tools-action"
msgid "_Tools"
msgstr "Ver_ktyg"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:47
+#: ../app/actions/tools-actions.c:48
msgctxt "tools-action"
msgid "_Selection Tools"
msgstr "Markerings_verktyg"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:48
+#: ../app/actions/tools-actions.c:49
msgctxt "tools-action"
msgid "_Paint Tools"
msgstr "_Målarverktyg"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:49
+#: ../app/actions/tools-actions.c:50
msgctxt "tools-action"
msgid "_Transform Tools"
msgstr "_Transformeringsverktyg"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:50
+#: ../app/actions/tools-actions.c:51
msgctxt "tools-action"
msgid "_Color Tools"
msgstr "_Färgverktyg"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:56
+#: ../app/actions/tools-actions.c:57
msgctxt "tools-action"
msgid "_By Color"
msgstr "_Efter färg"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:57
+#: ../app/actions/tools-actions.c:58
msgctxt "tools-action"
msgid "Select regions with similar colors"
msgstr "Markera regioner med liknande färger"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:62
+#: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69
msgctxt "tools-action"
msgid "_Arbitrary Rotation..."
msgstr "_Godtycklig rotering…"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:63
+#: ../app/actions/tools-actions.c:64
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle"
+msgstr "Rotera rityta med en godtycklig vinkel"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:70
msgctxt "tools-action"
-msgid "Rotate by an arbitrary angle"
-msgstr "Rotera med en godtycklig vinkel"
+msgid "Rotate image by an arbitrary angle"
+msgstr "Rotera bild med en godtycklig vinkel"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:151
+#: ../app/actions/tools-actions.c:158
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Set"
msgstr "Hastighet för färgspruta: Ställ in"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:155
+#: ../app/actions/tools-actions.c:162
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
msgstr "Hastighet för färgspruta: Ställ in på minimum"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:159
+#: ../app/actions/tools-actions.c:166
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
msgstr "Hastighet för färgspruta: Ställ in på maximum"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:163
+#: ../app/actions/tools-actions.c:170
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
msgstr "Hastighet för färgspruta: Minska med 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:167
+#: ../app/actions/tools-actions.c:174
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
msgstr "Hastighet för färgspruta: Öka med 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:171
+#: ../app/actions/tools-actions.c:178
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
msgstr "Hastighet för färgspruta: Minska med 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:175
+#: ../app/actions/tools-actions.c:182
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
msgstr "Hastighet för färgspruta: Öka med 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:183
+#: ../app/actions/tools-actions.c:190
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Set"
msgstr "Flöde för färgspruta: Ställ in"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:187
+#: ../app/actions/tools-actions.c:194
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
msgstr "Flöde för färgspruta: Ställ in på minimum"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:191
+#: ../app/actions/tools-actions.c:198
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
msgstr "Flöde för färgspruta: Ställ in på maximum"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:195
+#: ../app/actions/tools-actions.c:202
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
msgstr "Flöde för färgspruta: Minska med 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:199
+#: ../app/actions/tools-actions.c:206
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
msgstr "Flöde för färgspruta: Öka med 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:203
+#: ../app/actions/tools-actions.c:210
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
msgstr "Flöde för färgspruta: Minska med 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:207
+#: ../app/actions/tools-actions.c:214
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
msgstr "Flöde för färgspruta: Öka med 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:264
+#: ../app/actions/tools-actions.c:271
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Set"
msgstr "Verktygsopacitet: Ställ in"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:268
+#: ../app/actions/tools-actions.c:275
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
msgstr "Verktygsopacitet: Ställ in på standardvärde"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:272
+#: ../app/actions/tools-actions.c:279
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Minimize"
msgstr "Verktygsopacitet: Minimera"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:276
+#: ../app/actions/tools-actions.c:283
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Maximize"
msgstr "Verktygsopacitet: Maximera"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:280
+#: ../app/actions/tools-actions.c:287
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
msgstr "Verktygsopacitet: Minska med 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:284
+#: ../app/actions/tools-actions.c:291
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
msgstr "Verktygsopacitet: Öka med 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:288
+#: ../app/actions/tools-actions.c:295
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
msgstr "Verktygsopacitet: Minska med 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:292
+#: ../app/actions/tools-actions.c:299
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
msgstr "Verktygsopacitet: Öka med 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:296
+#: ../app/actions/tools-actions.c:303
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
msgstr "Verktygsopacitet: Minska relativt"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:300
+#: ../app/actions/tools-actions.c:307
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
msgstr "Verktygsopacitet: Öka relativt"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:308
+#: ../app/actions/tools-actions.c:315
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Set"
msgstr "Verktygsstorlek: Ställ in"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:312
+#: ../app/actions/tools-actions.c:319
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
msgstr "Verktygsstorlek: Ställ in till standardvärde"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:316
+#: ../app/actions/tools-actions.c:323
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Minimize"
msgstr "Verktygsstorlek: Minimera"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:320
+#: ../app/actions/tools-actions.c:327
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Maximize"
msgstr "Verktygsstorlek: Maximera"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:324
+#: ../app/actions/tools-actions.c:331
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
msgstr "Verktygsstorlek: Minska med 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:328
+#: ../app/actions/tools-actions.c:335
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Increase by 1"
msgstr "Verktygsstorlek: Öka med 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:332
+#: ../app/actions/tools-actions.c:339
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
msgstr "Verktygsstorlek: Minska med 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:336
+#: ../app/actions/tools-actions.c:343
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Increase by 10"
msgstr "Verktygsstorlek: Öka med 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:340
+#: ../app/actions/tools-actions.c:347
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
msgstr "Verktygsstorlek: Minska relativt"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:344
+#: ../app/actions/tools-actions.c:351
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Increase Relative"
msgstr "Verktygsstorlek: Öka relativt"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:352
+#: ../app/actions/tools-actions.c:359
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
msgstr "Verktygets bildförhållande: Ställ in"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:356
+#: ../app/actions/tools-actions.c:363
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
msgstr "Verktygets bildförhållande: Ställ in till standardvärde"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:360
+#: ../app/actions/tools-actions.c:367
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
msgstr "Verktygets bildförhållande: Minimera"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:364
+#: ../app/actions/tools-actions.c:371
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
msgstr "Verktygets bildförhållande: Maximera"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:368
+#: ../app/actions/tools-actions.c:375
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
msgstr "Verktygets bildförhållande: Minska med 0,1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:372
+#: ../app/actions/tools-actions.c:379
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
msgstr "Verktygets bildförhållande: Öka med 0,1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:376
+#: ../app/actions/tools-actions.c:383
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
msgstr "Verktygets bildförhållande: Minska med 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:380
+#: ../app/actions/tools-actions.c:387
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
msgstr "Verktygets bildförhållande: Öka med 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:384
+#: ../app/actions/tools-actions.c:391
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
msgstr "Verktygets bildförhållande: Minska relativt"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:388
+#: ../app/actions/tools-actions.c:395
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
msgstr "Verktygets bildförhållande: Öka relativt"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:396
+#: ../app/actions/tools-actions.c:403
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Set"
msgstr "Verktygsvinkel: Ställ in"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:400
+#: ../app/actions/tools-actions.c:407
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
msgstr "Verktygsvinkel: Ställ in vinkel till standardvärde"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:404
+#: ../app/actions/tools-actions.c:411
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Minimize"
msgstr "Verktygsvinkel: Minimera"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:408
+#: ../app/actions/tools-actions.c:415
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Maximize"
msgstr "Verktygsvinkel: Maximera"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:412
+#: ../app/actions/tools-actions.c:419
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
msgstr "Verktygsvinkel: Minska med 1°"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:416
+#: ../app/actions/tools-actions.c:423
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
msgstr "Verktygsvinkel: Öka med 1°"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:420
+#: ../app/actions/tools-actions.c:427
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
msgstr "Verktygsvinkel: Minska med 15°"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:424
+#: ../app/actions/tools-actions.c:431
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
msgstr "Verktygsvinkel: Öka med 15°"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:428
+#: ../app/actions/tools-actions.c:435
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
msgstr "Verktygsvinkel: Minska relativt"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:432
+#: ../app/actions/tools-actions.c:439
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
msgstr "Verktygsvinkel: Öka relativt"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:440
+#: ../app/actions/tools-actions.c:447
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Set"
msgstr "Verktygsmellanrum: Ställ in"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:444
+#: ../app/actions/tools-actions.c:451
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
msgstr "Verktygsmellanrum: Ställ in till standardvärde"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:448
+#: ../app/actions/tools-actions.c:455
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Minimize"
msgstr "Verktygsmellanrum: Minimera"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:452
+#: ../app/actions/tools-actions.c:459
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Maximize"
msgstr "Verktygsmellanrum: Maximera"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:456
+#: ../app/actions/tools-actions.c:463
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
msgstr "Verktygsmellanrum: Minska med 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:460
+#: ../app/actions/tools-actions.c:467
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
msgstr "Verktygsmellanrum: Öka med 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:464
+#: ../app/actions/tools-actions.c:471
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
msgstr "Verktygsmellanrum: Minska med 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:468
+#: ../app/actions/tools-actions.c:475
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
msgstr "Verktygsmellanrum: Öka med 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:472
+#: ../app/actions/tools-actions.c:479
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
msgstr "Verktygsmellanrum: Minska relativt"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:476
+#: ../app/actions/tools-actions.c:483
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
msgstr "Verktygsmellanrum: Öka relativt"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:484
+#: ../app/actions/tools-actions.c:491
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Set"
msgstr "Verktygshårdhet: Ställ in"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:488
+#: ../app/actions/tools-actions.c:495
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
msgstr "Verktygshårdhet: Ställ in till standardvärde"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:492
+#: ../app/actions/tools-actions.c:499
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Minimize"
msgstr "Verktygshårdhet: Minimera"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:496
+#: ../app/actions/tools-actions.c:503
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Maximize"
msgstr "Verktygshårdhet: Maximera"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:500
+#: ../app/actions/tools-actions.c:507
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
msgstr "Verktygshårdhet: Minska med 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:504
+#: ../app/actions/tools-actions.c:511
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
msgstr "Verktygshårdhet: Öka med 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:508
+#: ../app/actions/tools-actions.c:515
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
msgstr "Verktygshårdhet: Minska med 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:512
+#: ../app/actions/tools-actions.c:519
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
msgstr "Verktygshårdhet: Öka med 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:516
+#: ../app/actions/tools-actions.c:523
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
msgstr "Verktygshårdhet: Minska relativt"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:520
+#: ../app/actions/tools-actions.c:527
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
msgstr "Verktygshårdhet: Öka relativt"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:528
+#: ../app/actions/tools-actions.c:535
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Set"
msgstr "Verktygskraft: Ställ in"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:532
+#: ../app/actions/tools-actions.c:539
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
msgstr "Verktygskraft: Ställ in till standardvärde"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:536
+#: ../app/actions/tools-actions.c:543
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Minimize"
msgstr "Verktygskraft: Minimera"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:540
+#: ../app/actions/tools-actions.c:547
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Maximize"
msgstr "Verktygskraft: Maximera"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:544
+#: ../app/actions/tools-actions.c:551
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
msgstr "Verktygskraft: Minska med 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:548
+#: ../app/actions/tools-actions.c:555
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase by 1"
msgstr "Verktygskraft: Öka med 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:552
+#: ../app/actions/tools-actions.c:559
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
msgstr "Verktygskraft: Minska med 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:556
+#: ../app/actions/tools-actions.c:563
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase by 10"
msgstr "Verktygskraft: Öka med 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:560
+#: ../app/actions/tools-actions.c:567
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
msgstr "Verktygskraft: Minska relativt"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:564
+#: ../app/actions/tools-actions.c:571
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase Relative"
msgstr "Verktygskraft: Öka relativt"
@@ -9080,8 +9234,8 @@ msgstr "Sänk denna bana till underst"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Fill Path..."
-msgstr "Fyll bana…"
+msgid "Fill Pat_h..."
+msgstr "Fyll ba_na…"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:120
msgctxt "vectors-action"
@@ -9364,28 +9518,28 @@ msgctxt "vectors-action"
msgid "Select the vector below the current path"
msgstr "Välj vektorn under den aktuella banan"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:750
msgid "Path Attributes"
msgstr "Banattribut"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:167
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Redigera banattribut"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:203
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
msgid "New Path"
msgstr "Ny bana"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:209
msgid "Create a New Path"
msgstr "Skapa en ny bana"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:425 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:442 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740
msgid "Fill Path"
msgstr "Fyll bana"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:474 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812
msgid "Stroke Path"
msgstr "Stryk längs bana"
@@ -9452,8 +9606,8 @@ msgstr "Stäng den aktiva bildvyn"
#: ../app/actions/view-actions.c:101
msgctxt "view-action"
-msgid "Center Image in Window"
-msgstr "Centrera bild i fönster"
+msgid "C_enter Image in Window"
+msgstr "C_entrera bild i fönster"
#: ../app/actions/view-actions.c:102
msgctxt "view-action"
@@ -9570,57 +9724,67 @@ msgctxt "view-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "Anslut till en annan display"
-#: ../app/actions/view-actions.c:177
+#: ../app/actions/view-actions.c:178
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show _All"
+msgstr "Visa _allt"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:179
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show full image content"
+msgstr "Visa fullständigt bildinnehåll"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:185
msgctxt "view-action"
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "_Punkt för punkt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:178
+#: ../app/actions/view-actions.c:186
msgctxt "view-action"
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr "En bildpunkt på skärmen representerar en bildpunkt i bilden"
-#: ../app/actions/view-actions.c:184
+#: ../app/actions/view-actions.c:192
msgctxt "view-action"
msgid "_Color-Manage this View"
msgstr "_Färghantera denna vy"
-#: ../app/actions/view-actions.c:185
+#: ../app/actions/view-actions.c:193
msgctxt "view-action"
msgid "Use color management for this view"
msgstr "Använd färghantering för denna vy"
-#: ../app/actions/view-actions.c:191
+#: ../app/actions/view-actions.c:199
msgctxt "view-action"
msgid "_Proof Colors"
msgstr "_Korrekturgranska färger"
-#: ../app/actions/view-actions.c:192
+#: ../app/actions/view-actions.c:200
msgctxt "view-action"
msgid "Use this view for soft-proofing"
msgstr "Använd denna vy för korrekturgranskning"
-#: ../app/actions/view-actions.c:198 ../app/actions/view-actions.c:205
+#: ../app/actions/view-actions.c:206 ../app/actions/view-actions.c:213
msgctxt "view-action"
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Svartpunktskompensering"
-#: ../app/actions/view-actions.c:199
+#: ../app/actions/view-actions.c:207
msgctxt "view-action"
msgid "Use black point compensation for image display"
msgstr "Använd svartpunktskompensering för bildvisning"
-#: ../app/actions/view-actions.c:206
+#: ../app/actions/view-actions.c:214
msgctxt "view-action"
msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
msgstr "Använd svartpunktskompensering för korrekturgranskning"
-#: ../app/actions/view-actions.c:212
+#: ../app/actions/view-actions.c:220
msgctxt "view-action"
msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
msgstr "_Markera färger utanför färgomfång"
-#: ../app/actions/view-actions.c:213
+#: ../app/actions/view-actions.c:221
msgctxt "view-action"
msgid ""
"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
@@ -9629,615 +9793,635 @@ msgstr ""
"Under korrekturgranskning kommer färger att markeras som inte kan "
"representeras i målfärgrymden"
-#: ../app/actions/view-actions.c:220
+#: ../app/actions/view-actions.c:228
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Selection"
msgstr "Visa m_arkering"
-#: ../app/actions/view-actions.c:221
+#: ../app/actions/view-actions.c:229
msgctxt "view-action"
msgid "Display the selection outline"
msgstr "Visa markeringens kontur"
-#: ../app/actions/view-actions.c:227
+#: ../app/actions/view-actions.c:235
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "Visa _lagergräns"
-#: ../app/actions/view-actions.c:228
+#: ../app/actions/view-actions.c:236
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr "Rita en ram runt det aktiva lagret"
-#: ../app/actions/view-actions.c:234
+#: ../app/actions/view-actions.c:242
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show Canvas Bounda_ry"
+msgstr "Visa _ritytegräns"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:243
+msgctxt "view-action"
+msgid "Draw a border around the canvas"
+msgstr "Rita en ram runt ritytan"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:249
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Guides"
msgstr "Visa _hjälplinjer"
-#: ../app/actions/view-actions.c:235
+#: ../app/actions/view-actions.c:250
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's guides"
msgstr "Visa bildens hjälplinjer"
-#: ../app/actions/view-actions.c:241
+#: ../app/actions/view-actions.c:256
msgctxt "view-action"
msgid "S_how Grid"
msgstr "Visa r_utnät"
-#: ../app/actions/view-actions.c:242
+#: ../app/actions/view-actions.c:257
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's grid"
msgstr "Visa bildens rutnät"
-#: ../app/actions/view-actions.c:248
+#: ../app/actions/view-actions.c:263
msgctxt "view-action"
-msgid "Show Sample Points"
-msgstr "Visa samplingspunkter"
+msgid "Sh_ow Sample Points"
+msgstr "Visa sam_plingspunkter"
-#: ../app/actions/view-actions.c:249
+#: ../app/actions/view-actions.c:264
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's color sample points"
msgstr "Visa bildens färgsamplingspunkter"
-#: ../app/actions/view-actions.c:255
+#: ../app/actions/view-actions.c:270
msgctxt "view-action"
-msgid "Sn_ap to Guides"
-msgstr "Fäs_t mot hjälplinjer"
+msgid "Snap to Gu_ides"
+msgstr "Fäst mot hjälpl_injer"
-#: ../app/actions/view-actions.c:256
+#: ../app/actions/view-actions.c:271
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to guides"
msgstr "Verktygsåtgärder fäster mot hjälplinjer"
-#: ../app/actions/view-actions.c:262
+#: ../app/actions/view-actions.c:277
msgctxt "view-action"
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "Fäst m_ot rutnät"
-#: ../app/actions/view-actions.c:263
+#: ../app/actions/view-actions.c:278
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the grid"
msgstr "Verktygsåtgärder fäster mot rutnätet"
-#: ../app/actions/view-actions.c:269
+#: ../app/actions/view-actions.c:284
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr "Fäst mot _ritytans kanter"
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
+#: ../app/actions/view-actions.c:285
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr "Verktygsåtgärder fäster mot ritytans kanter"
-#: ../app/actions/view-actions.c:276
+#: ../app/actions/view-actions.c:291
msgctxt "view-action"
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr "Fäst mot a_ktiv bana"
-#: ../app/actions/view-actions.c:277
+#: ../app/actions/view-actions.c:292
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the active path"
msgstr "Verktygsåtgärder fäster mot aktiv bana"
-#: ../app/actions/view-actions.c:283
+#: ../app/actions/view-actions.c:298
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Visa _menyrad"
-#: ../app/actions/view-actions.c:284
+#: ../app/actions/view-actions.c:299
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's menubar"
msgstr "Visa detta fönsters menyrad"
-#: ../app/actions/view-actions.c:290
+#: ../app/actions/view-actions.c:305
msgctxt "view-action"
msgid "Show R_ulers"
msgstr "Visa _linjaler"
-#: ../app/actions/view-actions.c:291
+#: ../app/actions/view-actions.c:306
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's rulers"
msgstr "Visa detta fönsters linjaler"
-#: ../app/actions/view-actions.c:297
+#: ../app/actions/view-actions.c:312
msgctxt "view-action"
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "Visa rullnings_lister"
-#: ../app/actions/view-actions.c:298
+#: ../app/actions/view-actions.c:313
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr "Visa detta fönsters rullningslister"
-#: ../app/actions/view-actions.c:304
+#: ../app/actions/view-actions.c:319
msgctxt "view-action"
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "Visa s_tatusrad"
-#: ../app/actions/view-actions.c:305
+#: ../app/actions/view-actions.c:320
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "Visa detta fönsters statusrad"
-#: ../app/actions/view-actions.c:311
+#: ../app/actions/view-actions.c:326
msgctxt "view-action"
msgid "Fullscr_een"
msgstr "Helskär_m"
-#: ../app/actions/view-actions.c:312
+#: ../app/actions/view-actions.c:327
msgctxt "view-action"
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "Växla helskärmsvy"
-#: ../app/actions/view-actions.c:321
+#: ../app/actions/view-actions.c:336
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set zoom factor"
msgstr "Ställ in zoomfaktor"
-#: ../app/actions/view-actions.c:326
+#: ../app/actions/view-actions.c:341
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out as far as possible"
msgstr "Zooma ut så långt som möjligt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:331
+#: ../app/actions/view-actions.c:346
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in as far as possible"
msgstr "Zooma in så långt som möjligt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:336
+#: ../app/actions/view-actions.c:351
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zooma _ut"
-#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:349
+#: ../app/actions/view-actions.c:352 ../app/actions/view-actions.c:364
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out"
msgstr "Zooma ut"
-#: ../app/actions/view-actions.c:342
+#: ../app/actions/view-actions.c:357
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zooma _in"
-#: ../app/actions/view-actions.c:343 ../app/actions/view-actions.c:355
+#: ../app/actions/view-actions.c:358 ../app/actions/view-actions.c:370
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in"
msgstr "Zooma in"
-#: ../app/actions/view-actions.c:348
+#: ../app/actions/view-actions.c:363
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zooma ut"
-#: ../app/actions/view-actions.c:354
+#: ../app/actions/view-actions.c:369
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom In"
msgstr "Zooma in"
-#: ../app/actions/view-actions.c:360
+#: ../app/actions/view-actions.c:375
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out a lot"
msgstr "Zooma ut mycket"
-#: ../app/actions/view-actions.c:365
+#: ../app/actions/view-actions.c:380
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in a lot"
msgstr "Zooma in mycket"
-#: ../app/actions/view-actions.c:373 ../app/actions/view-actions.c:379
+#: ../app/actions/view-actions.c:388 ../app/actions/view-actions.c:394
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr "1_6:1 (1600%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:374 ../app/actions/view-actions.c:380
+#: ../app/actions/view-actions.c:389 ../app/actions/view-actions.c:395
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "Zooma 16:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:385 ../app/actions/view-actions.c:391
+#: ../app/actions/view-actions.c:400 ../app/actions/view-actions.c:406
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr "_8:1 (800%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:386 ../app/actions/view-actions.c:392
+#: ../app/actions/view-actions.c:401 ../app/actions/view-actions.c:407
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "Zooma 8:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:397 ../app/actions/view-actions.c:403
+#: ../app/actions/view-actions.c:412 ../app/actions/view-actions.c:418
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr "_4:1 (400%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:398 ../app/actions/view-actions.c:404
+#: ../app/actions/view-actions.c:413 ../app/actions/view-actions.c:419
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Zooma 4:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:409 ../app/actions/view-actions.c:415
+#: ../app/actions/view-actions.c:424 ../app/actions/view-actions.c:430
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr "_2:1 (200%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:410 ../app/actions/view-actions.c:416
+#: ../app/actions/view-actions.c:425 ../app/actions/view-actions.c:431
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Zooma 2:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:421 ../app/actions/view-actions.c:427
+#: ../app/actions/view-actions.c:436 ../app/actions/view-actions.c:442
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr "_1:1 (100%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:422 ../app/actions/view-actions.c:428
+#: ../app/actions/view-actions.c:437 ../app/actions/view-actions.c:443
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zooma 1:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:433
+#: ../app/actions/view-actions.c:448
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr "1:_2 (50%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:434
+#: ../app/actions/view-actions.c:449
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zooma 1:2"
-#: ../app/actions/view-actions.c:439
+#: ../app/actions/view-actions.c:454
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr "1:_4 (25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:440
+#: ../app/actions/view-actions.c:455
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zooma 1:4"
-#: ../app/actions/view-actions.c:445
+#: ../app/actions/view-actions.c:460
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr "1:_8 (12,5%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:446
+#: ../app/actions/view-actions.c:461
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "Zooma 1:8"
-#: ../app/actions/view-actions.c:451
+#: ../app/actions/view-actions.c:466
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr "1:1_6 (6,25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:452
+#: ../app/actions/view-actions.c:467
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "Zooma 1:16"
-#: ../app/actions/view-actions.c:457
+#: ../app/actions/view-actions.c:472
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Othe_r zoom factor..."
msgstr "A_nnan zoomfaktor…"
-#: ../app/actions/view-actions.c:458
+#: ../app/actions/view-actions.c:473
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr "Ställ in en anpassad zoomfaktor"
-#: ../app/actions/view-actions.c:466
+#: ../app/actions/view-actions.c:481
msgctxt "view-action"
-msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Vänd horisontellt"
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "Vänd _horisontellt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:467
+#: ../app/actions/view-actions.c:482
msgctxt "view-action"
msgid "Flip the view horizontally"
msgstr "Vänd vyn horisontellt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:473
+#: ../app/actions/view-actions.c:488
msgctxt "view-action"
-msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Vänd vertikalt"
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "Vänd _vertikalt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:474
+#: ../app/actions/view-actions.c:489
msgctxt "view-action"
msgid "Flip the view vertically"
msgstr "Vänd vyn vertikalt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:488
+#: ../app/actions/view-actions.c:503
msgctxt "view-action"
msgid "_Reset Flip & Rotate"
msgstr "_Återställ vändning & rotation"
-#: ../app/actions/view-actions.c:490
+#: ../app/actions/view-actions.c:505
msgctxt "view-action"
msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
msgstr "Återställ vändning till ovänd och vinkel till en rotation om 0°"
-#: ../app/actions/view-actions.c:498
+#: ../app/actions/view-actions.c:513
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° _clockwise"
msgstr "Rotera 15° m_edurs"
-#: ../app/actions/view-actions.c:499
+#: ../app/actions/view-actions.c:514
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
msgstr "Rotera vyn 15 grader åt höger"
-#: ../app/actions/view-actions.c:504
+#: ../app/actions/view-actions.c:519
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Rotera 90° m_edurs"
-#: ../app/actions/view-actions.c:505
+#: ../app/actions/view-actions.c:520
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
msgstr "Rotera vyn 90 grader åt höger"
-#: ../app/actions/view-actions.c:510
+#: ../app/actions/view-actions.c:525
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Rotera _180°"
-#: ../app/actions/view-actions.c:511
+#: ../app/actions/view-actions.c:526
msgctxt "view-action"
msgid "Turn the view upside-down"
msgstr "Vänd bilden upp och ned"
-#: ../app/actions/view-actions.c:516
+#: ../app/actions/view-actions.c:531
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Rotera 90° m_oturs"
-#: ../app/actions/view-actions.c:517
+#: ../app/actions/view-actions.c:532
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
msgstr "Rotera vyn 90 grader åt vänster"
-#: ../app/actions/view-actions.c:522
+#: ../app/actions/view-actions.c:537
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
msgstr "Rotera 15° m_oturs"
-#: ../app/actions/view-actions.c:523
+#: ../app/actions/view-actions.c:538
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
msgstr "Rotera vyn 15 grader åt vänster"
-#: ../app/actions/view-actions.c:531 ../app/actions/view-actions.c:558
+#: ../app/actions/view-actions.c:546 ../app/actions/view-actions.c:573
msgctxt "view-action"
msgid "_Perceptual"
msgstr "_Perceptuell"
# sebras: Betyder Display "visa" i detta fallet eller handlar det om "Display Rendering" som rendering för
skärmen? Det kan vara det senare...
