[gnome-calculator] Update Turkish translation



commit 2c4fccd6b5e62c3bf5d9ee9bfd9111d3670db1f3
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date:   Wed Feb 12 17:50:36 2020 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 908 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 501 insertions(+), 407 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 29962a04..c0aeb59a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -16,18 +16,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-calculator\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/";
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-06 05:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-27 23:38+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-02-07 13:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-12 20:49+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1420643354.000000\n"
 
 #: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7
@@ -41,22 +40,21 @@ msgstr "Aritmetik, bilimsel ve finansal hesaplamalar gerçekleştirir"
 
 #: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:10
 msgid ""
-"GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. "
-"Though it at first appears to be a simple calculator with only basic "
-"arithmetic operations, you can switch into Advanced, Financial, or "
-"Programming mode to find a surprising set of capabilities."
+"GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. Though "
+"it at first appears to be a simple calculator with only basic arithmetic "
+"operations, you can switch into Advanced, Financial, or Programming mode to "
+"find a surprising set of capabilities."
 msgstr ""
 "GNOME Hesap Makinesi matematiksel denklemleri çözen bir uygulamadır. "
-"Başlangıçta yalnızca temel aritmetik işlemleri yapabileceğiniz basit bir "
-"hesap makinesi gibi görünse de, Gelişmiş, Finansal ve Programlama kiplerine "
-"geçerek, şaşırtıcı çeşitli kabiliyetlerini bulabilirsiniz."
+"Başlangıçta yalnızca temel aritmetik işlemleri yapabileceğiniz basit bir hesap "
+"makinesi gibi görünse de, Gelişmiş, Finansal ve Programlama kiplerine geçerek, "
+"şaşırtıcı çeşitli kabiliyetlerini bulabilirsiniz."
 
 #: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:16
 msgid ""
 "The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, "
-"factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, "
-"complex numbers, random number generation, prime factorization and unit "
-"conversions."
+"factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, complex "
+"numbers, random number generation, prime factorization and unit conversions."
 msgstr ""
 "Gelişmiş hesap makinesi bir çok işlemi destekler, örneğin: logaritmalar, "
 "faktöriyeller, trigonometrik ve hiperbolik fonksiyonlar, modüler bölme, "
@@ -65,9 +63,9 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:22
 msgid ""
-"Financial mode supports several computations, including periodic interest "
-"rate, present and future value, double declining and straight line "
-"depreciation, and many others."
+"Financial mode supports several computations, including periodic interest rate, "
+"present and future value, double declining and straight line depreciation, and "
+"many others."
 msgstr ""
 "Finansal kip çeşitli hesaplamaları destekler, örneğin: dönemsel faiz oranı, "
 "mevcut ve gelecekteki değer, çift düşüş ve doğrusal düşüş ve birçok benzer "
@@ -79,9 +77,9 @@ msgid ""
 "decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s complementation, "
 "character to character code conversion, and more."
 msgstr ""
-"Programlama kipi yaygın sayı tabanları (ikilik, sekizlik, onluk ve on "
-"altılık) arasında dönüşüm, mantıksal cebir, bir ve ikinin tümleyenleri, "
-"karakterden karaktere kod dönüşümü ve daha fazlasını destekler."
+"Programlama kipi yaygın sayı tabanları (ikilik, sekizlik, onluk ve on altılık) "
+"arasında dönüşüm, mantıksal cebir, bir ve ikinin tümleyenleri, karakterden "
+"karaktere kod dönüşümü ve daha fazlasını destekler."
 
 #: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:36
 msgid "GNOME Calculator in Basic Mode"
@@ -104,8 +102,8 @@ msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME Projesi"
 
 #. Program name in the about dialog
-#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:80
-#: src/gnome-calculator.vala:333 src/math-window.ui:78
+#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:81
+#: src/gnome-calculator.vala:335 src/math-window.ui:75
 msgid "Calculator"
 msgstr "Hesap Makinesi"
 
@@ -144,8 +142,7 @@ msgstr "Binlik Ayraçları Göster"
 
 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:43
 msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr ""
-"Büyük sayılarda binlik ayraçların gösterilip gösterilmeyeceğini belirtir."
+msgstr "Büyük sayılarda binlik ayraçların gösterilip gösterilmeyeceğini belirtir."
 
 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:47
 msgid "Show Trailing Zeroes"
@@ -153,8 +150,8 @@ msgstr "Takip Eden Sıfırları Göster"
 
 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:48
 msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
+"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be shown "
+"in the display value."
 msgstr ""
 "Virgülden sonra sayının sağındaki sıfırların  gösterilip gösterilmeyeceğini "
 "belirtir."
@@ -472,7 +469,7 @@ msgid "South African Rand"
 msgstr "Güney Afrika Randı"
 
 #. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD, 1 EUR to USD
-#: lib/equation-lexer.vala:719 src/math-converter.vala:247
+#: lib/equation-lexer.vala:719 src/math-converter.vala:251
 msgid "in"
 msgstr "="
 
@@ -508,55 +505,55 @@ msgid "No sane value to store"
 msgstr "Saklanacak mantıklı bir değer yok"
 
 #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: lib/math-equation.vala:1026
+#: lib/math-equation.vala:1038
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
 msgstr "Taşma. Daha büyük bir sözcük boyutu deneyin"
 
 #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: lib/math-equation.vala:1031
+#: lib/math-equation.vala:1043
 #, c-format
 msgid "Unknown variable “%s”"
 msgstr "Bilinmeyen “%s” değişkeni"
 
 #. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: lib/math-equation.vala:1038
+#: lib/math-equation.vala:1050
 #, c-format
 msgid "Function “%s” is not defined"
 msgstr "“%s” fonksiyonu tanımlı değil"
 
 #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: lib/math-equation.vala:1045
+#: lib/math-equation.vala:1057
 msgid "Unknown conversion"
 msgstr "Bilinmeyen dönüşüm"
 
 #. should always be run
-#: lib/math-equation.vala:1055
+#: lib/math-equation.vala:1067
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #. Unknown error.
 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: lib/math-equation.vala:1060 lib/math-equation.vala:1065
+#: lib/math-equation.vala:1072 lib/math-equation.vala:1077
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "Hatalı kurulan ifade"
 
-#: lib/math-equation.vala:1076
+#: lib/math-equation.vala:1088
 msgid "Calculating"
 msgstr "Hesaplanıyor"
 
 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: lib/math-equation.vala:1269
+#: lib/math-equation.vala:1281
 msgid "Need an integer to factorize"
 msgstr "Çarpanlara ayırmak için bir tamsayıya ihtiyaç var"
 
