[gnome-user-docs] Update Polish translation



commit 8722ac103215f9747f3fa7fc596075013cf0e959
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Feb 9 12:12:05 2020 +0100

    Update Polish translation

 gnome-help/pl/pl.po | 75 +++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 32 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/pl/pl.po b/gnome-help/pl/pl.po
index 5d10ad1d..3c435da0 100644
--- a/gnome-help/pl/pl.po
+++ b/gnome-help/pl/pl.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Polish translation for gnome-user-docs.
-# Copyright © 2017-2019 the gnome-user-docs authors.
+# Copyright © 2017-2020 the gnome-user-docs authors.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-user-docs package.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2017-2019.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2017-2019.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2017-2020.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2017-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-02 23:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-25 16:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-08 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-09 12:11+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "Na warunkach licencji <_:link-1/>."
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2017-2019\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2017-2019"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2017-2020\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2017-2020"
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/a11y-bouncekeys.page:20 C/a11y-braille.page:16 C/a11y-contrast.page:18
@@ -3707,28 +3707,19 @@ msgstr ""
 "i drukowane kolory były dokładniejsze."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/color-assignprofiles.page:47 C/color-calibrate-scanner.page:62
-#: C/color-calibrate-screen.page:57 C/color-howtoimport.page:50
-#: C/color-testing.page:71 C/keyboard-key-super.page:55
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:74 C/look-display-fuzzy.page:54
-#: C/wacom-stylus.page:43
-msgid "Click <gui>Devices</gui> in the sidebar."
-msgstr "Kliknij <gui>Urządzenia</gui> na panelu bocznym."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/color-assignprofiles.page:50 C/color-calibrate-scanner.page:65
+#: C/color-assignprofiles.page:47 C/color-calibrate-scanner.page:65
 #: C/color-calibrate-screen.page:60 C/color-howtoimport.page:53
 #: C/color-testing.page:74
 msgid "Click <gui>Color</gui> in the sidebar to open the panel."
 msgstr "Kliknij <gui>Kolor</gui> na panelu bocznym, aby otworzyć panel."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/color-assignprofiles.page:53
+#: C/color-assignprofiles.page:50
 msgid "Select the device for which you want to add a profile."
 msgstr "Wybierz urządzenie, dla którego dodać profil."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/color-assignprofiles.page:56 C/color-howtoimport.page:59
+#: C/color-assignprofiles.page:53 C/color-howtoimport.page:59
 msgid ""
 "Click <gui>Add profile</gui> to select an existing profile or import a new "
 "profile."
@@ -3737,13 +3728,22 @@ msgstr ""
 "zaimportować nowy profil."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/color-assignprofiles.page:60 C/color-howtoimport.page:63
+#: C/color-assignprofiles.page:57 C/color-howtoimport.page:63
 #: C/color-testing.page:85
 msgid "Press <gui>Add</gui> to confirm your selection."
 msgstr "Kliknij przycisk <gui>Dodaj</gui>, aby potwierdzić wybór."
 
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/color-assignprofiles.page:60
+msgid ""
+"To change the used profile, select the profile you would like to use and "
+"press <gui>Enable</gui> to confirm your selection."
+msgstr ""
+"Aby zmienić używany profil, zaznacz profil do użycia i kliknij przycisk "
+"<gui>Włącz</gui>, aby potwierdzić wybór."
+
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-assignprofiles.page:64
+#: C/color-assignprofiles.page:65
 msgid ""
 "Each device can have multiple profiles assigned to it, but only one profile "
 "can be the <em>default</em> profile. The default profile is used when there "
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgstr ""
 "utworzony dla papieru błyszczącego, a drugi dla zwykłego."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-assignprofiles.page:77
+#: C/color-assignprofiles.page:71
 msgid ""
 "If calibration hardware is connected, the <gui>Calibrate…</gui> button will "
 "create a new profile."
@@ -3900,6 +3900,14 @@ msgid "Scan your calibration target and save it as an uncompressed TIFF file."
 msgstr ""
 "Zeskanuj obiekt kalibracji i zapisz go jako nieskompresowany plik TIFF."
 
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/color-calibrate-scanner.page:62 C/color-calibrate-screen.page:57
+#: C/color-howtoimport.page:50 C/color-testing.page:71
+#: C/keyboard-key-super.page:55 C/keyboard-shortcuts-set.page:74
+#: C/look-display-fuzzy.page:54 C/wacom-stylus.page:43
+msgid "Click <gui>Devices</gui> in the sidebar."
+msgstr "Kliknij <gui>Urządzenia</gui> na panelu bocznym."
+
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/color-calibrate-scanner.page:68
 msgid "Select your scanner."
@@ -4561,27 +4569,8 @@ msgstr ""
 "monitor był w stanie wyświetlać, kiedy został wyprodukowany, ale nie "
 "zawierają wiele informacji o korekcie kolorów."
 
-#. (itstool) path: figure/desc
-#: C/color-notspecifiededid.page:29
-msgid "As the EDID cannot be updated, it has no expiry date."
-msgstr "Jako że danych EDID nie można zmienić, profil nie ma daty wygaśnięcia."
-
-#. (itstool) path: figure/media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/color-notspecifiededid.page:30
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/color-profile-default.png' "
-"md5='2cabb46bf9cf9dc5476c7f6c27a7f3a5'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/color-profile-default.png' "
-"md5='2cabb46bf9cf9dc5476c7f6c27a7f3a5'"
-
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/color-notspecifiededid.page:34
+#: C/color-notspecifiededid.page:29
 msgid ""
 "Getting a profile from the monitor vendor or creating a profile yourself "
 "would lead to more accurate color correction."
@@ -23594,7 +23583,7 @@ msgstr "data i czas oraz pewne powiadomienia,"
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/shell-lockscreen.page:35
 msgid "battery and network status"
-msgstr "stan akumulatora i sieci,"
+msgstr "stan akumulatora i sieci."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/shell-lockscreen.page:41


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]