[iagno] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [iagno] Updated Lithuanian translation
- Date: Sat, 8 Feb 2020 12:45:19 +0000 (UTC)
commit de3a9213722cafc7a435738bd6a0ada81b8d9e2c
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sat Feb 8 14:45:00 2020 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 219 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 file changed, 92 insertions(+), 127 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 92f223f..0ed96d0 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,14 +8,14 @@
# Vytautas Povilaitis <punktyras nkm lt>, 2007.
# Gintautas Miliauskas <gintas akl lt>, 2006, 2007, 2008, 2010.
# Algimantas Margevičius <gymka mail ru>, 2011.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2010-2019.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2010-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/iagno/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-09 17:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-29 18:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-29 17:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-08 14:44+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -27,12 +27,10 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
#: data/org.gnome.Reversi.appdata.xml.in:7
-#| msgid "Reversi"
msgid "GNOME Reversi"
msgstr "GNOME reversi"
#: data/org.gnome.Reversi.appdata.xml.in:8
-#| msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
msgid ""
"Dominate the board in a classic reversi game, or play the reversed variant"
msgstr ""
@@ -40,10 +38,6 @@ msgstr ""
"variantų"
#: data/org.gnome.Reversi.appdata.xml.in:11
-#| msgid ""
-#| "Iagno is a computer version of the game Reversi, a two-player strategy "
-#| "board game. The game is played with tiles that are dark on one side and "
-#| "light on the other."
msgid ""
"Reversi is a two-player strategy game, played on an 8 by 8 board. Players "
"use tiles that are dark on one side and light on the other."
@@ -53,11 +47,6 @@ msgstr ""
"ir tamsūs kitoje."
#: data/org.gnome.Reversi.appdata.xml.in:15
-#| msgid ""
-#| "The object of Iagno is to flip as many of your opponent’s tiles to your "
-#| "color as possible while preventing your opponent from flipping your tiles "
-#| "to his color. This is done by trapping your opponent’s tiles between two "
-#| "tiles of your own color."
msgid ""
"The object of reversi is to flip your opponent’s tiles to your color, while "
"your opponent is trying to flip your tiles to his own color. Opponent’s "
@@ -79,7 +68,6 @@ msgstr ""
"variantą, kur tikslas yra baigti su mažiau koklių nei priešininkas."
#: data/org.gnome.Reversi.appdata.xml.in:30
-#| msgid "A GNOME Iagno game preview"
msgid "A GNOME Reversi game preview"
msgstr "GNOME reversi žaidimo peržiūra"
@@ -209,15 +197,18 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Išeiti"
+#. Translators: label of the game status button (in the headerbar, next to the hamburger button), when the
game is finished; please keep the string as small as possible (3~5 characters)
+#: data/ui/history-button.ui:43
+msgid "End!"
+msgstr "Pabaiga!"
+
#. Translators: when configuring a new game, header of the game type that appears on small screen
#: data/ui/new-game-screen.ui:32
-#| msgid "_New Game"
msgid "Game"
msgstr "Žaidimas"
#. Translators: when configuring a new game, header of the options that appears on small screen
#: data/ui/new-game-screen.ui:88
-#| msgid "Actions"
msgid "Options"
msgstr "Parametrai"
@@ -321,15 +312,11 @@ msgstr "Nuo 1, lengviausio, iki 3, sunkiausio."
#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/highlight-playable-tiles'
#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:72
-#| msgid "A flag to highlight capturable tiles"
msgid "A flag to highlight playable tiles"
msgstr "Požymis galimoms plytelėms paryškinti"
#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/highlight-playable-tiles'
#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:74
-#| msgid ""
-#| "If “true”, the tiles that will be captured to the opponent by a ply are "
-#| "highlighted."
msgid "If “true”, the tiles where you can play are highlighted."
msgstr "Jei „teigiama“, plytelės, kur galite žaisti, bus paryškintos."
@@ -340,9 +327,6 @@ msgstr "Požymis laimimoms plytelėms paryškinti"
#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/highlight-turnable-tiles';
the player moves mouse cursor and sees what he can capture by playing there
#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:81
-#| msgid ""
-#| "If “true”, the tiles that will be captured to the opponent by a ply are "
-#| "highlighted."
msgid ""
"If “true”, the tiles that will be captured to the opponent by a play are "
"highlighted."