 #. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does 
not contain a number
-#: lib/math-equation.vala:1329
+#: lib/math-equation.vala:1345
 msgid "No sane value to bitwise shift"
 msgstr "Bit kaydırma için mantıklı bir değer yok"
 
 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: lib/math-equation.vala:1351
+#: lib/math-equation.vala:1367
 msgid "Displayed value not an integer"
 msgstr "Gösterilen değer tam sayı değil"
 
@@ -623,40 +620,44 @@ msgstr "[-1, 1] aralığı dışındaki değerler için ters sinüs tanımlı de
 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "[-1, 1] aralığı dışındaki değerler için ters kosinüs tanımlı değildir"
 
+#. Translators: Error displayed when trying to calculate undefined atan(i) or atan (-i)
+#: lib/number.vala:719
+msgid "Arctangent function is undefined for values i and -i"
+msgstr "i ve -i değerleri için ters tanjant tanımlı değildir"
+
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: lib/number.vala:762
+#: lib/number.vala:769
 msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
 msgstr "Birden küçük değerler için ters hiperbolik kosinüs tanımsızdır"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: lib/number.vala:778
+#: lib/number.vala:785
 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr ""
-"[-1, 1] aralığının dışındaki değerler için ters hiperbolik tanjant "
-"tanımsızdır"
+"[-1, 1] aralığının dışındaki değerler için ters hiperbolik tanjant tanımsızdır"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:794
+#: lib/number.vala:801
 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
 msgstr "Mantıksal VE, yalnızca pozitif tamsayılar için tanımlıdır"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:806
+#: lib/number.vala:813
 msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
 msgstr "Mantıksal VEYA, yalnızca pozitif tamsayılar için tanımlıdır"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:818
+#: lib/number.vala:825
 msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
 msgstr "Mantıksal Özel VEYA, yalnızca pozitif tamsayılar için tanımlıdır"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:830
+#: lib/number.vala:837
 msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
 msgstr "Mantıksal DEĞİL, yalnızca pozitif tamsayılar için tanımlıdır"
 
 #. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:853
+#: lib/number.vala:860
 msgid "Shift is only possible on integer values"
 msgstr "Kaydırma yalnız tamsayılar üzerinde yapılabilir"
 
@@ -791,1165 +792,1195 @@ msgid "au"
 msgstr "au"
 
 #: lib/unit.vala:45
+msgid "Rack Units"
+msgstr "Raf Üniteleri"
+
+#: lib/unit.vala:45
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%sU"
+msgstr "%sU"
+
+#: lib/unit.vala:45
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: lib/unit.vala:46
 msgid "Nautical Miles"
 msgstr "Deniz Mili"
 
-#: lib/unit.vala:45
+#: lib/unit.vala:46
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nmi"
 msgstr "%s nmi"
 
-#: lib/unit.vala:45
+#: lib/unit.vala:46
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nmi"
 msgstr "nmi"
 
-#: lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:47
 msgid "Miles"
 msgstr "Mil"
 
-#: lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:47
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mi"
 msgstr "%s mi"
 
-#: lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:47
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mile,miles,mi"
 msgstr "mil,mil,mi"
 
-#: lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:48
 msgid "Kilometers"
 msgstr "Kilometre"
 
-#: lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:48
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s km"
 msgstr "%s km"
 
-#: lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:48
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
 msgstr "kilometre,kilometre,km,km"
 
-#: lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:49
 msgid "Cables"
 msgstr "Gomina"
 
-#: lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:49
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cb"
 msgstr "%s cb"
 
-#: lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:49
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cable,cables,cb"
 msgstr "gomina,gomina,cb"
 
-#: lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:50
 msgid "Fathoms"
 msgstr "Kulaç"
 
-#: lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:50
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ftm"
 msgstr "%s ftm"
 
-#: lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:50
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "fathom,fathoms,ftm"
 msgstr "kulaç,kulaç,ftm"
 
-#: lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:51
 msgid "Meters"
 msgstr "Metre"
 
-#: lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:51
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m"
 msgstr "%s m"
 
-#: lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:51
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "meter,meters,m"
 msgstr "metre,metre,m"
 
-#: lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:52
 msgid "Yards"
 msgstr "Yarda"
 
-#: lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:52
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s yd"
 msgstr "%s yd"
 
-#: lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:52
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yard,yards,yd"
 msgstr "yarda,yarda,yd"
 
-#: lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:53
 msgid "Feet"
 msgstr "Ayak"
 
-#: lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:53
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ft"
 msgstr "%s ft"
 
-#: lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:53
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "foot,feet,ft"
 msgstr "ayak,ayak,ft"
 
-#: lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:54
 msgid "Inches"
 msgstr "İnç"
 
-#: lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:54
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s in"
 msgstr "%s in"
 
-#: lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:54
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "inch,inches,in"
 msgstr "inç,inç,in"
 
-#: lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:55
 msgid "Centimeters"
 msgstr "Santimetre"
 
-#: lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:55
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cm"
 msgstr "%s cm"
 
-#: lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:55
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
 msgstr "santimetre,santimetre,cm,cm"
 
-#: lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:56
 msgid "Millimeters"
 msgstr "Milimetre"
 
-#: lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:56
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mm"
 msgstr "%s mm"
 
-#: lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:56
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millimeter,millimeters,mm"
 msgstr "milimetre,milimetre,mm"
 
-#: lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:57
 msgid "Micrometers"
 msgstr "Mikrometre"
 
-#: lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:57
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μm"
 msgstr "%s μm"
 
-#: lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:57
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "micrometer,micrometers,um"
 msgstr "mikrometre,mikrometre,um"
 
-#: lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:58
 msgid "Nanometers"
 msgstr "Nanometre"
 
-#: lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:58
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nm"
 msgstr "%s nm"
 
-#: lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:58
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nanometer,nanometers,nm"
 msgstr "nanometre,nanometre,nm"
 
-#: lib/unit.vala:58
+#: lib/unit.vala:59
 msgid "Desktop Publishing Point"
 msgstr "Masaüstü Yayınlama Puntosu"
 
-#: lib/unit.vala:58 lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:59 lib/unit.vala:70
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s pt"
 msgstr "%s pt"
 
-#: lib/unit.vala:58
+#: lib/unit.vala:59
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "point,pt,points,pts"
 msgstr "punto,pt,punto,pt"
 
-#: lib/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:60
 msgid "Hectares"
 msgstr "Hektar"
 
-#: lib/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:60
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ha"
 msgstr "%s ha"
 
-#: lib/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:60
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hectare,hectares,ha"
 msgstr "hektar,hektar,ha"
 
-#: lib/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:61
 msgid "Acres"
 msgstr "Dönüm"
 