-#: ../app/actions/view-actions.c:532
+#: ../app/actions/view-actions.c:547
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is perceptual"
msgstr "Renderingsåtergivningsmetod för skärm är perceptuell"
-#: ../app/actions/view-actions.c:537 ../app/actions/view-actions.c:564
+#: ../app/actions/view-actions.c:552 ../app/actions/view-actions.c:579
msgctxt "view-action"
msgid "_Relative Colorimetric"
msgstr "_Relativ kolorimetri"
# sebras: Betyder Display "visa" i detta fallet eller handlar det om "Display Rendering" som rendering för
skärmen? Det kan vara det senare...
-#: ../app/actions/view-actions.c:538
+#: ../app/actions/view-actions.c:553
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
msgstr "Renderingsåtergivningsmetod för skärm är relativ kolorimetri"
-#: ../app/actions/view-actions.c:543 ../app/actions/view-actions.c:570
+#: ../app/actions/view-actions.c:558 ../app/actions/view-actions.c:585
msgctxt "view-action"
msgid "_Saturation"
msgstr "_Mättnad"
# sebras: Betyder Display "visa" i detta fallet eller handlar det om "Display Rendering" som rendering för
skärmen? Det kan vara det senare...
-#: ../app/actions/view-actions.c:544
+#: ../app/actions/view-actions.c:559
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is saturation"
msgstr "Renderingsåtergivningsmetod för skärm är mättnad"
-#: ../app/actions/view-actions.c:549 ../app/actions/view-actions.c:576
+#: ../app/actions/view-actions.c:564 ../app/actions/view-actions.c:591
msgctxt "view-action"
msgid "_Absolute Colorimetric"
msgstr "_Absolut kolorimetri"
# sebras: Betyder Display "visa" i detta fallet eller handlar det om "Display Rendering" som rendering för
skärmen? Det kan vara det senare...
-#: ../app/actions/view-actions.c:550
+#: ../app/actions/view-actions.c:565
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
msgstr "Renderingsåtergivningsmetod för skärm är absolut kolorimetri"
-#: ../app/actions/view-actions.c:559
+#: ../app/actions/view-actions.c:574
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
msgstr "Renderingsåtergivningsmetod för korrekturgranskning är perceptuell"
-#: ../app/actions/view-actions.c:565
+#: ../app/actions/view-actions.c:580
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
msgstr ""
"Renderingsåtergivningsmetod för korrekturgranskning är relativ kolorimetri"
-#: ../app/actions/view-actions.c:571
+#: ../app/actions/view-actions.c:586
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
msgstr "Renderingsåtergivningsmetod för korrekturgranskning är mättnad"
-#: ../app/actions/view-actions.c:577
+#: ../app/actions/view-actions.c:592
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
msgstr ""
"Renderingsåtergivningsmetod för korrekturgranskning är absolut kolorimetri"
-#: ../app/actions/view-actions.c:585
+#: ../app/actions/view-actions.c:600
msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr "Från _tema"
-#: ../app/actions/view-actions.c:586
+#: ../app/actions/view-actions.c:601
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "Använd bakgrundsfärgen för aktuellt tema"
-#: ../app/actions/view-actions.c:591
+#: ../app/actions/view-actions.c:606
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
msgstr "_Ljus rutfärg"
-#: ../app/actions/view-actions.c:592
+#: ../app/actions/view-actions.c:607
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
msgstr "Använd ljus rutfärg"
-#: ../app/actions/view-actions.c:597
+#: ../app/actions/view-actions.c:612
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "_Mörk rutfärg"
-#: ../app/actions/view-actions.c:598
+#: ../app/actions/view-actions.c:613
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
msgstr "Använd mörk rutfärg"
-#: ../app/actions/view-actions.c:603
+#: ../app/actions/view-actions.c:618
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Custom Color..."
msgstr "Välj a_npassad färg…"
-#: ../app/actions/view-actions.c:604
+#: ../app/actions/view-actions.c:619
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "Använd en godtycklig färg"
-#: ../app/actions/view-actions.c:609
+#: ../app/actions/view-actions.c:624
msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Som i i_nställningarna"
-#: ../app/actions/view-actions.c:611
+#: ../app/actions/view-actions.c:626
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr ""
"Återställ utfyllnadsfärg till vad som är konfigurerat i inställningarna"
-#: ../app/actions/view-actions.c:619
+#: ../app/actions/view-actions.c:634
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:636
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:645
msgctxt "view-action"
msgid "Set horizontal scroll offset"
msgstr "Sätt horisontell rullningsposition"
-#: ../app/actions/view-actions.c:624
+#: ../app/actions/view-actions.c:650
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to left border"
msgstr "Rulla till vänsterkant"
-#: ../app/actions/view-actions.c:629
+#: ../app/actions/view-actions.c:655
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to right border"
msgstr "Rulla till högerkant"
-#: ../app/actions/view-actions.c:634
+#: ../app/actions/view-actions.c:660
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll left"
msgstr "Rulla åt vänster"
-#: ../app/actions/view-actions.c:639
+#: ../app/actions/view-actions.c:665
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll right"
msgstr "Rulla åt höger"
-#: ../app/actions/view-actions.c:644
+#: ../app/actions/view-actions.c:670
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page left"
msgstr "Rulla en sida åt vänster"
-#: ../app/actions/view-actions.c:649
+#: ../app/actions/view-actions.c:675
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page right"
msgstr "Rulla en sida åt höger"
-#: ../app/actions/view-actions.c:657
+#: ../app/actions/view-actions.c:683
msgctxt "view-action"
msgid "Set vertical scroll offset"
msgstr "Sätt vertikal rullningsposition"
-#: ../app/actions/view-actions.c:662
+#: ../app/actions/view-actions.c:688
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to top border"
msgstr "Rulla till överkant"
-#: ../app/actions/view-actions.c:667
+#: ../app/actions/view-actions.c:693
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to bottom border"
msgstr "Rulla till nederkant"
-#: ../app/actions/view-actions.c:672
+#: ../app/actions/view-actions.c:698
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll up"
msgstr "Rulla uppåt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:677
+#: ../app/actions/view-actions.c:703
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll down"
msgstr "Rulla nedåt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:682
+#: ../app/actions/view-actions.c:708
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page up"
msgstr "Rulla en sida uppåt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:687
+#: ../app/actions/view-actions.c:713
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page down"
msgstr "Rulla en sida nedåt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:911
+#: ../app/actions/view-actions.c:944
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "Åters_täll zoom (%d%%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:919
+#: ../app/actions/view-actions.c:952
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Åters_täll zoom"
-#: ../app/actions/view-actions.c:1106
+#: ../app/actions/view-actions.c:1144
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "Anna_t (%s) …"
-#: ../app/actions/view-actions.c:1115
+#: ../app/actions/view-actions.c:1153
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_Zooma (%s)"
#. please preserve the trailing space
#. H: Horizontal, V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1137
+#: ../app/actions/view-actions.c:1175
msgid "(H+V) "
msgstr "(H+V) "
#. please preserve the trailing space
#. H: Horizontal
-#: ../app/actions/view-actions.c:1143
+#: ../app/actions/view-actions.c:1181
msgid "(H) "
msgstr "(H) "
#. please preserve the trailing space
#. V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1149
+#: ../app/actions/view-actions.c:1187
msgid "(V) "
msgstr "(V) "
-#: ../app/actions/view-actions.c:1156
+#: ../app/actions/view-actions.c:1194
#, c-format
msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
msgstr "_Vänd %s& Rotera (%d°)"
-#: ../app/actions/view-commands.c:1016
+#: ../app/actions/view-commands.c:1122
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Ställ in utfyllnadsfärg för rityta"
-#: ../app/actions/view-commands.c:1018
+#: ../app/actions/view-commands.c:1124
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Ställ in anpassad utfyllnadsfärg för rityta"
@@ -10251,19 +10435,19 @@ msgstr "Skärm %s"
msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "Flytta det här fönstret till skärmen %s"
-#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
+#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:195
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:332 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -10310,8 +10494,8 @@ msgstr "_Flikposition"
#: ../app/actions/windows-actions.c:127
msgctxt "windows-action"
-msgid "Hide Docks"
-msgstr "Göm dockor"
+msgid "_Hide Docks"
+msgstr "_Dölj dockor"
#: ../app/actions/windows-actions.c:128
msgctxt "windows-action"
@@ -10322,8 +10506,8 @@ msgstr ""
#: ../app/actions/windows-actions.c:134
msgctxt "windows-action"
-msgid "Show Tabs"
-msgstr "Visa flikar"
+msgid "_Show Tabs"
+msgstr "_Visa flikar"
#: ../app/actions/windows-actions.c:135
msgctxt "windows-action"
@@ -10332,8 +10516,8 @@ msgstr "När aktiverad visas bildfliksraden."
#: ../app/actions/windows-actions.c:141
msgctxt "windows-action"
-msgid "Single-Window Mode"
-msgstr "Ett programfönster"
+msgid "Single-Window _Mode"
+msgstr "Ett program_fönster"
#: ../app/actions/windows-actions.c:142
msgctxt "windows-action"
@@ -10380,7 +10564,7 @@ msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the right"
msgstr "Positionera flikarna till höger"
-#: ../app/actions/windows-commands.c:200
+#: ../app/actions/windows-commands.c:208
msgid ""
"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
"toolbox and try again."
@@ -10594,7 +10778,7 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
msgstr "Fel vid tolkning av ”%%s”: raden är längre än %s tecken."
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
-#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:374
+#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:402
#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
@@ -10616,11 +10800,11 @@ msgstr ""
"Ett fel uppstod vid tolkningen av filen ”%s”. Standardvärden kommer att "
"användas. En säkerhetskopia av din konfiguration har skapats vid ”%s”."
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:306 ../app/core/gimplayer.c:440
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:442
msgid "Layer"
msgstr "Lager"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:406 ../app/core/gimpchannel.c:272
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:254
#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115
#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
@@ -10628,7 +10812,7 @@ msgstr "Lager"
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:421 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:227
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
msgid "Path"
msgstr "Bana"
@@ -10659,27 +10843,46 @@ msgstr ""
"anpassad färg."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37
+msgid ""
+"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
msgstr "Anger hur området runt bilden skall ritas."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44
+msgid ""
+"Check for availability of GIMP updates through background internet queries."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47
+msgid "Timestamp of the last update check."
+msgstr "Tidsstämpel för den senaste uppdateringskontrollen."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
msgstr "Hur inbäddade färgprofiler ska hanteras när en fil öppnas."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56
msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
msgstr ""
"Ställer in sökvägen för standardmappen för alla färgprofilsfildialoger."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59
+msgid "Use compact style for sliders."
+msgstr "Använd kompakt stil för skjutreglage."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
msgstr "Ställer in typen av muspekare att använda."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65
msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
msgstr "Anger höger/vänsterhänthet för muspekarposition."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:68
msgid ""
"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
"However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -10687,7 +10890,11 @@ msgstr ""
"Kontextberoende muspekare är behjälpliga. De är aktiverade som standard. De "
"kräver dock resurser som du kan vilja använda till annat."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84
+msgid "Show full image content by default."
+msgstr "Visa fullständigt bildinnehåll som standard."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:87
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
@@ -10695,29 +10902,29 @@ msgstr ""
"När aktiverat ser detta till att varje bildelement i bilden motsvaras av ett "
"bildelement på skärmen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr ""
"Detta är avståndet i bildpunkter där fästning mot hjälplinjer och rutnät "
"aktiveras."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:100
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116
msgid "Snap to guides by default in new image windows."
msgstr "Fäst mot hjälplinjer som standard i nya bildfönster."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119
msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
msgstr "Fäst mot rutnätet som standard i nya bildfönster."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:106
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
msgstr "Fäst mot ritytans kanter som standard i nya bildfönster."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
msgstr "Fäst mot den aktiva banan som standard i nya bildfönster."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:128
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -10731,7 +10938,7 @@ msgstr ""
"är större än ett angivet tröskelvärde. Detta är standardvärdet för "
"tröskelvärdet."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:141
msgid ""
"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
@@ -10741,48 +10948,48 @@ msgstr ""
"Detta kan påverka hur din fönsterhanterare dekorerar och hanterar dessa "
"fönster."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr "Om aktiverad kommer den valda penseln att användas för alla verktyg."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
msgstr "Om aktiverad kommer den valda dynamiken att användas för alla verktyg."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr ""
"Om aktiverad kommer den valda gradienten att användas för alla verktyg."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:173
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr "Om aktiverad kommer det valda mönstret att användas för alla verktyg."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:187
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "Ställer in webbläsaren som används av hjälpsystemet."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
msgstr "Hur många nyligen använda filer som ska finnas i filterverktygen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
msgid "Default to the last used settings in filter tools."
msgstr "Använd som standard de senast använda inställningarna i filterverktyg."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
msgid "Show advanced color options in filter tools."
msgstr "Visa avancerade färgalternativ i filterverktyg."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr "Ställer in texten som visas i statusraden på bildfönster."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr "Ställer in texten som visas i titelraden på bildfönster."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210
msgid ""
"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
"indexed images."
@@ -10790,7 +10997,7 @@ msgstr ""
"Befordra importerade bilder till flyttalsprecision. Gäller inte för "
"indexerade bilder."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
msgid ""
"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
"noise in order to distribute color values a bit."
@@ -10798,49 +11005,49 @@ msgstr ""
"Vid befordran av importerade bilder till flyttalsprecision, lägg också till "
"minimalt med brus för att distribuera färgvärdena lite grann."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
msgstr "Lägg till alfakanal till alla lager för importerade bilder."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
msgstr ""
"Vilken insticksmodul som ska användas vid import av råa digitalkamera-filer."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
msgid "Export file type used by default."
msgstr "Filtyp som används för export som standard."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227
msgid "Export the image's color profile by default."
msgstr "Exportera bildens färgprofil som standard."
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
msgid "Export Exif metadata by default."
msgstr "Exportera Exif-metadata som standard."
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
msgid "Export XMP metadata by default."
msgstr "Exportera XMP-metadata som standard."
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
msgid "Export IPTC metadata by default."
msgstr "Exportera IPTC-metadata som standard."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:232
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248
msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
msgstr "Försök generera felsökningsdata för felrapportering när lämpligt."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -10848,21 +11055,34 @@ msgstr ""
"När aktiverat säkerställer detta att hela bilden är synlig när filen öppnas, "
"annars visas bilden i skala 1:1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
"Ställer in interpolationsnivån för skalning och andra transformationer."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
msgstr "Ställer in språk för användargränssnittet."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
+msgid ""
+"The last known release version of GIMP as queried from official website."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr "Hur många nyligen använda filer som ska finnas i Arkiv-menyn."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
+msgid "The timestamp for the last known release date."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274
+msgid "The last revision number for the release."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -10870,7 +11090,7 @@ msgstr ""
"Hastigheten på marscherande myror i markeringens kontur. Detta värde är i "
"millisekunder (mindre tid indikerar snabbare marsch)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
@@ -10878,7 +11098,7 @@ msgstr ""
"GIMP kommer varna användaren vid försök att skapa en bild som skulle kräva "
"mer minne än det som angivits här."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -10888,7 +11108,7 @@ msgstr ""
"satt till 0, frågar vi X-servern efter både horisontell och vertikal "
"upplösning."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -10897,7 +11117,11 @@ msgstr ""
"Ställer in skärmens vertikala upplösning i punkter per tum. Om det är satt "
"till 0, frågar vi X-servern efter både horisontell och vertikal upplösning."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
+msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
+msgstr "När aktiverad kan ej synliga lager redigeras som vanligt."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
@@ -10905,7 +11129,7 @@ msgstr ""
"Om aktiverat ställer flyttningsverktyget in det redigerade lagret eller "
"banan som aktivt. Detta var standardbeteendet i äldre versioner."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
@@ -10913,13 +11137,13 @@ msgstr ""
"Ställer in storleken på förhandsvisningen som är tillgänglig i nedre högra "
"hörnet av bildfönstret."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
msgstr ""
"Ställer in hur många trådar som GIMP ska använda för åtgärder som har stöd "
"för det."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -10929,7 +11153,7 @@ msgstr ""
"Förhandsvisningar av lager och kanaler är trevliga att ha men de kan göra "
"saker långsammare vid arbete med stora bilder."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
"previews are more expensive than ordinary layer previews."
@@ -10938,18 +11162,18 @@ msgstr ""
"Förhandsvisningar av lagergrupper är dyrare än vanliga förhandsvisningar av "
"lager."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
msgstr ""
"Ställer in förhandsvisningsstorlek för lager och kanaler i nya dialoger."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
msgid "Sets the default quick mask color."
msgstr "Ställer in standardsnabbmaskfärgen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -10959,7 +11183,7 @@ msgstr ""
"bildens fysiska storlek ändras. Denna inställning får bara effekt i "
"flerfönsterläge."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
@@ -10968,12 +11192,12 @@ msgstr ""
"zoomar in eller ut i bilder. Denna inställning får bara effekt i "
"flerfönsterläge."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
"Låt GIMP försöka återskapa din senast sparade session vid varje uppstart."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
msgid ""
"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -10982,13 +11206,13 @@ msgstr ""
"tidigare öppnades. När inaktiverat kommer fönster att dyka upp på den för "
"närvarande använda skärmen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
"Kom ihåg aktuellt verktyg, mönster, färg och pensel mellan GIMP-sessioner."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
msgid ""
"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
@@ -10997,7 +11221,7 @@ msgstr ""
"alla inmatningsenheter. Ingen verktygsväxling kommer att ske när "
"inmatningsenheten ändras."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
@@ -11005,16 +11229,16 @@ msgstr ""
"Håll permanent information över alla öppnade och sparade filer till Senaste "
"dokument-listan."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr ""
"Spara positioner och storlekar på huvuddialogrutorna när GIMP avslutas."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Spara verktygsalternativen när GIMP avslutas."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
@@ -11022,7 +11246,18 @@ msgstr ""
"När aktiverat kommer alla målarverktyg att visa en förhandsvisning av den "
"aktuella penselns kontur."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using "
+#| "a paint tool."
+msgid ""
+"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting."
+msgstr ""
+"När aktiverad kommer muspekaren att visas över bilden när ett målarverktyg "
+"används."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -11031,7 +11266,7 @@ msgstr ""
"När aktiverat kommer alla dialoger att visa en hjälpknapp som leder till "
"relevant hjälp. Du kan se hjälpen även utan denna knapp genom att trycka F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
@@ -11039,7 +11274,7 @@ msgstr ""
"När aktiverad kommer muspekaren att visas över bilden när ett målarverktyg "
"används."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -11047,7 +11282,7 @@ msgstr ""
"När aktiverat är menyraden synlig. Detta kan också ändras med ”Visa -> Visa "
"menyrad”-kommandot."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -11055,7 +11290,7 @@ msgstr ""
"När aktiverat är linjalerna synliga. Detta kan också ändras med ”Visa -> "
"Visa linjaler”-kommandot."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -11063,7 +11298,7 @@ msgstr ""
"När aktiverat är rullningslisterna synliga. Detta kan också ändras med ”Visa "
"-> Visa rullningslister”-kommandot."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -11071,7 +11306,7 @@ msgstr ""
"När aktiverat är statusraden synlig. Detta kan också ändras med ”Visa -> "
"Visa statusrad”-kommandot."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -11079,7 +11314,7 @@ msgstr ""
"När aktiverat är urvalet synligt. Detta kan också ändras med ”Visa -> Visa "
"urval”-kommandot."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -11087,7 +11322,19 @@ msgstr ""
"När aktiverat är lagerkanten synlig. Detta kan också ändras med ”Visa -> "
"Visa lagerkant”-kommandot."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:404
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
+#| "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
+msgid ""
+"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
+"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
+msgstr ""
+"När aktiverat är lagerkanten synlig. Detta kan också ändras med ”Visa -> "
+"Visa lagerkant”-kommandot."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -11095,7 +11342,7 @@ msgstr ""
"När aktiverat är hjälplinjerna synliga. Detta kan också ändras med ”Visa -> "
"Visa hjälplinjer”-kommandot."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -11103,7 +11350,7 @@ msgstr ""
"När aktiverat är rutnätet synligt. Detta kan också ändras med ”Visa -> Visa "
"rutnät”-kommandot."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -11111,47 +11358,51 @@ msgstr ""
"När aktiverat är samplingspunkterna synliga. Detta kan också ändras med "
"kommandot ”Visa -> Visa samplingspunkter”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Visa ett verktygstips när muspekaren befinner sig över ett objekt."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "Kör GIMP i ett enda programfönster."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
-msgstr "Göm dockor och andra fönster, lämna bara bildfönster."
+msgstr "Dölj dockor och andra fönster, lämna bara bildfönster."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
msgstr "Visa bildfliksraden i enkelfönsterläge."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
msgstr "Aktivera N-punktsdeformeringsverktyg."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
msgid "Enable the Handle Transform tool."
msgstr "Aktivera handtagstransformeringsverktyget."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
msgid "Enable symmetry on painting."
msgstr "Aktivera symmetri i målningen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473
msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
msgstr "Aktivera MyPaint-penselverktyget."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
msgid "Enable the Seamless Clone tool."
msgstr "Aktivera det sömlösa klonverktyget."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr "Vad som ska göras när blankstegstangenten används i bildfönstret."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
+msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -11168,11 +11419,11 @@ msgstr ""
"monterad via NFS. På grund av detta kan det vara en önskvärt att lägga din "
"växlingsfil i ”tmp”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "När aktiverad kan menyer ryckas loss."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -11180,15 +11431,15 @@ msgstr ""
"När aktiverad kan du ändra tangentbordsgenvägar för menyval genom att trycka "
"på en tangentkombination medan menyvalet är markerat."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "Spara ändrade tangentbordsgenvägar när GIMP avslutas."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "Återställ sparade tangentbordsgenvägar varje gång GIMP startar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -11200,18 +11451,18 @@ msgstr ""
"vissa filer kan komma att finnas kvar så det är bäst om katalogen inte delas "
"med andra användare."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
msgid "The name of the theme to use."
msgstr "Namn på temat att använda."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
msgid ""
"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
msgstr ""
"Ställer in standardåtergivningsmetod för dialogen ”Konvertera till "
"färgprofil”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
msgid ""
"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
"Profile' dialog."
@@ -11219,14 +11470,14 @@ msgstr ""
"Ställer in standardläget för ”Svartpunktskompensering” för dialogen "
"”Konvertera till färgprofil”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
msgid ""
"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Ställer in standardmetod för färgutjämning av lager för dialogen ”Konvertera "
"precision”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538
msgid ""
"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
"dialog."
@@ -11234,18 +11485,18 @@ msgstr ""
"Ställer in standardmetod för färgutjämning av textlager för dialogen "
"”Konvertera precision”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
msgid ""
"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Ställer in standardmetoden för färgutjämning av kanaler för dialogen "
"”Konvertera precision”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr "Ställer in standardpalettyp för dialogen ”Konvertera till indexerad”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
msgid ""
"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -11253,7 +11504,7 @@ msgstr ""
"Ställer in högsta standardantal färger för dialogen ”Konvertera till "
"indexerad”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
msgid ""
"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
"Indexed' dialog."
