[gnome-contacts] Update Basque translation



commit d5ec9c9a05c3f37668b6e6eeb6477cb566ac7c7b
Author: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>
Date:   Sun Feb 9 18:01:10 2020 +0000

    Update Basque translation

 po/eu.po | 462 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 243 insertions(+), 219 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 0c9ed8a..44919d2 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -4,13 +4,13 @@
 #
 # Julen Ruiz Aizpuru <julenx gmail com>, 2011.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
-# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2019.
+# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2019, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-08-19 23:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-23 06:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-08 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-09 06:00+0100\n"
 "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -19,18 +19,18 @@ msgstr "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102
-#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:220
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144
+#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:234
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontaktuak"
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:4
 msgid "A contacts manager for GNOME"
 msgstr "Kontaktuen kudeatzailea GNOMErako"
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:9
 msgid ""
 "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
 "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -38,18 +38,18 @@ msgid ""
 "for managing your contacts."
 msgstr "Kontaktuak zure kontaktuen informazioa antolatu eta gordetzen du. Zure kontaktuei buruzko informazio 
zatiak sortu, editatu, ezabatu eta elkarrekin esteka dezakezu. 'Kontaktuak' aplikazioak zure iturburuetako 
xehetasunak gehitzen ditu zure kontaktuen kudeaketa leku zentralizatu batean edukitzeko."
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:15
 msgid ""
 "Contacts will also integrate with online address books and automatically "
 "link contacts from different online sources."
 msgstr "Kontaktuak lineako helbide-liburuekin batera daiteke, eta lineako iturburu desberdinetako kontaktuak 
automatikoki esteka ditzake."
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:323
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:420
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME proiektua"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:6
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "lagunak;helbide-liburua;"
 
@@ -65,20 +65,25 @@ msgstr "Laguntza"
 
 #: data/gtk/help-overlay.ui:21
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Ireki menua"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Create a new contact"
 msgstr "Sortu kontaktu berria"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "Bilatu"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Shortcut list"
 msgstr "Lasterbideen zerrenda"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+#: data/gtk/help-overlay.ui:49
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Irten"
@@ -91,72 +96,13 @@ msgstr "Atera argazki bat…"
 msgid "Select a File…"
 msgstr "Hautatu fitxategia…"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8
-msgid "Home email"
-msgstr "Etxeko helb. elek."
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:12
-msgid "Work email"
-msgstr "Laneko helb. elek."
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:16
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Telefono mugikorra"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:20
-msgid "Home phone"
-msgstr "Etxeko telefonoa"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:24
-msgid "Work phone"
-msgstr "Laneko telefonoa"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:640
-#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:236
-msgid "Website"
-msgstr "Webgunea"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:666
-#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:243
-msgid "Nickname"
-msgstr "Goitizena"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:699
-#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:249
-msgid "Birthday"
-msgstr "Urtebetetzea"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:40
-msgid "Home address"
-msgstr "Etxeko helbidea"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:44
-msgid "Work address"
-msgstr "Laneko helbidea"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:48
-msgid "Notes"
-msgstr "Notes"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:72
-msgid "New Detail"
-msgstr "Xehetasun berria"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:90
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "Esleitutako kontuak"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:96
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Kendu kontaktua"
-
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:47
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Hautatu kontaktua"
 
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
-#: src/contacts-app.vala:119
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:214
+#: data/ui/contacts-window.ui:278 src/contacts-app.vala:120
+#: src/contacts-editor-property.vala:86
 msgid "Cancel"
 msgstr "Utzi"
 
@@ -164,19 +110,27 @@ msgstr "Utzi"
 msgid "Take Another…"
 msgstr "Hartu beste bat…"
 
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:299
-#: src/contacts-window.vala:227
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:335
+#: src/contacts-window.vala:241
 msgid "Done"
 msgstr "Eginda"
 
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
-msgid "Link Contacts"
-msgstr "Estekatu kontaktuak"
+#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13
+msgid "Change Addressbook"
+msgstr "Aldatu helbide-liburua"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "Esleitutako kontuak"
 
