[gnome-control-center] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Catalan translation
- Date: Sun, 9 Feb 2020 14:15:36 +0000 (UTC)
commit e3b0092be16d6115e1f367dd32f3dc787ad65323
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Sun Feb 9 15:13:57 2020 +0100
Update Catalan translation
po/ca.po | 827 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 432 insertions(+), 395 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 213254450..2db52d863 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-08 15:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-05 08:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-08 21:06+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>\n"
"Language-Team: Catalan <info softcatala org>\n"
@@ -33,71 +33,71 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:708
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:737
msgid "System Bus"
msgstr "Bus del sistema"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:708
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:710
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:723
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:728
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:737
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:739
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:752
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:757
msgid "Full access"
msgstr "Accés complet"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:710
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:739
msgid "Session Bus"
msgstr "Sessió del bus"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:714
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2469 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:743
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2467 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
msgid "Devices"
msgstr "Dispositius"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:714
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:743
msgid "Full access to /dev"
msgstr "Accés complet a /dev"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:718
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:747
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network-mobile.ui:252
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:718
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:747
#: panels/applications/cc-snap-row.c:109
msgid "Has network access"
msgstr "Té accés a la xarxa"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:723
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:725
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:752
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:754
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361
msgid "Home"
msgstr "Inici"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:725
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:730
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:754
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:759
msgid "Read-only"
msgstr "Només lectura"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:728
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:730
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:757
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:759
msgid "File System"
msgstr "Sistema de fitxers"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:734
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:763
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:281
#: shell/cc-window.c:964 shell/cc-window.ui:125
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:734
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:763
#: panels/applications/cc-snap-row.c:73
msgid "Can change settings"
msgstr "Es poden canviar els paràmetres"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:736
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:765
#, c-format
msgid ""
"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
@@ -106,67 +106,67 @@ msgstr ""
"%s té els següents permisos integrats. Aquests no poden ser alterats. Si "
"esteu preocupats per aquests permisos, considereu suprimir aquesta aplicació."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:891
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:926
msgid "Web Links"
msgstr "Enllaços web"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:901
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:936
msgid "Git Links"
msgstr "Enllaços Git"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:907
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:942
#, c-format
msgid "%s Links"
msgstr "Enllaços %s"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:915
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:951
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:950
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:986
msgid "Unset"
msgstr "Desconfigura"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1006
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1041
msgid "Links"
msgstr "Enllaços"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1014
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1049
msgid "Hypertext Files"
msgstr "Fitxers d'hipertext"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1028
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1063
msgid "Text Files"
msgstr "Fitxers de text"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1042
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1077
msgid "Image Files"
msgstr "Fitxers d'imatge"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1058
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1093
msgid "Font Files"
msgstr "Fitxers de tipus de lletra"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1119
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1154
msgid "Archive Files"
msgstr "Fitxers d'arxiu"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1139
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1174
msgid "Package Files"
msgstr "Fitxers de paquet"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1162
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1197
msgid "Audio Files"
msgstr "Fitxers d'àudio"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1179
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1214
msgid "Video Files"
msgstr "Fitxers de vídeo"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1187
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1222
msgid "Other Files"
msgstr "Altres fitxers"
#. List of applications.
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1529
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:412
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1564
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:418
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
msgid "Applications"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Càmera"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:261
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:267
#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:259
#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:96
@@ -230,7 +230,7 @@ msgid "Location Services"
msgstr "Serveis d'ubicació"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:495
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:501
msgid "Built-in Permissions"
msgstr "Permisos integrats"
@@ -271,70 +271,74 @@ msgid "Run in background"
msgstr "Executa en segon pla"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:254
+msgid "Set Desktop Background"
+msgstr "Estableix com a de fons d'escriptori"
+
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:260
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:266
msgid "Sounds"
msgstr "Sons"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:293
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:299
msgid "Default Handlers"
msgstr "Gestors per defecte"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:305
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:311
msgid "Types of files and links that this application opens."
msgstr "Tipus de fitxers i enllaços que obre aquesta aplicació."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:321
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:327
msgid "Reset"
msgstr "Reinicia"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:357
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:363
msgid "Usage"
msgstr "Ús"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:369
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:375
msgid "How much resources this application is using."
msgstr "Quants recursos usa aquesta aplicació."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:384
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:531
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:390
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:537
msgid "Storage"
msgstr "Emmagatzematge"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:419
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:425
msgid "Open in Software"
msgstr "Obre al Programari"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:469 shell/cc-panel-list.ui:121
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:475 shell/cc-panel-list.ui:121
msgid "No results found"
msgstr "No s'ha trobat cap resultat"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:480
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:486
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:188 shell/cc-panel-list.ui:132
msgid "Try a different search"
msgstr "Proveu amb una cerca diferent"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:548
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554
msgid ""
"How much disk space this application is occupying with app data and caches."