@@ -11261,18 +11512,18 @@ msgstr ""
"Ställer in standardläge för ”Ta bort duplicerade färger” för dialogen "
"”Konvertera till indexerad”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr "Ställer in färgutjämningstyp för dialogen ”Konvertera till indexerad”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
msgid ""
"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Ställer in standardtillstånd för ”Färgutjämningsalfa” för dialogen "
"”Konvertera till indexerad”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
msgid ""
"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -11280,119 +11531,119 @@ msgstr ""
"Ställer in standardtillståndet för ”Färgutjämna textlager” för dialogen "
"”Konvertera till indexerad”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr "Ställer in standardfyllnadstyp för dialogen ”Storlek på rityta”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Ställer in standarduppsättning av lager för dialogen ”Storlek på rityta”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
msgid ""
"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Ställer in standardtillstånd för ”Ändra storlek på textlager” för dialogen "
"”Storlek på rityta”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Ställer in standardlagernamnet för dialogen ”Nytt lager”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Ställer in standardläge för dialogen ”Nytt lager”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Ställer in standardtoningsrymd för dialogen ”Nytt lager”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Ställer in standardkompositrymd för dialogen ”Nytt lager”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Ställer in standardkompositläge för dialogen ”Nytt lager”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Ställer in standardopacitet för dialogen ”Nytt lager”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Ställer in standardfyllnadstyp för dialogen ”Nytt Lager”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
msgstr "Ställer in standardfyllnadstyp för dialogen ”Storlek på lagergräns”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr "Ställer in standardmask för dialogen ”Lägg till lagermask”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
"Ställer in standardtillståndet för ”invertera mask” för dialogen ”Lägg till "
"lagermask”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Ställer in standardtyp för sammanfogning för dialogen ”Sammanfoga synliga "
"lager”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
msgid ""
"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Ställer in standardvärde för ”Endast aktiv grupp” för dialogen ”Sammanfoga "
"synliga lager”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
msgid ""
"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Ställer in standardvärde för ”Förkasta osynliga” för dialogen ”Sammanfoga "
"synliga lager”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
msgstr "Ställer in standardkanalnamn för dialogen ”Ny kanal”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
msgstr "Ställer in standardfärg och standardopacitet för dialogen ”Ny kanal”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
msgstr "Ställer in standardsökvägen för dialogen ”Ny bana”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
msgstr "Ställer in sökvägen för standardmappen för dialogen ”Exportera bana”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
msgid ""
"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
"Ställer in standardtillståndet för ”Exportera aktiv bana” för dialogen "
"”Exportera bana”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
msgstr "Ställer in sökvägen för standardmappen för dialogen ”Importera bana”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
msgid ""
"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"Ställer in standardtillståndet för ”Sammanfoga importerade banor” för "
"dialogen ”Importera bana”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
msgid ""
"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
"Path' dialog."
@@ -11400,19 +11651,31 @@ msgstr ""
"Ställer in standardtillståndet för ”Skala importerade banor för att passa "
"storlek” för dialogen ”Importera bana”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
msgstr "Ställer in standardfjädringsradie för dialogen ”Fjädra markering”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for "
+#| "the 'Border Selection' dialog."
+msgid ""
+"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
+"'Feather Selection' dialog."
+msgstr ""
+"Ställer in standardinställning för ”Markerade områden fortsätter utanför "
+"bilden” för dialogen ”Kantmarkering”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641
msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
msgstr "Ställer in standardväxradie för dialogen ”Väx markering”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644
msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
msgstr "Ställer in standardkrympningsradie för dialogen ”Krymp markering”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Shrink Selection' dialog."
@@ -11420,11 +11683,11 @@ msgstr ""
"Ställer in standardinställning för ”Markerade områden fortsätter utanför "
"bilden” för dialogen ”Krymp markering”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651
msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
msgstr "Ställer in standardkantradie för dialogen ”Kantmarkering”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:611
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Border Selection' dialog."
@@ -11432,15 +11695,15 @@ msgstr ""
"Ställer in standardinställning för ”Markerade områden fortsätter utanför "
"bilden” för dialogen ”Kantmarkering”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658
msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
msgstr "Ställer in standardkantstil för dialogen ”Kantmarkering”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:624
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "Ställer in storleken på miniatyrbilden som visas i dialogen Öppna."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:627
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -11448,7 +11711,7 @@ msgstr ""
"Miniatyrbilden i öppna-dialogen uppdateras automatiskt om filen som "
"förhandsgranskas är mindre än storleken som ställs in här."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -11460,28 +11723,32 @@ msgstr ""
"möjligt att arbeta på bilder som annars inte skulle få plats i minnet. Om du "
"har mycket RAM-minne kanske du vill ställa in det här till ett högre värde."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr "Visa de aktuella för- och bakgrundsfärgerna i verktygslådan."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr ""
"Visa för närvarande aktiv pensel, mönster och gradient i verktygslådan."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
+msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Visa den för närvarande aktiva bilden i verktygslådan."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Ställer in sättet på vilket transparens visas i bilder."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr "Ställer in storleken på schackrutorna som används för transparens."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:655
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -11489,7 +11756,7 @@ msgstr ""
"När aktiverad kommer GIMP inte att spara en bild om den inte ändrats sedan "
"den öppnades."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:659
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:705
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -11497,7 +11764,7 @@ msgstr ""
"Ställer in det minsta antal åtgärder som kan ångras. Fler ångringsnivåer är "
"tillgängliga tills storlekgränsen för ångring nås."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:663
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:709
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -11507,31 +11774,31 @@ msgstr ""
"spara åtgärder på ångringsstacken. Oberoende av denna inställning sparas "
"åtminstone så många ångringsåtgärder som angivits på annat håll."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:668
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Ställer in storleken på förhandsgranskningar i ångringshistoriken."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:671
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "När aktiverad öppnar F1 hjälpläsaren."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "När aktiverad används OpenCL för vissa åtgärder."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:738
msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
msgstr ""
"När aktiverad kommer en sökning av åtgärder också att returnera inaktiva "
"åtgärder."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741
msgid "The maximum number of actions saved in history."
msgstr "Maximalt antal åtgärder sparade i historiken."
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131
#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:502
msgid "fatal parse error"
msgstr "ödesdigert tolkningsfel"
@@ -11585,481 +11852,493 @@ msgctxt "channel-border-style"
msgid "Feathered"
msgstr "Fjädrad"
-#: ../app/core/core-enums.c:150
+#: ../app/core/core-enums.c:151
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Pixel"
msgstr "Bildpunkt"
-#: ../app/core/core-enums.c:151
+#: ../app/core/core-enums.c:152
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "RGB (%)"
msgstr "RGB (%)"
-#: ../app/core/core-enums.c:152
+#: ../app/core/core-enums.c:153
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "RGB (0..255)"
msgstr "RGB (0..255)"
-#: ../app/core/core-enums.c:153
+#: ../app/core/core-enums.c:154
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "HSV"
msgstr "NMI"
-#: ../app/core/core-enums.c:154
+#: ../app/core/core-enums.c:155
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE LCh"
msgstr "CIE LCh"
-#: ../app/core/core-enums.c:155
+#: ../app/core/core-enums.c:156
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE LAB"
msgstr "CIE LAB"
-#: ../app/core/core-enums.c:156
+#: ../app/core/core-enums.c:157
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: ../app/core/core-enums.c:157
+#: ../app/core/core-enums.c:158
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE xyY"
msgstr "CIE xyY"
-#: ../app/core/core-enums.c:186
+#: ../app/core/core-enums.c:159
+#| msgctxt "color-pick-mode"
+#| msgid "CIE xyY"
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "CIE Yu'v'"
+msgstr "CIE Yu'v'"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:188
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Fråga vad som ska göras"
-#: ../app/core/core-enums.c:187
+#: ../app/core/core-enums.c:189
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Behåll inbäddad profil"
-#: ../app/core/core-enums.c:188
+#: ../app/core/core-enums.c:190
msgctxt "color-profile-policy"
-msgid "Convert to preferred RGB color profile"
-msgstr "Konvertera till föredragen RGB-färgprofil"
+msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
+msgstr "Konvertera till inbyggd sRGB- eller gråskaleprofil"
-#: ../app/core/core-enums.c:282
+#: ../app/core/core-enums.c:284
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../app/core/core-enums.c:283
+#: ../app/core/core-enums.c:285
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
msgstr "Floyd-Steinberg (normal)"
-#: ../app/core/core-enums.c:284
+#: ../app/core/core-enums.c:286
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
msgstr "Floyd-Steinberg (minskad färgblödning)"
-#: ../app/core/core-enums.c:285
+#: ../app/core/core-enums.c:287
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Positioned"
msgstr "Satt på plats"
-#: ../app/core/core-enums.c:344
+#: ../app/core/core-enums.c:346
msgctxt "curve-point-type"
msgid "Smooth"
msgstr "Mjuk"
-#: ../app/core/core-enums.c:345
+#: ../app/core/core-enums.c:347
msgctxt "curve-point-type"
msgid "Corner"
msgstr "Hörn"
-#: ../app/core/core-enums.c:373
+#: ../app/core/core-enums.c:375
msgctxt "curve-type"
msgid "Smooth"
msgstr "Mjuk"
-#: ../app/core/core-enums.c:374
+#: ../app/core/core-enums.c:376
msgctxt "curve-type"
msgid "Freehand"
msgstr "Frihand"
-#: ../app/core/core-enums.c:411
+#: ../app/core/core-enums.c:413
msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
-#: ../app/core/core-enums.c:412
+#: ../app/core/core-enums.c:414
msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr "Linje"
-#: ../app/core/core-enums.c:413
+#: ../app/core/core-enums.c:415
msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr "Långa streck"
-#: ../app/core/core-enums.c:414
+#: ../app/core/core-enums.c:416
msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr "Mellanstreck"
-#: ../app/core/core-enums.c:415
+#: ../app/core/core-enums.c:417
msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr "Korta streck"
-#: ../app/core/core-enums.c:416
+#: ../app/core/core-enums.c:418
msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr "Glesa prickar"
-#: ../app/core/core-enums.c:417
+#: ../app/core/core-enums.c:419
msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr "Normala prickar"
-#: ../app/core/core-enums.c:418
+#: ../app/core/core-enums.c:420
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr "Täta prickar"
-#: ../app/core/core-enums.c:419
+#: ../app/core/core-enums.c:421
msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr "Streckning"
-#: ../app/core/core-enums.c:420
+#: ../app/core/core-enums.c:422
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr "Streck, prick"
-#: ../app/core/core-enums.c:421
+#: ../app/core/core-enums.c:423
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "Streck, prick, prick"
-#: ../app/core/core-enums.c:451
+#: ../app/core/core-enums.c:453
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
msgstr "Felsök varningar, kritiska fel och krascher"
-#: ../app/core/core-enums.c:452
+#: ../app/core/core-enums.c:454
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug critical errors and crashes"
msgstr "Felsök kritiska fel och krascher"
-#: ../app/core/core-enums.c:453
+#: ../app/core/core-enums.c:455
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug crashes only"
msgstr "Felsök endast krascher"
-#: ../app/core/core-enums.c:454
+#: ../app/core/core-enums.c:456
msgctxt "debug-policy"
msgid "Never debug GIMP"
msgstr "Felsök aldrig GIMP"
-#: ../app/core/core-enums.c:540
+#: ../app/core/core-enums.c:542
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Opacitet"
-#: ../app/core/core-enums.c:541
+#: ../app/core/core-enums.c:543
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: ../app/core/core-enums.c:542
+#: ../app/core/core-enums.c:544
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "Vinkel"
-#: ../app/core/core-enums.c:543
+#: ../app/core/core-enums.c:545
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Färg"
-#: ../app/core/core-enums.c:544
+#: ../app/core/core-enums.c:546
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Hårdhet"
-#: ../app/core/core-enums.c:545
+#: ../app/core/core-enums.c:547
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "Kraft"
-#: ../app/core/core-enums.c:546
+#: ../app/core/core-enums.c:548
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Bildförhållande"
-#: ../app/core/core-enums.c:547
+#: ../app/core/core-enums.c:549
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Mellanrum"
-#: ../app/core/core-enums.c:548
+#: ../app/core/core-enums.c:550
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "Frekvens"
-#: ../app/core/core-enums.c:549
+#: ../app/core/core-enums.c:551
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr "Flöde"
-#: ../app/core/core-enums.c:550
+#: ../app/core/core-enums.c:552
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "Jitter"
-#: ../app/core/core-enums.c:578
+#: ../app/core/core-enums.c:580
msgctxt "fill-style"
msgid "Solid color"
msgstr "Enfärgad"
-#: ../app/core/core-enums.c:579
+#: ../app/core/core-enums.c:581
msgctxt "fill-style"
msgid "Pattern"
msgstr "Mönster"
-#: ../app/core/core-enums.c:607
+#: ../app/core/core-enums.c:609
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the selection as input"
msgstr "Använd markeringen som indata"
-#: ../app/core/core-enums.c:608
+#: ../app/core/core-enums.c:610
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the entire layer as input"
msgstr "Använd hela lagret som indata"
-#: ../app/core/core-enums.c:639
+#: ../app/core/core-enums.c:641
msgctxt "gradient-color"
msgid "Fixed"
msgstr "Fast"
-#: ../app/core/core-enums.c:640
+#: ../app/core/core-enums.c:642
msgctxt "gradient-color"
msgid "Foreground color"
msgstr "Förgrundsfärg"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:643
+#: ../app/core/core-enums.c:645
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG"
msgstr "FG"
-#: ../app/core/core-enums.c:644
+#: ../app/core/core-enums.c:646
msgctxt "gradient-color"
msgid "Foreground color (transparent)"
msgstr "Förgrundsfärg (transparent)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:647
+#: ../app/core/core-enums.c:649
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG (t)"
msgstr "FG (t)"
-#: ../app/core/core-enums.c:648
+#: ../app/core/core-enums.c:650
msgctxt "gradient-color"
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:651
+#: ../app/core/core-enums.c:653
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG"
msgstr "BG"
-#: ../app/core/core-enums.c:652
+#: ../app/core/core-enums.c:654
msgctxt "gradient-color"
msgid "Background color (transparent)"
msgstr "Bakgrundsfärg (transparent)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:655
+#: ../app/core/core-enums.c:657
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG (t)"
msgstr "BG (t)"
-#: ../app/core/core-enums.c:768
+#: ../app/core/core-enums.c:770
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Value"
msgstr "Intensitet"
-#: ../app/core/core-enums.c:769
+#: ../app/core/core-enums.c:771
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Red"
msgstr "Röd"
-#: ../app/core/core-enums.c:770
+#: ../app/core/core-enums.c:772
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Green"
msgstr "Grön"
-#: ../app/core/core-enums.c:771
+#: ../app/core/core-enums.c:773
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
-#: ../app/core/core-enums.c:772
+#: ../app/core/core-enums.c:774
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../app/core/core-enums.c:773
+#: ../app/core/core-enums.c:775
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Luminance"
msgstr "Luminans"
-#: ../app/core/core-enums.c:774
+#: ../app/core/core-enums.c:776
msgctxt "histogram-channel"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../app/core/core-enums.c:805
+#: ../app/core/core-enums.c:807
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../app/core/core-enums.c:806
+#: ../app/core/core-enums.c:808
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "Alla lager"
-#: ../app/core/core-enums.c:807
+#: ../app/core/core-enums.c:809
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "Lagerstorlek efter bild"
-#: ../app/core/core-enums.c:808
+#: ../app/core/core-enums.c:810
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "Alla synliga lager"
-#: ../app/core/core-enums.c:809
+#: ../app/core/core-enums.c:811
msgctxt "item-set"
msgid "All linked layers"
msgstr "Alla länkade lager"
-#: ../app/core/core-enums.c:837
+#: ../app/core/core-enums.c:839
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Global"
msgstr "Mattning global"
-#: ../app/core/core-enums.c:838
+#: ../app/core/core-enums.c:840
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Levin"
msgstr "Mattning Levin"
-#: ../app/core/core-enums.c:869
+#: ../app/core/core-enums.c:871
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:872
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:873
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:874
msgctxt "message-severity"
msgid "WARNING"
msgstr "VARNING"
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:875
msgctxt "message-severity"
msgid "CRITICAL"
msgstr "KRITISK"
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:941
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "Inga miniatyrbilder"
-#: ../app/core/core-enums.c:940
+#: ../app/core/core-enums.c:942
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Normal (128×128)"
-#: ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:943
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Stor (256×256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:1130
+#: ../app/core/core-enums.c:1133
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<ogiltig>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:1131
+#: ../app/core/core-enums.c:1134
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Skala bild"
-#: ../app/core/core-enums.c:1132
+#: ../app/core/core-enums.c:1135
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Ändra storlek på bild"
-#: ../app/core/core-enums.c:1133
+#: ../app/core/core-enums.c:1136
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Vänd bild"
-#: ../app/core/core-enums.c:1134
+#: ../app/core/core-enums.c:1137
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Rotera bild"
-#: ../app/core/core-enums.c:1135
+#: ../app/core/core-enums.c:1138
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform image"
+msgstr "Transformera bild"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1139
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Beskär bild"
-#: ../app/core/core-enums.c:1136
+#: ../app/core/core-enums.c:1140
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Konvertera bild"
-#: ../app/core/core-enums.c:1137
+#: ../app/core/core-enums.c:1141
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Ta bort objekt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1138 ../app/core/core-enums.c:1182
+#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1186
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Ordna om objekt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1139
+#: ../app/core/core-enums.c:1143
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Sammanfoga lager"
-#: ../app/core/core-enums.c:1140
+#: ../app/core/core-enums.c:1144
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Sammanfoga banor"
-#: ../app/core/core-enums.c:1141
+#: ../app/core/core-enums.c:1145
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Snabbmask"
-#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1173
+#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1177
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Rutnät"
-#: ../app/core/core-enums.c:1143 ../app/core/core-enums.c:1177
+#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Hjälplinje"
@@ -12067,405 +12346,400 @@ msgstr "Hjälplinje"
# <janne> "sampel" är vad man använder i digitalteknik och bildbehandling
# så vitt jag förstår
#
-#: ../app/core/core-enums.c:1144 ../app/core/core-enums.c:1178
+#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Samplingspunkt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1145 ../app/core/core-enums.c:1179
+#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Lager/Kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1180
+#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1184
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Ändring av lager/kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181
+#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1185
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Markeringsmask"
-#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1185
+#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1189
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Objektsynlighet"
-#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1186
+#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1190
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Länka/avlänka objekt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1150
+#: ../app/core/core-enums.c:1154
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Objektegenskaper"
-#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1184
+#: ../app/core/core-enums.c:1155 ../app/core/core-enums.c:1188
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Flytta objekt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1152
+#: ../app/core/core-enums.c:1156
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Skala objekt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1153
+#: ../app/core/core-enums.c:1157
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Ändra storlek på objekt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1154
+#: ../app/core/core-enums.c:1158
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Lägg till lager"
-#: ../app/core/core-enums.c:1155 ../app/core/core-enums.c:1205
+#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1209
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Lägg till lagermask"
-#: ../app/core/core-enums.c:1156 ../app/core/core-enums.c:1207
+#: ../app/core/core-enums.c:1160 ../app/core/core-enums.c:1211
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Tillämpa lagermask"
-#: ../app/core/core-enums.c:1157 ../app/core/core-enums.c:1215
+#: ../app/core/core-enums.c:1161 ../app/core/core-enums.c:1219
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Flytande markering till lager"
-#: ../app/core/core-enums.c:1158
+#: ../app/core/core-enums.c:1162
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Flytande markering"
-#: ../app/core/core-enums.c:1159
+#: ../app/core/core-enums.c:1163
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Förankra flytande markering"
-#: ../app/core/core-enums.c:1160 ../app/core/gimp-edit.c:515
+#: ../app/core/core-enums.c:1164 ../app/core/gimp-edit.c:515
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
-#: ../app/core/core-enums.c:1161 ../app/core/gimp-edit.c:733
+#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimp-edit.c:733
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
-#: ../app/core/core-enums.c:1162
+#: ../app/core/core-enums.c:1166
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../app/core/core-enums.c:1163 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:777
+#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Transformera"
-#: ../app/core/core-enums.c:1164 ../app/core/core-enums.c:1217
+#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1221
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Måla"
-#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/core-enums.c:1220
+#: ../app/core/core-enums.c:1169 ../app/core/core-enums.c:1224
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Koppla parasit"
-#: ../app/core/core-enums.c:1166 ../app/core/core-enums.c:1221
+#: ../app/core/core-enums.c:1170 ../app/core/core-enums.c:1225
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Ta bort parasit"
-#: ../app/core/core-enums.c:1167
+#: ../app/core/core-enums.c:1171
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Importera banor"
-#: ../app/core/core-enums.c:1168
+#: ../app/core/core-enums.c:1172
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Insticksmodul"
-#: ../app/core/core-enums.c:1169
+#: ../app/core/core-enums.c:1173
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Bildtyp"
-#: ../app/core/core-enums.c:1170
+#: ../app/core/core-enums.c:1174
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "Bildprecision"
-#: ../app/core/core-enums.c:1171
+#: ../app/core/core-enums.c:1175
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Bildstorlek"
-#: ../app/core/core-enums.c:1172
+#: ../app/core/core-enums.c:1176
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Ändring av bildupplösning"
-#: ../app/core/core-enums.c:1174
+#: ../app/core/core-enums.c:1178
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr "Ändra metadata"
-#: ../app/core/core-enums.c:1175
+#: ../app/core/core-enums.c:1179
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Ändra indexerad palett"
-#: ../app/core/core-enums.c:1176
+#: ../app/core/core-enums.c:1180
msgctxt "undo-type"
msgid "Change color managed state"
msgstr "Ändra tillstånd för färghantering"
-#: ../app/core/core-enums.c:1183
+#: ../app/core/core-enums.c:1187
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Byt namn på objekt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1187
+#: ../app/core/core-enums.c:1191
msgctxt "undo-type"
msgid "Item color tag"
msgstr "Färgtagg för objekt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1188
+#: ../app/core/core-enums.c:1192
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "Lås/lås upp innehåll"
-#: ../app/core/core-enums.c:1189
+#: ../app/core/core-enums.c:1193
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "Lås/lås upp position"
-#: ../app/core/core-enums.c:1190
+#: ../app/core/core-enums.c:1194
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Nytt lager"
-#: ../app/core/core-enums.c:1191
+#: ../app/core/core-enums.c:1195
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Ta bort lager"
-#: ../app/core/core-enums.c:1192
+#: ../app/core/core-enums.c:1196
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Ställ in lagerläge"
-#: ../app/core/core-enums.c:1193
+#: ../app/core/core-enums.c:1197
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Ställ in lageropacitet"
-#: ../app/core/core-enums.c:1194
+#: ../app/core/core-enums.c:1198
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Lås/lås upp alfakanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:1195
+#: ../app/core/core-enums.c:1199
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Upphäv storleksändring av grupplager"
-#: ../app/core/core-enums.c:1196
+#: ../app/core/core-enums.c:1200
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Återuppta storleksändring av grupplager"
-#: ../app/core/core-enums.c:1197
+#: ../app/core/core-enums.c:1201
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer mask"
msgstr "Upphäv grupplagermask"
-#: ../app/core/core-enums.c:1198
+#: ../app/core/core-enums.c:1202
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer mask"
msgstr "Återuppta grupplagermask"
-#: ../app/core/core-enums.c:1199
+#: ../app/core/core-enums.c:1203
msgctxt "undo-type"
msgid "Start transforming group layer"
msgstr "Börja transformera grupplager"
-#: ../app/core/core-enums.c:1200
+#: ../app/core/core-enums.c:1204
msgctxt "undo-type"
msgid "End transforming group layer"
msgstr "Sluta transformera grupplager"
-#: ../app/core/core-enums.c:1201
+#: ../app/core/core-enums.c:1205
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Konvertera grupplager"
-#: ../app/core/core-enums.c:1202
+#: ../app/core/core-enums.c:1206
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Textlager"
-#: ../app/core/core-enums.c:1203
+#: ../app/core/core-enums.c:1207
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Ändring av textlager"
-#: ../app/core/core-enums.c:1204
+#: ../app/core/core-enums.c:1208
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "Konvertera textlager"
-#: ../app/core/core-enums.c:1206
+#: ../app/core/core-enums.c:1210
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Ta bort lagermask"
-#: ../app/core/core-enums.c:1208
+#: ../app/core/core-enums.c:1212
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Visa lagermask"
-#: ../app/core/core-enums.c:1209
+#: ../app/core/core-enums.c:1213
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Ny kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:1210
+#: ../app/core/core-enums.c:1214
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Ta bort kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:1211
+#: ../app/core/core-enums.c:1215
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Kanalfärg"
-#: ../app/core/core-enums.c:1212
+#: ../app/core/core-enums.c:1216
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Ny bana"
-#: ../app/core/core-enums.c:1213
+#: ../app/core/core-enums.c:1217
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Ta bort bana"
-#: ../app/core/core-enums.c:1214
+#: ../app/core/core-enums.c:1218
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Ändring av bana"
-#: ../app/core/core-enums.c:1216
+#: ../app/core/core-enums.c:1220
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform grid"
msgstr "Transformrutnät"
-#: ../app/core/core-enums.c:1218
+#: ../app/core/core-enums.c:1222
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Bläck"
-#: ../app/core/core-enums.c:1219
+#: ../app/core/core-enums.c:1223
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Välj förgrund"
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1226
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Inte möjligt att göra om"
-#: ../app/core/core-enums.c:1257
+#: ../app/core/core-enums.c:1261
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "Jätteliten"
-#: ../app/core/core-enums.c:1258
+#: ../app/core/core-enums.c:1262
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "Mycket liten"
-#: ../app/core/core-enums.c:1259
+#: ../app/core/core-enums.c:1263
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "Liten"
-#: ../app/core/core-enums.c:1260
+#: ../app/core/core-enums.c:1264
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "Mellan"
-#: ../app/core/core-enums.c:1261
+#: ../app/core/core-enums.c:1265
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "Stor"
-#: ../app/core/core-enums.c:1262
+#: ../app/core/core-enums.c:1266
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "Mycket stor"
-#: ../app/core/core-enums.c:1263
+#: ../app/core/core-enums.c:1267
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "Jättestor"
-#: ../app/core/core-enums.c:1264
+#: ../app/core/core-enums.c:1268
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "Enorm"
-#: ../app/core/core-enums.c:1265
+#: ../app/core/core-enums.c:1269
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "Gigantisk"
-#: ../app/core/core-enums.c:1293
+#: ../app/core/core-enums.c:1297
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "Visa som lista"
-#: ../app/core/core-enums.c:1294
+#: ../app/core/core-enums.c:1298
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Visa som rutnät"
#. initialize babl fishes
-#: ../app/core/gimp.c:505 ../app/core/gimp.c:535
+#: ../app/core/gimp.c:521 ../app/core/gimp.c:551
msgid "Initialization"
msgstr "Initiering"
#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:515
+#: ../app/core/gimp.c:531
msgid "Internal Procedures"
msgstr "Interna procedurer"
#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:786
+#: ../app/core/gimp.c:802
msgid "Looking for data files"
msgstr "Letar efter datafiler"
-#: ../app/core/gimp.c:786
+#: ../app/core/gimp.c:802
msgid "Parasites"
msgstr "Parasiter"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
+#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
msgid "Modules"
msgstr "Moduler"
-#: ../app/core/gimp-batch.c:75
-#, c-format
-msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
-msgstr "Ingen satstolk angiven, använder standardtolken ”%s”.\n"
-
#: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111
#, c-format
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
@@ -12480,7 +12754,7 @@ msgstr "Ta bort ”%s” misslyckades: %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
msgid "Dynamics"
msgstr "Dynamik"
@@ -12543,12 +12817,12 @@ msgid "Please wait: %s\n"
msgstr "Var god vänta: %s\n"
#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299
-#: ../app/core/gimpdata.c:590 ../app/core/gimpdata.c:603
+#: ../app/core/gimpdata.c:549 ../app/core/gimpdata.c:562
#, c-format
msgid "Error saving '%s': "
msgstr "Fel vid sparning av ”%s”: "
-#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:609
+#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:568
#, c-format
msgid "Error saving '%s'"
msgstr "Fel vid sparning av ”%s”"
@@ -12573,7 +12847,7 @@ msgstr "Misslyckades med att köra barnprocess ”%s” (%s)"
msgid "tags-locale:C"
msgstr "tags-locale:sv"
-#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:386
+#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:414
#, c-format
msgid "Error closing '%s': %s"
msgstr "Fel vid stängning av ”%s”: %s"
@@ -12678,46 +12952,46 @@ msgstr ""
"Penseldjupet %d stöds inte.\n"
"GIMP-penslar måste vara GRÅ eller RGBA."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:518
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:519
#, c-format
msgid "Unable to decode abr format version %d."