 #: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
 msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
 msgstr "Kontaktuak esteka ditzakezu kontaktuen zerrendatik hautatuz"
 
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Estekatu kontaktuak"
+
 #: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
 msgid "Type to search"
 msgstr "Idatzi bilatzeko"
@@ -210,11 +164,11 @@ msgstr "_Eginda"
 msgid "Setup complete"
 msgstr "Konfigurazioa burututa"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:71
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86
 msgid "Welcome"
 msgstr "Ongi etorri"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:83
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98
 msgid ""
 "Please select your main address book: this is where new contacts will be "
 "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -253,215 +207,261 @@ msgstr "Laguntza"
 msgid "About Contacts"
 msgstr "Kontaktuei buruz"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:130
+#: data/ui/contacts-window.ui:107
+msgid "Share"
+msgstr "Partekatu"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Editatu"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:121 src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
+msgid "Unlink"
+msgstr "Desestekatu"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:133
+msgid "Delete"
+msgstr "Ezabatu"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:170
 msgid "Create new contact"
 msgstr "Sortu kontaktu berria"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:134
+#: data/ui/contacts-window.ui:174
 msgid "Add contact"
 msgstr "Gehitu kontaktua"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:173
+#: data/ui/contacts-window.ui:215
 msgid "Cancel selection"
 msgstr "Utzi hautapena"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:222
+#: data/ui/contacts-window.ui:259
 msgid "Back"
 msgstr "Atzera"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:259
-msgid "Edit details"
-msgstr "Editatu xehetasunak"
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:361
+#: data/ui/contacts-window.ui:397
 msgid "Loading"
 msgstr "Kargatzen"
 
-#: src/contacts-accounts-list.vala:146 src/contacts-esd-setup.vala:149
+#: src/contacts-accounts-list.vala:124 src/contacts-addressbook-list.vala:112
+#: src/contacts-esd-setup.vala:149
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Lokaleko helbide-liburua"
 
-#: src/contacts-app.vala:42
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "Erakutsi id hau duen kontaktua"
-
 #: src/contacts-app.vala:43
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Erakutsi helbide elektroniko hau duen kontaktua"
 
 #: src/contacts-app.vala:44
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "Erakutsi id hau duen kontaktua"
+
+#: src/contacts-app.vala:45
 msgid "Show contacts with the given filter"
 msgstr "Erakutsi emandako iragazkia betetzen duten kontaktuak"
 
-#: src/contacts-app.vala:45
+#: src/contacts-app.vala:46
 msgid "Show the current version of Contacts"
 msgstr "Erakutsi kontaktuen programaren uneko bertsioa"
 
-#: src/contacts-app.vala:103
+#: src/contacts-app.vala:107
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Ez da %s id-a duen kontakturik aurkitu"
 
-#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231
+#: src/contacts-app.vala:108 src/contacts-app.vala:252
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Ez da kontaktua aurkitu"
 
-#: src/contacts-app.vala:113
+#: src/contacts-app.vala:118 src/contacts-editor-property.vala:84
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "Aldatu helbide-liburua"
 
-#: src/contacts-app.vala:118
+#: src/contacts-app.vala:119
 msgid "Change"
 msgstr "Aldatu"
 
-#: src/contacts-app.vala:128
+#: src/contacts-app.vala:149
 msgid ""
 "New contacts will be added to the selected address book.\n"
 "You are able to view and edit contacts from other address books."
 msgstr "Kontaktu berriak hautatutako helbide-liburuari gehituko zaizkio.\n"
 "Beste helbide-liburuetako kontaktuak ikusteko eta editatzeko aukera duzu."
 