-#: lib/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:61
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s acres"
 msgstr "%s dönüm"
 
-#: lib/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:61
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "acre,acres"
 msgstr "dönüm,dönüm"
 
-#: lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:62
+msgid "Square Foot"
+msgstr "Ayak Kare"
+
+#: lib/unit.vala:62
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ft²"
+msgstr "%s ft²"
+
+#: lib/unit.vala:62
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "ft²"
+msgstr "ft²"
+
+#: lib/unit.vala:63
 msgid "Square Meters"
 msgstr "Metrekare"
 
-#: lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:63
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m²"
 msgstr "%s m²"
 
-#: lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:63
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "m²"
 msgstr "m²"
 
-#: lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:64
 msgid "Square Centimeters"
 msgstr "Santimetrekare"
 
-#: lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:64
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cm²"
 msgstr "%s cm²"
 
-#: lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:64
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cm²"
 msgstr "cm²"
 
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:65
 msgid "Square Millimeters"
 msgstr "Milimetrekare"
 
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:65
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mm²"
 msgstr "%s mm²"
 
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:65
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mm²"
 msgstr "mm²"
 
-#: lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:66
 msgid "Cubic Meters"
 msgstr "Metreküp"
 
-#: lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:66
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m³"
 msgstr "%s m³"
 
-#: lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:66
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "m³"
 msgstr "m³"
 
-#: lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:67
 msgid "US Gallons"
 msgstr "ABD Galon"
 
-#: lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:67
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s gal"
 msgstr "%s gal"
 
-#: lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:67
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gallon,gallons,gal"
 msgstr "galon,galon,gal"
 
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:68
 msgid "Liters"
 msgstr "Litre"
 
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:68
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s L"
 msgstr "%s L"
 
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:68
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "litre,litres,liter,liters,L"
 msgstr "litre,litre,litre,litre,L"
 
-#: lib/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:69
 msgid "US Quarts"
 msgstr "ABD Kuart"
 
-#: lib/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:69
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s qt"
 msgstr "%s qt"
 
-#: lib/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:69
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "quart,quarts,qt"
 msgstr "kuart,kuart,qt"
 
-#: lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:70
 msgid "US Pints"
 msgstr "ABD Pint"
 
-#: lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:70
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pint,pints,pt"
 msgstr "pint,pint,pt"
 
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:71
 msgid "Milliliters"
 msgstr "Mililitre"
 
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:71
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mL"
 msgstr "%s mL"
 
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:71
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
 msgstr "mililitre,mililitre,mililitre,mililitre,mililitre,mL,cm³"
 
-#: lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:72
 msgid "Microliters"
 msgstr "Mikrolitre"
 
-#: lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:72
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μL"
 msgstr "%s μL"
 
-#: lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:72
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mm³,μL,uL"
 msgstr "mm³,μL,uL"
 
-#: lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:73
 msgid "Tonnes"
 msgstr "Ton"
 
-#: lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:73
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s T"
 msgstr "%s T"
 
-#: lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:73
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tonne,tonnes"
 msgstr "ton,ton"
 
-#: lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:74
 msgid "Kilograms"
 msgstr "Kilogram"
 
-#: lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:74
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kg"
 msgstr "%s kg"
 
-#: lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:74
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
 msgstr "kilogram,kilogram,kilogram,kilogram,kg,kg"
 
-#: lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:75
 msgid "Pounds"
 msgstr "Pound"
 
-#: lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:75
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s lb"
 msgstr "%s lb"
 
-#: lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:75
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pound,pounds,lb"
 msgstr "pound,pound,lb"
 
-#: lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:76
 msgid "Ounces"
 msgstr "Ons"
 
-#: lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:76
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s oz"
 msgstr "%s oz"
 
-#: lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:76
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "ounce,ounces,oz"
 msgstr "ons,ons,oz"
 
-#: lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:77
 msgid "Grams"
 msgstr "Gram"
 
-#: lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:77
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s g"
 msgstr "%s g"
 
-#: lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:77
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
 msgstr "gram,gram,gram,gram,g"
 
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:78
 msgid "Stone"
 msgstr "Stone"
 
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:78
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s st"
 msgstr "%s st"
 
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:78
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "stone,st,stones"
 msgstr "stone,st"
 
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:79
 msgid "Years"
 msgstr "Yıl"
 
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:79
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s years"
 msgstr "%s yıl"
 
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:79
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "year,years"
 msgstr "yıl,yıl"
 
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:80
 msgid "Days"
 msgstr "Gün"
 
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:80
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s days"
 msgstr "%s gün"
 
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:80
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "day,days"
 msgstr "gün,gün"
 
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:81
 msgid "Hours"
 msgstr "Saat"
 
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:81
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s hours"
 msgstr "%s saat"
 
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:81
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hour,hours"
 msgstr "saat,saat"
 
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:82
 msgid "Minutes"
 msgstr "Dakika"
 
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:82
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s minutes"
 msgstr "%s dakika"
 
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:82
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "minute,minutes"
 msgstr "dakika,dakika"
 
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:83
 msgid "Seconds"
 msgstr "Saniye"
 
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:83
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s s"
 msgstr "%s s"
 
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:83
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "second,seconds,s"
 msgstr "saniye,saniye,s"
 
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:84
 msgid "Milliseconds"
 msgstr "Milisaniye"
 
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:84
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ms"
 msgstr "%s ms"
 
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:84
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millisecond,milliseconds,ms"
 msgstr "milisaniye,milisaniye,ms"
 
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:85
 msgid "Microseconds"
 msgstr "Mikrosaniye"
 
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:85
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μs"
 msgstr "%s μs"
 
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:85
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
 msgstr "mikrosaniye,mikrosaniye,us,μs"
 
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:86
 msgid "Celsius"
 msgstr "Santigrat"
 
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:86
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚C"
 msgstr "%s ˚C"
 
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:86
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
 msgstr "santigrat derece,˚C,C,c,Santigrat,santigrat"
 
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:87
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "Fahrenhayt"
 
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:87
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚F"
 msgstr "%s ˚F"
 
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:87
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
 msgstr "fahrenhayt derece,˚F,F,f,Fahrenhayt,fahrenhayt"
 
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:88
 msgid "Kelvin"
 msgstr "Kelvin"
 
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:88
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s K"
 msgstr "%s K"
 
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:88
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "k,K,Kelvin,kelvin"
 msgstr "k,K,Kelvin,kelvin"
 
-#: lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:89
 msgid "Rankine"
 msgstr "Rankin"
 
-#: lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:89
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚R"
 msgstr "%s ˚R"
 
-#: lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:89
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
 msgstr "rankin derece,˚R,˚Ra,r,R,Rankin,rankin"
 