msgstr ""
"Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: kunde inte avkoda abr-format version %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:636 ../app/core/gimpbrush-load.c:855
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:637 ../app/core/gimpbrush-load.c:856
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
msgstr ""
"Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: Värdet för penselstorlek är felaktigt."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:723 ../app/core/gimpbrush-load.c:913
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:724 ../app/core/gimpbrush-load.c:914
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
msgstr ""
"Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: Penseldimensioner utanför intervall."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:735
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:736
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: Breda penslar stöds inte."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:884
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:885
msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: Filen verkar avhuggen: "
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:921
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:922
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: Okänd komprimeringsmetod."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1057
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1059
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
msgstr ""
"Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: kunde inte avkoda abr-format version %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1178 ../app/core/gimpbrush-load.c:1196
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1209
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
msgstr ""
@@ -12825,184 +13099,184 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Rekt. markering"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:113
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:114
msgctxt "undo-type"
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Ellipsmarkering"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:163
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Rundad rektangulär markering"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:416 ../app/core/gimplayer.c:448
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:450
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Alfakanal till markering"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:454
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:460
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "%s Kanal till markering"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:505
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:511
msgctxt "undo-type"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Luddig markering"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:553
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:559
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Color"
msgstr "Markera efter färg"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:592
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Indexed Color"
msgstr "Markera efter indexerad färg"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:273
+#: ../app/core/gimpchannel.c:255
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr "Byt namn på kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:274
+#: ../app/core/gimpchannel.c:256
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr "Flytta kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:275
+#: ../app/core/gimpchannel.c:257
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "Skala kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:276
+#: ../app/core/gimpchannel.c:258
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "Ändra storlek på kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:277
+#: ../app/core/gimpchannel.c:259
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "Vänd kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:278
+#: ../app/core/gimpchannel.c:260
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Rotera kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1097
+#: ../app/core/gimpchannel.c:261 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1037
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Transformera kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpchannel.c:311
+#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpchannel.c:293
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Channel"
msgstr "Fyll kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:281
+#: ../app/core/gimpchannel.c:263
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Stryk kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282
+#: ../app/core/gimpchannel.c:264
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Kanal till markering"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+#: ../app/core/gimpchannel.c:265
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Ändra ordning på kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284
+#: ../app/core/gimpchannel.c:266
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr "Höj kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+#: ../app/core/gimpchannel.c:267
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Höj kanal till överst"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286
+#: ../app/core/gimpchannel.c:268
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr "Sänk kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:287
+#: ../app/core/gimpchannel.c:269
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Sänk kanal till nederst"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:288
+#: ../app/core/gimpchannel.c:270
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Kanalen kan inte höjas mer."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:289
+#: ../app/core/gimpchannel.c:271
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Kanalen kan inte sänkas mer."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:308
+#: ../app/core/gimpchannel.c:290
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
msgstr "Fjädringskanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:309
+#: ../app/core/gimpchannel.c:291
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Gör kanalen skarpare"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:310
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "Rensa kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:312
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "Invertera kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:313
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "Kantmarkera kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:314
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "Öka kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:315
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Minska kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:316
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298
msgctxt "undo-type"
msgid "Flood Channel"
msgstr "Fyll kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:836
+#: ../app/core/gimpchannel.c:781
msgid "Cannot fill empty channel."
msgstr "Kan inte fylla tom kanal."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:872
+#: ../app/core/gimpchannel.c:817
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Kan inte stryka tom kanal."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1700
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1646
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Ställ in kanalfärg"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1751
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1697
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Ställ in kanalopacitet"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1840 ../app/core/gimpselection.c:169
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1786 ../app/core/gimpselection.c:170
msgid "Selection Mask"
msgstr "Markeringsmask"
@@ -13052,7 +13326,7 @@ msgstr "Mönster"
#: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744
#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:159
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:164
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
msgid "Gradient"
msgstr "Färgskala"
@@ -13084,11 +13358,11 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426
-#: ../app/core/gimpitem.c:542 ../app/core/gimpitem.c:545
+#: ../app/core/gimpitem.c:547 ../app/core/gimpitem.c:550
msgid "copy"
msgstr "kopia"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:553
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:558
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s-kopia"
@@ -13153,7 +13427,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:528 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:546 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
@@ -13173,7 +13447,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Equalize"
msgstr "Jämna ut"
-#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:193
+#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203
msgid "Floating Selection"
msgstr "Flytande markering"
@@ -13181,7 +13455,7 @@ msgstr "Flytande markering"
msgid "Computing alpha of unknown pixels"
msgstr "Beräknar alfa för okända bildpunkter"
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:212 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:212 ../app/vectors/gimpvectors.c:679
msgid "Not enough points to fill"
msgstr "Inte tillräckligt många punkter för att fylla"
@@ -13191,7 +13465,7 @@ msgid "Render Stroke"
msgstr "Rendera penseldrag"
#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1043
+#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1055
msgctxt "undo-type"
msgid "Gradient"
msgstr "Toning"
@@ -13201,7 +13475,7 @@ msgid "Calculating distance map"
msgstr "Beräknar avståndskarta"
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
msgid "Levels"
msgstr "Nivåer"
@@ -13212,26 +13486,26 @@ msgid "Offset Drawable"
msgstr "Position för rityta"
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:690
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:701
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Inte tillräckligt många punkter att stryka"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:865 ../app/tools/gimpfliptool.c:133
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:815 ../app/tools/gimpfliptool.c:135
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "Vänd"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:950 ../app/tools/gimprotatetool.c:127
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:130
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Rotera"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1095 ../app/core/gimplayer.c:447
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:449
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Transformera lager"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1108
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1048
msgid "Transformation"
msgstr "Transformation"
@@ -13239,7 +13513,8 @@ msgstr "Transformation"
msgid "Output type"
msgstr "Utmatningstyp"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108
+#. Style
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
msgid "Style"
msgstr "Stil"
@@ -13339,7 +13614,7 @@ msgstr "På rad %d i gradientfil: "
msgid "No linear gradients found."
msgstr "Inga linjära gradienter hittades."
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:213
+#: ../app/core/gimpgradient-save.c:202
#, c-format
msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
msgstr "Skrivning av POV-fil ”%s” misslyckades: %s"
@@ -13402,103 +13677,103 @@ msgstr "Vertikal början på första linjen; detta kan vara negativt."
msgid "Offset unit"
msgstr "Positionsenhet"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:278
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286
msgid "Layer Group"
msgstr "Lagergrupp"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "Byt namn på lagergrupp"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "Flytta lagergrupp"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "Skala lagergrupp"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "Ändra storlek på lagergrupp"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "Vänd lagergrupp"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "Rotera lagergrupp"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Transformera lagergrupp"
-#: ../app/core/gimpimage.c:661 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175
+#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175
msgid "Symmetry"
msgstr "Symmetri"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2228
+#: ../app/core/gimpimage.c:2425
msgid " (exported)"
msgstr " (exporterad)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2232
+#: ../app/core/gimpimage.c:2429
msgid " (overwritten)"
msgstr " (överskriven)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2241
+#: ../app/core/gimpimage.c:2438
msgid " (imported)"
msgstr " (importerad)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2415 ../app/core/gimpimage.c:2429
-#: ../app/core/gimpimage.c:2472
+#: ../app/core/gimpimage.c:2612 ../app/core/gimpimage.c:2626
+#: ../app/core/gimpimage.c:2669
#, c-format
msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
msgstr "Lagerläget ”%s” lades till i %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2487
+#: ../app/core/gimpimage.c:2684
#, c-format
msgid "Layer groups were added in %s"
msgstr "Lagergrupper lades till i %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2494
+#: ../app/core/gimpimage.c:2691
#, c-format
msgid "Masks on layer groups were added in %s"
msgstr "Masker på lagergrupper lades till i %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2510
+#: ../app/core/gimpimage.c:2707
#, c-format
msgid "High bit-depth images were added in %s"
msgstr "Bilder med högt bitdjup lades till i %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2522
+#: ../app/core/gimpimage.c:2719
#, c-format
msgid "Internal zlib compression was added in %s"
msgstr "Intern zlib-komprimering lades till i %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2539
+#: ../app/core/gimpimage.c:2736
#, c-format
msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
msgstr "Stöd för bildfiler större än 4GB lades till i %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2633
+#: ../app/core/gimpimage.c:2832
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Ändra bildupplösning"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2685
+#: ../app/core/gimpimage.c:2884
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Ändra bildenhet"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3587
+#: ../app/core/gimpimage.c:3835
#, c-format
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
@@ -13506,47 +13781,47 @@ msgstr ""
"”gimp-comment”-parasitvalidering misslyckades: kommentar innehåller ogiltig "
"UTF-8"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3646
+#: ../app/core/gimpimage.c:3894
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Koppla parasit till bild"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3688
+#: ../app/core/gimpimage.c:3936
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Ta bort parasit från bild"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4415
+#: ../app/core/gimpimage.c:4667
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Lägg till lager"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4457 ../app/core/gimpimage.c:4488
+#: ../app/core/gimpimage.c:4709 ../app/core/gimpimage.c:4740
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Ta bort lager"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4482
+#: ../app/core/gimpimage.c:4734
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Ta bort flytande markering"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4649
+#: ../app/core/gimpimage.c:4901
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Lägg till kanal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4677 ../app/core/gimpimage.c:4701
+#: ../app/core/gimpimage.c:4929 ../app/core/gimpimage.c:4953
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Ta bort kanal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4757
+#: ../app/core/gimpimage.c:5009
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Lägg till bana"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4787 ../app/core/gimpimage.c:4794
+#: ../app/core/gimpimage.c:5039 ../app/core/gimpimage.c:5046
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Ta bort bana"
@@ -13755,12 +14030,12 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Items"
msgstr "Vänd objekt"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:196 ../app/core/gimpitem-linked.c:159
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Items"
msgstr "Rotera objekt"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:246
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:256
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Items"
msgstr "Transformera objekt"
@@ -13863,8 +14138,8 @@ msgstr "Skala bild"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Kan inte ångra %s"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
@@ -13917,17 +14192,17 @@ msgstr[1] "%d lager"
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Kunde inte öppna miniatyrbild ”%s”: %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2117
+#: ../app/core/gimpitem.c:2148
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Koppla parasit"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2127
+#: ../app/core/gimpitem.c:2158
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Koppla parasit till objekt"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2178 ../app/core/gimpitem.c:2185
+#: ../app/core/gimpitem.c:2209 ../app/core/gimpitem.c:2216
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Ta bort parasit från objekt"
@@ -13940,12 +14215,12 @@ msgstr "Ställ in objekt som ensamt synligt"
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr "Ställ in objekt som ensamt länkat"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:118
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:120
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Förankra flytande markering"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:168 ../app/core/gimplayer.c:1043
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1047
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -13953,81 +14228,81 @@ msgstr ""
"Kan inte skapa nytt lager från den flytande markeringen då den tillhör en "
"lagermask eller kanal."
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:183
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Flytande markering till lager"
-#: ../app/core/gimplayer.c:441
+#: ../app/core/gimplayer.c:443
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Byt namn på lager"
-#: ../app/core/gimplayer.c:442
+#: ../app/core/gimplayer.c:444
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Flytta lager"
-#: ../app/core/gimplayer.c:443
+#: ../app/core/gimplayer.c:445
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Skala lager"
-#: ../app/core/gimplayer.c:444
+#: ../app/core/gimplayer.c:446
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Ändra storlek på lager"
-#: ../app/core/gimplayer.c:445
+#: ../app/core/gimplayer.c:447
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Vänd lager"
-#: ../app/core/gimplayer.c:446
+#: ../app/core/gimplayer.c:448
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Rotera lager"
-#: ../app/core/gimplayer.c:449
+#: ../app/core/gimplayer.c:451
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Ändra ordning på lager"
-#: ../app/core/gimplayer.c:450
+#: ../app/core/gimplayer.c:452
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "Höj lager"
-#: ../app/core/gimplayer.c:451
+#: ../app/core/gimplayer.c:453
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Höj lager till överst"
-#: ../app/core/gimplayer.c:452
+#: ../app/core/gimplayer.c:454
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Sänk lager"
-#: ../app/core/gimplayer.c:453
+#: ../app/core/gimplayer.c:455
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Sänk lager till nederst"
-#: ../app/core/gimplayer.c:454
+#: ../app/core/gimplayer.c:456
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Lagret kan inte höjas mer."
-#: ../app/core/gimplayer.c:455
+#: ../app/core/gimplayer.c:457
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Lagret kan inte sänkas mer."
-#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1913
-#: ../app/core/gimplayermask.c:270
+#: ../app/core/gimplayer.c:748 ../app/core/gimplayer.c:1947
+#: ../app/core/gimplayermask.c:285
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s-mask"
-#: ../app/core/gimplayer.c:783
+#: ../app/core/gimplayer.c:787
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -14036,115 +14311,115 @@ msgstr ""
"Flytande markering\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1819
+#: ../app/core/gimplayer.c:1851
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Kan inte lägga till lagermask eftersom lagret redan har en."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1830
+#: ../app/core/gimplayer.c:1862
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"Kan inte lägga till lagermask med andra dimensioner än det angivna lagret."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1836
+#: ../app/core/gimplayer.c:1868
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Lägg till lagermask"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1954
+#: ../app/core/gimplayer.c:1988
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Överför alfa till mask"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2116
+#: ../app/core/gimplayer.c:2150
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Tillämpa lagermask"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2117
+#: ../app/core/gimplayer.c:2151
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Ta bort lagermask"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2219
+#: ../app/core/gimplayer.c:2255
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "Aktivera lagermask"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2220
+#: ../app/core/gimplayer.c:2256
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "Inaktivera lagermask"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2296
+#: ../app/core/gimplayer.c:2334
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Visa lagermask"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2370
+#: ../app/core/gimplayer.c:2408
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Lägg till alfakanal"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2405
+#: ../app/core/gimplayer.c:2443
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Ta bort alfakanal"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2426
+#: ../app/core/gimplayer.c:2464
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Lager till bildstorlek"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:82
+#: ../app/core/gimplayermask.c:83
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "Flytta lagermask"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:83
+#: ../app/core/gimplayermask.c:84
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Lagermask till markering"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:194
+#: ../app/core/gimplayermask.c:196
#, c-format
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Kan inte byta namn på lagermasker."
-#: ../app/core/gimplineart.c:336 ../app/core/gimplineart.c:337
+#: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338
msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
msgstr "Markera transparenta bildpunkter istället för gråa"
-#: ../app/core/gimplineart.c:343 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188
+#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188
msgid "Line art detection threshold"
msgstr "Tröskelvärde för upptäckt av linjegrafik"
-#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
+#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
msgstr ""
"Tröskelvärde för att upptäcka kontur (högre värden kommer att inkludera fler "
"bildpunkter)"
-#: ../app/core/gimplineart.c:350 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195
+#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195
msgid "Maximum growing size"
msgstr "Maximal tillväxtstorlek"
-#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
+#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
msgstr "Maximalt antal bildpunkter som växer till under linjegrafiken"
-#: ../app/core/gimplineart.c:357
+#: ../app/core/gimplineart.c:358
msgid "Maximum curved closing length"
msgstr "Största böjda stängande längd"
-#: ../app/core/gimplineart.c:358
+#: ../app/core/gimplineart.c:359
msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
msgstr "Största böjda längd (i bildpunkter) för att stänga linjegrafiken"
-#: ../app/core/gimplineart.c:364
+#: ../app/core/gimplineart.c:365
msgid "Maximum straight closing length"
msgstr "Största räta stängande längd"
-#: ../app/core/gimplineart.c:365
+#: ../app/core/gimplineart.c:366
msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
msgstr "Största räta längd (i bildpunkter) för att stänga linjegrafiken"
@@ -14240,7 +14515,7 @@ msgstr "Kunde inte läsa rubrik från palettfilen ”%s”: "
msgid "Premature end of file."
msgstr "Oväntat slut på filen."
-#: ../app/core/gimppalettemru.c:122 ../app/core/gimppalettemru.c:256
+#: ../app/core/gimppalettemru.c:123 ../app/core/gimppalettemru.c:229
msgid "History Color"
msgstr "Historikfärg"
@@ -14285,96 +14560,96 @@ msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i mönsterfilen ”%s”."
msgid "Fatal parse error in pattern file: "
msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i palettfil: "
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:310
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
"Kan inte köra %s återanrop. Den motsvarande insticksmodulen kan ha kraschat."
-#: ../app/core/gimpselection.c:170
+#: ../app/core/gimpselection.c:171
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Selection"
msgstr "Flytta markering"
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#: ../app/core/gimpselection.c:172
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Selection"
msgstr "Fyll markering"
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:173
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Stryk längs markering"
-#: ../app/core/gimpselection.c:189
+#: ../app/core/gimpselection.c:190
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Selection"
msgstr "Fjädra markering"
-#: ../app/core/gimpselection.c:190
+#: ../app/core/gimpselection.c:191
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Gör markering skarpare"
-#: ../app/core/gimpselection.c:191
+#: ../app/core/gimpselection.c:192
msgctxt "undo-type"
msgid "Select None"
msgstr "Markera inget"
-#: ../app/core/gimpselection.c:192
+#: ../app/core/gimpselection.c:193
msgctxt "undo-type"
msgid "Select All"
msgstr "Markera allt"
-#: ../app/core/gimpselection.c:193
+#: ../app/core/gimpselection.c:194
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Omvänd markering"
-#: ../app/core/gimpselection.c:194
+#: ../app/core/gimpselection.c:195
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Selection"
msgstr "Kantmarkering"
-#: ../app/core/gimpselection.c:195
+#: ../app/core/gimpselection.c:196
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Selection"
msgstr "Väx markering"
-#: ../app/core/gimpselection.c:196
+#: ../app/core/gimpselection.c:197
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Krymp markering"
-#: ../app/core/gimpselection.c:197
+#: ../app/core/gimpselection.c:198
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Holes"
msgstr "Ta bort hål"
-#: ../app/core/gimpselection.c:305
+#: ../app/core/gimpselection.c:306
msgid "There is no selection to fill."
msgstr "Det finns ingen markering att fylla."
-#: ../app/core/gimpselection.c:341
+#: ../app/core/gimpselection.c:342
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Det finns ingen markering att stryka."
-#: ../app/core/gimpselection.c:697
+#: ../app/core/gimpselection.c:699
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr ""
"Kunde inte kopiera eller klippa ut eftersom den markerade regionen är tom."
-#: ../app/core/gimpselection.c:815
+#: ../app/core/gimpselection.c:817
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr ""
"Kan inte göra markeringen flytande eftersom den markerade regionen är tom."
-#: ../app/core/gimpselection.c:822
+#: ../app/core/gimpselection.c:824
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr "Flytande markering"
-#: ../app/core/gimpselection.c:840
+#: ../app/core/gimpselection.c:842
msgid "Floated Layer"
msgstr "Flytande lager"
@@ -14439,30 +14714,38 @@ msgstr "Aktiv"
msgid "Activate symmetry painting"
msgstr "Aktivera symmetrimålning"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:113
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:114
msgid "Mandala"
msgstr "Mandala"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:120
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:121
msgid "Center abscissa"
msgstr "Centrumabskissa"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:132
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:133
msgid "Center ordinate"
msgstr "Centrumordinata"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:145
msgid "Number of points"
msgstr "Antal punkter"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151
msgid "Disable brush transform"
msgstr "Inaktivera penseltransformering"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154
msgid "Disable brush rotation"
msgstr "Inaktivera penselrotation"
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:161
+msgid "Kaleidoscope"
+msgstr "Kalejdoskop"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162
+msgid "Reflect consecutive strokes"
+msgstr ""
+
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:120
msgid "Mirror"
msgstr "Spegel"
@@ -14623,7 +14906,7 @@ msgstr "Färgprofil"
msgid "Fill type"
msgstr "Fyllnadstyp"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:236 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+#: ../app/core/gimptemplate.c:236
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
@@ -14631,6 +14914,12 @@ msgstr "Kommentar"
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
+#. Translators: this is a noun
+#: ../app/core/gimptoolgroup.c:265
+msgctxt "tool-item"
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
+
#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147
msgid "Apply stored FG/BG"
msgstr "Tillämpa lagrad FG/BG"
@@ -14728,17 +15017,17 @@ msgctxt "plural"
msgid "percent"
msgstr "procent"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126
msgid "About GIMP"
msgstr "Om GIMP"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:135
msgid "Visit the GIMP website"
msgstr "Besök webbplatsen för GIMP"
#. Translators: insert your names here,
#. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:141
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -14752,11 +15041,46 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv listor tp-sv se>."
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:309
+msgid "New version available!"
+msgstr "Ny version tillgänglig!"
+
+#. This is actually a new revision of current version.
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"A revision of GIMP %s was released on %s.\n"
+"Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n"
+"New revisions come with package fixes."
+msgstr ""
+
+#. Recommend an update.
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:338 ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209
+#, c-format
+msgid ""
+"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n"
+"It is recommended to update."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:350
+msgid "Go to download page"
+msgstr "Gå till hämtningssida"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:362
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Last used: %s"
+msgid "Last checked on %s"
+msgstr "Senast använd: %s"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:364
+msgid "Check for updates"
+msgstr "Sök uppdateringar"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:667
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "GIMP presenteras av"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:605
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:743
#, c-format
msgid ""
"This is an unstable development release\n"
@@ -14765,7 +15089,7 @@ msgstr ""
"Det här är en instabil utvecklingsutgåva\n"
"incheckning %s"
-#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67
+#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:68
msgid "Search Actions"
msgstr "Sökåtgärder"
@@ -14851,7 +15175,7 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile"
msgstr "Välj profil för korrekturgranskning"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321
msgid "_Select"
msgstr "_Markera"
@@ -14893,16 +15217,16 @@ msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
msgstr "Konvertera till gråskalearbetsyta?"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
-msgid "Convert the image to the grayscale working space?"