@@ -395,9 +379,6 @@ msgstr "Tema"
#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/theme'; TODO the themes
names are translated in the UI, but not in the settings; not sure what to do for now
#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:109
-#| msgid ""
-#| "Filename of the theme used, or \"default\". Are provided \"adwaita.theme"
-#| "\", \"high_contrast.theme\" and \"sun_and_star.theme\"."
msgid ""
"Filename of the theme used, or “default”. Are provided “adwaita.theme”, "
"“high_contrast.theme” and “sun_and_star.theme”."
@@ -501,115 +482,93 @@ msgstr "_Garsas"
msgid "_Start Game"
msgstr "_Pradėti žaidimą"
-#. Translators: history menu entry (with a mnemonic that appears pressing Alt)
-#: src/history-button.vala:36
-msgid "_Undo last move"
-msgstr "_Atšaukti paskutinį ėjimą"
-
-#. Translators: history menu entry, when game is finished, after final animation; undoes the animation (with
a mnemonic that appears pressing Alt)
-#: src/history-button.vala:41
-msgid "_Show final board"
-msgstr "_Rodyti galutinę lentą"
-
-#. Translators: label of the game status button (in the headerbar, next to the hamburger button), at the end
of the game; this string is for when the window is really small, so keep the string as small as possible (3~5
characters)
-#: src/history-button.vala:89
-msgid "End!"
-msgstr "Pabaiga!"
-
-#. Translators: label of the game status button (in the headerbar, next to the hamburger button), at the end
of the game, if the window is not too thin
-#: src/history-button.vala:93
-msgid "Finished!"
-msgstr "Užbaigta!"
-
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:70
+#: src/iagno.vala:75
msgid "Start with an alternative position"
msgstr "Pradėti su alternatyvia padėtimi"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:73
+#: src/iagno.vala:78
msgid "Play Classic Reversi"
msgstr "Žaisti klasikinį reversi"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:76
+#: src/iagno.vala:81
msgid "Reduce delay before AI moves"
msgstr "Sumažinti delsą tarp DĮ ėjimų"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:79
+#: src/iagno.vala:84
msgid "Play first"
msgstr "Žaisti pirmam"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:82
+#: src/iagno.vala:87
msgid "Set the level of the computer’s AI"
msgstr "Nustatyti kompiuterio DI lygį"
#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify a level,
see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:85
+#: src/iagno.vala:90
msgid "LEVEL"
msgstr "LYGIS"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:88
+#: src/iagno.vala:93
msgid "Turn off the sound"
msgstr "Išjungti garsą"
#. Translators: command-line option description, currently hidden; might appear one day in 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:91
+#: src/iagno.vala:96
msgid "Log the game moves"
msgstr "Įrašyti žaidimo ėjimus"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:94
-#| msgid "Start with an alternative position"
+#: src/iagno.vala:99
msgid "Start with a random position"
msgstr "Pradėti su atsitiktine padėtimi"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:97
+#: src/iagno.vala:102
msgid "Play Reverse Reversi"
msgstr "Žaisti atvirkštinį reversi"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:100
+#: src/iagno.vala:105
msgid "Play second"
msgstr "Žaisti antram"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:103
+#: src/iagno.vala:108
msgid "Size of the board (debug only)"
msgstr "Lentos dydis (tik derinimui)"
#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify a size,
see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:106
+#: src/iagno.vala:111
msgid "SIZE"
msgstr "DYDIS"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:109
+#: src/iagno.vala:114
msgid "Two-players mode"
msgstr "Dviejų žaidėjų veiksena"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:112
+#: src/iagno.vala:117
msgid "Turn on the sound"
msgstr "Įjungti garsą"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:115
-#| msgid "Start with an alternative position"
+#: src/iagno.vala:120
msgid "Start with the usual position"
msgstr "Pradėti su įprastine padėtimi"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:118
+#: src/iagno.vala:123
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Atspausdinti leidimo versiją ir išeiti"
#. Translators: command-line error message, displayed when two antagonist arguments are used; try 'iagno
--usual-start --alternative-start'
-#: src/iagno.vala:166
+#: src/iagno.vala:171
msgid ""
"The “--alternative-start”, “--random-start” and “--usual-start” arguments "
"are mutually exclusive."
@@ -618,243 +577,246 @@ msgstr ""
"būti naudojami kartu."
#. Translators: command-line error message, displayed when two antagonist arguments are used; try 'iagno
--reverse --classic'
-#: src/iagno.vala:173
+#: src/iagno.vala:178
msgid "The “--classic” and “--reverse” arguments are mutually exclusive."
msgstr "Argumentai „--classic“ ir „--reverse“ negali būti naudojami kartu."
