[gnome-settings-daemon] Update Esperanto translation



commit 89d7732cdf0c1d851c5281d6cdc20fd760647cf6
Author: Carmen Bianca BAKKER <carmen carmenbianca eu>
Date:   Wed Feb 12 07:34:00 2020 +0000

    Update Esperanto translation

 po/eo.po | 307 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 file changed, 120 insertions(+), 187 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index f58f399a..8701949d 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -3,24 +3,24 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-settings-daemon package.
 # Aisano < >, 2011.
 # Michael MORONI < >, 2011.
-# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011, 2015, 2018.
-# Carmen Bianca BAKKER <carmen carmenbianca eu>, 2018-2019.
+# Carmen Bianca BAKKER <carmen carmenbianca eu>, 2018-2020.
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-05 02:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 22:35+0100\n"
-"Last-Translator: Carmen Bianca BAKKER <carmen carmenbianca eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-18 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-12 08:32+0100\n"
+"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list gnome org>\n"
 "Language: eo\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
 "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:189
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:516
 msgid "Launch calculator"
-msgstr "Lanĉi kalkulilo"
+msgstr "Lanĉi kalkulilon"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:7
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:190
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Hejma dosierujo"
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:32
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:215
 msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "Klavkombino por malfermi la Hejmujon."
+msgstr "Klavkombino por malfermi la Hejman dosierujon."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:36
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:219
@@ -811,12 +811,12 @@ msgstr "Klavkombino por registri mallongan filmeton de la ekrano"
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:357
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:633
 msgid "Launch web browser"
-msgstr "Lanĉi retfoliumilon"
+msgstr "Lanĉi retumilon"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:137
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:358
 msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Klavkombino por lanĉi la ret-foliumilon."
+msgstr "Klavkombino por lanĉi la retumilon."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:141
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:387
@@ -984,107 +984,75 @@ msgstr "Klavkombino por malŝalti tuŝplaton."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:418
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:655
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to skip to next track."
 msgid "Skip backward in current track"
-msgstr "Klavkombino por salti al la sekva titolo."
+msgstr "Salti malantaŭen en aktuala trako"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:419
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to skip to next track."
 msgid "Binding to skip backward in current track."
-msgstr "Klavkombino por salti al la sekva titolo."
+msgstr "Klavkombino por salta malantaŭen en aktuala trako."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:423
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:660
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to skip to next track."
 msgid "Skip forward in current track"
-msgstr "Klavkombino por salti al la sekva titolo."
+msgstr "Salti antaŭen en aktuala trako"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:424
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to skip to next track."
 msgid "Binding to skip forward in current track."
-msgstr "Klavkombino por salti al la sekva titolo."
+msgstr "Klavkombino por salti antaŭen en aktuala trako."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:428
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:665
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle Airplane Mode"
 msgid "Toggle repeat playback mode"
-msgstr "Baskuligi aviadilan reĝimon"
+msgstr "Baskuligi ripetan ludreĝimon"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:429
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to launch the media player."
 msgid "Binding to toggle repeat mode in media player."
-msgstr "Klavkombino por lanĉi la medioludilon."
+msgstr "Klavkombino por baskuligi ripetan reĝimon en aŭdovidludilo."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:433
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:670
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle Airplane Mode"
 msgid "Toggle random playback mode"
-msgstr "Baskuligi aviadilan reĝimon"
+msgstr "Baskuligi hazardan ludreĝimon"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:434
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to launch the media player."
 msgid "Binding to toggle random playback mode in media player."
-msgstr "Klavkombino por lanĉi la medioludilon."
+msgstr "Klavkombino por baskuligi hazardan reĝimon en aŭdovidludilo."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:439
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:676
-#, fuzzy
-#| msgid "Mouse button orientation"
 msgid "Toggle automatic screen orientation"
-msgstr "Musbutonorientiĝo"
+msgstr "Baskuligi aŭtomatan ekranorientiĝon"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:440
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to take a screenshot."
 msgid "Binding to toggle automatic screen orientation."
-msgstr "Klavkombino por fari ekrankopion."
+msgstr "Klavkombino por baskuligi aŭtomatan ekranorientiĝon."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:444
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:681
-#, fuzzy
-#| msgid "Power button action"
 msgid "Power button"
-msgstr "Ago de ŝaltbutono"
+msgstr "Ŝaltbutono"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to log out."
 msgid "Binding for power button."
-msgstr "Klavkombino por adiaŭi."