-msgstr "Konvertera bilden till gråskalearbetsytan?"
+msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?"
+msgstr "Konvertera bilden till den inbyggda gråskalefärgprofilen?"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90
msgid "Convert to RGB Working Space?"
msgstr "Konvertera till RGB-arbetsyta?"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
-msgid "Convert the image to the RGB working space?"
-msgstr "Konvertera bilden till RGB-färgrymden?"
+msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?"
+msgstr "Konvertera bilden till den inbyggda sRGB-färgprofilen?"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
msgid "Import the image from a color profile"
@@ -14946,9 +15270,8 @@ msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "Aktivera färgutjämning av _transparens"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
-msgid "Enable dithering of text layers"
-msgstr "Aktivera färgutjämning för textlager"
+msgid "Enable dithering of text _layers"
+msgstr "Aktivera färgutjämning för text_lager"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276
@@ -15007,7 +15330,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Är du säker att du vill ta bort ”%s” från listan och ta bort den från disken?"
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:192
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:194
#: ../app/gui/gui-message.c:271
msgid "GIMP Message"
msgstr "GIMP-meddelande"
@@ -15016,68 +15339,68 @@ msgstr "GIMP-meddelande"
msgid "GIMP Debug"
msgstr "GIMP-felsökning"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
msgid "Device Status"
msgstr "Enhetsstatus"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:320
msgid "Errors"
msgstr "Fel"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:323
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:324
msgid "Pointer"
msgstr "Pekare"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:363
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
msgid "History"
msgstr "Historik"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
msgid "Image Templates"
msgstr "Bildmallar"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:387
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
#. Selection Bounding Box
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:391 ../app/display/gimpcursorview.c:262
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 ../app/display/gimpcursorview.c:262
msgid "Selection"
msgstr "Markering"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:392
msgid "Selection Editor"
msgstr "Markeringsredigerare"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:395
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:396
msgid "Symmetry Painting"
msgstr "Symmetrimålning"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:399
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:400
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:399
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:400
msgid "Undo History"
msgstr "Ångringshistorik"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:410
msgid "Navigation"
msgstr "Navigering"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:410
msgid "Display Navigation"
msgstr "Visningsnavigering"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:415
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:416
msgid "FG/BG"
msgstr "FG/BG"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:415
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:416
msgid "FG/BG Color"
msgstr "FG/BG-färg"
@@ -15093,6 +15416,11 @@ msgstr "Öppna plats"
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Ange plats (URI):"
+#. error should never be NULL, also issue #3093
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:246
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Ogiltig URI"
+
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
@@ -15222,7 +15550,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Skapa en ny bild"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
msgid "_Template:"
msgstr "_Mall:"
@@ -15257,18 +15585,23 @@ msgstr "Bildegenskaper"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:659 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:227 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:655 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163
msgid "_Close"
msgstr "_Stäng"
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
-msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaper"
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Egenskaper"
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
-msgid "Color Profile"
-msgstr "Färgprofil"
+msgid "C_olor Profile"
+msgstr "Färgpr_ofil"
+
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+msgid "Co_mment"
+msgstr "Ko_mmentar"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
msgctxt "dialog-title"
@@ -15376,16 +15709,16 @@ msgid "_Mode:"
msgstr "_Läge:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
-msgid "Blend space:"
-msgstr "Toningsrymd:"
+msgid "_Blend space:"
+msgstr "T_oningsrymd:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
-msgid "Composite space:"
-msgstr "Kompositrymd:"
+msgid "Compos_ite space:"
+msgstr "Kompos_itrymd:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
-msgid "Composite mode:"
-msgstr "Kompositläge:"
+msgid "Composite mo_de:"
+msgstr "Kompositlä_ge:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
msgid "_Opacity:"
@@ -15473,7 +15806,7 @@ msgstr ""
"Vänster/Höger för att flytta, blanksteg för att skjuta, ”p” för att pausa, "
"”q” för att avsluta"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:804
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:807
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
msgstr "Dödar-GEGL:ar från yttre rymden"
@@ -15535,7 +15868,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Välj källa"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
msgid "_Gradient"
msgstr "_Gradient"
@@ -15587,7 +15920,7 @@ msgstr "I_ntervall:"
#. The "Preview" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1231
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1291
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsvisning"
@@ -15652,118 +15985,136 @@ msgstr ""
"gång du startar GIMP."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Det finns en lokal installation av användarhandboken."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Användarhandboken är inte lokalt installerad."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:962
-msgid "Show _menubar"
-msgstr "Visa _menyrad"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:966
-msgid "Show _rulers"
-msgstr "Visa _linjaler"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:969
-msgid "Show scroll_bars"
-msgstr "Visa rullnings_lister"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:972
-msgid "Show s_tatusbar"
-msgstr "Visa s_tatusrad"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:980
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961
msgid "Show s_election"
msgstr "Visa m_arkering"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:983
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:964
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Visa _lagergräns"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:986
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967
+msgid "Show can_vas boundary"
+msgstr "Visa rit_ytegräns"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:970
msgid "Show _guides"
msgstr "Visa _hjälplinjer"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:973
msgid "Show gri_d"
msgstr "Visa r_utnät"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:976
+msgid "Show _sample points"
+msgstr "Visa _samplingspunkter"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985
+msgid "Show _menubar"
+msgstr "Visa _menyrad"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989
+msgid "Show _rulers"
+msgstr "Visa _linjaler"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992
+msgid "Show scroll_bars"
+msgstr "Visa rullnings_lister"
+
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995
+msgid "Show s_tatusbar"
+msgstr "Visa s_tatusrad"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "_Utfyllnadsläge för rityta:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1000
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Anpassad u_tfyllnadsfärg:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Välj anpassad utfyllnadsfärg för rityta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1031
-msgid "Snap to Guides"
-msgstr "Fäst mot hjälplinjer"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1016
+#, fuzzy
+#| msgid "Canvas _padding mode:"
+msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
+msgstr "_Utfyllnadsläge för rityta:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041
+msgid "Snap to _Guides"
+msgstr "Fäst mot _hjälplinjer"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1034
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Fäst mot rutnät"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044
+msgid "S_nap to Grid"
+msgstr "Fäs_t mot rutnät"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1042
-msgid "Snap to Canvas Edges"
-msgstr "Fäst mot ritytans kanter"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052
+msgid "Snap to Canvas _Edges"
+msgstr "Fäst mot ritytans _kanter"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1045
-msgid "Snap to Active Path"
-msgstr "Fäst mot aktiv bana"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055
+msgid "Snap to _Active Path"
+msgstr "Fäst mot _aktiv bana"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1128
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1153
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165
msgid "System Resources"
msgstr "Systemresurser"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Resursanvändning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Minsta antal _ångringsnivåer:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "Maximalt ångrings_minne:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1188
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Bildblockscache_storlek:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Maximal _ny bildstorlek:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195
+msgid "S_wap compression:"
+msgstr "_Växlingskomprimering:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
msgid "Number of _threads to use:"
msgstr "Antal _trådar att använda:"
#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Hårdvaruaccelerering"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194
-msgid "Use OpenCL"
-msgstr "Använd OpenCL"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
+msgid "Use O_penCL"
+msgstr "Använd O_penCL"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
msgid ""
"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
"crashes (please report)."
@@ -15771,30 +16122,38 @@ msgstr ""
"Drivrutiner och stöd för OpenCL är experimentellt, förvänta dig "
"hastighetssänkningar och möjligen krascher (rapportera sådana)."
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
+msgid "Network access"
+msgstr "Nätverksåtkomst"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
+msgid "Check for updates (requires internet)"
+msgstr "Sök uppdateringar (kräver internet)"
+
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Miniatyrbilder"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Storlek på _miniatyrbilder:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Maximal _filstorlek för miniatyrbilder:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
-msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
-msgstr "Håll information om använda filer i Senaste dokument-listan"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
+msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
+msgstr "_Håll information om använda filer i Senaste dokument-listan"
#. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1237
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1262
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1263
msgid "Debugging"
msgstr "Felsökning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
msgid ""
"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -15804,21 +16163,21 @@ msgstr ""
"programvara så innehåller GIMP fel, och krascher kan förekomma. Om det "
"händer så kan du hjälpa oss genom att rapportera fel."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1279
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Felrapportering"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
msgid "Debug _policy:"
msgstr "Felsöknings_policy:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
msgstr ""
"Denna funktion kräver att ”gdb” eller ”lldb” finns installerat på ditt "
"system."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
msgid ""
"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
"system."
@@ -15826,230 +16185,228 @@ msgstr ""
"Denna funktion är mer effektiv om ”gdb” eller ”lldb” finns installerat på "
"ditt system."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315
msgid "Color Management"
msgstr "Färghantering"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
-msgid "Reset Color Management"
-msgstr "Återställ färghantering"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
+msgid "R_eset Color Management"
+msgstr "Åt_erställ färghantering"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347
msgid "Image display _mode:"
msgstr "Bildvisnings_läge:"
#. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
msgid "Color Managed Display"
msgstr "Färghanterad display"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Välj färgprofil för skärm"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "_Skärmprofil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Försök att använda systemets skärmprofil"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
msgid "_Rendering intent:"
msgstr "Åte_rgivningsmetod:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
msgid "Use _black point compensation"
msgstr "Använd _svartpunktskompensering"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1364
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
msgid "Speed"
msgstr "Hastighet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1365
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
msgid "Precision / Color Fidelity"
msgstr "Precision / färgåtergivning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
msgid "_Optimize image display for:"
msgstr "_Optimera bildvisning för:"
#. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
msgid "Soft-Proofing"
msgstr "Korrekturgranskning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
msgstr "Välj färgprofil för korrekturgranskning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
msgid "_Soft-proofing profile:"
msgstr "Profil för _korrekturgranskning:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
msgid "Re_ndering intent:"
msgstr "Återgiv_ningsmetod:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
msgid "Use black _point compensation"
msgstr "Använd _svartpunktskompensering"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
msgstr "O_ptimera korrekturgranskning för:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
-msgid "Mark out of gamut colors"
-msgstr "Markera färger utanför färgomfång"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
+msgid "Mar_k out of gamut colors"
+msgstr "Mar_kera färger utanför färgomfång"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Välj varningsfärg"
#. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
msgid "Preferred Profiles"
msgstr "Föredragna profiler"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461
msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
msgstr "Välj föredragen RGB-färgprofil"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462
msgid "_RGB profile:"
msgstr "_RGB-profil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
msgstr "Välj föredragen gråskalefärgprofil"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470
msgid "_Grayscale profile:"
msgstr "_Gråskaleprofil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Välj CMYK-färgprofil"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "_CMYK-profil:"
#. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
msgid "Policies"
msgstr "Policyer"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
-msgid "File Open behaviour:"
-msgstr "Beteende för filöppning:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488
+msgid "_File Open behaviour:"
+msgstr "Beteende för _filöppning:"
#. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
msgid "Filter Dialogs"
msgstr "Filterdialoger"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
-msgid "Show advanced color options"
-msgstr "Visa avancerade färgalternativ"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
+msgid "Show _advanced color options"
+msgstr "Visa _avancerade färgalternativ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1485
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511
msgid "Image Import & Export"
msgstr "Import & export av bilder"
#. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
msgid "Import Policies"
msgstr "Importpolicyer"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
msgid "Promote imported images to _floating point precision"
msgstr "Befordra importerade bilder till _flyttalsprecision"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
-msgid "Dither images when promoting to floating point"
-msgstr "Färgutjämna bilder när de befordras till flyttal"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
+msgid "_Dither images when promoting to floating point"
+msgstr "_Färgutjämna bilder när de befordras till flyttal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514
-msgid "Add an alpha channel to imported images"
-msgstr "Lägg till en alfakanal till importerade bilder"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539
+msgid "_Add an alpha channel to imported images"
+msgstr "Lägg till en _alfakanal till importerade bilder"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
-msgid "Color profile policy:"
-msgstr "Färgprofilpolicy:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544
+msgid "Color _profile policy:"
+msgstr "Färg_profilpolicy:"
#. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
msgid "Export Policies"
msgstr "Exportpolicyer"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527
-msgid "Export the image's color profile by default"
-msgstr "Exportera bildens färgprofil som standard"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+msgid "Export the i_mage's color profile by default"
+msgstr "Exportera b_ildens färgprofil som standard"
#. Translators: label for
#. * configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle Exif by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
-msgid "Export Exif metadata by default when available"
-msgstr "Exportera Exif-metadata som standard när tillgänglig"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
+msgid "Export _Exif metadata by default when available"
+msgstr "Exportera _Exif-metadata som standard när tillgänglig"
#. Translators: label for
#. * configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle XMP by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
-msgid "Export XMP metadata by default when available"
-msgstr "Exportera XMP-metadata som standard när tillgänglig"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
+msgid "Export _XMP metadata by default when available"
+msgstr "Exportera _XMP-metadata som standard när tillgänglig"
#. Translators: label for
#. * configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle IPTC by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
-msgid "Export IPTC metadata by default when available"
-msgstr "Exportera IPTC-metadata som standard när tillgänglig"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
+msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
+msgstr "Exportera _IPTC-metadata som standard när tillgänglig"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
msgid "Metadata can contain sensitive information."
msgstr "Metadata kan innehålla känslig information."
#. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
msgid "Export File Type"
msgstr "Filtyp för export"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
-msgid "Default export file type:"
-msgstr "Standardfiltyp för export:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
+msgid "Default export file t_ype:"
+msgstr "Standardfilt_yp för export:"
#. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
msgid "Raw Image Importer"
msgstr "Råbildsimportör"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
msgid "Experimental Playground"
msgstr "Experimentell lekplats"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1603
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
msgid "Playground"
msgstr "Lekplats"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
msgid ""
"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
"use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -16059,518 +16416,548 @@ msgstr ""
"Det rekommenderas inte att använda dem om du inte verkligen vet vad du gör "
"eller avser att bidra med felfixar."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
msgid "Insane Options"
msgstr "Galna alternativ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "_N-punktsdeformeringsverktyg"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "_Sömlöst klonverktyg"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Verktygsalternativ"
#. General
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3089
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187
msgid "General"
msgstr "Generellt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
+msgid "Allow _editing on non-visible layers"
+msgstr "Tillåt r_edigering på ej synliga lager"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "_Spara verktygsalternativ vid avslut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Spara verktygsalternativ _nu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Återställ sparade verktygsalternativ till standardvärden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Standard_interpolation:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Målningsalternativ som delas av verktyg"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
msgid "_Brush"
msgstr "_Pensel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Dynamik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
msgid "_Pattern"
msgstr "_Mönster"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
msgid "Move Tool"
msgstr "Flyttningsverktyg"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
-msgid "Set layer or path as active"
-msgstr "Ställ in lager eller bana som aktiv"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
+msgid "Set _layer or path as active"
+msgstr "Ställ in _lager eller bana som aktiv"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743
msgid "Default New Image"
msgstr "Standard ny bild"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
msgid "Default Image"
msgstr "Standardbild"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Snabbmaskfärg:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Ställ in standardsnabbmaskfärg"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Standard bildrutnät"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
msgid "Default Grid"
msgstr "Standardrutnät"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
msgid "User Interface"
msgstr "Användargränssnitt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
msgid "Interface"
msgstr "Gränssnitt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
msgid "Language"
msgstr "Språk"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830
+msgid "Use co_mpact sliders"
+msgstr "Använd ko_mpakta skjutreglage"
+
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
msgid "Previews"
msgstr "Förhandsvisningar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Aktivera förhandsvisning av lager och kanaler"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845
msgid "Enable layer _group previews"
msgstr "Aktivera förhandsvisning av lager_grupper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "Standardstorlek för förhandsvisning av _lager och kanaler:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
msgid "_Undo preview size:"
msgstr "Förhandsvisningsstorlek för _ångra:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Förhandsvisningsstorlek för _navigering:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tangentbordsgenvägar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Använd dynamiska _tangentbordsgenvägar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Konfigurera _tangentbordsgenvägar…"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1840
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Spara tangentbordsgenvägar vid avslut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Spara tangentbordsgenvägar _nu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Återställ tangentbordsgenvägar till standardvärden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Ta bort _alla tangentbordsgenvägar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
msgid "Select Theme"
msgstr "Välj tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Läs om a_ktuellt tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050
msgid "Icon Theme"
msgstr "Ikontema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Välj ett ikontema"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Verktygslåda"
+
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
msgstr "Visa GIMP-_logotyp (dra-och-släpp-mål)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Visa _förgrunds- och bakgrundsfärg"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Visa aktiva _penslar, mönster och gradient"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
msgid "Show active _image"
msgstr "Visa aktiv _bild"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+msgid "Use tool _groups"
+msgstr "Använd verktygs_grupper"
+
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Verktygskonfiguration"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2142
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "Standardval för dialoger"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
-msgid "Reset Dialog Defaults"
-msgstr "Återställ standardval för dialoger"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+msgid "Reset Dialog _Defaults"
+msgstr "Återställ stan_dardval för dialoger"
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "Färgprofilsimportdialog"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
+msgid "Color profile policy:"
+msgstr "Färgprofilpolicy:"
+
#. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
msgid "Color Profile File Dialogs"
msgstr "Färgprofilsfildialoger"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
msgid "Profile folder:"
msgstr "Profilmapp:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
msgstr "Välj standardmapp för färgprofiler"
#. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "Konvertera till färgprofil-dialog"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228
msgid "Rendering intent:"
msgstr "Återgivningsmetod:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
msgid "Black point compensation"
msgstr "Svartpunktskompensering"
#. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "Precisionskonverteringsdialog"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243
msgid "Dither layers:"
msgstr "Färgutjämna lager:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
msgid "Dither text layers:"
msgstr "Färgutjämna textlager:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "Färgutjämna kanaler/masker:"
#. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "Indexerad konvertering-dialog"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262
msgid "Colormap:"
msgstr "Färgkarta:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "Maximalt antal färger:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "Ta bort oanvända och duplicerade färger från färgkartan"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
msgid "Color dithering:"
msgstr "Färgutjämning:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Aktivera färgutjämning av transparens"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282
+msgid "Enable dithering of text layers"
+msgstr "Aktivera färgutjämning för textlager"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
msgid "Keep recent settings:"
msgstr "Behåll senaste inställningar:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
msgid "Default to the last used settings"
msgstr "Använd som standard de senast använda inställningarna"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
+msgid "Show advanced color options"
+msgstr "Visa avancerade färgalternativ"
+
#. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "Storlek på rityta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
msgid "Fill with:"
msgstr "Fyll med:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
msgid "Resize layers:"
msgstr "Ändra storlek på lager:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
msgid "Resize text layers"
msgstr "Ändra storlek på textlager"
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "Nytt lager-dialog"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
msgid "Layer name:"
msgstr "Lagernamn:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
msgid "Fill type:"
msgstr "Fyllnadstyp:"
#. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "Storlek på lagergräns-dialog"
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "Lägg till lagermask-dialog"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
msgid "Layer mask type:"
msgstr "Lagrets masktyp:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
msgid "Invert mask"
msgstr "Invertera mask"
#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "Sammanfoga lager-dialog"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
msgid "Merged layer size:"
msgstr "Storlek för sammanfogat lager:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
msgid "Merge within active group only"
msgstr "Sammanfoga bara inom aktiv grupp"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "Förkasta osynliga lager"
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "Ny kanaldialog"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
msgid "Channel name:"
msgstr "Kanalnamn:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
msgid "Color and opacity:"
msgstr "Färg och opacitet:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "Standardvärde för nytt kanalnamn och opacitet"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
msgid "New Path Dialog"
msgstr "Ny bandialog"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
msgid "Path name:"
msgstr "Bannamn:"
#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "Exportera banor-dialog"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
msgid "Export folder:"
msgstr "Exportmapp:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "Välj standardmapp för export av banor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
msgid "Export the active path only"
msgstr "Exportera bara aktiv bana"
#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "Importera bandialog"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
msgid "Import folder:"
msgstr "Importmapp:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "Välj standardmapp för import av banor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Sammanfoga importerade banor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
msgid "Scale imported paths"
msgstr "Skala importerade banor"
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "Dialog för att fjädra markering"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
msgid "Feather radius:"
msgstr "Fjädringsradie:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
+msgid "Selected areas continue outside the image"
+msgstr "Markerade områden fortsätter utanför bilden"
+
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "Väx markering-dialog"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
msgid "Grow radius:"
msgstr "Växradie:"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "Krymp markering-dialog"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
msgid "Shrink radius:"
msgstr "Krympningsradie:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
-msgid "Selected areas continue outside the image"
-msgstr "Markerade områden fortsätter utanför bilden"
-
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "Kantmarkeringsdialog"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
msgid "Border radius:"
msgstr "Kantradie:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470
msgid "Border style:"
msgstr "Kantstil:"
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr "Dialogerna Fyll markeringskontur & Fyll bana"
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2487
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "Dialogerna Stryk längs markering & Stryk längs bana"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
msgid "Help System"
msgstr "Hjälpsystem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Visa verktygs_tips"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Visa hjälp_knappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530
msgid "Use the online version"
msgstr "Använd versionen på nätet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Använd en lokalt installerad kopia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
-msgid "User manual:"
-msgstr "Användarhandbok:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
+msgid "U_ser manual:"
+msgstr "Använ_darhandbok:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543
msgid "User interface language"
msgstr "Språk för användargränssnitt"
@@ -16578,15 +16965,15 @@ msgstr "Språk för användargränssnitt"
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
msgid "Help Browser"
msgstr "Hjälpläsare"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Hjälp_läsare att använda:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
@@ -16595,517 +16982,526 @@ msgstr ""
"istället."