 #. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte 
= 1024 bytes
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:91
 msgid "Bits"
 msgstr "Bit"
 
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:91
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s b"
 msgstr "%s b"
 
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:91
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "bit,bits,b"
 msgstr "bit,bit,b"
 
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:92
 msgid "Bytes"
 msgstr "Bayt"
 
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:92
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s B"
 msgstr "%s B"
 
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:92
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "byte,bytes,B"
 msgstr "bayt,bayt,B"
 
-#: lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:93
 msgid "Nibbles"
 msgstr "Dörtlüler"
 
-#: lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:93
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nibble"
 msgstr "%s dörtlüsü"
 
-#: lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:93
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nibble,nibbles"
 msgstr "dörtlü,dörtlüler"
 
 #. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:95
 msgid "Kilobits"
 msgstr "Kilobit"
 
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:95
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kb"
 msgstr "%s kb"
 
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:95
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
 msgstr "kilobit,kilobit,kb,Kb"
 
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:96
 msgid "Kilobytes"
 msgstr "Kilobayt"
 
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:96
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kB"
 msgstr "%s kB"
 
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:96
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
 msgstr "kilobyte,kilobyte,kB,KB"
 
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:97
 msgid "Kibibits"
 msgstr "Kibibit"
 
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:97
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Kib"
 msgstr "%s Kib"
 
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:97
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kibibit,kibibits,Kib"
 msgstr "kibibit,kibibit,Kib"
 
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:98
 msgid "Kibibytes"
 msgstr "Kibibayt"
 
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:98
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s KiB"
 msgstr "%s KiB"
 
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:98
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
 msgstr "kibibayt,kibibyte,KiB"
 
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:99
 msgid "Megabits"
 msgstr "Megabit"
 
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:99
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Mb"
 msgstr "%s Mb"
 
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:99
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "megabit,megabits,Mb"
 msgstr "megabit,megabit,Mb"
 
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:100
 msgid "Megabytes"
 msgstr "Megabayt"
 
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:100
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s MB"
 msgstr "%s MB"
 
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:100
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "megabyte,megabytes,MB"
 msgstr "megabayt,megabayt,MB"
 
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:101
 msgid "Mebibits"
 msgstr "Mebibit"
 
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:101
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Mib"
 msgstr "%s Mib"
 
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:101
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mebibit,mebibits,Mib"
 msgstr "mebibit,mebibit,Mib"
 
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:102
 msgid "Mebibytes"
 msgstr "Mebibayt"
 
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:102
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s MiB"
 msgstr "%s MiB"
 
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:102
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
 msgstr "mebibayt,mebibayt,MiB"
 
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:103
 msgid "Gigabits"
 msgstr "Gigabit"
 
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:103
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Gb"
 msgstr "%s Gb"
 
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:103
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gigabit,gigabits,Gb"
 msgstr "gigabit,gigabit,Gb"
 
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:104
 msgid "Gigabytes"
 msgstr "Gigabayt"
 
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:104
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s GB"
 msgstr "%s GB"
 
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:104
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
 msgstr "gigabayt,gigabayt,GB"
 
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:105
 msgid "Gibibits"
 msgstr "Gibibit"
 
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:105
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Gib"
 msgstr "%s Gib"
 
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:105
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gibibit,gibibits,Gib"
 msgstr "gibibit,gibibit,Gib"
 
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:106
 msgid "Gibibytes"
 msgstr "Gibibayt"
 
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:106
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s GiB"
 msgstr "%s GiB"
 
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:106
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
 msgstr "gibibayt,gibibayt,GiB"
 
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:107
 msgid "Terabits"
 msgstr "Terabit"
 
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:107
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Tb"
 msgstr "%s Tb"
 
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:107
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "terabit,terabits,Tb"
 msgstr "terabit,terabit,Tb"
 
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:108
 msgid "Terabytes"
 msgstr "Terabayt"
 
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:108
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s TB"
 msgstr "%s TB"
 
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:108
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "terabyte,terabytes,TB"
 msgstr "terabayt,terabayt,TB"
 
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:109
 msgid "Tebibits"
 msgstr "Tebibit"
 
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:109
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Tib"
 msgstr "%s Tib"
 
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:109
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tebibit,tebibits,Tib"
 msgstr "tebibit,tebibit,Tib"
 
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:110
 msgid "Tebibytes"
 msgstr "Tebibayt"
 
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:110
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s TiB"
 msgstr "%s TiB"
 
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:110
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
 msgstr "tebibayt,tebibayt,TiB"
 
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:111
 msgid "Petabits"
 msgstr "Petabit"
 
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:111
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Pb"
 msgstr "%s Pb"
 
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:111
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "petabit,petabits,Pb"
 msgstr "petabit,petabit,Pb"
 
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:112
 msgid "Petabytes"
 msgstr "Petabayt"
 
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:112
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s PB"
 msgstr "%s PB"
 
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:112
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "petabyte,petabytes,PB"
 msgstr "petabayt,petabayt,PB"
 
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:113
 msgid "Pebibits"
 msgstr "Pebibit"
 
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:113
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Pib"
 msgstr "%s Pib"
 
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:113
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pebibit,pebibits,Pib"
 msgstr "pebibit,pebibit,Pib"
 
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:114
 msgid "Pebibytes"
 msgstr "Pebibayt"
 
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:114
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s PiB"
 msgstr "%s PiB"
 
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:114
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
 msgstr "pebibayt,pebibayt,PiB"
 
-#: lib/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:115
 msgid "Exabits"
 msgstr "Exabit"
 
-#: lib/unit.vala:113 lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:115 lib/unit.vala:119
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Eb"
 msgstr "%s Eb"
 
-#: lib/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:115
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exabit,exabits,Eb"
 msgstr "exabit,exabit,Eb"
 
-#: lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:116
 msgid "Exabytes"
 msgstr "Exabayt"
 
-#: lib/unit.vala:114 lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:116 lib/unit.vala:120
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s EB"
 msgstr "%s EB"
 
-#: lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:116
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exabyte,exabytes,EB"
 msgstr "exabayt,exabayt,EB"
 
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:117
 msgid "Exbibits"
 msgstr "Exbibit"
 
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:117
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Eib"
 msgstr "%s Eib"
 
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:117
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exbibit,exbibits,Eib"
 msgstr "exbibit,exbibit,Eib"
 
-#: lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:118
 msgid "Exbibytes"
 msgstr "Exbibayt"
 
-#: lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:118
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s EiB"
 msgstr "%s EiB"
 
-#: lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:118
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
 msgstr "exbibayt,exbibayt,EiB"
 
-#: lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:119
 msgid "Zettabits"
 msgstr "Zettabit"
 