+msgstr "Klavkombino por ŝaltbutono."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:449
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:686
-#, fuzzy
-#| msgid "Hibernate"
 msgid "Hibernate button"
-msgstr "Pasivumi"
+msgstr "Pasivuma butono"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:450
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to mute/unmute the microphone."
 msgid "Binding to hibernate the machine."
-msgstr "Klavkombino por silentigi/malsilentigi la mikrofonon."
+msgstr "Klavkombino por pasivumigi la maŝinon."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:454
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:691
-#, fuzzy
-#| msgid "Suspend"
 msgid "Suspend button"
-msgstr "Halteti"
+msgstr "Halteta butono"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:455
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to launch the email client."
 msgid "Binding to suspend the machine."
-msgstr "Klavkombino por lanĉi retpoŝtilon."
+msgstr "Klavkombino por halteti la maŝinon."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:460
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:697
@@ -1106,23 +1074,17 @@ msgstr "Klavkombino por malpliheligi la ekranon."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:470
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:707
-#, fuzzy
-#| msgid "Brightness Up"
 msgid "Screen brightness cycle"
-msgstr "Altigi helecon"
+msgstr "Cikligi ekranhelecon"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:471
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to lock the screen."
 msgid "Binding to cycle the screen brightness."
-msgstr "Klavkombino por ŝlosi la ekranon."
+msgstr "Klavkombino por cikligi la ekranhelecon."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:476
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Keyboard Brightness Up"
 msgid "Keyboard brightness up"
-msgstr "Altigi klavaran helecon"
+msgstr "Pliheligi klavaron"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:477
 msgid "Binding to increase the keyboard brightness."
@@ -1130,10 +1092,8 @@ msgstr "Klavkombino por pliheligi la klavaron."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:481
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:718
-#, fuzzy
-#| msgid "Keyboard Brightness Down"
 msgid "Keyboard brightness down"
-msgstr "Malaltigi klavaran helecon"
+msgstr "Malpliheligi klavaron"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:482
 msgid "Binding to decrease the keyboard brightness."
@@ -1141,8 +1101,6 @@ msgstr "Klavkombino por malpliheligi la klavaron."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:486
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:723
-#, fuzzy
-#| msgid "Keyboard Brightness Toggle"
 msgid "Keyboard brightness toggle"
 msgstr "Baskuligi klavaran helecon"
 
@@ -1152,14 +1110,12 @@ msgstr "Klavkombino por baskuligi la helecon de la klavaro."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:492
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:729
-#, fuzzy
-#| msgid "Battery Status"
 msgid "Show battery status"
-msgstr "Bateria stato"
+msgstr "Montri baterian staton"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:493
 msgid "Binding to show current battery status."
-msgstr "Klavkombino por montri la bateria stato."
+msgstr "Klavkombino por montri la baterian staton."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:498
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:735
@@ -1184,201 +1140,137 @@ msgid "Binding to toggle bluetooth airplane mode."
 msgstr "Klavkombino por baskuligi bludentan aviadilan reĝimon."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:517
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to launch the calculator."
 msgid "Static binding to launch the calculator."
-msgstr "Klavkombino por malfermi kalkulilon."
+msgstr "Statika klavkombino por malfermi kalkulilon."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:522
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to launch GNOME settings."
 msgid "Static binding to launch GNOME Settings."
-msgstr "Klavkombino por lanĉi la GNOME-agordojn."
+msgstr "Statika klavkombino por lanĉi GNOME Agordojn."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:527
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to launch the email client."
 msgid "Static binding to launch the email client."
-msgstr "Klavkombino por lanĉi retpoŝtilon."
+msgstr "Statika klavkombino por lanĉi retpoŝtilon."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:532
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to eject an optical disc."
 msgid "Static binding to eject an optical disc."
-msgstr "Klavkombino por elĵeti lumdiskon."
+msgstr "Statika klavkombino por elĵeti lumdiskon."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:537
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to open the Home folder."
 msgid "Static binding to open the Home folder."
-msgstr "Klavkombino por malfermi la Hejmujon."
+msgstr "Statika klavkombino por malfermi la Hejman dosierujon."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:542
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to launch the media player."
 msgid "Static binding to launch the media player."
-msgstr "Klavkombino por lanĉi la medioludilon."
+msgstr "Statika klavkombino por lanĉi la aŭdovidludilon."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:547
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to skip to next track."
 msgid "Static binding to skip to next track."
-msgstr "Klavkombino por salti al la sekva titolo."