-#: src/contacts-app.vala:210
+#: src/contacts-app.vala:232
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>"
 
-#: src/contacts-app.vala:211
+#: src/contacts-app.vala:233
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "GNOMEren kontaktuak"
 
-#: src/contacts-app.vala:212
+#: src/contacts-app.vala:234
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "GNOMEren kontaktuak buruz"
 
-#: src/contacts-app.vala:213
+#: src/contacts-app.vala:235
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Kontaktu-kudeaketaren aplikazioa"
 
-#: src/contacts-app.vala:214
+#: src/contacts-app.vala:236
 msgid ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2018 The Contacts Developers"
 msgstr "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2018 Contacts aplikazioaren garatzaileak"
 
-#: src/contacts-app.vala:230
+#: src/contacts-app.vala:251
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Ez da %s helbide elektronikoa duen kontakturik aurkitu"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:111 src/contacts-avatar-selector.vala:231
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:107 src/contacts-avatar-selector.vala:227
 msgid "Failed to set avatar."
 msgstr "Ezin izan da avatarra ezarri."
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:191
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:187
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Arakatu irudi gehiago"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ireki"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Utzi"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-contact-editor.vala:52
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Aldatu avatarra"
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:72
+msgid "Add name"
+msgstr "Gehitu izena"
+
+#: src/contacts-contact-list.vala:178
+msgid "Favorites"
+msgstr "Gogokoak"
+
+#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Kontaktu guztiak"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:232
+msgid "No primary addressbook configured"
+msgstr "Ez dago helbide-liburu nagusirik konfiguratuta"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:242
+#, c-format
+msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgstr "Ezin izan dira kontaktu berriak sortu: %s"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:254
+msgid "Unable to find newly created contact"
+msgstr "Ezin izan da sortu berri den kontaktua aurkitu"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:487
+msgid "Website"
+msgstr "Webgunea"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:497
+msgid "Nickname"
+msgstr "Goitizena"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:561
+msgid "Birthday"
+msgstr "Urtebetetzea"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:524
+msgid "Note"
+msgstr "Oharra"
+
+#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
+msgid "Unable to take photo."
+msgstr "Ezin izan da argazkia atera."
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:66
+msgid "Day"
+msgstr "Eguna"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:70
+msgid "Month"
+msgstr "Hila"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:74
+msgid "Year"
+msgstr "Urtea"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:85
+msgid "Set"
+msgstr "Ezarri"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "Street"
 msgstr "Kalea"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "Extension"
 msgstr "Luzapena"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "City"
 msgstr "Hiria"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "State/Province"
 msgstr "Estatua/Probintzia"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "Zip/Postal Code"
 msgstr "Posta-kodea"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "PO box"
 msgstr "Posta-kutxa"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "Country"
 msgstr "Herrialdea"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:381
-msgid "Add email"
-msgstr "Gehitu helb. elek."
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:383
-msgid "Add number"
-msgstr "Gehitu zenbakia"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:387 src/contacts-contact-editor.vala:418
-#: src/contacts-contact-editor.vala:452 src/contacts-contact-editor.vala:507
-#: src/contacts-contact-editor.vala:557
+#: src/contacts-editor-property.vala:335 src/contacts-editor-property.vala:585
 msgid "Delete field"
 msgstr "Ezabatu eremua"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:721 src/contacts-contact-editor.vala:728
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:256
-msgid "Note"
-msgstr "Oharra"
+#: src/contacts-editor-property.vala:450
+msgid "Email address"
+msgstr "Helbide elektronikoa"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:909
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Aldatu avatarra"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:951
-msgid "Add name"
-msgstr "Gehitu izena"
-
-#: src/contacts-contact-list.vala:178
-msgid "Favorites"
-msgstr "Gogokoak"
-
-#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Kontaktu guztiak"
+#: src/contacts-editor-property.vala:451
+msgid "Add email"
+msgstr "Gehitu helb. elek."
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:292
-msgid "You need to enter some data"
-msgstr "Datu batzuk sartu behar dituzu"
+#: src/contacts-editor-property.vala:468
+msgid "Phone number"
+msgstr "Telefono-zenbakia"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:297
-msgid "No primary addressbook configured"
-msgstr "Ez dago helbide-liburu nagusirik konfiguratuta"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:307
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s"
-msgstr "Ezin izan dira kontaktu berriak sortu: %s"
+#: src/contacts-editor-property.vala:469
+msgid "Add number"
+msgstr "Gehitu zenbakia"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:316
-msgid "Unable to find newly created contact"
-msgstr "Ezin izan da sortu berri den kontaktua aurkitu"
+#: src/contacts-editor-property.vala:488
+msgid "https://exmaple.com";
+msgstr "https://exmaple.com";
 