#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect game size request; try 'iagno -s 2'
-#: src/iagno.vala:180
+#: src/iagno.vala:185
msgid "Size must be at least 4."
msgstr "Dydis turi būti bent 4."
#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect game size request; try 'iagno -s 17'
-#: src/iagno.vala:186
+#: src/iagno.vala:191
msgid "Size must not be more than 16."
msgstr "Dydis turi būti ne daugiau nei 16."
#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect level request; try 'iagno -l 5'
-#: src/iagno.vala:252
+#: src/iagno.vala:257
msgid "Level should be between 1 (easy) and 3 (hard). Settings unchanged."
msgstr "Lygis turi būti nuo 1 (lengvas) iki 3 (sunkus). Nustatymai nepakeisti."
#. Translators: when configuring a new game, in the first menubutton's menu, label of the entry to choose to
play first/Dark (with a mnemonic that appears pressing Alt)
-#: src/iagno.vala:268
-#| msgid "Play first (Dark)"
+#: src/iagno.vala:273
msgid "Play _first (Dark)"
msgstr "Žaisti _pirmam (tamsiais)"
#. Translators: when configuring a new game, in the first menubutton's menu, label of the entry to choose to
play second/Light (with a mnemonic that appears pressing Alt)
-#: src/iagno.vala:272
-#| msgid "Play second (Light)"
+#: src/iagno.vala:277
msgid "Play _second (Light)"
msgstr "Žaisti _antram (šviesiais)"
#. Translators: when configuring a new game, in the first menubutton's menu, label of the entry to choose to
alternate who starts between human and AI (with a mnemonic that appears pressing Alt)
-#: src/iagno.vala:278
+#: src/iagno.vala:283
msgid "_Alternate who starts"
msgstr "_Keisti, kuris pradeda"
#. Translators: when configuring a new game, in the first menubutton's menu, label of the entry to choose a
two-players game (with a mnemonic that appears pressing Alt)
-#: src/iagno.vala:284
+#: src/iagno.vala:289
msgid "_Two players"
msgstr "_Dviejų žaidėjų žaidimas"
#. Translators: when configuring a new game, in the second menubutton's menu, label of the entry to choose
an easy-level computer adversary (with a mnemonic that appears pressing Alt)
-#: src/iagno.vala:293
+#: src/iagno.vala:298
msgid "_Easy"
msgstr "_Lengvas"
#. Translators: when configuring a new game, in the second menubutton's menu, label of the entry to choose a
medium-level computer adversary (with a mnemonic that appears pressing Alt)
-#: src/iagno.vala:297
+#: src/iagno.vala:302
msgid "_Medium"
msgstr "_Vidutinis"
#. Translators: when configuring a new game, in the second menubutton's menu, label of the entry to choose
an hard-level computer adversary (with a mnemonic that appears pressing Alt)
-#: src/iagno.vala:301
+#: src/iagno.vala:306
msgid "_Hard"
msgstr "_Sunkus"
-#. Translators: when configuring a new game, in the first menubutton's menu, label of the entry to choose to
use randomly an alternative start position (with a mnemonic that appears pressing Alt)
-#: src/iagno.vala:309
+#. Translators: when configuring a new game, in the second menubutton's menu, label of the entry to choose
to use randomly an alternative start position (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: src/iagno.vala:315
msgid "_Vary start position"
msgstr "_Keisti pradinę padėtį"
#. Translators: when configuring a new game, label of the first big button; name of the usual reversi game,
where you try to have more pieces
#. Translators: name of one of the games, as displayed in the headerbar when playing
-#: src/iagno.vala:316 src/iagno.vala:908
-#| msgid "Reversi"
+#: src/iagno.vala:322 src/iagno.vala:981
msgid "Classic Reversi"
msgstr "Klasikinis reversi"
#. Translators: when configuring a new game, label of the second big button; name of the opposite game,
where you try to have less pieces
#. Translators: name of one of the games, as displayed in the headerbar when playing
-#: src/iagno.vala:320 src/iagno.vala:905
-#| msgid "Reversi"
+#: src/iagno.vala:326 src/iagno.vala:978
msgid "Reverse Reversi"
msgstr "Atvirkštinis reversi"
#. Translators: hamburger menu "Appearance" submenu entry; a name for the default theme
-#: src/iagno.vala:332