-#: lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:119
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zettabit,zettabits,Zb"
 msgstr "zettabit,zettabit,Zb"
 
-#: lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:120
 msgid "Zettabytes"
 msgstr "Zettabayt"
 
-#: lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:120
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
 msgstr "zettabayt,zettabayt,ZB"
 
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:121
 msgid "Zebibits"
 msgstr "Zebibit"
 
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:121
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Zib"
 msgstr "%s Zib"
 
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:121
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zebibit,zebibits,Zib"
 msgstr "zebibit,zebibit,Zib"
 
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:122
 msgid "Zebibytes"
 msgstr "Zebibayt"
 
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:122
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ZiB"
 msgstr "%s ZiB"
 
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:122
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
 msgstr "zebibayt,zebibayt,ZiB"
 
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:123
 msgid "Yottabits"
 msgstr "Yottabit"
 
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:123
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Yb"
 msgstr "%s Yb"
 
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:123
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yottabit,yottabits,Yb"
 msgstr "yottabit,yottabit,Yb"
 
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:124
 msgid "Yottabytes"
 msgstr "Yottabayt"
 
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:124
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s YB"
 msgstr "%s YB"
 
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:124
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
 msgstr "yottabayt,yottabayt,YB"
 
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:125
 msgid "Yobibits"
 msgstr "Yobibit"
 
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:125
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Yib"
 msgstr "%s Yib"
 
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:125
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yobibit,yobibits,Yib"
 msgstr "yobibit,yobibit,Yib"
 
-#: lib/unit.vala:124
+#: lib/unit.vala:126
 msgid "Yobibytes"
 msgstr "Yobibayt"
 
-#: lib/unit.vala:124
+#: lib/unit.vala:126
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s YiB"
 msgstr "%s YiB"
 
-#: lib/unit.vala:124
+#: lib/unit.vala:126
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
 msgstr "yobibayt,yobibayt,YiB"
 
-#: lib/unit.vala:126
+#: lib/unit.vala:128
 msgid "Currency"
 msgstr "Para Birimi"
 
 #. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: 
USD100
-#: lib/unit.vala:132
+#: lib/unit.vala:134
 #, c-format
 msgid "%s%%s"
 msgstr "%%s%s"
@@ -1962,30 +1993,30 @@ msgstr "Kopyala"
 msgid "Copy result to clipboard"
 msgstr "Sonucu panoya kopyala"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2143
+#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2145
 msgid "Inverse [Ctrl+I]"
 msgstr "Tersi [Ctrl+I]"
 
 #. Accessible name for the inverse button
-#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2148
+#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2150
 msgid "Inverse"
 msgstr "Tersini Al"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:47 src/buttons-programming.ui:1277
+#: src/buttons-advanced.ui:47 src/buttons-programming.ui:1279
 msgid "Factorize [Ctrl+F]"
 msgstr "Çarpanlara Ayır [Ctrl+F]"
 
 #. Accessible name for the factorize button
-#: src/buttons-advanced.ui:51 src/buttons-programming.ui:1281
+#: src/buttons-advanced.ui:51 src/buttons-programming.ui:1283
 msgid "Factorize"
 msgstr "Çarpanlara ayır"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2116
+#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2118
 msgid "Factorial [!]"
 msgstr "Faktöriyel [!]"
 
 #. Accessible name for the factorial button
-#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2121
+#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2123
 msgid "Factorial"
 msgstr "Faktöriyel"
 
@@ -1994,56 +2025,56 @@ msgid "Imaginary Component"
 msgstr "Sanal Bileşen"
 
 #: src/buttons-advanced.ui:247 src/buttons-basic.ui:130
-#: src/buttons-financial.ui:2037 src/buttons-programming.ui:1377
+#: src/buttons-financial.ui:2037 src/buttons-programming.ui:1379
 msgid "Divide [/]"
 msgstr "Böl [/]"
 
 #: src/buttons-advanced.ui:359 src/buttons-basic.ui:258
-#: src/buttons-financial.ui:2165 src/buttons-programming.ui:1414
+#: src/buttons-financial.ui:2165 src/buttons-programming.ui:1416
 msgid "Multiply [*]"
 msgstr "Çarp [*]"
 
 #: src/buttons-advanced.ui:376 src/buttons-basic.ui:275
-#: src/buttons-financial.ui:2182 src/buttons-programming.ui:1431
+#: src/buttons-financial.ui:2182 src/buttons-programming.ui:1433
 msgid "Subtract [-]"
 msgstr "Çıkart [-]"
 
 #: src/buttons-advanced.ui:392 src/buttons-basic.ui:291
-#: src/buttons-financial.ui:2198 src/buttons-programming.ui:1447
+#: src/buttons-financial.ui:2198 src/buttons-programming.ui:1449
 msgid "Add [+]"
 msgstr "Topla [+]"
 
 #. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
 #: src/buttons-advanced.ui:403 src/buttons-basic.ui:302
-#: src/buttons-financial.ui:2209 src/buttons-programming.ui:1458
+#: src/buttons-financial.ui:2209 src/buttons-programming.ui:1460
 msgid "="
 msgstr "="
 
 #: src/buttons-advanced.ui:409 src/buttons-basic.ui:308
-#: src/buttons-financial.ui:2215 src/buttons-programming.ui:1464
+#: src/buttons-financial.ui:2215 src/buttons-programming.ui:1466
 msgid "Calculate Result"
 msgstr "Sonucu Hesapla"
 
 #: src/buttons-advanced.ui:427 src/buttons-basic.ui:361
-#: src/buttons-financial.ui:2268 src/buttons-programming.ui:1482
+#: src/buttons-financial.ui:2268 src/buttons-programming.ui:1484
 msgid "Clear Display [Escape]"
 msgstr "Ekranı Temizle [Escape]"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:441 src/buttons-programming.ui:1782
+#: src/buttons-advanced.ui:441 src/buttons-programming.ui:1784
 msgid "Subscript mode [Alt]"
 msgstr "Altsimge kipi [Alt]"
 
 #. Accessible name for the subscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1787
+#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1789
 msgid "Subscript"
 msgstr "Alt simge"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:468 src/buttons-programming.ui:1809
+#: src/buttons-advanced.ui:468 src/buttons-programming.ui:1811
 msgid "Superscript mode [Ctrl]"
 msgstr "Üstsimge kipi [Ctrl]"
 
 #. Accessible name for the superscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1814
+#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1816
 msgid "Superscript"
 msgstr "Üst simge"
 
@@ -2056,17 +2087,17 @@ msgstr "Bilimsel üs [Ctrl+E]"
 msgid "Scientific Exponent"
 msgstr "Bilimsel Üs"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:522 src/buttons-programming.ui:1947
+#: src/buttons-advanced.ui:522 src/buttons-programming.ui:1949
 msgid "Modulus divide"
 msgstr "Modül bölümü"
 