-#: src/contacts-contact.vala:283
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Ustekabeko barne-errorea: ez da aurkitu sortutako kontaktua"
+#: src/contacts-editor-property.vala:563 src/contacts-editor-property.vala:594
+msgid "Set Birthday"
+msgstr "Ezarri urteurrena"
 
-#: src/contacts-contact.vala:442
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Google Circles"
+#: src/contacts-editor-property.vala:612
+msgid "Address"
+msgstr "Helbidea"
 
-#: src/contacts-contact.vala:444 src/contacts-esd-setup.vala:152
-#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-utils.vala:497
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
-msgid "Unable to take photo."
-msgstr "Ezin izan da argazkia atera."
-
 #: src/contacts-esd-setup.vala:164
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Kontaktu lokala"
@@ -562,20 +562,20 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
-msgid "Unlink"
-msgstr "Desestekatu"
-
 #: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
 #, c-format
 msgid "Is this the same person as %s from %s?"
 msgstr "Pertsona hau eta  %s (%s helbidekoa) pertsona bera dira?"
 
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57
 #, c-format
 msgid "Is this the same person as %s?"
 msgstr "Pertsona hau eta %s bera dira?"
 
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:85 src/contacts-typeset.vala:261
+msgid "Other"
+msgstr "Bestelakoa"
+
 #. List most specific first, always in upper case
 #: src/contacts-typeset.vala:210 src/contacts-typeset.vala:230
 #: src/contacts-typeset.vala:256 src/contacts-typeset.vala:258
@@ -625,10 +625,6 @@ msgstr "ISDN"
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mugikorra"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:261 src/contacts-type-descriptor.vala:85
-msgid "Other"
-msgstr "Bestelakoa"
-
 #: src/contacts-typeset.vala:262
 msgid "Fax"
 msgstr "Faxa"
@@ -650,64 +646,72 @@ msgstr "Telex-a"
 msgid "TTY"
 msgstr "Teletipoa"
 
-#: src/contacts-window.vala:190
+#: src/contacts-utils.vala:495
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Google Circles"
+
+#: src/contacts-window.vala:204
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
 msgstr[0] "%d hautatuta"
 msgstr[1] "%d hautatuta"
 
-#: src/contacts-window.vala:227
+#: src/contacts-window.vala:241
 msgid "Add"
 msgstr "Gehitu"
 
-#: src/contacts-window.vala:249
+#: src/contacts-window.vala:271
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "'%s' editatzen"
 
-#: src/contacts-window.vala:305
+#: src/contacts-window.vala:298 src/contacts-window.vala:480
+#: src/contacts-window.vala:504 src/contacts-window.vala:548
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Desegin"
+
+#: src/contacts-window.vala:299
+msgid "Contacts unlinked"
+msgstr "Kontaktuen esteka kendu da"
+
+#: src/contacts-window.vala:358
 msgid "Unmark as favorite"
 msgstr "Kendu gogokoaren marka"
 
-#: src/contacts-window.vala:306
+#: src/contacts-window.vala:359
 msgid "Mark as favorite"
 msgstr "Markatu gogoko gisa"
 
-#: src/contacts-window.vala:320
+#: src/contacts-window.vala:373
 msgid "New Contact"
 msgstr "Kontaktu berria"
 
-#: src/contacts-window.vala:418
+#: src/contacts-window.vala:476
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
 msgstr[0] "Kontaktu %d estekatuta"
 msgstr[1] "Kontaktu %d estekatuta"
 