msgstr "Espai en disc que aquesta aplicació ocupa amb dades i memòria cau."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:557
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563
msgid "Application"
msgstr "Aplicació"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569
msgid "Data"
msgstr "Dades"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575
msgid "Cache"
msgstr "Memòria cau"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:581
msgid "<b>Total</b>"
msgstr "<b>Total</b>"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:592
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:598
msgid "Clear Cache…"
msgstr "Neteja la memòria cau…"
@@ -574,15 +578,15 @@ msgstr "Controla diversos permisos i paràmetres d'aplicació"
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
msgstr "aplicació;flatpak;permís;paràmetre;"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:349
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:350
msgid "Select a picture"
msgstr "Selecciona una imatge"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:352
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:241
-#: panels/color/cc-color-panel.c:894 panels/color/cc-color-panel.ui:657
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:353
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:240
+#: panels/color/cc-color-panel.c:893 panels/color/cc-color-panel.ui:657
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
-#: panels/display/cc-display-panel.c:950
+#: panels/display/cc-display-panel.c:947
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:235
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
@@ -593,22 +597,22 @@ msgstr "Selecciona una imatge"
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:638
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428 panels/usage/cc-usage-panel.c:134
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 panels/usage/cc-usage-panel.c:134
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:635
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:653
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:261
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:260
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:353
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:354
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:253
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:429
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:411
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236
msgid "_Open"
msgstr "_Obre"
@@ -640,11 +644,11 @@ msgstr "mides múltiples"
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
-#: panels/background/cc-background-item.c:278
+#: panels/background/cc-background-item.c:282
msgid "No Desktop Background"
msgstr "Sense imatge de fons de l'escriptori"
-#: panels/background/cc-background-panel.c:145
+#: panels/background/cc-background-panel.c:143
msgid "Current background"
msgstr "Imatge de fons actual"
@@ -922,48 +926,48 @@ msgstr "Sense calibrar"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: panels/color/cc-color-panel.c:170
+#: panels/color/cc-color-panel.c:169
msgid "Default: "
msgstr "Per defecte: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: panels/color/cc-color-panel.c:178
+#: panels/color/cc-color-panel.c:177
msgid "Colorspace: "
msgstr "Espai de color: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:185
+#: panels/color/cc-color-panel.c:184
msgid "Test profile: "
msgstr "Perfil de comprovació: "
#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: panels/color/cc-color-panel.c:239
+#: panels/color/cc-color-panel.c:238
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "Selecciona un fitxer de perfil ICC"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:242
+#: panels/color/cc-color-panel.c:241
msgid "_Import"
msgstr "_Importa"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:253
+#: panels/color/cc-color-panel.c:252
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "Perfils ICC compatibles"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:260
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:309
+#: panels/color/cc-color-panel.c:259
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:356
msgid "All files"
msgstr "Tots els fitxers"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:555
+#: panels/color/cc-color-panel.c:554
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
#. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
-#: panels/color/cc-color-panel.c:847
+#: panels/color/cc-color-panel.c:846
#, c-format
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr "No s'ha pogut pujar el fitxer: %s"
@@ -971,39 +975,39 @@ msgstr "No s'ha pogut pujar el fitxer: %s"
#. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
#. * the ICC profile on the native operating system and are
#. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
-#: panels/color/cc-color-panel.c:859
+#: panels/color/cc-color-panel.c:858
msgid "The profile has been uploaded to:"
msgstr "S'ha actualitzat el perfil a:"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:861
+#: panels/color/cc-color-panel.c:860
msgid "Write down this URL."
msgstr "Apunteu aquest URL."
-#: panels/color/cc-color-panel.c:862
+#: panels/color/cc-color-panel.c:861
msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
msgstr "Reinicieu l'ordinador i arrenqueu el vostre sistema operatiu normal."
-#: panels/color/cc-color-panel.c:863
+#: panels/color/cc-color-panel.c:862
msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
msgstr "Escriviu l'URL al navegador web per baixar i instal·lar el perfil."
#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:891
+#: panels/color/cc-color-panel.c:890
msgid "Save Profile"
msgstr "Desa el perfil"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:895
+#: panels/color/cc-color-panel.c:894
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300
msgid "_Save"
msgstr "De_sa"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1209
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1208
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "Crea un perfil de color per al dispositiu seleccionat"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1224 panels/color/cc-color-panel.c:1248
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1223 panels/color/cc-color-panel.c:1247
msgid ""
"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
"correctly connected."
@@ -1012,12 +1016,12 @@ msgstr ""
"connectat correctament."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1258
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1257
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
msgstr "L'instrument de mesura no admet el perfilat d'impressores."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1269
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1268
msgid "The device type is not currently supported."
msgstr "El tipus de dispositiu no és compatible actualment."
@@ -1149,7 +1153,7 @@ msgstr ""
"\"windows\">Microsoft Windows</a>."
#: panels/color/cc-color-panel.ui:607
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:720
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:719
msgid "Summary"
msgstr "Resum"
@@ -1439,15 +1443,15 @@ msgstr "Desbloqueja per a canviar els paràmetres"
#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:55
msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed."
-msgstr "Alguns paràmetres s'han desbloquejar abans de poder-los canviar."
+msgstr "Alguns paràmetres s'han de desbloquejar abans de poder-los canviar."
#: panels/common/cc-util.c:127
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:143
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:152
msgid "Today"
msgstr "Avui"
#: panels/common/cc-util.c:131
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:145
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:154
msgid "Yesterday"
msgstr "Ahir"
@@ -1779,20 +1783,20 @@ msgid "Report your problems"
msgstr "Informeu de problemes"
#. FIXME
-#: panels/display/cc-display-panel.c:961
+#: panels/display/cc-display-panel.c:958
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplica"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:982
+#: panels/display/cc-display-panel.c:979
msgid "Apply Changes?"
msgstr "Voleu aplicar els canvis?"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:987
+#: panels/display/cc-display-panel.c:984
msgid "Changes Cannot be Applied"
msgstr "No s'han aplicat els canvis"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:988
+#: panels/display/cc-display-panel.c:985
msgid "This could be due to hardware limitations."
msgstr "Això pot ser degut a limitacions del maquinari."
