[fractal] Update Spanish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [fractal] Update Spanish translation
- Date: Tue, 11 Feb 2020 11:35:44 +0000 (UTC)
commit 01e90a1c588715a898c41a6b715ab4b85494e870
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Feb 11 11:35:29 2020 +0000
Update Spanish translation
fractal-gtk/po/es.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 53 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/fractal-gtk/po/es.po b/fractal-gtk/po/es.po
index 5e9defa4..2cbf3cd3 100644
--- a/fractal-gtk/po/es.po
+++ b/fractal-gtk/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-03 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-03 12:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-11 08:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 12:34+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -249,8 +249,8 @@ msgid "Account Settings"
msgstr "Configuración de la cuenta"
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:602
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:517 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:657
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:767 fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:248
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:522 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:662
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:772 fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:248
#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1034
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
@@ -418,47 +418,47 @@ msgstr "Combinaciones de _teclas"
msgid "_About Fractal"
msgstr "_Acerca de Fractal"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:183
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:185
msgid "No room selected"
msgstr "No hay sala seleccionada"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:198
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:200
msgid "Join a room to start chatting"
msgstr "Únase a una sala para empezar a hablar"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:208
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:210
msgid "No room"
msgstr "Sin sala"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:289
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:291
msgid "Chat"
msgstr "Charla"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:341
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:343
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:365
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:367
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:410
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:412
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:437
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:439
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:467
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:469
msgid "Room search"
msgstr "Búsqueda de sala"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:591
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:596
msgid "Room Menu"
msgstr "Menú de sala"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:697
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:702
#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:130
msgid "Default Matrix Server"
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Privado"
#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:13
#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:34
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:875
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1007
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -746,16 +746,16 @@ msgstr "No se pudo abrir el archivo"
msgid "Select a file"
msgstr "Selecciona un archivo"
-#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:64
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:66
msgid "This message has no source."
msgstr "Este mensaje no tiene origen."
-#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:116
-#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:148
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:118
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:157
msgid "Could not download the file"
msgstr "No se puede descargar el archivo"
-#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:126
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:128
msgid "Couldn’t save file"
msgstr "No se pudo guardar el archivo"
@@ -884,7 +884,6 @@ msgstr "Enviar"
#. Filename for the attached image
#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:87
-#| msgid "Images"
msgid "image"
msgstr "imagen"
@@ -945,12 +944,12 @@ msgid "You don’t have permission to post to this room"
msgstr "No tiene permiso para publicar en esta sala"
#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:9
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:871
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1003
msgid "Save media as"
msgstr "Guardar medio como"
#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:874
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1006
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
@@ -958,7 +957,7 @@ msgstr "_Guardar"
msgid "_Select"
msgstr "_Seleccionar"
-#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:498
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:521
msgid "Could not retrieve file URI"
msgstr "No se pudo obtener el URI del archivo"
@@ -974,15 +973,15 @@ msgstr ""
"Expulsado por: {}\n"
" «{}»"
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:117
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:165
msgid "Media is not loaded, yet."
msgstr "El medio no se ha cargado todavía."
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:829
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:961
msgid "Error while loading previous media"
msgstr "Error al cargar el medio anterior"
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:884
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1016
msgid "Could not save the file"
msgstr "No se ha podido guardar el archivo"
@@ -1002,22 +1001,42 @@ msgstr "Moderador"
msgid "Privileged"
msgstr "Con privilegios"
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:390
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:482
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:83
+#| msgid "loading"
+msgid "Uploading video."
+msgstr "Subiendo vídeo."
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:88
+#| msgid "loading"
+msgid "Uploading audio."
+msgstr "Subiendo sonido."
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:93
+#| msgid "loading"
+msgid "Uploading image."
+msgstr "Subiendo imagen."
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:97
+#| msgid "loading"
+msgid "Uploading file."
+msgstr "Subiendo archivo."
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:415
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:507
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:492
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:517
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#. Use 12h time format (AM/PM)
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:512
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:537
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
#. Use 24 time format
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:515
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:540
msgid "%R"
msgstr "%R"
@@ -1026,12 +1045,12 @@ msgid "New Messages"
msgstr "Mensajes nuevos"
#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:679
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:690
msgid "%B %e"
msgstr "%e %B"
#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:682
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:693
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%e %B, %Y"
@@ -1188,9 +1207,6 @@ msgstr "No tiene ninguna sala todavía"
#~ msgid "desc"
#~ msgstr "descripción"
-#~ msgid "loading"
-#~ msgstr "cargando"
-
#~ msgid "view"
#~ msgstr "vista"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]