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
msgid "Action Search"
msgstr "Åtgärdssökning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "Visa _otillgängliga åtgärder"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
-msgid "Maximum History Size:"
-msgstr "Maximal historikstorlek:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
+msgid "_Maximum History Size:"
+msgstr "_Maximal historikstorlek:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
-msgid "Clear Action History"
-msgstr "Töm åtgärdshistorik"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
+msgid "C_lear Action History"
+msgstr "Tö_m åtgärdshistorik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658
msgid "Display"
msgstr "Visning"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
msgid "Transparency"
msgstr "Transparens"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
msgid "_Check style:"
msgstr "_Rutstil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673
msgid "Check _size:"
msgstr "Rut_storlek:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Bildskärmsupplösning"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 ../app/display/gimpcursorview.c:212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 ../app/display/gimpcursorview.c:212
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
msgid "Pixels"
msgstr "Bildpunkter"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontell"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
msgid "ppi"
msgstr "punkter/tum"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Identifiera automatiskt (för tillfället %d × %d punkter/tum)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
msgid "_Enter manually"
msgstr "Ange _manuellt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
msgid "C_alibrate..."
msgstr "K_alibrera…"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
msgid "Window Management"
msgstr "Fönsterhantering"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Antydan för fönsterhanterare"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Antydan för _dockor och verktygslåda:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Aktivera den _fokuserade bilden"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
msgid "Window Positions"
msgstr "Fönsterpositioner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Spara fönsterpositioner vid avslutning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Öppna fönster på samma _skärm där de var öppna förut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Spara fönsterpositioner _nu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Återställ sparade fönsterpositioner till standardvärden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
msgid "Image Windows"
msgstr "Bildfönster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848
+msgid "Use \"Show _all\" by default"
+msgstr "Använd ”Visa _allt” som standard"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Använd ”_punkt för punkt” som standard"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
-msgid "Marching _ants speed:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858
+msgid "Marching ants s_peed:"
msgstr "Vandrande _myrors hastighet:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Zoom- och storleksändringsbeteende"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Ändra storlek på fönstret vid _zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Ändra storlek på fönstret vid ändring av bild_storlek"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875
msgid "Show entire image"
msgstr "Visa hel bild"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Initial zoom_faktor:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
msgid "Space Bar"
msgstr "Blanksteg"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_När blankstegstangenten trycks ned:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Muspekare"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Visa _penselkontur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903
+#, fuzzy
+msgid "S_nap brush outline to stroke"
+msgstr "Fäs_t penselkontur vid streck"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Visa pekare för målar_verktyg"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "Pekar_läge:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Mus_hand:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Bildfönsterutseende"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Standardutseende i normalt läge"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Standardutseende i helskärmsläge"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Bildtitel och statusradsformat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950
msgid "Title & Status"
msgstr "Titel och status"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2968
msgid "Current format"
msgstr "Aktuellt format"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969
msgid "Default format"
msgstr "Standardformat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2970
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Visa zoomprocent"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Visa zoomfaktor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972
msgid "Show image size"
msgstr "Visa bildstorlek"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2912
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973
msgid "Show drawable size"
msgstr "Visa ritytans storlek"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2986
msgid "Image Title Format"
msgstr "Bildtitelformat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Bildstatusradsformat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3073
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Fästbeteende för bildfönster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074
msgid "Snapping"
msgstr "Fästning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3020
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3081
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Standardbeteende i normalt läge"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3024
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Standardbeteende i helskärmsläge"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3033
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "_Fästavstånd:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3043
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3103
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
msgid "Input Devices"
msgstr "Inmatningsenheter"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3049
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Utökade inmatningsenheter"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3053
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr "_Dela verktyg och verktygsalternativ mellan inmatningsenheter"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3057
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Konfigurera _utökade inmatningsenheter…"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3064
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "_Spara inställningar för inmatningsenheter vid avslutning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3068
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Spara inställningar för inmatningsenheter _nu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr ""
"_Återställ sparade inställningar för inmatningsenheter till standardvärden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Ytterligare inmatningsenheter"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3091
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
msgid "Input Controllers"
msgstr "Inmatningsenheter"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3106
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3107
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168
msgid "Folders"
msgstr "Kataloger"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114
-msgid "Reset Folders"
-msgstr "Återställ mappar"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175
+msgid "Reset _Folders"
+msgstr "Återställ _mappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
-msgid "Temporary folder:"
-msgstr "Temporär mapp:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
+msgid "_Temporary folder:"
+msgstr "_Temporär mapp:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3131
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Välj mapp för temporärfiler"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135
-msgid "Swap folder:"
-msgstr "Växlingskatalog:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196
+msgid "_Swap folder:"
+msgstr "_Växlingsmapp:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
msgid "Select Swap Folder"
-msgstr "Välj växlingskatalog"
+msgstr "Välj växlingsmapp"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
msgid "Brush Folders"
msgstr "Penselmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3172
-msgid "Reset Brush Folders"
-msgstr "Återställ penselmappar"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
+msgid "Reset Brush _Folders"
+msgstr "Återställ pensel_mappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3173
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Välj penselmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Dynamikmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3178
-msgid "Reset Dynamics Folders"
-msgstr "Återställ dynamikmappar"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
+msgid "Reset Dynamics _Folders"
+msgstr "Återställ dynamik_mappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3179
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Välj dynamikmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Mönstermappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3184
-msgid "Reset Pattern Folders"
-msgstr "Återställ mönstermappar"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
+msgid "Reset Pattern _Folders"
+msgstr "Återställ mönster_mappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Välj mönstermappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248
msgid "Palette Folders"
msgstr "Palettmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190
-msgid "Reset Palette Folders"
-msgstr "Återställ palettmappar"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
+msgid "Reset Palette _Folders"
+msgstr "Återställ palett_mappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Välj palettmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Gradientmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196
-msgid "Reset Gradient Folders"
-msgstr "Återställ gradientmappar"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
+msgid "Reset Gradient _Folders"
+msgstr "Återställ gradient_mappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Välj gradientmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260
msgid "Font Folders"
msgstr "Typsnittsmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3202
-msgid "Reset Font Folders"
-msgstr "Återställ typsnittsmappar"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263
+msgid "Reset Font _Folders"
+msgstr "Återställ typsnitts_mappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Välj typsnittsmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Mappar för verktygsförinställning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
-msgid "Reset Tool Preset Folders"
-msgstr "Återställ verktygsförinställningsmappar"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
+msgid "Reset Tool Preset _Folders"
+msgstr "Återställ verktygsförinställnings_mappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Välj verktygsförinställningsmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "MyPaint-penselmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214
-msgid "Reset MyPaint Brush Folders"
-msgstr "Återställ MyPaint-penselmappar"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
+msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
+msgstr "Återställ MyPaint-pensel_mappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Välj MyPaint-penselmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
msgid "Plug-in Folders"
msgstr "Mappar för insticksmodul"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220
-msgid "Reset plug-in Folders"
-msgstr "Återställ mappar för insticksmodul"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
+msgid "Reset plug-in _Folders"
+msgstr "Återställ _mappar för insticksmodul"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "Välj mappar för insticksmodul"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
msgid "Scripts"
msgstr "Skript"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Mappar för Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226
-msgid "Reset Script-Fu Folders"
-msgstr "Återställ mappar för Script-Fu"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
+msgid "Reset Script-Fu _Folders"
+msgstr "Återställ _mappar för Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Välj mappar för Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
msgid "Module Folders"
msgstr "Modulmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3232
-msgid "Reset Module Folders"
-msgstr "Återställ modulmappar"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293
+msgid "Reset Module _Folders"
+msgstr "Återställ modul_mappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Välj modulmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296
msgid "Interpreters"
msgstr "Tolkar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Tolkarmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3238
-msgid "Reset Interpreter Folders"
-msgstr "Återställ tolkarmappar"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299
+msgid "Reset Interpreter _Folders"
+msgstr "Återställ tolkar_mappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Välj tolkarmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
msgid "Environment"
msgstr "Miljö"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
msgid "Environment Folders"
msgstr "Miljömappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244
-msgid "Reset Environment Folders"
-msgstr "Återställ miljömappar"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305
+msgid "Reset Environment _Folders"
+msgstr "Återställ miljö_mappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Välj miljömappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308
msgid "Themes"
msgstr "Teman"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308
msgid "Theme Folders"
msgstr "Temamappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
-msgid "Reset Theme Folders"
-msgstr "Återställ temamappar"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311
+msgid "Reset Theme _Folders"
+msgstr "Återställ tema_mappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Välj temamappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314
msgid "Icon Themes"
msgstr "Ikonteman"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Mappar för ikontema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
-msgid "Reset Icon Theme Folders"
-msgstr "Återställ mappar för ikonteman"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317
+msgid "Reset Icon Theme _Folders"
+msgstr "Återställ _mappar för ikonteman"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Välj mappar för ikonteman"
@@ -17232,18 +17628,23 @@ msgid "_Resize"
msgstr "_Ändra storlek"
#. The offset frame
+#. offset frame
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88
#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
msgid "Offset"
msgstr "Position"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 ../app/tools/gimpoffsettool.c:488
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 ../app/tools/gimpoffsettool.c:490
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:389
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
@@ -17285,6 +17686,7 @@ msgid "Image Size"
msgstr "Bildstorlek"
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
@@ -17301,8 +17703,8 @@ msgid "_Stroke"
msgstr "_Penseldrag"
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
-msgid "Paint tool:"
-msgstr "Målarverktyg:"
+msgid "P_aint tool:"
+msgstr "Mål_arverktyg:"
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252
msgid "_Emulate brush dynamics"
@@ -17486,32 +17888,32 @@ msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: ../app/display/display-enums.c:440
+#: ../app/display/display-enums.c:473
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Add / Transform"
msgstr "Lägg till/transformera"
-#: ../app/display/display-enums.c:441
+#: ../app/display/display-enums.c:474
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Move"
msgstr "Flytta"
-#: ../app/display/display-enums.c:442
+#: ../app/display/display-enums.c:475
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: ../app/display/display-enums.c:471
+#: ../app/display/display-enums.c:504
msgctxt "vector-mode"
msgid "Design"
msgstr "Design"
-#: ../app/display/display-enums.c:472
+#: ../app/display/display-enums.c:505
msgctxt "vector-mode"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: ../app/display/display-enums.c:473
+#: ../app/display/display-enums.c:506
msgctxt "vector-mode"
msgid "Move"
msgstr "Flytta"
@@ -17523,19 +17925,19 @@ msgstr "Flytta"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:296 ../app/display/gimpcursorview.c:303
#: ../app/display/gimpcursorview.c:707 ../app/display/gimpcursorview.c:709
#: ../app/display/gimpcursorview.c:711 ../app/display/gimpcursorview.c:713
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:792 ../app/display/gimpcursorview.c:793
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:794 ../app/display/gimpcursorview.c:795
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:795 ../app/display/gimpcursorview.c:796
msgid "n/a"
msgstr "-"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:277
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 ../app/display/gimpcursorview.c:256
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:283
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:283 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -17563,28 +17965,28 @@ msgstr "N"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "Sa_mpla sammanfogade"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:554
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:575
msgid "Access the image menu"
msgstr "Kom åt bildmenyn"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:672
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:693
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Zooma bild när fönsterstorlek ändras"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:701
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:722
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Visa snabbmask"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:724
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:745
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Navigera i bildvisningen"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:793 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1459
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:804 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1465
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Släpp bildfiler här för att öppna dem"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:555
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:620
#, c-format
msgid ""
"<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -17665,57 +18067,57 @@ msgstr[1] ""
msgid "The image has been exported to '%s'."
msgstr "Bilden har exporterats till ”%s”."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:247
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:689
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:749
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:250
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:759
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Släpp nytt lager"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:290
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:293
msgid "Drop New Path"
msgstr "Släpp ny bana"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:488 ../app/tools/gimpcagetool.c:223
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:276 ../app/tools/gimpgradienttool.c:248
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:289 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:547
#, c-format
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Kan inte ändra bildpunkterna i lagergrupper."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:502 ../app/tools/gimpcagetool.c:230
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1133
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:283 ../app/tools/gimpgradienttool.c:255
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:287
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:537 ../app/tools/gimptransformtool.c:537
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:680
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:296 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 ../app/tools/gimptransformtool.c:688
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:780
#, c-format
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Det aktiva lagrets bildpunkter är låsta."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:412
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:415
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop pattern to layer"
msgstr "Släpp mönster till lager"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:434
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:437
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop color to layer"
msgstr "Släpp färg till lager"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:576
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:761
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:586
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:777
msgid "Drop layers"
msgstr "Förkasta lager"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:722
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:740
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:838 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:732
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:750
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:854 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Förkastad buffert"
@@ -17727,12 +18129,12 @@ msgstr "Färgvisningsfilter"
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Konfigurera färgvisningsfilter"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:883
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:944
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Bilden sparades till ”%s”"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:896
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:957
#, c-format
msgid "Image exported to '%s'"
msgstr "Bilden exporterades till ”%s”"
@@ -17784,9 +18186,9 @@ msgstr "(ren)"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:962
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:167
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:291
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:169
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:299
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
@@ -17844,12 +18246,12 @@ msgid "%s for constrained steps"
msgstr "%s för begränsade steg"
#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1822
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1840
msgid "Click-Drag to rotate"
msgstr "Klicka och dra för att rotera"
#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:605
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:630
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s för begränsade vinklar"
@@ -17874,7 +18276,7 @@ msgid "%s to zoom"
msgstr "%s för att zooma"
#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1813
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1831
msgid "Click-Drag to move"
msgstr "Klicka och dra för att flytta"
@@ -17887,7 +18289,7 @@ msgid "Click-Drag to shear and scale"
msgstr "Klicka och dra för att skeva och skala"
#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1801
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1819
msgid "Click-Drag to change perspective"
msgstr "Klicka och dra för att ändra perspektiv"
@@ -18132,42 +18534,48 @@ msgstr "Rektangel: "
msgid "Position: "
msgstr "Position: "
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1806
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1811
+#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to move this point"
+msgid "Click-Drag to move the vanishing point"
+msgstr "Klicka och dra för att flytta den här punkten"
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1824
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1829
msgid "Click-Drag to scale"
msgstr "Klicka och dra för att skala"
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1815
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1833
msgid "Click-Drag to move the pivot point"
msgstr "Klicka och dra för att flytta pivotpunkten"
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1838
msgid "Click-Drag to shear"
msgstr "Klicka och dra för att skeva"
-#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:126
+#: ../app/file/file-open.c:117 ../app/file/file-save.c:127
msgid "Not a regular file"
msgstr "Inte en vanlig fil"
-#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:135
+#: ../app/file/file-open.c:126 ../app/file/file-save.c:136
msgid "Permission denied"
msgstr "Åtkomst nekad"
-#: ../app/file/file-open.c:257
+#: ../app/file/file-open.c:277
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr "Insticksmodulen %s returnerade LYCKADES men returnerade ingen bild"
-#: ../app/file/file-open.c:268
+#: ../app/file/file-open.c:288
#, c-format
msgid "%s plug-in could not open image"
msgstr "Insticksmodulen %s kunde inte öppna bild"
-#: ../app/file/file-open.c:659
+#: ../app/file/file-open.c:679
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "Bilden innehåller inga lager"
-#: ../app/file/file-open.c:718
+#: ../app/file/file-open.c:738
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "Öppnande av ”%s” misslyckades: %s"
@@ -18180,35 +18588,35 @@ msgstr "Monterar fjärrvolym"
msgid "Opening remote file"
msgstr "Öppnar fjärrfil"
-#: ../app/file/file-remote.c:357
+#: ../app/file/file-remote.c:355
#, c-format
msgid "Downloading image (%s of %s)"
msgstr "Hämtar bild (%s av %s)"
-#: ../app/file/file-remote.c:361
+#: ../app/file/file-remote.c:359
#, c-format
msgid "Uploading image (%s of %s)"
msgstr "Skickar bild (%s av %s)"
-#: ../app/file/file-remote.c:384
+#: ../app/file/file-remote.c:382
#, c-format
msgid "Downloaded %s of image data"
msgstr "Hämtade %s av bilddata"
-#: ../app/file/file-remote.c:388
+#: ../app/file/file-remote.c:386
#, c-format
msgid "Uploaded %s of image data"
msgstr "Skickade upp %s av bilddata"
-#: ../app/file/file-save.c:99
+#: ../app/file/file-save.c:100
msgid "There is no active layer to save"
msgstr "Det finns inget aktivt lager att spara"
-#: ../app/file/file-save.c:119
+#: ../app/file/file-save.c:120
msgid "Failed to get file information"
msgstr "Misslyckades med att hämta filinformation"
-#: ../app/file/file-save.c:290
+#: ../app/file/file-save.c:310
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "Insticksmodulen %s kunde inte spara bild"
@@ -18218,7 +18626,8 @@ msgstr "Insticksmodulen %s kunde inte spara bild"
msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
msgstr "”%s” är inte ett giltigt URI-schema"
-#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:120
+#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:114
+#: ../app/file/file-utils.c:132
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Ogiltig teckensekvens i URI"
@@ -19066,7 +19475,8 @@ msgid "Turn colors into shades of gray"
msgstr "Gör om färger till gråskalor"
#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272
msgid "Mode"
msgstr "Läge"
@@ -19138,23 +19548,23 @@ msgstr "Alfavärdet"
#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
#.
-#: ../app/gui/gui.c:238
+#: ../app/gui/gui.c:240
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../app/gui/gui.c:328
+#: ../app/gui/gui.c:330
msgid "Image Recovery"
msgstr "Bildåterskapande"
-#: ../app/gui/gui.c:330
+#: ../app/gui/gui.c:332
msgid "_Discard"
msgstr "_Förkasta"
-#: ../app/gui/gui.c:331
+#: ../app/gui/gui.c:333
msgid "_Recover"
msgstr "Å_terskapa"
-#: ../app/gui/gui.c:342
+#: ../app/gui/gui.c:344
msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
msgstr "Ajdå! Det verkar som att GIMP återställdes från en krasch!"
@@ -19164,7 +19574,7 @@ msgstr "Ajdå! Det verkar som att GIMP återställdes från en krasch!"
#. * suited. It will just work and be replaced by the
#. * number of images as expected.
#.
-#: ../app/gui/gui.c:351
+#: ../app/gui/gui.c:353
#, c-format
msgid ""
"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
@@ -19176,7 +19586,7 @@ msgstr[1] "%d bilder räddades från kraschen. Vill du försöka återskapa dem?
#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
#. * need the mime-types implemented by plug-ins
#.
-#: ../app/gui/gui.c:596
+#: ../app/gui/gui.c:598
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
@@ -19248,7 +19658,7 @@ msgstr "Typ"
msgid "Exposure"
msgstr "Exponering"
-#: ../app/paint/gimperaser.c:66 ../app/tools/gimperasertool.c:71
+#: ../app/paint/gimperaser.c:67 ../app/tools/gimperasertool.c:71
msgid "Eraser"
msgstr "Suddgummi"
@@ -19277,8 +19687,10 @@ msgstr "Storlek"
msgid "Ink Blob Size"
msgstr "Storlek på bläckdroppe"
+#. angle frame
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:322
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:426 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
msgid "Angle"
msgstr "Vinkel"
@@ -19335,7 +19747,7 @@ msgstr "Ingen suddningseffekt"
msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
msgstr "Minska inte alfa för existerande bildpunkter"
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:81 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:82 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
msgid "Paintbrush"
msgstr "Pensel"
@@ -19642,11 +20054,11 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold"
msgstr "Tröskel"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:554
msgid "Plug-in"
msgstr "Insticksmodul"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:995
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:993 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1020
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Förgrundsmarkering"
@@ -19661,31 +20073,31 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Invert"
msgstr "Invertera"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:373
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiv"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1030
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1122
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:450
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
msgid "Shearing"
msgstr "Skevning"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1161
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1224
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:545
msgid "2D Transform"
msgstr "2d-transformera"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1259
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1364
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1470
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:933
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1327
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1437
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1548
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967
msgid "2D Transforming"
msgstr "2d-transformerar"
@@ -20105,7 +20517,7 @@ msgstr ""
"Proceduren ”%s” har anropats med värdet ”%s” för argumentet ”%s” (nr. %d, "
"typ %s). Det här värdet är utanför intervallet."
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2526
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2569
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
@@ -20113,313 +20525,333 @@ msgstr ""
"istället."
#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:102
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
msgid "Free Select"
msgstr "Fri markering"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270
msgctxt "undo-type"
msgid "Bump Map"
msgstr "Bumpmap"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:313
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:342
msgctxt "undo-type"
msgid "Displace"
msgstr "Förskjut"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:376
msgctxt "undo-type"
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Gaussisk oskärpa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482
msgctxt "undo-type"
msgid "Alien Map"
msgstr "Rymdglöd"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:519
msgctxt "undo-type"
msgid "Antialias"
msgstr "Kantutjämning"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:562
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Canvas"
msgstr "Tillämpa duk"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:552
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:622
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Lens"
msgstr "Tillämpa lins"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:668
msgid "Autocrop image"
msgstr "Autobeskär bild"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:730
msgid "Autocrop layer"
msgstr "Autobeskär lager"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:777
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast HSV"
msgstr "Sträck ut kontrast NMI"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:931
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast"
msgstr "Sträck ut kontrast"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1010
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Kanalmixer"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1052
msgctxt "undo-type"
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Färg till alfa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1098
#, c-format
msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
msgstr "Vektor för ”matris” har endast %d element, måste ha 25"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1106
#, c-format
msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
msgstr "Vektor för ”kanaler” har endast %d element, måste ha 5"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1178
msgctxt "undo-type"
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Faltningsmatris"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1240
msgctxt "undo-type"
msgid "Cubism"
msgstr "Kubism"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1285
msgctxt "undo-type"
msgid "Deinterlace"
msgstr "Avflätning"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1364
msgctxt "undo-type"
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Diffraktionsmönster"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1523
msgctxt "undo-type"
msgid "Edge"
msgstr "Kant"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1567
msgctxt "undo-type"
msgid "Engrave"
msgstr "Gravera"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1640
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Exchange"
msgstr "Färgbyte"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1688
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Flare"
msgstr "Linsöverstrålning"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1872
msgctxt "undo-type"
msgid "Glass Tile"
msgstr "Plattglas"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1925
msgctxt "undo-type"
msgid "Noise HSV"
msgstr "Brus NMI"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2136 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2191
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2204 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2259
msgid "Set color profile"
msgstr "Ställ in färgprofil"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2246
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2314
msgctxt "undo-type"
msgid "Illusion"
msgstr "Illusion"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2283
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2351
msgctxt "undo-type"
msgid "Laplace"
msgstr "Laplace"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2427
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Linsförvrängning"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2399
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2467
msgctxt "undo-type"
msgid "Tile Seamless"
msgstr "Plattlägg sömlöst"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2466
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2534
msgctxt "undo-type"
msgid "Maze"
msgstr "Labyrint"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2549 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2633
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2617 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2701
msgctxt "undo-type"
msgid "Motion Blur"
msgstr "Rörelseoskärpa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2734
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2802
msgctxt "undo-type"
msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaik"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2796
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2846
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Neon"
+msgstr "Neon"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2934
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Newsprint"
+msgstr "Tidningstryck"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2974
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3036
msgctxt "undo-type"
msgid "Supernova"
msgstr "Supernova"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2886
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3080 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3148
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Oilify"
+msgstr "Oljifiera"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3238
msgctxt "undo-type"
msgid "Paper Tile"
msgstr "Pappersplatta"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2927 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2970
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3279 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3322
msgctxt "undo-type"
msgid "Pixelize"
msgstr "Pixelera"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3021
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3373
msgctxt "undo-type"
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3075
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3427
msgctxt "undo-type"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Polära koordinater"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3115
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3467
msgctxt "undo-type"
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Borttagning av röda ögon"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3168
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3520
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Hurl"
msgstr "Slumpmässigt kast"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3221
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3573
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Pick"
msgstr "Slumpmässigt val"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3274
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3626
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Slur"
msgstr "Slumpmässig slamning"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3349
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3701
msgctxt "undo-type"
msgid "RGB Noise"
msgstr "RGB-brus"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3419
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3771
msgctxt "undo-type"
msgid "Ripple"
msgstr "Krusa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3544
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3896
msgctxt "undo-type"
msgid "Noisify"
msgstr "Brusa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3588
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3940
msgctxt "undo-type"
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Selektiv gaussisk oskärpa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3632
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3984
msgctxt "undo-type"
msgid "Semi-Flatten"
msgstr "Semiutplatta"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3675
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4027
msgctxt "undo-type"
msgid "Shift"
msgstr "Skift"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3778
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4130
msgctxt "undo-type"
msgid "Sinus"
msgstr "Sinus"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3826
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4178
msgctxt "undo-type"
msgid "Sobel"
msgstr "Sobel"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3887
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4239
msgctxt "undo-type"
msgid "Solid Noise"
msgstr "Enfärgat brus"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3931
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4283
msgctxt "undo-type"
msgid "Spread"
msgstr "Sprid"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3972
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4324
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Tröskelvärde alfa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4018
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4370
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
msgstr "Gör skarpare (Oskarp mask)"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4064
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4416
msgctxt "undo-type"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4101
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4453
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
msgstr "Invertera intensitet"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4205
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4557
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Propagate"
msgstr "Värdepropagering"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4252
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4604
msgctxt "undo-type"
msgid "Dilate"
msgstr "Utvidga"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4299
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4651
msgctxt "undo-type"
msgid "Erode"
msgstr "Erodera"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4362
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4714
msgctxt "undo-type"
msgid "Waves"
msgstr "Vågor"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4410
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4762
msgctxt "undo-type"
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "Virvel och knipning"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4462
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4814
msgctxt "undo-type"
msgid "Wind"
msgstr "Vind"
@@ -20510,7 +20942,7 @@ msgstr ""
"Insticksmodulen som dog kan ha skadat GIMP:s interna tillstånd. Du bör "
"kanske spara dina bilder och starta om GIMP för att vara på den säkra sidan."
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487
#, c-format
msgid ""
"Calling error for procedure '%s':\n"
@@ -20519,7 +20951,7 @@ msgstr ""
"Anropsfel för proceduren ”%s”:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:496
#, c-format
msgid ""
"Execution error for procedure '%s':\n"
@@ -20541,8 +20973,8 @@ msgid "Plug-in Environment"
msgstr "Insticksmodulmiljö"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:185
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:244
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:342
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:245
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:343
#, c-format
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr "Misslyckades med att köra insticksmodulen ”%s”"
@@ -20660,31 +21092,37 @@ msgstr "Justera färgnivåer"
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
msgid "Red"
msgstr "Röd"
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
msgid "Green"
msgstr "Grön"
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
@@ -20836,6 +21274,37 @@ msgstr "Linjär rörelseoskärpa: "
msgid "Zoom Motion Blur: "
msgstr "Zoomrörelseoskärpa: "
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92
+msgid "White"
+msgstr "Vit"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
+msgid "Black"
+msgstr "Svart"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236
+#, fuzzy
+#| msgid "Lock path strokes"
+msgid "_Lock patterns"
+msgstr "Lås banstreck"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245
+msgid "Loc_k periods"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254
+#, fuzzy
+#| msgid "Lock _pixels"
+msgid "Lock a_ngles"
+msgstr "Lås _bildpunkter"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276
+#, fuzzy
+#| msgid "Affect:"
+msgid "Effects"
+msgstr "Påverkar:"
+
#: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125
msgid "Panorama Projection: "
msgstr "Panoramaprojektion: "
@@ -20961,11 +21430,11 @@ msgstr "Välj från en lista över vanliga färgtemperaturer"
msgid "New Seed"
msgstr "Nytt frö"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:390
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:391
msgid "Pick color from the image"
msgstr "Välj färg från bilden"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:540
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:543
msgid "This operation has no editable properties"
msgstr "Denna åtgärd har inga redigerbara egenskaper"
@@ -20996,51 +21465,51 @@ msgstr "Lägg till textlager"
msgid "Empty text parasite"
msgstr "Tom textparasit"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
msgid "Text Layer"
msgstr "Textlager"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Byt namn på textlager"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Flytta textlager"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "Skala textlager"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Ändra storlek på textlager"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Vänd textlager"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "Rotera textlager"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:163
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Transformera textlager"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:579
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:576
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Förkasta textinformation"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:714
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:711
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr "På grund av brist på typsnitt är textfunktioner inte tillgängliga."