@@ -2792,7 +2796,7 @@ msgstr "Desplaçament amb dos dits"
msgid "Edge Scrolling"
msgstr "Desplaçament en la vora"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:438
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:436
msgid "Test Your _Settings"
msgstr "_Comprova els paràmetres"
@@ -2867,25 +2871,29 @@ msgid "Not set up"
msgstr "No s'ha configurat"
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:189
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:198
#, c-format
msgctxt "Wi-Fi Connection"
msgid "%s (SSID: %s)"
msgstr "%s (SSID: %s)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:249
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:258
msgid "Insecure network (WEP)"
msgstr "Xarxa insegura (WEP)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:254
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263
msgid "Secure network (WPA)"
msgstr "Xarxa segura (WPA)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:259
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268
msgid "Secure network (WPA2)"
msgstr "Xarxa segura (WPA2)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:264
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273
+msgid "Secure network (WPA3)"
+msgstr "Xarxa segura (WPA3)"
+
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
msgid "Secure network"
msgstr "Xarxa segura"
@@ -2900,13 +2908,12 @@ msgstr "Opcions…"
#. TRANSLATORS: ‘%s’ is a Wi-Fi Network(SSID) name
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:132
#, c-format
-#| msgid ""
msgid ""
"Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible "
"to access the internet through Wi-Fi."
msgstr ""
-"En activar el punt d'accés Wi-Fi es desconnectarà de %s, i no serà "
-"possible accedir a Internet a través de Wifi."
+"En activar el punt d'accés Wi-Fi es desconnectarà de %s, i no serà possible "
+"accedir a Internet a través de Wifi."
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:248
msgid "Must have a minimum of 8 characters"
@@ -2934,7 +2941,8 @@ msgstr "Nom de la xarxa"
#. Translators: This is a password needed for printing.
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:69
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:96
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:70 panels/printers/new-printer-dialog.ui:383
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:383
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
@@ -2951,7 +2959,7 @@ msgstr "Genera una contrasenya automàticament"
msgid "_Turn On"
msgstr "_Activa"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:277
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:276
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network-wifi.ui:233
msgid "Wi-Fi"
@@ -2993,8 +3001,8 @@ msgstr "Cal que el NetworkManager estigui executant-se"
msgid "802.1x _Security"
msgstr "_Seguretat 802.1x"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:114
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:386
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:112
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:404
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"
@@ -3042,27 +3050,32 @@ msgstr "WEP"
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
+#. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:103
+msgid "WPA3"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:109
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:115
msgid "Enterprise"
msgstr "Corporativa"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:111
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:120
#: panels/network/net-device-wifi.c:225
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:132
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:141
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:147
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:156
#: panels/network/net-device-ethernet.c:108
#, c-format
msgid "%i day ago"
@@ -3070,63 +3083,63 @@ msgid_plural "%i days ago"
msgstr[0] "fa %i dia"
msgstr[1] "fa %i dies"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:272
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:281
#, c-format
msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
#. Translators: network device speed
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:274
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:283
#: panels/network/net-device-ethernet.c:202
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:291
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:300
msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
msgstr "2.4 GHz / 5 GHz"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302
msgid "2.4 GHz"
msgstr "2.4 GHz"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304
msgid "5 GHz"
msgstr "5 GHz"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:315
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:324
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:317
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:326
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Dèbil"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:319
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:328
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "Acceptable"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:321
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "Bona"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:323
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Excel·lent"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:381
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:390
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108
#: panels/network/net-device-ethernet.c:143
#: panels/network/net-device-mobile.c:431
msgid "IPv4 Address"
msgstr "Adreça IPv4"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:382
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:391
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
#: panels/network/net-device-ethernet.c:144
#: panels/network/net-device-ethernet.c:148
@@ -3134,27 +3147,27 @@ msgstr "Adreça IPv4"
msgid "IPv6 Address"
msgstr "Adreça IPv6"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:385
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:386
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:394
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:395
#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
#: panels/network/net-device-mobile.c:435
#: panels/network/net-device-mobile.c:436 panels/network/network-mobile.ui:183
msgid "IP Address"
msgstr "Adreça IP"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:429
msgid "Forget Connection"
msgstr "Oblida la connexió"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:422
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:431
msgid "Remove Connection Profile"
msgstr "Suprimeix el perfil de connexió"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:433
msgid "Remove VPN"
msgstr "Suprimeix VPN"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:442
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:451
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
@@ -3186,37 +3199,41 @@ msgstr "IPv4"
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:257
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:260
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:280
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:283
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Clau WEP 40/128-bit (hexadecimal o ASCII)"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:290
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:293
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Contrasenya WEP 128-bit"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:303
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:306
#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:316
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:319
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "WEP dinàmic (802.1x)"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:330
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:333
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA i WPA2 personal"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:344
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:347
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA i WPA2 corporativa"
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:361
+msgid "WPA3 Personal"
+msgstr "WPA3 personal"
+
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18
msgid "Signal Strength"
msgstr "Força del senyal"
@@ -3268,7 +3285,8 @@ msgstr "Connexió li_mitada: té dades limitades o pot incórrer en càrrecs"
msgid ""
"Software updates and other large downloads will not be started automatically."
msgstr ""
-"Les actualitzacions de programari i altres baixades grans no s'iniciaran automàticamentChoose the format
for n."
+"Les actualitzacions de programari i altres baixades grans no s'iniciaran "
+"automàticamentChoose the format for n."