+msgstr "Statika klavkombino por salti al la sekva trako."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:552
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to pause playback."
 msgid "Static binding to pause playback."
-msgstr "Klavkombino por paŭzigi ludadon."
+msgstr "Statika klavkombino por paŭzigi ludadon."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:557
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
 msgid "Static binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "Klavkombino por startigi ludadon (aŭ baskuligi ludi/paŭzigi)."
+msgstr "Statika klavkombino por komenci ludadon (aŭ baskuligi ludadon)."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:562
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to skip to previous track."
 msgid "Static binding to skip to previous track."
-msgstr "Klavkombino por salti al la antaŭa titolo."
+msgstr "Statika klavkombino por salti al la antaŭa trako."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:567
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to lock the screen."
 msgid "Static binding to lock the screen."
-msgstr "Klavkombino por ŝlosi la ekranon."
+msgstr "Statika klavkombino por ŝlosi la ekranon."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:572
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to launch the search tool."
 msgid "Static binding to launch the search tool."
-msgstr "Klavkombino por lanĉi la serĉilon."
+msgstr "Statika klavkombino por lanĉi la serĉilon."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:577
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to stop playback."
 msgid "Static binding to stop playback."
-msgstr "Klavkombino por haltigi ludadon."
+msgstr "Statika klavkombino por haltigi ludadon."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:584
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to lower the volume."
 msgid "Static binding to lower the volume."
-msgstr "Klavkombino por malplilaŭtigi."
+msgstr "Statika klavkombino por malplilaŭtigi."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:589
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:606
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to mute/unmute the volume."
 msgid "Static binding to mute/unmute the volume."
-msgstr "Klavkombino por silentigi/malsilentigi."
+msgstr "Statika klavkombino por silentigi/malsilentigi."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:594
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to raise the volume."
 msgid "Static binding to raise the volume."
-msgstr "Klavkombino por altigi la laŭtecon."
+msgstr "Statika klavkombino por plilaŭtigi."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:601
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to lower the volume without emitting a sound effect."
 msgid "Static binding to lower the volume without emitting a sound effect."
-msgstr "Klavkombino por malplilaŭtigi sen sonefekto."
+msgstr "Statika klavkombino por malplilaŭtigi sen sonefekto."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:611
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to raise the volume without emitting a sound effect."
 msgid "Static binding to raise the volume without emitting a sound effect."
-msgstr "Klavkombino por plilaŭtigi sen sonefekto."
+msgstr "Statika klavkombino por plilaŭtigi sen sonefekto."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:618
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to lower the volume."
 msgid "Static binding to lower the volume with higher precision."
-msgstr "Klavkombino por malplilaŭtigi."
+msgstr "Statika klavkombino por malplilaŭtigi pli precize."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:623
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to raise the volume."
 msgid "Static binding to raise the volume with higher precision."
-msgstr "Klavkombino por altigi la laŭtecon."
+msgstr "Statika klavkombino por plilaŭtigi pli precize."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:629
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to mute/unmute the microphone."
 msgid "Static binding to mute/unmute the microphone."
-msgstr "Klavkombino por silentigi/malsilentigi la mikrofonon."
+msgstr "Statika klavkombino por silentigi/malsilentigi la mikrofonon."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:634
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to launch the web browser."
 msgid "Static binding to launch the web browser."
-msgstr "Klavkombino por lanĉi la ret-foliumilon."
+msgstr "Statika klavkombino por lanĉi la retumilon."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:640
 msgid "Static binding to toggle the touchpad on/off."
 msgstr "Statika klavkombino por baskuligi la tuŝplaton."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:645
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to switch the touchpad on."
 msgid "Static binding to switch the touchpad on."
-msgstr "Klavkombino por ŝalti tuŝplaton."
+msgstr "Statika klavkombino por ŝalti la tuŝplaton."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:650
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to switch the touchpad off."
 msgid "Static binding to switch the touchpad off."
-msgstr "Klavkombino por malŝalti tuŝplaton."
+msgstr "Statika klavkombino por malŝalti la tuŝplaton."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:656
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to skip to next track."
 msgid "Static binding to skip backward in current track."
-msgstr "Klavkombino por salti al la sekva titolo."
+msgstr "Statika klavkombino por salti malantaŭen en aktuala trako."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:661
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to skip to next track."
 msgid "Static binding to skip forward in current track."
-msgstr "Klavkombino por salti al la sekva titolo."
+msgstr "Statika klavkombino por salti antaŭen en aktuala trako."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:666
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to launch the media player."
 msgid "Static binding to toggle repeat mode in media player."