 #: src/buttons-advanced.ui:538 src/buttons-basic.ui:328
-#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1964
+#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1966
 msgid "Start Group [(]"
 msgstr "Yeni bir grup başlat [(]"
 
 #: src/buttons-advanced.ui:555 src/buttons-basic.ui:345
-#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1980
+#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1982
 msgid "End Group [)]"
 msgstr "Grubu sonlandır [)]"
 
@@ -2074,22 +2105,22 @@ msgstr "Grubu sonlandır [)]"
 #. Accessible name for the memory value button
 #: src/buttons-advanced.ui:570 src/buttons-advanced.ui:573
 #: src/buttons-financial.ui:1854 src/buttons-financial.ui:1857
-#: src/buttons-programming.ui:1852
+#: src/buttons-programming.ui:1854
 msgid "Memory"
 msgstr "Hafıza"
 
 #. The label on the memory button
 #: src/buttons-advanced.ui:582 src/buttons-financial.ui:1869
-#: src/buttons-programming.ui:1865
+#: src/buttons-programming.ui:1867
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:617 src/buttons-programming.ui:1314
+#: src/buttons-advanced.ui:617 src/buttons-programming.ui:1316
 msgid "Absolute Value [|]"
 msgstr "Mutlak Değer [|]"
 
 #. Accessible name for the absolute value button
-#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1319
+#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1321
 msgid "Absolute Value"
 msgstr "Mutlak Değer"
 
@@ -2110,23 +2141,23 @@ msgid "Natural Logarithm"
 msgstr "Doğal Logaritma"
 
 #: src/buttons-advanced.ui:713 src/buttons-financial.ui:1908
-#: src/buttons-programming.ui:1260
+#: src/buttons-programming.ui:1262
 msgid "Logarithm"
 msgstr "Logaritma"
 
 #: src/buttons-advanced.ui:728 src/buttons-financial.ui:2470
-#: src/buttons-programming.ui:2171
+#: src/buttons-programming.ui:2173
 msgid "Exponent [^ or **]"
 msgstr "Kuvvet (Üs) [^ ya da **]"
 
 #. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
 #: src/buttons-advanced.ui:733 src/buttons-basic.ui:396
-#: src/buttons-financial.ui:2475 src/buttons-programming.ui:2176
+#: src/buttons-financial.ui:2475 src/buttons-programming.ui:2178
 msgid "Exponent"
 msgstr "Üs"
 
 #: src/buttons-advanced.ui:757 src/buttons-financial.ui:2499
-#: src/buttons-programming.ui:1244
+#: src/buttons-programming.ui:1246
 msgid "Root [Ctrl+R]"
 msgstr "Kök [Ctrl+R]"
 
@@ -2172,7 +2203,7 @@ msgid "Additional Functions"
 msgstr "Ek İşlevler"
 
 #. Accessible name for the store value button
-#: src/buttons-advanced.ui:949 src/buttons-programming.ui:1855
+#: src/buttons-advanced.ui:949 src/buttons-programming.ui:1857
 msgid "Store"
 msgstr "Sakla"
 
@@ -2198,7 +2229,7 @@ msgstr "Bileşik Vade"
 #: src/buttons-financial.ui:723 src/buttons-financial.ui:907
 #: src/buttons-financial.ui:1091 src/buttons-financial.ui:1275
 #: src/buttons-financial.ui:1459 src/buttons-financial.ui:1674
-#: src/buttons-programming.ui:2301
+#: src/buttons-programming.ui:2303
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_İptal"
 
@@ -2244,9 +2275,8 @@ msgid ""
 "investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
 "compounding period."
 msgstr ""
-"Bir yatırımın bugünkü değerini bir gelecek değere, bileşik dönem başına "
-"sabit bir faiz oranı ile artırmak için gerekli bileşik dönem sayısını "
-"hesaplar."
+"Bir yatırımın bugünkü değerini bir gelecek değere, bileşik dönem başına sabit "
+"bir faiz oranı ile artırmak için gerekli bileşik dönem sayısını hesaplar."
 
 #. Compounding Term Dialog: Label before future value input
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
@@ -2297,8 +2327,8 @@ msgstr "Gelecek Değer"
 #: src/buttons-financial.ui:438
 msgid ""
 "Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
-"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
-"the term."
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in the "
+"term."
 msgstr ""
 "Bir yatırımın gelecekteki değerini bir dizi eşit ödeme vadesinde ödeme "
 "dönemlerinin sayısı üzerinden dönemsel faiz oranı tabanında hesaplar."
@@ -2348,7 +2378,7 @@ msgid ""
 "made at the end of each payment period. "
 msgstr ""
 "Burada ödemeler her ödeme dönemi sonunda yapılan kredinin periyodik ödeme "
-"miktarını hesaplar."
+"miktarını hesaplar. "
 
 #. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
 #: src/buttons-financial.ui:788
@@ -2374,7 +2404,7 @@ msgid ""
 "periods in the term. "
 msgstr ""
 "Bir yatırımın mevcut değerini vadesi içerisinde ödeme dönemleri üzerinden "
-"dönemsel faiz oranı düşürüleren eşit ödemelere göre hesaplar."
+"dönemsel faiz oranı düşürüleren eşit ödemelere göre hesaplar. "
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
 #: src/buttons-financial.ui:1077 src/buttons-financial.ui:2383
@@ -2388,7 +2418,7 @@ msgid ""
 "future value, over the number of compounding periods. "
 msgstr ""
 "Bileşik yıllar boyunca bir yatırımı gelecekteki bir değere yükseltmek için "
-"gereken periyodik faizi hesaplar."
+"gereken periyodik faizi hesaplar. "
 
 #. Title of Straight-Line Depreciation dialog
 #: src/buttons-financial.ui:1261
@@ -2411,14 +2441,14 @@ msgstr "_Hurda:"
 #: src/buttons-financial.ui:1419
 msgid ""
 "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
-"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
-"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over "
+"the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
 "typically years, over which an asset is depreciated. "
 msgstr ""
-"Bir dönem için bir varlığın doğrusal amortismanını hesaplar. Doğrusal "
-"yöntemli amortisman bir varlığın faydalı ömrü üzerinden amortisman "
-"maliyetini eşit olarak böler. Yararlı yaşam süresi genellikle yıl olarak bir "
-"varlığın amortisman uygulanacağı süreyi belirtir."
+"Bir dönem için bir varlığın doğrusal amortismanını hesaplar. Doğrusal yöntemli "
+"amortisman bir varlığın faydalı ömrü üzerinden amortisman maliyetini eşit "
+"olarak böler. Yararlı yaşam süresi genellikle yıl olarak bir varlığın "
+"amortisman uygulanacağı süreyi belirtir. "
 