#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:25
#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23
@@ -3578,8 +3596,8 @@ msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "El dispositiu sense fil no admet el mode punt d'accés Wi-Fi"
#: panels/network/net-proxy.c:70
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2066 panels/power/cc-power-panel.c:2077
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2063 panels/power/cc-power-panel.c:2074
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856
@@ -3979,31 +3997,31 @@ msgstr "Cable desconnectat"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "s'ha produït un error no definit en la seguretat de 802.1X (wpa-eap)"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:153
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:195
msgid "no file selected"
msgstr "no s'ha seleccionat cap fitxer"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:180
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:222
msgid "unspecified error validating eap-method file"
msgstr "s'ha produït un error no especificat en validar el fitxer eap-method"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:355
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:397
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "Claus privades DER, PEM o PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:358
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:400
msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Certificats DER o PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:90
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:87
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "falta el fitxer EAP-FAST PAC"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:300
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:347
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Trieu un fitxer PAC"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:305
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:352
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "Fitxers PAC (*.pac)"
@@ -4051,11 +4069,11 @@ msgstr "Autenticació _interna"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "_Permet la provisió automàtica PAC"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:69
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:64
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr "falta el nom d'usuari EAP-LEAP"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:78
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:73
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "falta la contrasenya EAP-LEAP"
@@ -4074,7 +4092,7 @@ msgstr "Nom d'_usuari"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:204
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:385
msgid "_Password"
msgstr "_Contrasenya"
@@ -4086,18 +4104,18 @@ msgstr "_Contrasenya"
msgid "Sho_w password"
msgstr "_Mostra la contrasenya"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:90
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:87
#, c-format
msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
msgstr "certificat CA EAP-PEAP no vàlid: %s"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:99
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:96
msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
msgstr "certificat CA EAP-PEAP no vàlid: no s'ha especificat un certificat"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:281
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:496
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:289
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:328
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:507
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336
msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
msgstr "Trieu un certificat d'una autoritat de certificació"
@@ -4131,42 +4149,42 @@ msgstr "_No es requereix un certificat CA"
msgid "PEAP _version"
msgstr "_Versió PEAP"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:80
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:78
msgid "missing EAP username"
msgstr "falta el nom d'usuari EAP"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:91
msgid "missing EAP password"
msgstr "falta la contrasenya EAP"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:81
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:91
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "falta la identitat EAP-TLS"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:91
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:101
#, c-format
msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s"
msgstr "certificat CA EAP-TLS invàlid: %s"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:100
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:111
msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified"
msgstr "certificat CA EAP-TLS invàlid: no s'ha especificat un certificat"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:113
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:125
#, c-format
msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s"
msgstr "clau privada EAP-TLS no vàlida: %s"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:123
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:135
#, c-format
msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s"
msgstr "certificat d'usuari EAP-TLS no vàlid: %s"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:279
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:266
msgid "Unencrypted private keys are insecure"
msgstr "Les claus privades sense encriptar no són segures"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:282
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:269
msgid ""
"The selected private key does not appear to be protected by a password. This "
"could allow your security credentials to be compromised. Please select a "
@@ -4180,11 +4198,11 @@ msgstr ""
"\n"
"(Podeu protegir la vostra clau privada amb una contrasenya amb l'openssl)"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:489
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:500
msgid "Choose your personal certificate"
msgstr "Trieu el vostre certificat personal"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:503
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:514
msgid "Choose your private key"
msgstr "Trieu la vostra clau privada"
@@ -4204,12 +4222,12 @@ msgstr "_Clau privada"
msgid "_Private key password"
msgstr "Contrasenya de clau _privada"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:101
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:98
#, c-format
msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
msgstr "certificat CA EAP-TTLS no vàlid: %s"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:109
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:106
msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
msgstr "certificat CA EAP-TTLS no vàlid: no s'ha especificat un certificat"
@@ -4235,7 +4253,7 @@ msgstr "CHAP"
msgid "_Domain"
msgstr "_Domini"
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:107
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:71
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr "S'ha produït un error desconegut en validar la seguretat de 802.1X"
@@ -4270,26 +4288,26 @@ msgstr "EAP protegit (PEAP)"
msgid "Au_thentication"
msgstr "Au_tenticació"
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:84
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:65
msgid "missing leap-username"
msgstr "manca el mom d'usuari LEAP"
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:93
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:74
msgid "missing leap-password"
msgstr "manca la contrasenya LEAP"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:117
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:107
msgid "missing wep-key"
msgstr "manca la clau wep"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:126
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:116
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
"clau wep invàlida: una clau amb longitud %zu ha de contenir només dígits "
"hexadecimals"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:124
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -4297,7 +4315,7 @@ msgstr ""
"clau wep invàlida: una clau amb longitud %zu ha de contenir només caràcters "
"ascii"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:140
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:130
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -4306,11 +4324,11 @@ msgstr ""
"clau wep invàlida: la longitud de clau %zu és errònia. Una clau ha de tenir "
"una longitud de 5/13 (ascii) o bé 10/26 (hex)"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:147
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr "clau wep invàlida: la contrasenya no pot ser buida"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:149
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:139
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "clau wep invàlida: la contrasenya ha de tenir menys de 64 caràcters"
@@ -4338,7 +4356,7 @@ msgstr "_Mostra la clau"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "Índe_x WEP"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:89
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -4347,7 +4365,7 @@ msgstr ""
"wpa-psk no vàlid: longitud de clau %zu no vàlida. Ha de tenir [8,63] bytes o "
"64 dígits hexadecimals"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:98
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:79
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
"wpa-psk no vàlid: no es pot interpretar la clau de 64 bytes com a hexadecimal"
@@ -4397,8 +4415,8 @@ msgctxt "notifications"
msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "_Mostra el contingut dels missatges a la pantalla de bloqueig"
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2072 panels/power/cc-power-panel.c:2079
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2069 panels/power/cc-power-panel.c:2076
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856
@@ -4408,8 +4426,8 @@ msgid "On"
msgstr "Activat"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70
-msgid "Notification _Popups"
-msgstr "_Notificacions emergents"
+msgid "_Do Not Disturb"
+msgstr ""
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121
msgid "_Lock Screen Notifications"
@@ -4469,7 +4487,7 @@ msgstr ""
"ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
#. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer.