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:777
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:774
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Tomt textlager"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:830
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:827
msgid ""
"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
"or use a smaller font."
@@ -21325,41 +21794,41 @@ msgstr "Upptäckt av linjegrafik"
msgid "(computing...)"
msgstr "(beräknar…)"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:157
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Fyll"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:158
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
msgstr "Fyllnadsverktyg: Fyll markerat område med en färg eller mönster"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:159
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "_Fyll"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:296
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:344
msgid "Bucket fill"
msgstr "Fyll"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:495 ../app/tools/gimpcagetool.c:239
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:292
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:287
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:264 ../app/tools/gimppainttool.c:314
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:545 ../app/tools/gimpwarptool.c:693
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:794
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Det aktiva lagret är inte synligt."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:511
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:578
msgid "No valid line art source selected."
msgstr "Ingen giltig källa för linjegrafik markerad."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:699 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:832
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:448
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:761 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:894
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:468
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Klicka i en bild för att välja bakgrundsfärgen"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:706 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:841
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:442
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:768 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:903
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:462
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Klicka i en bild för att välja förgrundsfärgen"
@@ -21388,27 +21857,27 @@ msgstr ""
"Fyll burens ursprungliga\n"
"position med en färg"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 ../app/tools/gimpcagetool.c:1228
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1235
msgid "Cage Transform"
msgstr "Burtransformering"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:163
msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
msgstr "Burtransformering: Deformera en markering med en bur"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:161
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:164
msgid "_Cage Transform"
msgstr "B_urtransformering"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:737 ../app/tools/gimpwarptool.c:346
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:389
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr "Tryck på Enter för att verkställa transformeringen"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1138
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1145
msgid "Computing Cage Coefficients"
msgstr "Beräkna burkoefficienter"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1271
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1278
msgid "Cage transform"
msgstr "Burtransformering"
@@ -21745,41 +22214,41 @@ msgstr "%s för att skugga"
msgid "Type (%s)"
msgstr "Typ (%s)"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:433
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:607
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:621
msgid "Move: "
msgstr "Flytta: "
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:863
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1189
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:877
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1206
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Flytta flytande markering"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1106 ../app/tools/gimpmovetool.c:281
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1120 ../app/tools/gimpmovetool.c:281
msgid "There is no path to move."
msgstr "Det finns ingen bana att flytta."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1110 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:579
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735
msgid "The active path's position is locked."
msgstr "Den aktiva banans position är låst."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1121 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
msgid "There is no layer to move."
msgstr "Det finns inget lager att flytta."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1129
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1155
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1164 ../app/tools/gimpmovetool.c:324
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1143
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1169
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1178 ../app/tools/gimpmovetool.c:324
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:342
msgid "The active layer's position is locked."
msgstr "Det aktiva lagrets position är låst."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1142 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
msgid "The active channel's position is locked."
msgstr "Den aktiva kanalens position är låst."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1146 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1160 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
msgid "The active channel's pixels are locked."
msgstr "Den aktiva kanalens bildpunkter är låsta."
@@ -21823,70 +22292,80 @@ msgstr "%s för att välja en bakgrundsfärg"
msgid "Anti erase (%s)"
msgstr "Antisudda (%s)"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:72
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73
msgid "_Preview"
msgstr "_Förhandsvisning"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80
msgid "Split _view"
msgstr "Dela _vy"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103
msgid "On-canvas con_trols"
msgstr "Kon_troller på ritytan"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:104
msgid "Show on-canvas filter controls"
msgstr "Visa filterkontroller på ritytan"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:117
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:449
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
+msgid "Clipping"
+msgstr "Klippning"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:111 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
+msgid "How to clip"
+msgstr "Hur att klippa"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:126
msgid "Color _managed"
msgstr "Färg_hanterad"
#. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:390
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:403
msgid "Advanced Color Options"
msgstr "Avancerade färgalternativ"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:409
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:422
msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
msgstr ""
"Konvertera bildpunkter till inbyggd sRGB för att tillämpa filter (långsamt)"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:410
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:423
msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
msgstr ""
"Antag att bildpunkter följer inbyggd sRGB (ignorera faktisk färgrymd för "
"bilden)"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:652
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:667
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
msgstr "Klicka för att växla mellan original och filtrerade sidor"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:656
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:671
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
msgstr "Klicka för att växla mellan vertikal och horisontell"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:660
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:675
msgid "Click to move the split guide"
msgstr "Klicka för att flytta delningsguide"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:662
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:677
#, c-format
msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr "%s: växla original och filtrerad"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:663
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:678
#, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr "%s: växla horisontell och vertikal"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1375 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1442 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "Importera ”%s”-inställningar"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1377 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1444 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Exportera ”%s”-inställningar"
@@ -21914,41 +22393,36 @@ msgstr "Vändriktning"
msgid "Direction (%s)"
msgstr "Riktning (%s)"
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
-msgid "Clipping"
-msgstr "Klippning"
-
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:107
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109
msgid "Flip"
msgstr "Vänd"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:108
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110
msgid ""
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
msgstr ""
"Vändverktyg: Vänd lagret, markeringen eller banan horisontellt eller "
"vertikalt"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112
msgid "_Flip"
msgstr "_Vänd"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:300
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:306
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Vänd horisontellt"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:303
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:309
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Vänd vertikalt"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87
msgid "Draw Mode"
msgstr "Ritläge"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
msgid ""
"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
"selection"
@@ -21956,127 +22430,133 @@ msgstr ""
"Måla över områden för att markera färgvärden för inkludering eller "
"uteslutning från val"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Preview"
+msgid "Preview Mode"
+msgstr "Förhandsvisning"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
msgid "Stroke width"
msgstr "Streckbredd"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:94
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
msgid "Size of the brush used for refinements"
msgstr "Storlek på penseln som används för förfiningar"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:305
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111
msgid "Preview color"
msgstr "Förhandsgranska färg"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
msgid "Color of selection preview mask"
msgstr "Färg på markeringens förhandsvisningsmask"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
msgid "Matting engine to use"
msgstr "Mattningsmotor som ska användas"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
msgid "Number of downsampled levels to use"
msgstr "Antalet nedsamplade nivåer att använda"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134
msgid "Active levels"
msgstr "Aktiva nivåer"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
msgid "Number of levels to perform solving"
msgstr "Antal nivåer att utföra lösning"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141
msgid "Iterations"
msgstr "Iterationer"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
msgid "Number of iterations to perform"
msgstr "Antal iterationer att utföra"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:300
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:321
msgid "Reset stroke width native size"
msgstr "Återställ streckbredd till ursprungsstorlek"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:188
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193
msgid "Foreground Select"
msgstr "Förgrundsmarkering"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:189
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr ""
"Förgrundsmarkeringsverktyg: Markera en region som innehåller förgrundsobjekt"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195
msgid "F_oreground Select"
msgstr "F_örgrundsmarkering"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:306
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
msgid "Dialog for foreground select"
msgstr "Dialog för förgrundsmarkering"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:324
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
msgid "_Preview mask"
msgstr "_Förhandsvisa mask"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:335
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343
msgid "Select foreground pixels"
msgstr "Välj förgrundsbildpunkter"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:611
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:616
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:624
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "Rita en grov kontur runt objektet att extrahera"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:612
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620
msgid "press Enter to refine."
msgstr "tryck på Retur för att förfina."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:639
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647
msgid "Selecting foreground"
msgstr "Väljer förgrund"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:641
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:649
msgid "Selecting background"
msgstr "Väljer bakgrund"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:643
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651
msgid "Selecting unknown"
msgstr "Väljer okänd"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:646
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:654
msgid "press Enter to preview."
msgstr "tryck på Retur för att förhandsgranska."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:648
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:656
msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
msgstr ""
"tryck på Escape för att avsluta förhandsgranskning eller Retur för att "
"verkställa."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1227
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1287
msgid "Paint mask"
msgstr "Ritmask"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:103
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:106
msgid ""
"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
msgstr ""
"Fri markering: Markera en handritad region med fria och polygona segment"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:108
msgid "_Free Select"
msgstr "_Fri markering"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:304
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:339
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Fri markering"
@@ -22099,8 +22579,8 @@ msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Luddig markering"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:543
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:544 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:548
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:549 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
msgid "GEGL Operation"
msgstr "GEGL-operation"
@@ -22108,12 +22588,12 @@ msgstr "GEGL-operation"
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "GEGL-verktyg: Använd en godtycklig GEGL-operation"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:138
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "_GEGL-operation…"
#. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:488
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:493
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "Välj en åtgärd från listan ovan"
@@ -22121,7 +22601,7 @@ msgstr "Välj en åtgärd från listan ovan"
msgid "Transform Matrix"
msgstr "Transformationsmatris"
-#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:132
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:135
msgid "Invalid transform"
msgstr "Ogiltig transform"
@@ -22177,23 +22657,23 @@ msgstr ""
"Den aktiva gradienten är inte skrivbar och kan inte redigeras direkt. Kryssa "
"ur detta alternativ för att redigera en kopia av den."
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:160
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:165
msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient"
msgstr "Gradientverktyg: Fyll markerat område med en färggradient"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:161
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166
msgid "Gra_dient"
msgstr "Gra_dient"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:218
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223
msgid "Click-Drag to draw a gradient"
msgstr "Klicka och dra för att rita en gradient"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:278
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "Ingen gradient tillgänglig för detta verktyg."
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:622
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:631
msgid "Gradient: "
msgstr "Gradient: "
@@ -22655,7 +23135,7 @@ msgstr "Avstånd:"
msgid "Move selection"
msgstr "Flytta markering"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:207
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:209
#, c-format
msgid "Tool Toggle (%s)"
msgstr "Verktygsväxel (%s)"
@@ -22735,8 +23215,8 @@ msgid "Show lattice"
msgstr "Visa gitter"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
@@ -22788,6 +23268,16 @@ msgstr "Klicka och dra för att ändra position för rityta"
msgid "By width/_2, height/2"
msgstr "Genom bredd/_2, höjd/2"
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:517
+#, fuzzy
+msgid "By _width/2"
+msgstr "Genom _bredd/2"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:525
+#, fuzzy
+msgid "By _height/2"
+msgstr "Genom _höjd/2"
+
#. The edge behavior frame
#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534
msgid "Edge Behavior"
@@ -22873,29 +23363,29 @@ msgstr "Färgalternativ"
msgid "Link to brush default"
msgstr "Länka till penselstandard"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:167
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:175
msgid "Click to paint"
msgstr "Klicka för att måla"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:168
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:176
msgid "Click to draw the line"
msgstr "Klicka för att rita linjen"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:169
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:177
#, c-format
msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s för att välja en färg"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:280
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:293
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Kan inte måla på lagergrupper."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:636
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:661
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s för en rak linje"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:842
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:877
msgid "The active layer does not have an alpha channel."
msgstr "Det aktiva lagret har ingen alfakanal."
@@ -22954,7 +23444,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "Använd alla synliga lager vid krympning av markeringen"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
msgstr "Kompositionsguider som regeln om tredjedelar"
@@ -23089,43 +23579,45 @@ msgstr "Rita det valda områdets mask"
msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "Flytta musen för att ändra tröskelvärde"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422
msgid "Rotate"
msgstr "Rotera"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:100
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:103
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
msgstr "Roteringsverktyg: Rotera lagret, markeringen eller banan"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:101
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotera"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:129
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:132
msgid "R_otate"
msgstr "R_otera"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:245
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate by %-3.3g°"
msgstr "Rotera med %-3.3g°"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:251
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:254
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
msgstr "Rotera med %-3.3g° runt (%g, %g)"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:281
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:284
msgid "_Angle:"
msgstr "_Vinkel:"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:299
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:302
msgid "Center _X:"
msgstr "_X-center:"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:308
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:311
msgid "Center _Y:"
msgstr "_Y-center:"
@@ -23167,20 +23659,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Maximal skalning av förfiningspunkter att användas för interpoleringsnätet"
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:751
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:753
msgid "Seamless Clone"
msgstr "Sömlös klon"
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:191
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193
msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
msgstr "Sömlös klon: Klistra sömlöst in en bild i en annan"
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194
msgid "_Seamless Clone"
msgstr "_Sömlös klon"
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:789
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:791
msgid "Cloning the foreground object"
msgstr "Klonar förgrundsobjektet"
@@ -23192,54 +23684,54 @@ msgstr "Aktivera ludd längs markeringens kanter"
msgid "Mode:"
msgstr "Läge:"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
msgstr "Klicka och dra för att ersätta den aktuella markeringen"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:313
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:320
msgid "Click-Drag to create a new selection"
msgstr "Klicka och dra för att skapa en ny markering"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:318
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:325
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
msgstr "Klicka och dra för att lägga till i aktuell markering"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:334
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
msgstr "Klicka och dra för att ta bort från aktuell markering"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:336
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:343
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
msgstr "Klicka och dra för att skära ut med aktuell markering"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:346
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:353
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
msgstr "Klicka och dra för att flytta markeringsmasken"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:354
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:361
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgstr "Klicka och dra för att flytta markerade bildpunkter"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:358
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:365
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
msgstr "Klicka och dra för att flytta en kopia av de markerade bildpunkterna"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:362
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:369
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "Klicka för att förankra den flytande markeringen"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:506
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:523
#, c-format
msgid "Cannot subtract from an empty selection."
msgstr "Kan inte subtrahera från en tom markering."
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:517
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:534
#, c-format
msgid "Cannot intersect with an empty selection."
msgstr "Kan inte ta snittet med en tom markering."
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:536
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601
msgid "Shear"
msgstr "Skeva"
@@ -23480,174 +23972,306 @@ msgstr ""
"Det här verktyget\n"
"har inga alternativ."
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:111
msgid "Show image preview"
msgstr "Visa förhandsvisning"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112
msgid "Show a preview of the transformed image"
msgstr "Visa en förhandsvisning av den transformerade bilden"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:115
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:118
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Composite Space"
+msgid "Composited preview"
+msgstr "Kompositrymd"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119
+msgid "Show preview as part of the image composition"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:125
+#, fuzzy
+#| msgid "Preview"
+msgid "Preview linked items"
+msgstr "Förhandsvisning"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126
+msgid "Include linked items in the preview"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:132
+msgid "Synchronous preview"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133
+msgid "Render the preview synchronously"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:139
msgid "Image opacity"
msgstr "Bildopacitet"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:116
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140
msgid "Opacity of the preview image"
msgstr "Opacitet på förhandsvisningsbilden"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:122
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:414
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:146
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:482
msgid "Guides"
msgstr "Hjälplinjer"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:131
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:155
msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
msgstr "Storlek på en rutnätscell för varierande antal sammansättningslinjer"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:437
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
#, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "15° (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:444
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:511
msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
msgstr "Begränsa rotationssteg till 15 grader"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:454
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "Behåll bildförhållande (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:461
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527
msgid "Keep the original aspect ratio"
msgstr "Behåll ursprungligt bildförhållande"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:466
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:496
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561
#, c-format
msgid "Around center (%s)"
msgstr "Runt centrum (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:473
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539
msgid "Scale around the center point"
msgstr "Skala runt centrumpunkten"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:483
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:548
#, c-format
msgid "Constrain handles (%s)"
msgstr "Begränsa handtag (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:491
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:556
#, c-format
msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
msgstr "Begränsa handtag till att flytta längs sidor och diagonal (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:569
msgid "Transform around the center point"
msgstr "Transformera runt centrumpunkten"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585
#, c-format
msgid "Constrain (%s)"
msgstr "Begränsa (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335
msgid "Move"
msgstr "Flytta"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587
#, c-format
msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
msgstr "Begränsa förflyttning till 45-graders vinklar från centrum (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:524
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
#, c-format
msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
msgstr "Bibehåll bildförhållande vid skalning (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:526
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
#, c-format
msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
msgstr "Begränsa rotation till 15-graders inkrement (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:528
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593
#, c-format
msgid "Shear along edge direction only (%s)"
msgstr "Skeva endast längs sidriktning (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595
#, c-format
msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
msgstr ""
"Begränsa perspektivhandtag till att flytta längs sidor och diagonal (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:533
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598
#, c-format
msgid "From pivot (%s)"
msgstr "Från pivot (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:535
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600
#, c-format
msgid "Scale from pivot point (%s)"
msgstr "Skala från pivotpunkt (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602
#, c-format
msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
msgstr "Skeva motstående sida lika mycket (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604
#, c-format
msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
msgstr "Behåll position för pivot medan perspektiv ändras (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:542
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607
msgid "Pivot"
msgstr "Pivot"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:543
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608
#, c-format
msgid "Snap (%s)"
msgstr "Fäst (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609
#, c-format
msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
msgstr "Fäst pivot mot hörn och centrum (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:545
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:610
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:546
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:611
msgid "Lock pivot position to canvas"
msgstr "Lås pivotposition till rityta"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:228
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:333
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:291
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:437
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformera"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:500
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:512
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:572
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:584
msgid "Transform Step"
msgstr "Transformera steg"
# forward (normal) and backward (corrective) transforms
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:884
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:979
#, c-format
msgid "%s (Corrective)"
msgstr "%s (Korrektiv)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1107
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1242
msgid "Re_adjust"
msgstr "Juster_a om"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1354
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1490
msgid "Cannot readjust the transformation"
msgstr "Det går inte att justera om transformeringen"
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Transforming"
+msgid "Transform mode"
+msgstr "Transformerar"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Unified transform"
+msgid "Unified interaction"
+msgstr "Enhetlig transform"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86
+msgid "Combine all interaction modes"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
+msgid "Constrain transformation to a single axis"
+msgstr "Begränsa rotation till 15-graders inkrement (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100
+msgid "Transform along the Z axis"
+msgstr "Transformera längs Z-axeln"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:107
+msgid "Transform in the local frame of reference"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Constrain (%s)"
+msgid "Constrain axis (%s)"
+msgstr "Begränsa (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206
+#, c-format
+msgid "Z axis (%s)"
+msgstr "Z-axel (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:215
+#, c-format
+msgid "Local frame (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115
+#, fuzzy
+#| msgid "2D Transform"
+msgid "3D Transform"
+msgstr "2d-transformera"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
+msgid ""
+"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path"
+msgstr ""
+"Enhetligt transformeringsverktyg: Transformera lagret, markeringen eller "
+"banan"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid "2D Transform"
+msgid "_3D Transform"
+msgstr "2d-transformera"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140
+#, fuzzy
+#| msgid "2D Transform"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "3D Transform"
+msgstr "2d-transformera"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:141
+#, fuzzy
+#| msgid "Transformation"
+msgid "3D transformation"
+msgstr "Transformation"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:237
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#. vanishing-point frame
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:245
+msgid "Vanishing Point"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:395
+#| msgid "_X:"
+msgid "_Z:"
+msgstr "_Z:"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:442
+msgid "Rotation axis order"
+msgstr ""
+
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
msgid "Direction of transformation"
msgstr "Riktning för transformation"
@@ -23656,31 +24280,27 @@ msgstr "Riktning för transformation"
msgid "Interpolation method"
msgstr "Interpolationsmetod"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
-msgid "How to clip"
-msgstr "Hur att klippa"
-
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:232
msgid "Transform:"
msgstr "Transformera:"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:95
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109
msgid "Transform"
msgstr "Transformera"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:96
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:110
msgid "Transforming"
msgstr "Transformerar"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:325
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429
msgid "Confirm Transformation"
msgstr "Bekräfta transformation"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:343
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:449
msgid "Transformation creates a very large item."
msgstr "Transformation skapar ett väldigt stort objekt."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:347
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454
#, c-format
msgid ""
"Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
@@ -23689,35 +24309,49 @@ msgstr ""
"Att tillämpa transformationen kommer att resultera i ett objekt som är över "
"%g gånger större än bilden."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:532
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:462
+msgid "Transformation creates a very large image."
+msgstr "Transformation skapar en väldigt stor bild."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:467
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
+#| "larger than the image."
+msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
+msgstr ""
+"Att tillämpa transformationen kommer att resultera i ett objekt som är över "
+"%g gånger större än bilden."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:681
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Det finns inget lager att transformera."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:539
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:690
msgid "The active layer's position and size are locked."
msgstr "Det aktiva lagrets position och storlek är låst."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:552
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:704
msgid "The selection does not intersect with the layer."
msgstr "Markeringen skär inte lagret."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:559
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:711
msgid "There is no selection to transform."
msgstr "Det finns ingen markering att transformera."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:572
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:726
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Det finns ingen bana att transformera."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:577
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Den aktiva banans streck är låsta."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:581
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:737
msgid "The active path has no strokes."
msgstr "Den aktiva banan har inga streck."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:650
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:811
msgid "The current transform is invalid"
msgstr "Den aktuella transformen är ogiltig"
@@ -23872,57 +24506,57 @@ msgstr "Animera"
msgid "Create Animation"
msgstr "Skapa animation"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:165
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:175
msgid "Warp Transform"
msgstr "Vikningstransformering"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:166
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:176
msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
msgstr "Deformeringstransform: Deformera med olika verktyg"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:167
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:177
msgid "_Warp Transform"
msgstr "_Vikningstransformering"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:540 ../app/tools/gimpwarptool.c:552
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:598 ../app/tools/gimpwarptool.c:610
msgid "Warp Tool Stroke"
msgstr "Deformeringsstreckverktyg"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:669
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:769
msgid "Cannot warp layer groups."
msgstr "Kan inte vika lagergrupper."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:705
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:806
msgid "No stroke events selected."
msgstr "Inget banhändelser markerade."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:727
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:828
msgid "No warp to erase."
msgstr "Ingen vikning att radera."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:731
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:832
msgid "No warp to smooth."
msgstr "Ingen vikning att göra mjukare."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:955
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1056
msgid "Warp transform"
msgstr "Vikningstransformering"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1292
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1393
msgid "Please add some warp strokes first."
msgstr "Lägg till några deformeringsstreck först."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1306 ../app/tools/gimpwarptool.c:1343
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1407 ../app/tools/gimpwarptool.c:1444
#, c-format
msgid "Rendering Frame %d"
msgstr "Renderar bildruta %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1321 ../app/tools/gimpwarptool.c:1351
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1422 ../app/tools/gimpwarptool.c:1452
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Bildruta %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1360
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1461
msgid "Frame"
msgstr "Bildruta"
@@ -23976,167 +24610,216 @@ msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed aspect ratio"
msgstr "Fast bildförhållande"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:120
+#: ../app/tools/tools-enums.c:121
msgctxt "transform-type"
msgid "Layer"
msgstr "Lager"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:121
+#: ../app/tools/tools-enums.c:122
msgctxt "transform-type"
msgid "Selection"
msgstr "Markering"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:122
+#: ../app/tools/tools-enums.c:123
msgctxt "transform-type"
msgid "Path"
msgstr "Bana"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:215
+#: ../app/tools/tools-enums.c:124
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Image"
+msgstr "Bild"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:217
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw foreground"
msgstr "Rita förgrund"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:216
+#: ../app/tools/tools-enums.c:218
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw background"
msgstr "Rita bakgrund"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:217
+#: ../app/tools/tools-enums.c:219
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw unknown"
msgstr "Rita okänd"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:250
+#: ../app/tools/tools-enums.c:247
+msgctxt "matting-preview-mode"
+msgid "Color"
+msgstr "Färg"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:248
+msgctxt "matting-preview-mode"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Gråskala"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:277
+#, fuzzy
+#| msgid "Fade length"
+msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+msgid "Focal length"
+msgstr "Toningslängd"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:278
+msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+msgid "Field of view (relative to image)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/tools/tools-enums.c:281
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Flip image"
+msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+msgid "FOV (image)"
+msgstr "Vänd bild"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:282
+msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+msgid "Field of view (relative to item)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/tools/tools-enums.c:285
+msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+msgid "FOV (item)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:318
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Move pixels"
msgstr "Flytta bildpunkter"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:251
+#: ../app/tools/tools-enums.c:319
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Grow area"
msgstr "Väx område"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:252
+#: ../app/tools/tools-enums.c:320
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Shrink area"
msgstr "Krymp område"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:253
+#: ../app/tools/tools-enums.c:321
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl clockwise"
msgstr "Virvla runt medurs"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:254
+#: ../app/tools/tools-enums.c:322
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl counter-clockwise"
msgstr "Virvla runt moturs"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:255
+#: ../app/tools/tools-enums.c:323
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Erase warping"
msgstr "Ta bort vikning"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:256
+#: ../app/tools/tools-enums.c:324
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Smooth warping"
msgstr "Mjuk vikning"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Path"
msgstr "Byt namn på bana"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Path"
msgstr "Flytta bana"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Path"
msgstr "Skala bana"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Path"
msgstr "Ändra storlek på bana"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Path"
msgstr "Vänd bana"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Path"
msgstr "Rotera bana"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Path"
msgstr "Transformera bana"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Path"
msgstr "Fyll bana"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Path"
msgstr "Stryk längs bana"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
msgctxt "undo-type"
msgid "Path to Selection"
msgstr "Bana till markering"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Path"
msgstr "Ändra ordning på bana"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path"
msgstr "Höj bana"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Höj banan till överst"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path"
msgstr "Sänk bana"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "Sänk banan till underst"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:243
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Banan kan inte höjas mer."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:244
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Banan kan inte sänkas mer."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:455
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:459
msgid "Move Path"
msgstr "Flytta bana"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:555
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:559
msgid "Flip Path"
msgstr "Vänd bana"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:586
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:590
msgid "Rotate Path"
msgstr "Rotera bana"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:616
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:620
msgid "Transform Path"
msgstr "Transformera bana"
@@ -24171,13 +24854,13 @@ msgstr "Misslyckades med att importera banor från ”%s”: %s"
msgid "_Search:"
msgstr "_Sök:"
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:959
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:975
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
@@ -24242,7 +24925,7 @@ msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Procent av penselns bredd"
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:756
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
@@ -24285,167 +24968,186 @@ msgid "No filter selected"
msgstr "Inget filter markerat"
#. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:217
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:218
msgctxt "Coordinates"
msgid "X:"
msgstr "X:"
#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:231
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:232
msgctxt "Coordinates"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
# sebras: blir det bättre med "finns ej"?
#. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:690 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:692
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:691 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693
msgctxt "Coordinates"
msgid "n/a"
msgstr "-"
#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:765
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766
msgctxt "Grayscale"
msgid "V:"
msgstr "I:"
#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:769 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:782
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:986
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:819 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:861
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:889 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:921
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:953 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:985
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1019
msgctxt "Alpha channel"
msgid "A:"
msgstr "A:"
#. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:774 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:810
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:811
msgctxt "RGB"
msgid "R:"
msgstr "R:"
#. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:776 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:813
msgctxt "RGB"
msgid "G:"
msgstr "G:"
#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:778 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:815
msgctxt "RGB"
msgid "B:"
msgstr "B:"
#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:787
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:788
msgctxt "Indexed color"
msgid "Index:"
msgstr "Index:"
#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:821
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822
msgctxt "Color representation"
msgid "Hex:"
msgstr "Hex:"
#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:852
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:853
msgctxt "HSV color space"
msgid "H:"
msgstr "N:"
#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:855
msgctxt "HSV color space"
msgid "S:"
msgstr "M:"
#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:857
msgctxt "HSV color space"
msgid "V:"
msgstr "I:"
#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:880
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:881
msgctxt "LCH color space"
msgid "L*:"
msgstr "L*:"
#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:883
msgctxt "LCH color space"
msgid "C*:"
msgstr "C*:"
#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:885
msgctxt "LCH color space"
msgid "h°:"
msgstr "h°:"
#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:912
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:913
msgctxt "Lab color space"
msgid "L*:"
msgstr "L*:"
#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:915
msgctxt "Lab color space"
msgid "a*:"
msgstr "a*:"
#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:917
msgctxt "Lab color space"
msgid "b*:"
msgstr "b*:"
#. TRANSLATORS: x from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:944
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:945
msgctxt "xyY color space"
msgid "x:"
msgstr "x:"
#. TRANSLATORS: y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:947
msgctxt "xyY color space"
msgid "y:"
msgstr "y:"
#. TRANSLATORS: Y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:949
msgctxt "xyY color space"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
+#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:977
+msgctxt "Yu'v' color space"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:979
+msgctxt "Yu'v' color space"
+msgid "u':"
+msgstr "u':"
+
+#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:981
+msgctxt "Yu'v' color space"
+msgid "v':"
+msgstr "v':"
+
#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:976
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1009
msgctxt "CMYK"
msgid "C:"
msgstr "C:"
#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1011
msgctxt "CMYK"
msgid "M:"
msgstr "M:"
#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1013
msgctxt "CMYK"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1015
msgctxt "CMYK"
msgid "K:"
msgstr "K:"
# sebras: blir det bättre med "finns ej"?
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1044
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1077
msgctxt "Color value"
msgid "n/a"
msgstr "-"
@@ -24471,6 +25173,26 @@ msgstr "Redigera färgpalettpost"
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Endast indexerade bilder har en färgkarta."