 #. Title of Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation dialog
 #: src/buttons-financial.ui:1445
@@ -2430,15 +2460,15 @@ msgstr "Yılların-Toplamı Amortisman"
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
 "time, using the Sum-of-the-Years’-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
-"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs "
+"in earlier periods than in later ones. The useful life is the number of "
+"periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
 msgstr ""
 "Belli bir süre için bir varlık üzerinde,Yılların-Toplamı yöntemi kullanarak "
 "amortisman miktarını hesaplar. Bu yöntemli amortismanda amortisman oranı "
 "hızlandırılır, böylece sonra olanlardan daha fazla amortisman gideri daha "
 "önceki dönemlerde oluşur. Yararlı yaşam süresi genellikle yıl üzerinden "
-"varlığın amortisman edileceği süreyi belirtir."
+"varlığın amortisman edileceği süreyi belirtir. "
 
 #. Title of Payment Period dialog
 #: src/buttons-financial.ui:1660
@@ -2453,12 +2483,11 @@ msgstr "_Gelecek Değer:"
 #. Payment Period Dialog: Description of calculation
 #: src/buttons-financial.ui:1818
 msgid ""
-"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of "
+"an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest rate."
 msgstr ""
-"Periyodik bir faiz oranıyla, gelecekteki bir değere ulaşması için sıradan "
-"bir rant dönemi süresince gereken ödeme periyotlarının sayısını hesaplar."
+"Periyodik bir faiz oranıyla, gelecekteki bir değere ulaşması için sıradan bir "
+"rant dönemi süresince gereken ödeme periyotlarının sayısını hesaplar."
 
 #. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a 
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
 #: src/buttons-financial.ui:2278
@@ -2542,115 +2571,118 @@ msgstr "Ondalık"
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "Onaltılık"
 
-#: src/buttons-programming.ui:1298
+#: src/buttons-programming.ui:1300
 msgid "Binary Logarithm"
 msgstr "İkili Logaritma"
 
-#: src/buttons-programming.ui:1343
+#: src/buttons-programming.ui:1345
 msgid "Integer Component"
 msgstr "Tamsayı Bileşeni"
 
-#: src/buttons-programming.ui:1360
+#: src/buttons-programming.ui:1362
 msgid "Fractional Component"
 msgstr "Kesirli Bileşen"
 
-#: src/buttons-programming.ui:1896
+#: src/buttons-programming.ui:1898
 msgid "Boolean Exclusive OR"
 msgstr "Mantıksal Özel VEYA"
 
-#: src/buttons-programming.ui:1913
+#: src/buttons-programming.ui:1915
 msgid "Boolean OR"
 msgstr "Mantıksal VEYA"
 
-#: src/buttons-programming.ui:1930
+#: src/buttons-programming.ui:1932
 msgid "Boolean AND"
 msgstr "Mantıksal VE"
 
 #. Accessible name for the shift left button
-#: src/buttons-programming.ui:1994 src/buttons-programming.ui:1997
+#: src/buttons-programming.ui:1996 src/buttons-programming.ui:1999
 msgid "Shift Left"
 msgstr "Sola Kaydır"
 
 #. Accessible name for the shift right button
-#: src/buttons-programming.ui:2037 src/buttons-programming.ui:2040
+#: src/buttons-programming.ui:2039 src/buttons-programming.ui:2042
 msgid "Shift Right"
 msgstr "Sağa Kaydır"
 
 #. Title of insert character code dialog
-#: src/buttons-programming.ui:2081 src/buttons-programming.ui:2254
+#: src/buttons-programming.ui:2083 src/buttons-programming.ui:2256
 msgid "Insert Character Code"
 msgstr "Karakter Kodu Ekle"
 
 #. Accessible name for the insert character button
-#: src/buttons-programming.ui:2085
+#: src/buttons-programming.ui:2087
 msgid "Insert Character"
 msgstr "Karakter Ekle"
 
-#: src/buttons-programming.ui:2101
+#: src/buttons-programming.ui:2103
 msgid "Boolean NOT"
 msgstr "Mantıksal DEĞİL"
 
-#: src/buttons-programming.ui:2200
+#: src/buttons-programming.ui:2202
 msgid "Ones’ Complement"
 msgstr "Bir’in Tümleyeni"
 
-#: src/buttons-programming.ui:2217
+#: src/buttons-programming.ui:2219
 msgid "Two’s Complement"
 msgstr "İki’nin Tümleyeni"
 
 #. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: src/buttons-programming.ui:2267
+#: src/buttons-programming.ui:2269
 msgid "Ch_aracter:"
 msgstr "Ka_rakter:"
 
 #. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: src/buttons-programming.ui:2316
+#: src/buttons-programming.ui:2318
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Ekle"
 
-#: src/gnome-calculator.vala:24
-msgid "Start in given mode"
-msgstr "Verili kiple başla"
-
+#. Translators: Do not translate possible mode names basic, advanced, financial, programming and keyboard
 #: src/gnome-calculator.vala:25
+msgid "Start in given mode (basic, advanced, financial, programming, keyboard)"
+msgstr ""
+"Belirli bir kipte başlat (basic [basit], advanced [gelişmiş], financial "
+"[finansal], programming [programlama], keyboard [klavye])"
+
+#: src/gnome-calculator.vala:26
 msgid "Solve given equation"
 msgstr "Verilen denklemi çöz"
 
-#: src/gnome-calculator.vala:26
+#: src/gnome-calculator.vala:27
 msgid "Start with given equation"
 msgstr "Verilen denklem ile başla"
 
-#: src/gnome-calculator.vala:27
+#: src/gnome-calculator.vala:28
 msgid "Show release version"
 msgstr "Dağıtım sürümünü göster"
 
 #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/gnome-calculator.vala:297
+#: src/gnome-calculator.vala:299
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Yardım dosyası açılamıyor"
 
 #. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: src/gnome-calculator.vala:328
+#: src/gnome-calculator.vala:330
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Barış Çiçek <baris teamforce name tr>\n"
 "Burçin Dönmez <bdonmez cisunix unh edu>\n"
 "Muhammet Kara <muhammet k gmail com>"
 
-#: src/gnome-calculator.vala:334
+#: src/gnome-calculator.vala:336 src/math-window.ui:68
 msgid "About Calculator"
 msgstr "Hesap Makinesi Hakkında"
 
 #. Short description in the about dialog
-#: src/gnome-calculator.vala:342
+#: src/gnome-calculator.vala:344
 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
 msgstr "Ekonomi ve bilim kipli hesap makinesi."
 