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:71
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:54
msgid "Undo"
msgstr "Desfés"
@@ -4491,18 +4509,18 @@ msgstr "Afegeix un compte"
msgid "Remove Account"
msgstr "Suprimeix el compte"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:334
+#: panels/power/cc-power-panel.c:331
msgid "Unknown time"
msgstr "Temps desconegut"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:340
+#: panels/power/cc-power-panel.c:337
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minut"
msgstr[1] "%i minuts"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:352
+#: panels/power/cc-power-panel.c:349
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -4511,259 +4529,259 @@ msgstr[1] "%i hores"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: panels/power/cc-power-panel.c:360
+#: panels/power/cc-power-panel.c:357
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:361
+#: panels/power/cc-power-panel.c:358
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "hores"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:362
+#: panels/power/cc-power-panel.c:359
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minut"
msgstr[1] "minuts"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:380
+#: panels/power/cc-power-panel.c:377
#, c-format
msgid "%s until fully charged"
msgstr "%s fins que es carregi del tot"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:387
+#: panels/power/cc-power-panel.c:384
#, c-format
msgid "Caution: %s remaining"
msgstr "Atenció: queden %s"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:392
+#: panels/power/cc-power-panel.c:389
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "Queden %s"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:397 panels/power/cc-power-panel.c:427
+#: panels/power/cc-power-panel.c:394 panels/power/cc-power-panel.c:424
msgid "Fully charged"
msgstr "Totalment carregada"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:401 panels/power/cc-power-panel.c:431
+#: panels/power/cc-power-panel.c:398 panels/power/cc-power-panel.c:428
msgid "Not charging"
msgstr "No està carregant"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:405 panels/power/cc-power-panel.c:435
+#: panels/power/cc-power-panel.c:402 panels/power/cc-power-panel.c:432
msgid "Empty"
msgstr "Buida"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:418
+#: panels/power/cc-power-panel.c:415
msgid "Charging"
msgstr "S'està carregant"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:423
+#: panels/power/cc-power-panel.c:420
msgid "Discharging"
msgstr "S'està descarregant"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:556
+#: panels/power/cc-power-panel.c:553
msgctxt "Battery name"
msgid "Main"
msgstr "Principal"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:558
+#: panels/power/cc-power-panel.c:555
msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "Addicional"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:633
+#: panels/power/cc-power-panel.c:630
msgid "Wireless mouse"
msgstr "Ratolí sense fil"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:636
+#: panels/power/cc-power-panel.c:633
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "Teclat sense fil"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:639
+#: panels/power/cc-power-panel.c:636
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "Sistema d'alimentació ininterrompuda"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:642
+#: panels/power/cc-power-panel.c:639
msgid "Personal digital assistant"
msgstr "Auxiliar digital personal"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:645
+#: panels/power/cc-power-panel.c:642
msgid "Cellphone"
msgstr "Telèfon mòbil"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:648
+#: panels/power/cc-power-panel.c:645
msgid "Media player"
msgstr "Reproductor multimèdia"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:651 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:815
+#: panels/power/cc-power-panel.c:648 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:809
msgid "Tablet"
msgstr "Tauleta gràfica"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:654
+#: panels/power/cc-power-panel.c:651
msgid "Computer"
msgstr "Ordinador"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:657
+#: panels/power/cc-power-panel.c:654
msgid "Gaming input device"
msgstr "Dispositiu d'entrada de joc"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-power-panel.c:660 panels/power/cc-power-panel.c:942
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2422
+#: panels/power/cc-power-panel.c:657 panels/power/cc-power-panel.c:939
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2420
msgid "Battery"
msgstr "Bateria"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:721
+#: panels/power/cc-power-panel.c:718
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging"
msgstr "S'està carregant"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:728
+#: panels/power/cc-power-panel.c:725
msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "Precaució"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:733
+#: panels/power/cc-power-panel.c:730
msgctxt "Battery power"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:738
+#: panels/power/cc-power-panel.c:735
msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "Bona"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:743
+#: panels/power/cc-power-panel.c:740
msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged"
msgstr "Totalment carregada"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:747
+#: panels/power/cc-power-panel.c:744
msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "Buida"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:940
+#: panels/power/cc-power-panel.c:937
msgid "Batteries"
msgstr "Bateries"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1381
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1378
msgid "When _idle"
msgstr "Quan estigui _inactiu"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1827
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1824
msgid "Power Saving"
msgstr "Estalvi d'energia"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1861
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1858
msgid "_Screen Brightness"
msgstr "Brillantor de la _pantalla"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1882
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1879
msgid "Automatic Brightness"
msgstr "Brillantor automàtica"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1895
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1892
msgid "_Keyboard Brightness"
msgstr "Brillantor del _teclat"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1906
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1903
msgid "_Dim Screen When Inactive"
msgstr "_Atenua la pantalla quan estigui inactiva"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1924
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1921
msgid "_Blank Screen"
msgstr "Pantalla en _blanc"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1947
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1944
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1948
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1945
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
msgstr "La Wifi pot ser desactivada per estalviar energia."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1964
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1961
msgid "_Mobile Broadband"
msgstr "Banda ampla _mòbil"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1965
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1962
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
msgstr ""
"La banda ampla mòbil (LTE, 4G, 3G, etc.) pot ser desactivada per a estalviar "
"energia."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2015
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2012
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2016
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2013
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
msgstr "El Bluetooth pot ser desactivat per a estalviar energia."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2068
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2065
msgid "When on battery power"
msgstr "Quan s'utilitzi la bateria"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2070
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2067
msgid "When plugged in"
msgstr "Quan estigui endollat"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2164
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2161
msgid "Suspend"
msgstr "Atura temporalment"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2165
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2162
msgid "Power Off"
msgstr "Apaga"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2166
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2163
msgid "Hibernate"
msgstr "Hiberna"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2167
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2164
msgid "Nothing"
msgstr "Res"
#. Frame header
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2267
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2264
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Botó d'aturada temporal i d'engegada"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2308
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2305
msgid "_Automatic Suspend"
msgstr "_Atura temporalment automàticament"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2309
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2306
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Aturada temporal automàtica"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2366
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2364
msgid "Po_wer Button Action"
msgstr "_Acció del botó d'engegada"
@@ -4872,7 +4890,8 @@ msgstr "Autenticació"
#. Translators: This is a username on a print server.