+#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102
+msgctxt "compression"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114
+msgctxt "compression"
+msgid "Best performance"
+msgstr "Bästa prestanda"
+
+#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120
+msgctxt "compression"
+msgid "Balanced"
+msgstr "Balanserad"
+
+#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126
+msgctxt "compression"
+msgid "Best compression"
+msgstr "Bästa komprimering"
+
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333
msgid "Smaller Previews"
msgstr "Mindre förhandsvisningar"
@@ -24479,58 +25201,58 @@ msgstr "Mindre förhandsvisningar"
msgid "Larger Previews"
msgstr "Större förhandsvisningar"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200
msgid "_Dump events from this controller"
msgstr "S_para händelser från den här enheten"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:205
msgid "_Enable this controller"
msgstr "_Aktivera den här enheten"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:226
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:232
msgid "State:"
msgstr "Tillstånd:"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338
msgid "Event"
msgstr "Händelse"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363
msgid "_Grab event"
msgstr "_Fånga händelse"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372
msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr "Välj nästa händelse som kommer från enheten"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376
msgid "_Edit event"
msgstr "R_edigera händelse"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:384
msgid "_Clear event"
msgstr "_Rensa händelse"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:523
#, c-format
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
msgstr "Ta bort åtgärden tilldelad ”%s”"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:528
#, c-format
msgid "Assign an action to '%s'"
msgstr "Ställ in en åtgärd för ”%s”"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:649
#, c-format
msgid "Select Action for Event '%s'"
msgstr "Välj åtgärd för händelsen ”%s”"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:654
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "Välj händelseåtgärd"
@@ -24811,44 +25533,56 @@ msgstr "Mushjul"
msgid "Mouse Wheel Events"
msgstr "Mushjulshändelser"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:54
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
msgid "Copy Bug Information"
msgstr "Kopiera information om felet"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56
msgid "Open Bug Tracker"
msgstr "Öppna felrapporteringssystem"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:455
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:185
+msgid "See bug details"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:204
+msgid "Go to _Download page"
+msgstr "Gå till _hämtningssida"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:215
+msgid "You are running an unsupported version!"
+msgstr "Du kör en version som inte stöds!"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:584
msgid ""
"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
msgstr ""
"För att hjälpa oss att förbättra GIMP så kan du rapportera felet med "
"följande enkla steg:"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:457
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:586
msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
msgstr "Kopiera informationen om felet till urklipp genom att klicka: "
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:136
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:459
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588
msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
msgstr "Öppna vårt felrapporteringssytem i webbläsaren genom att klicka på: "
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:138
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:461
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590
msgid "Create a login if you don't have one yet."
msgstr "Skapa en inloggning om du inte har en ännu."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:462
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591
msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
msgstr "Klistra in urklippstexten i en ny felrapport."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:463
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592
msgid ""
"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
"were doing when this error occurred."
@@ -24856,7 +25590,7 @@ msgstr ""
"Lägg till relevant information på engelska i felrapporten som förklarar vad "
"du gjorde då detta fel inträffade."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:142
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:248
msgid ""
"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
"save your work and restart GIMP."
@@ -24864,7 +25598,7 @@ msgstr ""
"Detta fel kan ha lämnat GIMP i ett inkonsekvent tillstånd. Du rekommenderas "
"att spara ditt arbete och starta om GIMP."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253
msgid ""
"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
"make your software awesome."
@@ -24872,76 +25606,76 @@ msgstr ""
"Du kan också stänga dialogen direkt, men att rapportera fel är det bästa "
"sättet att göra din programvara bättre."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:358
msgid "The operating system is out of memory or resources."
msgstr "Operativsystemet har slut på minne eller resurser."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:231
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:361
msgid "The specified file was not found."
msgstr "Den angivna filen hittades inte."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:234
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:364
msgid "The specified path was not found."
msgstr "Den angivna sökvägen hittades inte."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:237
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:367
msgid ""
"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
msgstr ""
".exe-filen är ogiltig (inte en Microsoft WIN32 .exe eller fel i .exe-bild)."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:370
msgid "The operating system denied access to the specified file."
msgstr "Operativsystemet spärrade åtkomst till angiven fil."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:373
msgid "The file name association is incomplete or invalid."
msgstr "Filnamnsändelsen är ofullständig eller ogiltig."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:376
msgid "DDE transaction busy"
msgstr "DDE-transaktion upptagen"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:379
msgid "The DDE transaction failed."
msgstr "DDE-transaktionen misslyckades."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:252
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:382
msgid "The DDE transaction timed out."
msgstr "DDE-transaktionen avbröts."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:255
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:385
msgid "The specified DLL was not found."
msgstr "Angiven DLL hittades inte."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:258
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:388
msgid "There is no application associated with the given file name extension."
msgstr "Det finns inget program associerat med det angivna filnamnstillägget."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:261
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:391
msgid "There was not enough memory to complete the operation."
msgstr "Det fanns inte tillräckligt minne för att slutföra operationen."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:264
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:394
msgid "A sharing violation occurred."
msgstr "Ett delningsfel inträffade."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:267
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:397
msgid "Unknown Microsoft Windows error."
msgstr "Okänt fel i Microsoft Windows."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:270
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:400
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna ”%s”: %s"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:421
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:550
#, c-format
msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
msgstr "GIMP kraschade med ett ödesdigert fel: %s"
#. First error. Let's just display it.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:428
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:557
#, c-format
msgid "GIMP encountered an error: %s"
msgstr "GIMP stötte på ett fel: %s"
@@ -24949,222 +25683,237 @@ msgstr "GIMP stötte på ett fel: %s"
#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
#. * part anyway.
#.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:436
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:565
#, c-format
msgid "GIMP encountered several critical errors!"
msgstr "GIMP stötte på flera kritiska fel!"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:488
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:617
msgid "_Restart GIMP"
msgstr "Sta_rta om GIMP"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:455 ../app/widgets/gimpdashboard.c:507
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:463 ../app/widgets/gimpdashboard.c:515
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Occupied"
msgstr "Upptaget"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:456
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:464
msgid "Tile cache occupied size"
msgstr "Använd bildblockscachestorlek"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:465
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:466
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474
msgid "Maximal tile cache occupied size"
msgstr "Maximal använd bildblockscachestorlek"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:475 ../app/widgets/gimpdashboard.c:527
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483 ../app/widgets/gimpdashboard.c:535
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Limit"
msgstr "Gräns"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:476
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484
msgid "Tile cache size limit"
msgstr "Gräns för bildblockscachestorlek"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484 ../app/widgets/gimpdashboard.c:610
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:492 ../app/widgets/gimpdashboard.c:618
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Compression"
msgstr "Komprimering"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:485
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493
msgid "Tile cache compression ratio"
msgstr "Komprimeringsförhållande för bildblockscache"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:494
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:502
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Hit/Miss"
msgstr "Träff/miss"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:495
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503
msgid "Tile cache hit/miss ratio"
msgstr "Träff/miss-förhållande för bildblockscache"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:508
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:516
msgid "Swap file occupied size"
msgstr "Använd växlingsfilsstorlek"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:517 ../app/widgets/gimpdashboard.c:674
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:525 ../app/widgets/gimpdashboard.c:682
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:518
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
msgid "Swap file size"
msgstr "Växlingsfilsstorlek"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:528
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536
msgid "Swap file size limit"
msgstr "Gräns för växlingsfilsstorlek"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queued"
msgstr "Köat"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:544
msgid "Size of data queued for writing to the swap"
msgstr "Storlek på data som köats för skrivning till växlingsfilen"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:545
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queue stalls"
msgstr "Köfördröjningar"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:546
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554
msgid ""
"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
msgstr ""
"Antal gånger skrivningen till växlingsfilen har fördröjts på grund av en "
"full kö"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:555
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queue full"
msgstr "Full kö"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:556
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564
msgid "Whether the swap queue is full"
msgstr "Huruvida växlingskön är full"
#. Translators: this is the past participle form of "read",
#. * as in "total amount of data read from the swap".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:567
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:575
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read"
msgstr "Läst"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:568
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:576
msgid "Total amount of data read from the swap"
msgstr "Total mängd data läst från växlingsfilen"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:577
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:585
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read throughput"
msgstr "Genomströmning för läsning"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:578
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586
msgid "The rate at which data is read from the swap"
msgstr "Hastigheten med vilken data läses från växlingsfilen"
#. Translators: this is the past participle form of "write",
#. * as in "total amount of data written to the swap".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:590
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:598
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Written"
msgstr "Skrivet"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:591
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:599
msgid "Total amount of data written to the swap"
msgstr "Total mängd data skrivet till växlingsfilen"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:600
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:608
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Write throughput"
msgstr "Genomströmning för skrivning"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:601
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:609
msgid "The rate at which data is written to the swap"
msgstr "Hastigheten med vilken data skrivs till växlingsfilen"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:611
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:619
msgid "Swap compression ratio"
msgstr "Komprimeringsförhållande för växlingsfil"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:624
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Usage"
msgstr "Användning"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633
msgid "Total CPU usage"
msgstr "Total CPU-användning"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633 ../app/widgets/gimpdashboard.c:642
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:641 ../app/widgets/gimpdashboard.c:650
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:712
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:634
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642
msgid "Whether the CPU is active"
msgstr "Huruvida CPU:n är aktiv"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:643
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:651
msgid "Total amount of time the CPU has been active"
msgstr "Total mängd tid som CPU:n har varit aktiv"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:656
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:664
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Used"
msgstr "Använt"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:657
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665
msgid "Amount of memory used by the process"
msgstr "Mängden minne som används av processen"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:673
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Available"
msgstr "Tillgängligt"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:666
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674
msgid "Amount of available physical memory"
msgstr "Mängden tillgängligt fysiskt minne"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:675
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683
msgid "Physical memory size"
msgstr "Storleken på fysiskt minne"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:686
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:694
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Mipmapped"
msgstr "Mipmappad"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:687
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695
msgid "Total size of processed mipmapped data"
msgstr "Total storlek för bearbetad mipmappad data"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:703
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Assigned"
+msgstr "Tilldelat"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
+msgid "Number of assigned worker threads"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Number of active worker threads"
+msgstr "Antal aktiva arbetstrådar"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Async"
msgstr "Asynkront"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:696
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722
msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
msgstr "Antalet pågående asynkrona operationer"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:730
#, fuzzy
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Tile"
msgstr "Plattlägg"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:705
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:731
#, fuzzy
#| msgid "Total size of scratch memory"
msgid "Total size of tile memory"
@@ -25172,94 +25921,94 @@ msgstr "Total storlek på krafsminne"
# gimp-scratch is a fast memory allocator, suitable for small short-
# lived allocations.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:714
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Scratch"
msgstr "Krafs"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:715
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741
msgid "Total size of scratch memory"
msgstr "Total storlek på krafsminne"
#. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal
#. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated.
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:726
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:752
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "TempBuf"
msgstr "TempBuf"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:727
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:753
msgid "Total size of temporary buffers"
msgstr "Total storlek på tillfälliga buffertar"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:739
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:765
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:766
msgid "In-memory tile cache"
msgstr "Bildblockscache i minne"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:776
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:802
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Swap"
msgstr "Växling"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:777
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:803
msgid "On-disk tile swap"
msgstr "Bildblocksväxlingsfil på disk"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:841
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:867
msgctxt "dashboard-group"
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:842
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:868
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU-användning"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:877
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:903
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:878
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:904
msgid "Memory usage"
msgstr "Minnesanvändning"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:886
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:912
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:920
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:946
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:921
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:947
msgid "Miscellaneous information"
msgstr "Diverse information"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1108
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1140
msgid "Select fields"
msgstr "Markerad fält"
# sebras: blir det bättre med "Finns ej"?
#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3196
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3274
msgctxt "dashboard-value"
msgid "N/A"
msgstr "-"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3205 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4103
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3283 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4181
msgctxt "dashboard-value"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3206 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4104
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3284 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4182
msgctxt "dashboard-value"
msgid "No"
msgstr "Nej"
@@ -25268,7 +26017,7 @@ msgstr "Nej"
#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
#. * is an abbreviation for "per second".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3290
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3368
#, c-format
msgid "%g/s"
msgstr "%g/s"
@@ -25279,17 +26028,17 @@ msgstr "%g/s"
#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4093
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4171
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
# sebras: blir det bättre med "Finns ej"?
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4171
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4249
msgid "N/A"
msgstr "-"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4499
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4577
msgid "Resolving symbol information..."
msgstr "Slår upp symbolinformation…"
@@ -25437,16 +26186,16 @@ msgctxt "dock"
msgid " | "
msgstr " | "
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:300
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:313
msgid "Configure this tab"
msgstr "Konfigurera denna flik"
#. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:384
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:395
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394
msgid ""
"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr "När aktiverat följer dialogen automatiskt bilden du arbetar på."
@@ -25529,8 +26278,8 @@ msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:769
-msgid "Show All Files"
-msgstr "Visa alla filer"
+msgid "Show _All Files"
+msgstr "Visa _alla filer"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:802
#, c-format
@@ -25833,8 +26582,8 @@ msgstr "Jättestor"
#. Button
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
-msgid "Use default comment"
-msgstr "Använd standardkommentar"
+msgid "Use _default comment"
+msgstr "Använd s_tandardkommentar"
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
msgid ""
@@ -25919,7 +26668,7 @@ msgstr "%g × %g %s"
msgid "colors"
msgstr "färger"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:754
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:755
msgid "Lock:"
msgstr "Lås:"
@@ -25967,9 +26716,16 @@ msgstr "Redigera palettfärg"
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "Redigera färgpalettpost"
-#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59
-msgid "You can drop dockable dialogs here"
-msgstr "Du kan släppa dockningsbara dialoger här"
+#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:282
+msgid "The corresponding plug-in may have crashed."
+msgstr "Den motsvarande insticksmodulen kan ha kraschat."
+
+#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to run %s callback.\n"
+"%s"
+msgstr ""
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420
@@ -26007,8 +26763,8 @@ msgstr ""
"senare."
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326
-msgid "Save this XCF file with better but slower compression"
-msgstr "Spara denna XCF-fil med bättre men långsammare komprimering"
+msgid "Save this _XCF file with better but slower compression"
+msgstr "Spara denna _XCF-fil med bättre men långsammare komprimering"
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328
msgid ""
@@ -26069,19 +26825,19 @@ msgstr "_Exportera aktuella inställningar till fil…"
msgid "_Manage Saved Presets..."
msgstr "_Hantera sparade förinställningar…"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:605
msgid "Save Settings as Named Preset"
msgstr "Spara inställningar som namngiven förinställning"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:612
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:608
msgid "Enter a name for the preset"
msgstr "Ange ett namn för förinställningen"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:613
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609
msgid "Saved Settings"
msgstr "Sparade inställningar"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:654
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650
msgid "Manage Saved Presets"
msgstr "Hantera sparade förinställningar"
@@ -26147,7 +26903,7 @@ msgstr "ange taggar"
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1746
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1756
msgid ","
msgstr ","
@@ -26308,15 +27064,15 @@ msgstr "Miniatyrbild %d av %d"
msgid "Creating preview..."
msgstr "Skapar förhandsvisning…"
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:219
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:220
msgid "Change Foreground Color"
msgstr "Ändra förgrundsfärg"
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:224
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:225
msgid "Change Background Color"
msgstr "Ändra bakgrundsfärg"
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:287
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:288
msgid ""
"The active foreground color.\n"
"Click to open the color selection dialog."
@@ -26324,7 +27080,7 @@ msgstr ""
"Den aktiva förgrundsfärgen.\n"
"Klicka för att öppna färgvalsdialogen."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:292
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:293
msgid ""
"The active background color.\n"
"Click to open the color selection dialog."
@@ -26369,23 +27125,31 @@ msgstr ""
"Den aktiva gradienten.\n"
"Klicka för att öppna gradientdialogen."
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:291
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243
+msgid "Create a new tool group"
+msgstr "Skapa en ny verktygsgrupp"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250
msgid "Raise this tool"
msgstr "Höj detta verktyg"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:292
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251
msgid "Raise this tool to the top"
msgstr "Höj detta verktyg överst"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:299
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258
msgid "Lower this tool"
msgstr "Sänk detta verktyg"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:300
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259
msgid "Lower this tool to the bottom"
msgstr "Sänk detta verktyg till nederst"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:307
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266
+msgid "Delete this tool"
+msgstr "Ta bort detta verktyg"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr "Återställ verktygsordning och synlighet"
@@ -26406,15 +27170,15 @@ msgstr "Ta bort verktygsförinställning…"
msgid "%s Preset"
msgstr "%s-förinställning"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:772
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:847
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "Din GIMP-installation är ofullständig:"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:774
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:849
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr "Försäkra dig om att XML-filerna för menyer är korrekt installerade."
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:780
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:855
#, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
msgstr "Det inträffade ett fel vid tolkning av menydefinitionen från %s: %s"
@@ -26459,42 +27223,42 @@ msgstr "Öppna palettvalsdialogen"
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Öppna typsnittsvalsdialogen"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:714
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (prova %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:714
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:718
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:717
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (prova %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:722
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:721
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (prova %s, %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1799
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1795
#, c-format
msgid "Built-in grayscale (%s)"
msgstr "Inbyggd gråskala (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1806
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1802
#, c-format
msgid "Built-in RGB (%s)"
msgstr "Inbyggd RGB (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1823
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1819
#, c-format
msgid "Preferred grayscale (%s)"
msgstr "Föredragen gråskala (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1830
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1826
#, c-format
msgid "Preferred RGB (%s)"
msgstr "Föredragen RGB (%s)"
@@ -26632,11 +27396,11 @@ msgstr "Fel vid skrivning ”%s”: "
msgid "Error creating '%s': "
msgstr "Fel vid skapande ”%s”: "
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:228
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:240
msgid "Invalid image mode and precision combination."
msgstr "Ogiltig kombination av bildläge och precision."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:353
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:365
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
@@ -26645,7 +27409,7 @@ msgstr ""
"Skadad ”exif-data”-parasit upptäckt.\n"
"Exif-data kunde inte migreras: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:390
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:402
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
"XMP data could not be migrated."
@@ -26653,7 +27417,7 @@ msgstr ""
"Skadad ”gimp-metadata”-parasit upptäckt.\n"
"XMP-data kunde inte migreras."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:410
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:422
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
@@ -26662,7 +27426,7 @@ msgstr ""
"Skadad ”gimp-metadata”-parasit upptäckt.\n"
"XMP-data kunde inte migreras: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:597
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:660
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
@@ -26670,7 +27434,7 @@ msgstr ""
"Den här XCF-filen är skadad! Jag har läst in så mycket jag kan av den men "
"den är ofullständig."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:608
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:671
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
@@ -26678,7 +27442,7 @@ msgstr ""
"Den här XCF-filen är skadad! Jag kunde inte ens rädda någon del av dess "
"bilddata."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:700
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:763
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -26711,7 +27475,7 @@ msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
msgstr ""
"Fel vid skrivning av XCF: BPC stöds inte vid skrivning av bildpunkt: %d"
-#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:78
+#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:87
msgid "GIMP Crash Debug"
msgstr "GIMP-kraschfelsökning"
@@ -26724,6 +27488,38 @@ msgstr "rund"
msgid "fuzzy"
msgstr "luddig"
+#~ msgid "You can drop dockable dialogs here"
+#~ msgstr "Du kan släppa dockningsbara dialoger här"
+
+#~ msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
+#~ msgstr "Ingen satstolk angiven, använder standardtolken ”%s”.\n"
+
+#~ msgctxt "dialogs-action"
+#~ msgid "Paint Dynamics"
+#~ msgstr "Målningsdynamik"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Sn_ap to Guides"
+#~ msgstr "Fäs_t mot hjälplinjer"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Flip Horizontally"
+#~ msgstr "Vänd horisontellt"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Flip Vertically"
+#~ msgstr "Vänd vertikalt"
+
+#~ msgctxt "color-profile-policy"
+#~ msgid "Convert to preferred RGB color profile"
+#~ msgstr "Konvertera till föredragen RGB-färgprofil"
+
+#~ msgid "Convert the image to the RGB working space?"
+#~ msgstr "Konvertera bilden till RGB-färgrymden?"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Egenskaper"
+
#~ msgid "_Offset"
#~ msgstr "_Position"
@@ -27024,9 +27820,6 @@ msgstr "luddig"
#~ msgid "Yellow:"
#~ msgstr "Gul:"
-#~ msgid "Black:"
-#~ msgstr "Svart:"
-
#~ msgid "Brush Zoom"
#~ msgstr "Penselzoom"
@@ -27100,9 +27893,6 @@ msgstr "luddig"
#~ msgid "Export Brightness-Contrast settings"
#~ msgstr "Exportera inställningar för ljusstyrka-kontrast"
-#~ msgid "Color Balance"
-#~ msgstr "Färgbalans"
-
#~ msgid "Import Color Balance Settings"
#~ msgstr "Importera inställningar för färgbalans"
@@ -27332,9 +28122,6 @@ msgstr "luddig"
#~ msgid "Move Selection"
#~ msgstr "Flytta markering"
-#~ msgid "Affect:"
-#~ msgstr "Påverkar:"
-
#~ msgid "Flip Type (%s)"
#~ msgstr "Vändtyp (%s)"
@@ -27423,10 +28210,6 @@ msgstr "luddig"
#~ msgid "Use custom palette"
#~ msgstr "Använd anpassad palett"
-#~ msgctxt "fill-type"
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Vit"
-
#~ msgctxt "fill-type"
#~ msgid "Transparency"
#~ msgstr "Transparens"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]