-msgstr "Klavkombino por lanĉi la medioludilon."
+msgstr "Statika klavkombino por baskuligi ripetan reĝimon en aŭdovidludilo."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:671
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to launch the media player."
 msgid "Static binding to toggle random playback mode in media player."
-msgstr "Klavkombino por lanĉi la medioludilon."
+msgstr "Statika klavkombino por baskuligi hazardan reĝimon en aŭdovidludilo."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:677
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to take a screenshot."
 msgid "Static binding to toggle automatic screen orientation."
-msgstr "Klavkombino por fari ekrankopion."
+msgstr "Statika klavkombino por baskuligi aŭtomatan ekranorientiĝon."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:682
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to log out."
 msgid "Static binding for power button."
-msgstr "Klavkombino por adiaŭi."
+msgstr "Statika klavkombino por ŝaltbutono."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:687
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to mute/unmute the microphone."
 msgid "Static binding to hibernate the machine."
-msgstr "Klavkombino por silentigi/malsilentigi la mikrofonon."
+msgstr "Statika klavkombino por pasivumigi la maŝinon."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:692
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to mute/unmute the microphone."
 msgid "Static binding to suspend the machine."
-msgstr "Klavkombino por silentigi/malsilentigi la mikrofonon."
+msgstr "Statika klavkombino por pasivumigi la maŝinon."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:698
 msgid "Static binding to increase the screen brightness."
@@ -1389,10 +1281,8 @@ msgid "Static binding to decrease the screen brightness."
 msgstr "Statika klavkombino por malpliheligi la ekranon."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:708
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to lock the screen."
 msgid "Static binding to cycle the screen brightness."
-msgstr "Klavkombino por ŝlosi la ekranon."
+msgstr "Statika klavkombino por cikligi la ekranhelecon."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:714
 msgid "Static binding to increase the keyboard brightness."
@@ -1403,28 +1293,20 @@ msgid "Static binding to decrease the keyboard brightness."
 msgstr "Statika klavkombino por malpliheligi la klavaron."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:724
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to toggle the keyboard brightness."
 msgid "Static binding to toggle the keyboard brightness."
-msgstr "Klavkombino por baskuligi la helecon de la klavaro."
+msgstr "Statika klavkombino por baskuligi la helecon de la klavaro."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:730
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to show current battery status."
 msgid "Static binding to show current battery status."
-msgstr "Klavkombino por montri la bateria stato."
+msgstr "Statika klavkombino por montri la baterian staton."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:736
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to toggle airplane mode."
 msgid "Static binding to toggle airplane mode."
-msgstr "Klavkombino por baskuligi aviadilan reĝimon."
+msgstr "Statika klavkombino por baskuligi aviadilan reĝimon."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:741
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to toggle bluetooth airplane mode."
 msgid "Static binding to toggle bluetooth airplane mode."
-msgstr "Klavkombino por baskuligi bludentan aviadilan reĝimon."
+msgstr "Statika klavkombino por baskuligi bludentan aviadilan reĝimon."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:746
 msgid "Maximum length of screen recordings"
@@ -2423,6 +2305,57 @@ msgstr "Presilo “%s”: “%s”."
 msgid "User was not logged in with smartcard."
 msgstr "Uzanto ne salutis per inteligenta memorkarto."
 
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:386
+msgid "USB Protection"
+msgstr ""
+
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:513
+msgid "New USB device"
+msgstr ""
+
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:514
+msgid ""
+"New device has been detected while the session was not locked. If you did "
+"not plug anything, check your system for any suspicious device."
+msgstr ""
+
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:593
+msgid "New keyboard detected"
+msgstr ""
+
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:594
+msgid ""
+"Either your keyboard has been reconnected or a new one has been plugged in. "
+"If you did not do it, check your system for any suspicious device."
+msgstr ""
+
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:600
+msgid "Reconnect USB device"
+msgstr ""
+
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:601
+msgid ""
+"New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
+"reconnect the device to start using it."
+msgstr ""
+
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:607
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:631
+msgid "USB device blocked"
+msgstr ""
+
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:608
+msgid ""
+"New device has been detected while you were away. It has been blocked "
+"because the USB protection is active."
+msgstr ""
+
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:632
+msgid ""
+"The new inserted device has been blocked because the USB protection is "
+"active."
+msgstr ""
+
 #. SECURITY:
 #. - A normal active user on the local machine does not need permission
 #. to change the LED setting for a Wacom tablet


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]