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:80
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:57 panels/printers/new-printer-dialog.ui:362
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:362
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
@@ -4882,18 +4901,18 @@ msgid "Authentication Required"
msgstr "Cal autenticació"
#. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:715
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:699
#, c-format
msgid "Printer “%s” has been deleted"
msgstr "S'ha suprimit la impressora «%s»"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:938
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:922
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "No s'ha pogut afegir una impressora nova."
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1242
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1216
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari: %s"
@@ -4913,31 +4932,6 @@ msgstr ""
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
msgstr "Impressora;Cua;Imprimir;Paper;Tinta;Tòner;"
-#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol.
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:44
-msgid "Domain"
-msgstr "Domini"
-
-#. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing.
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:123
-msgid "A_uthenticate"
-msgstr "A_utentica"
-
-#. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:163
-msgid "Clear All"
-msgstr "Neteja-ho tot"
-
-#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:225
-msgid "_Authenticate"
-msgstr "_Autentica"
-
-#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:354
-msgid "No Active Printer Jobs"
-msgstr "No hi ha tasques d'impressió actives"
-
#. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363
@@ -5079,55 +5073,55 @@ msgid "Reverse portrait"
msgstr "Vertical del revés"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:234
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:222
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
msgstr "Pendent"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:240
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:228
msgctxt "print job"
msgid "Paused"
msgstr "Pausat"
#. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:245
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:233
msgctxt "print job"
msgid "Authentication required"
msgstr "Cal autenticació"
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:250
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:238
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
msgstr "S'està processant"
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:242
msgctxt "print job"
msgid "Stopped"
msgstr "Aturada"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:258
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:246
msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancel·lada"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:262
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:250
msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
msgstr "Interrompuda"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:266
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254
msgctxt "print job"
msgid "Completed"
msgstr "Completada"
#. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:390
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:363
#, c-format
msgid "%u Job Requires Authentication"
msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
@@ -5135,18 +5129,43 @@ msgstr[0] "%u tasca requereix autenticació"
msgstr[1] "%u tasques requereixen autenticació"
#. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:613
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:520
#, c-format
msgctxt "Printer jobs dialog title"
msgid "%s — Active Jobs"
msgstr "%s - tasques actives"
#. Translators: The printer needs authentication info to print.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:617
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:524
#, c-format
msgid "Enter credentials to print from %s."
msgstr "Introduïu les credencials per imprimir des de %s."
+#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:44
+msgid "Domain"
+msgstr "Domini"
+
+#. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:129
+msgid "A_uthenticate"
+msgstr "A_utentica"
+
+#. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:169
+msgid "Clear All"
+msgstr "Neteja-ho tot"
+
+#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:232
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "_Autentica"
+
+#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:358
+msgid "No Active Printer Jobs"
+msgstr "No hi ha tasques d'impressió actives"
+
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:380
msgid "Unlock Print Server"
msgstr "Desbloqueja el servidor d'impressió"
@@ -5343,12 +5362,12 @@ msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricant"
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:597 panels/printers/printer-entry.ui:166
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:594 panels/printers/printer-entry.ui:166
msgid "No Active Jobs"
msgstr "No hi ha tasques actives"
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:602
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:599
#, c-format
msgid "%u Job"
msgid_plural "%u Jobs"
@@ -5356,111 +5375,111 @@ msgstr[0] "%u tasca"
msgstr[1] "%u tasques"
#. Translators: The printer is low on toner
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:757
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745
msgid "Low on toner"
msgstr "Tòner baix"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:759
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:747
msgid "Out of toner"
msgstr "Sense tòner"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:762
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:750
msgid "Low on developer"
msgstr "Revelador baix"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:765
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:753
msgid "Out of developer"
msgstr "Sense revelador"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:755
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "Marcador baix"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:769
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:757
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "Sense marcador"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:759
msgid "Open cover"
msgstr "Tapa oberta"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:773
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:761
msgid "Open door"
msgstr "Porta oberta"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:775
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:763
msgid "Low on paper"
msgstr "Té poc paper"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:777
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:765
msgid "Out of paper"
msgstr "Sense paper"
#. Translators: The printer is offline
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:779
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "Apagada"
#. Translators: Someone has stopped the Printer
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:781
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:909
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:769
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:897
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "Aturada"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:783
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "El receptacle de residus està quasi ple"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:785
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:773
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "El receptacle de residus està ple"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:787
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:775
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "El conductor òptic fotogràfic està al final de la seva vida"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:789
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:777
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "El conductor òptic fotogràfic ja no funciona"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:895
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:883
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "A punt"
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:900
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:888
msgctxt "printer state"
msgid "Does not accept jobs"
msgstr "No accepta tasques"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:905
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:893
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "S'està processant"
#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:929
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:917
msgid "Clean print heads"
msgstr "Neteja els capçals d'impressió"
@@ -5505,21 +5524,21 @@ msgid "Restart"
msgstr "Torna a iniciar"
#. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:20
+#: panels/printers/printers.ui:8
msgid "Add…"
msgstr "Afegeix..."