-#: src/gnome-calculator.vala:357
+#: src/gnome-calculator.vala:359
 msgid "Are you sure you want to close all open windows?"
 msgstr "Tüm açık pencereleri kapatmak istediğinize emin misiniz?"
 
-#: src/gnome-calculator.vala:358
+#: src/gnome-calculator.vala:360
 msgid "Close _All"
 msgstr "Tümünü K_apat"
 
@@ -2673,11 +2705,11 @@ msgctxt "convertion equals label"
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: src/math-display.vala:513
+#: src/math-display.vala:544
 msgid "Defined Functions"
 msgstr "Tanımlı İşlevler"
 
-#: src/math-display.vala:570
+#: src/math-display.vala:601
 msgid "Defined Variables"
 msgstr "Tanımlı Değişkenler"
 
@@ -2690,7 +2722,7 @@ msgid "Select no. of arguments"
 msgstr "Bağımsız değişken sayısı seç"
 
 #. Title of preferences dialog
-#: src/math-preferences.vala:33
+#: src/math-preferences.vala:33 src/math-window.ui:56
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tercihler"
 
@@ -2801,109 +2833,159 @@ msgstr "Geçerli pencereyi kapat"
 
 #: src/math-shortcuts.ui:34
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open help"
-msgstr "Yardımı aç"
+msgid "Quit the application"
+msgstr "Uygulamadan çık"
 
 #: src/math-shortcuts.ui:41
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Clear history"
-msgstr "Geçmişi temizle"
+msgid "Show help"
+msgstr "Yardım göster"
 
 #: src/math-shortcuts.ui:48
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit the application"
-msgstr "Uygulamadan çık"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Menüyü aç"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:56
+#: src/math-shortcuts.ui:55
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Klavye kısayolları"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:62
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clear history"
+msgstr "Geçmişi temizle"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:70
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switching modes"
 msgstr "Kip değiştirme"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:61
+#: src/math-shortcuts.ui:75
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to Basic mode"
 msgstr "Basit kipe geç"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:68
+#: src/math-shortcuts.ui:82
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to Advanced mode"
 msgstr "Gelişmiş kipe geç"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:75
+#: src/math-shortcuts.ui:89
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to Financial mode"
 msgstr "Finansal kipe geç"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:82
+#: src/math-shortcuts.ui:96
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to Programming mode"
 msgstr "Programlama kipine geç"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:89
+#: src/math-shortcuts.ui:103
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to Keyboard mode"
 msgstr "Klavye kipine geç"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:97
+#: src/math-shortcuts.ui:111
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Keyboard entry"
 msgstr "Klavye girişi"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:102
+#: src/math-shortcuts.ui:116
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Multiply (×)"
 msgstr "Çarp (×)"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:109
+#: src/math-shortcuts.ui:123
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Divide (÷)"
 msgstr "Böl (÷)"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:116
+#: src/math-shortcuts.ui:130
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Square root (√)"
 msgstr "Karekök (√)"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:123
+#: src/math-shortcuts.ui:137
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Inverse"
 msgstr "Tersini Al"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:130
+#: src/math-shortcuts.ui:144
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Pi (π)"
 msgstr "Pi (π)"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:137
+#: src/math-shortcuts.ui:151
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Enter numbers in scientific format"
 msgstr "Sayıları bilimsel biçemde gir"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:145
+#: src/math-shortcuts.ui:159
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Programming mode"
 msgstr "Programlama kipi"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:150
+#: src/math-shortcuts.ui:164
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to binary"
 msgstr "İkilik tabana geç"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:157
+#: src/math-shortcuts.ui:171
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to octal"
 msgstr "Sekizlik tabana geç"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:164
+#: src/math-shortcuts.ui:178
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to decimal"
 msgstr "Onluk tabana geç"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:171
+#: src/math-shortcuts.ui:185
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to hexadecimal"
 msgstr "Onaltılık tabana geç"
 
+#: src/math-shortcuts.ui:193
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Others"
+msgstr "Diğerleri"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:198
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopyala"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:205
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Paste"
+msgstr "Yapıştır"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:212
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo"
+msgstr "Geri al"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:219
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Redo"
+msgstr "Yinele"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:226
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous result"
+msgstr "Önceki sonuç"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:233
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next result"
+msgstr "Sonraki sonuç"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:240
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Keyboard mode (alt.)"
+msgstr "Klavye kipine geç (alt.)"
+
 #: src/math-variable-popover.ui:38
 msgid "Variable name"
 msgstr "Değişken adı"
@@ -2912,23 +2994,23 @@ msgstr "Değişken adı"
 msgid "Store value into existing or new variable"
 msgstr "Değeri var olan veya yeni değişkene sakla"
 
-#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:92
+#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:88
 msgid "Basic Mode"
 msgstr "Basit Kip"
 
-#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:97
+#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:93
 msgid "Advanced Mode"
 msgstr "Gelişmiş Kip"
 
-#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:102
+#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:98
 msgid "Financial Mode"
 msgstr "Finansal Kip"
 
-#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:107
+#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:103
 msgid "Programming Mode"
 msgstr "Programlama Kipi"
 
-#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:112
+#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:108
 msgid "Keyboard Mode"
 msgstr "Klavye Kipi"
 
@@ -2936,30 +3018,42 @@ msgstr "Klavye Kipi"
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Yeni Pencere"
 
-#: src/math-window.ui:57
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Tercihler"
+#: src/math-window.ui:60
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klavye kısayolları"
 
-#: src/math-window.ui:61
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Klavye Kısayolları"
-
-#: src/math-window.ui:66
+#: src/math-window.ui:64
 msgid "_Help"
 msgstr "Y_ardım"
 
-#: src/math-window.ui:71
-msgid "_About Calculator"
-msgstr "Hesap Makinesi _Hakkında"
+#: src/math-window.ui:115
+msgid "Mode selection"
+msgstr "Kip seçimi"
 
-#: src/math-window.ui:118
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
+#: src/math-window.ui:162
+msgid "Primary menu"
+msgstr "Birincil menü"
 
-#: src/math-window.vala:138
+#: src/math-window.vala:134
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Çıkış"
 
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Keyboard shortcuts (alt.)"
+#~ msgstr "Klavye kısayolları (alt.)"
+
+#~ msgid "Start in given mode"
+#~ msgstr "Verili kiple başla"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Tercihler"
+
+#~ msgid "_About Calculator"
+#~ msgstr "Hesap Makinesi _Hakkında"
+
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Menü"
+
 #~ msgid "org.gnome.Calculator"
 #~ msgstr "org.gnome.Calculator"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]