-#: src/contacts-window.vala:422 src/contacts-window.vala:446
-#: src/contacts-window.vala:483
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Desegin"
-
-#: src/contacts-window.vala:441
+#: src/contacts-window.vala:499
 #, c-format
 msgid "Deleted contact %s"
 msgstr "Ezabatutako kontaktua: %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:443
+#: src/contacts-window.vala:501
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
 msgstr[0] "Kontaktu %d ezabatuta"
 msgstr[1] "%d kontaktu ezabatuta"
 
-#: src/contacts-window.vala:479
+#: src/contacts-window.vala:544
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "'%s' hona estekatuta: %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:481
+#: src/contacts-window.vala:546
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "'%s' kontaktuari estekatuta"
@@ -758,6 +762,42 @@ msgstr "Leihoa maximizatuta al dago?"
 msgid "Stores if the window is currently maximized."
 msgstr "Leihoa maximizatuta dagoen gordetzen du."
 
+#~ msgid "Home email"
+#~ msgstr "Etxeko helb. elek."
+
+#~ msgid "Work email"
+#~ msgstr "Laneko helb. elek."
+
+#~ msgid "Mobile phone"
+#~ msgstr "Telefono mugikorra"
+
+#~ msgid "Home phone"
+#~ msgstr "Etxeko telefonoa"
+
+#~ msgid "Work phone"
+#~ msgstr "Laneko telefonoa"
+
+#~ msgid "Work address"
+#~ msgstr "Laneko helbidea"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Notes"
+
+#~ msgid "New Detail"
+#~ msgstr "Xehetasun berria"
+
+#~ msgid "Remove Contact"
+#~ msgstr "Kendu kontaktua"
+
+#~ msgid "Edit details"
+#~ msgstr "Editatu xehetasunak"
+
+#~ msgid "You need to enter some data"
+#~ msgstr "Datu batzuk sartu behar dituzu"
+
+#~ msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+#~ msgstr "Ustekabeko barne-errorea: ez da aurkitu sortutako kontaktua"
+
 #~ msgid "org.gnome.Contacts"
 #~ msgstr "org.gnome.Contacts"
 
@@ -780,9 +820,6 @@ msgstr "Leihoa maximizatuta dagoen gordetzen du."
 #~ msgid "Selection mode"
 #~ msgstr "Hautapen modua"
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Editatu"
-
 #~ msgid "Select Address Book"
 #~ msgstr "Hautatu helbide-liburua"
 
@@ -829,9 +866,6 @@ msgstr "Leihoa maximizatuta dagoen gordetzen du."
 #~ msgid "x-office-address-book"
 #~ msgstr "x-office-address-book"
 
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Ezabatu"
-
 #~ msgid "January"
 #~ msgstr "Urtarrila"
 
@@ -841,9 +875,6 @@ msgstr "Leihoa maximizatuta dagoen gordetzen du."
 #~ msgid "April"
 #~ msgstr "Apirila"
 
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Maiatza"
-
 #~ msgid "June"
 #~ msgstr "Ekaina"
 
@@ -951,10 +982,6 @@ msgstr "Leihoa maximizatuta dagoen gordetzen du."
 #~ msgid "Chat"
 #~ msgstr "Berriketa"
 
-#~| msgid "Postal Address"
-#~ msgid "Addresses"
-#~ msgstr "Helbideak"
-
 #~| msgid "Back to Contact"
 #~ msgid "Add to My Contacts"
 #~ msgstr "Gehitu nire kontaktuei"
@@ -1008,9 +1035,6 @@ msgstr "Leihoa maximizatuta dagoen gordetzen du."
 #~ msgid "Enter alias"
 #~ msgstr "Sartu aliasa"
 
-#~ msgid "Enter phone number"
-#~ msgstr "Sartu telefono zenbakia"
-
 #~ msgid "Browse for more pictures..."
 #~ msgstr "Arakatu argazki gehiagorako..."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]