-#: panels/printers/printers.ui:186
+#: panels/printers/printers.ui:174
msgid "No printers"
msgstr "Sense impressores"
#. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:200
+#: panels/printers/printers.ui:188
msgid "Add a Printer…"
msgstr "Afegeix una impressora..."
#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: panels/printers/printers.ui:232
+#: panels/printers/printers.ui:220
msgid ""
"Sorry! The system printing service\n"
"doesn’t seem to be available."
@@ -5552,7 +5571,8 @@ msgid ""
"Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on "
"next login."
msgstr ""
-"Trieu el format pels nombres, dates i monedes. Els canvis tindran efecte la pròxima vegada que entreu"
+"Trieu el format pels nombres, dates i monedes. Els canvis tindran efecte la "
+"pròxima vegada que entreu"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:119
msgid "Search locales..."
@@ -5615,12 +5635,12 @@ msgstr "Afegeix una font d'entrada"
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
msgstr "Els mètodes d'entrada no es poden utilitzar a la pantalla d'entrada"
-#: panels/region/cc-region-panel.c:1511
+#: panels/region/cc-region-panel.c:1507
msgid "Login _Screen"
msgstr "_Pantalla d'entrada"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:64
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:352
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:313
msgid "_Language"
msgstr "_Idioma"
@@ -5888,7 +5908,7 @@ msgstr "Adreces d'interès"
msgid "Other"
msgstr "Altres"
-#: panels/search/cc-search-panel.c:153
+#: panels/search/cc-search-panel.c:152
msgid "No applications found"
msgstr "No s'han trobat aplicacions"
@@ -5930,36 +5950,33 @@ msgstr "No hi ha cap xarxa seleccionada per compartir"
msgid "Networks"
msgstr "Xarxes"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:320
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:302
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr "Activat"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:322 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:349
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:304 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:331
msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "Desactivat"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:352
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:334
msgctxt "service is enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:355
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:337
msgctxt "service is active"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407
msgid "Choose a Folder"
msgstr "Trieu una carpeta"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:729
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:711
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
-#| "current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
msgid ""
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
"current network using: %s"
@@ -5968,7 +5985,7 @@ msgstr ""
"a la xarxa actual utilitzant: %s"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:735
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:717
#, c-format
msgid ""
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@@ -5980,9 +5997,8 @@ msgstr ""
"%s"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:741
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:723
#, c-format
-#| msgid ""
msgid ""
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
"connecting to %s"
@@ -5990,11 +6006,11 @@ msgstr ""
"La compartició de pantalla permet a usuaris remots visualitzar o controlar "
"la pantalla connectant-se a %s"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:846
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:828
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1299
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1277
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
msgid "Sharing"
msgstr "Compartició"
@@ -6318,14 +6334,14 @@ msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Authorized"
msgstr "Autoritzat"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:176
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:175
msgid ""
"The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly."
msgstr ""
"El subsistema Thunderbolt (boltd) no està instal·lat o configurat "
"correctament."
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:469
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:468
msgid ""
"Thunderbolt could not be detected.\n"
"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the "
@@ -6335,15 +6351,15 @@ msgstr ""
"O bé el sistema no és compatible amb Thunderbolt, s'ha inhabilitat al BIOS o "
"està configurat amb un nivell de seguretat no compatible al BIOS."
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:513
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:512
msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS."
msgstr "El suport per a aquesta funció està inhabilitat al BIOS."
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:517
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:516
msgid "Thunderbolt security level could not be determined."
msgstr "No s'ha pogut determinar el nivell de seguretat de Thunderbolt."
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:622
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:621
#, c-format
msgid "Error switching direct mode: %s"
msgstr "S'ha produït un error en canviar al mode directe: «%s»"
@@ -7171,17 +7187,14 @@ msgid "_Full Name"
msgstr "_Nom complet"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:206
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:141
msgid "Standard"
msgstr "Estàndard"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:216
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:151
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:232
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:169
msgid "Account _Type"
msgstr "_Tipus de compte"
@@ -7268,7 +7281,7 @@ msgstr "%s — %s"
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:765
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:766
msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M"
msgstr "%k:%M"
@@ -7276,7 +7289,7 @@ msgstr "%k:%M"
#. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:769
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770
#, c-format
msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s"
@@ -7360,30 +7373,30 @@ msgstr "La contrasenya no vàlida, torneu-ho a provar"
msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
msgstr "No s'ha pogut connectar al domini %s: %s"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:208
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:209
msgid "Your account"
msgstr "El vostre compte"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:383
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:384
msgid "Failed to delete user"
msgstr "No s'ha pogut suprimir l'usuari"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:441
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:500
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:552
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:442
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:501
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
msgstr "No s'ha pogut revocar l'usuari gestionat remotament"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:604
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:605
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "No podeu suprimir el vostre compte."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:613
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:614
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s encara està connectat"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:617
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:618
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
@@ -7391,12 +7404,12 @@ msgstr ""
"Si suprimiu un usuari mentre està connectat pot deixar el sistema "
"inconsistent."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:626
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:627
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s’s files?"
msgstr "Voleu conservar els fitxers de %s?"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:630
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
@@ -7404,47 +7417,47 @@ msgstr ""
"Es pot conservar el directori de l'usuari, la cua de correu i els fitxers "
"temporals quan suprimiu un compte d'usuari."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634
msgid "_Delete Files"
msgstr "_Suprimeix els fitxers"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:635
msgid "_Keep Files"
msgstr "C_onserva els fitxers"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:648
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:649
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
msgstr "Segur que voleu revocar el compte %s de l'usuari gestionat remotament?"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:652
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:653
msgid "_Delete"
msgstr "_Suprimeix"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:702
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:703
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "Compte inhabilitat"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:710
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:711
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "S'ha de configurar la pròxima vegada que entri"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:713
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:714
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:758
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:759
msgid "Logged in"
msgstr "Connectat"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1092
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1137
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "No s'ha pogut contactar amb el servei de comptes"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1094
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1139
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "Assegureu-vos que el servei de comptes està instal·lat i habilitat."
@@ -7452,7 +7465,7 @@ msgstr "Assegureu-vos que el servei de comptes està instal·lat i habilitat."
#. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
#. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
#. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1126
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1171
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -7460,12 +7473,12 @@ msgstr ""
"Per fer-hi canvis,\n"
"primer feu clic a la icona *"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1199
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1244
msgid "Create a user account"
msgstr "Crea un compte d'usuari"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1210
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1338
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1255
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1383
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -7473,12 +7486,12 @@ msgstr ""
"Per crear un compte d'usuari,\n"
"primer feu clic a la icona *"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1219
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1264
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Suprimeix el compte d'usuari seleccionat"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1231
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1342
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1276
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1387
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -7498,33 +7511,51 @@ msgstr "S'ha de tornar a iniciar la sessió perquè els canvis tinguin efecte"
msgid "Restart Now"
msgstr "Reinicia ara"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:244
-msgid "A_utomatic Login"
-msgstr "Entrada a_utomàtica"
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:146
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:162
+msgid "User Icon"
+msgstr "Icona d'usuari"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:238
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Paràmetres del compte"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:265
+msgid "_Administrator"
+msgstr "_Administrador"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:286
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:285
+msgid ""
+"Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
+"all users."
+msgstr ""
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:359
+msgid "Authentication & Login"
+msgstr "Autenticació i entrada"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:428
msgid "_Fingerprint Login"
msgstr "Entrada amb _empremta dactilar"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:312
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:328
-msgid "User Icon"
-msgstr "Icona d'usuari"
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:470
+msgid "A_utomatic Login"
+msgstr "Entrada a_utomàtica"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:392
-msgid "Last Login"
-msgstr "Últim inici de sessió"
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:500
+msgid "Account Activity"
+msgstr "Activitat del compte"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:441
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:541
msgid "Remove User…"
msgstr "Suprimeix l'usuari..."
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:471
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:580
msgid "No Users Found"
msgstr "No s'ha trobat cap usuari"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:481
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:590
msgid "Unlock to add a user account."
msgstr "Desbloqueja per afegir un compte d'usuari."
@@ -7561,7 +7592,7 @@ msgid "Right little finger"
msgstr "Dit petit dret"
#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:39
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:677
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:676
msgid "Enable Fingerprint Login"
msgstr "Habilita l'entrada amb empremta dactilar"
@@ -7808,15 +7839,15 @@ msgstr "S'ha produït un error intern."
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:260
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:259
msgid "Delete registered fingerprints?"
msgstr "Voleu suprimir les empremtes dactilars registrades?"
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:263
msgid "_Delete Fingerprints"
msgstr "_Suprimeix les empremtes dactilars"
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:270
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
@@ -7824,15 +7855,15 @@ msgstr ""
"Voleu suprimir les empremtes dactilars registrades de manera que "
"s'inhabiliti l'entrada amb empremta dactilar?"
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:440
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:439
msgid "Done!"
msgstr "Fet"
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:501
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:543
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:500
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:542
#, c-format
msgid "Could not access “%s” device"
msgstr "No s'ha pogut accedir al dispositiu «%s»"
@@ -7840,17 +7871,17 @@ msgstr "No s'ha pogut accedir al dispositiu «%s»"
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:584
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:583
#, c-format
msgid "Could not start finger capture on “%s” device"
msgstr ""
"No s'ha pogut iniciar la captura de l'empremta dactilar al dispositiu «%s»"
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:628
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:627
msgid "Could not access any fingerprint readers"
msgstr "No s'ha pogut accedir a cap lector d'empremtes dactilars"
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:629
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:628
msgid "Please contact your system administrator for help."
msgstr "Contacteu amb l'administrador del sistema per obtenir ajuda."
@@ -7859,7 +7890,7 @@ msgstr "Contacteu amb l'administrador del sistema per obtenir ajuda."
#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
#.
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:711
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:710
#, c-format
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
@@ -7868,11 +7899,11 @@ msgstr ""
"Per habilitar l'entrada amb empremta dactilar, cal que deseu una de les "
"vostres empremtes dactilars utilitzant el dispositiu «%s»."
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:718
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:717
msgid "Selecting finger"
msgstr "S'està seleccionant un dit"
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:719
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:718
msgid "Enrolling fingerprints"
msgstr "S'estan registrant les empremtes dactilars"
@@ -7979,7 +8010,7 @@ msgstr "%d de %d"
msgid "Display Mapping"
msgstr "Mapat de la pantalla"
-#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:812 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
+#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:806 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
msgid "Stylus"
msgstr "Estilogràfica"
@@ -8197,7 +8228,7 @@ msgstr "Ajuda"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17
msgid "Preferences;Settings;"
-msgstr "Preferences;Settings;"
+msgstr "Preferències;Configuració;"
#: shell/help-overlay.ui:15
msgctxt "shortcut window"
@@ -8276,6 +8307,12 @@ msgstr[1] "%u entrades"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons del sistema"
+#~ msgid "Notification _Popups"
+#~ msgstr "_Notificacions emergents"
+
+#~ msgid "Last Login"
+#~ msgstr "Últim inici de sessió"
+
#~ msgid "Restrict _background data usage"
#~ msgstr "_Limita l'ús de les dades en segon pla"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]