+#: src/iagno.vala:337
msgid "Default"
msgstr "Numatyta"
#. Translators: hamburger menu "Appearance" submenu entry, in the "Highlight" section;
highlight-playable-tiles togglebutton (with a mnemonic that appears pressing Alt)
-#: src/iagno.vala:388
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Play on selected tile"
+#: src/iagno.vala:393
msgid "Pla_yable tiles"
msgstr "Žaidžiami kokliai"
#. Translators: hamburger menu "Appearance" submenu entry, in the "Highlight" section;
highlight-capturable-tiles togglebutton (with a mnemonic that appears pressing Alt); these are not the
playable tiles, but the one that could be captured by a play
-#: src/iagno.vala:392
-#| msgid "Highlight _capturable tiles"
+#: src/iagno.vala:397
msgid "_Capturable tiles"
msgstr "L_aimimi kokliai"
#. Translators: hamburger menu "Appearance" submenu section header; the section lists several game helpers
that are done by highlighting tiles on the board: "Capturable tiles" and "Playable tiles"; "Highlights" is
probably better understood as a noun than as a verb here
-#: src/iagno.vala:396
+#: src/iagno.vala:401
msgid "Highlights"
msgstr "Paryškinimai"
+#. Translators: history menu entry (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: src/iagno.vala:408
+msgid "_Undo last move"
+msgstr "_Atšaukti paskutinį ėjimą"
+
+#. Translators: history menu entry, when game is finished, after final animation; undoes the animation (with
a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: src/iagno.vala:413
+msgid "_Show final board"
+msgstr "_Rodyti galutinę lentą"
+
#. Translators: hamburger menu entry; open about dialog (with a mnemonic that appears pressing Alt)
-#: src/iagno.vala:411
-#| msgid "Reversi"
+#: src/iagno.vala:430
msgid "_About Reversi"
msgstr "_Apie reversi"
#. Translators: when configuring a new game, button label if a two-players game is chosen
-#: src/iagno.vala:590
-#| msgid "_Two players"
+#: src/iagno.vala:618
msgid "Two players"
msgstr "Dviejų žaidėjų žaidimas"
#. Translators: when configuring a new game, button label if the player choose to start
-#: src/iagno.vala:594
-#| msgid "Color"
+#: src/iagno.vala:622
msgid "Color: Dark"
msgstr "Spalva: tamsi"
#. Translators: when configuring a new game, button label if the player choose let computer start
-#: src/iagno.vala:598
+#: src/iagno.vala:626
msgid "Color: Light"
msgstr "Spalva: šviesi"
+#. Translators: when configuring a new game, second menubutton label, when configuring a two-player game
+#: src/iagno.vala:683
+#| msgid "Options"
+msgid "More options"
+msgstr "Daugiau parametrų"
+
#. Translators: when configuring a new game, button label for the AI level, if easy
-#: src/iagno.vala:619
-#| msgid "Difficulty"
+#: src/iagno.vala:687
msgid "Difficulty: Easy"
msgstr "Sudėtingumas: lengvas"
#. Translators: when configuring a new game, button label for the AI level, if medium
-#: src/iagno.vala:623
-#| msgid "Difficulty"
+#: src/iagno.vala:691
msgid "Difficulty: Medium"
msgstr "Sudėtingumas: vidutinis"
#. Translators: when configuring a new game, button label for the AI level, if hard
-#: src/iagno.vala:627
-#| msgid "Difficulty"
+#: src/iagno.vala:695
msgid "Difficulty: Hard"
msgstr "Sudėtingumas: sunkus"
#. Translators: during a game, notification to display when Light has no possible moves
-#: src/iagno.vala:827
+#: src/iagno.vala:900
msgid "Light must pass, Dark’s move"
msgstr "Šviesusis turi praleisti, Tamsiojo ėjimas"
#. Translators: during a game, notification to display when Dark has no possible moves
-#: src/iagno.vala:832
+#: src/iagno.vala:905
msgid "Dark must pass, Light’s move"
msgstr "Tamsusis turi praleisti, Šviesiojo ėjimas"
#. Translators: during a game, notification to display when Light has won the game; the %u are replaced with
the Light and Dark number of tiles
-#: src/iagno.vala:846
+#: src/iagno.vala:919
#, c-format
msgid "Light wins! (%u-%u)"
msgstr "Šviesusis laimi! (%u-%u)"
#. Translators: during a game, notification to display when Dark has won the game; the %u are replaced with
the Dark and Light number of tiles
-#: src/iagno.vala:851
+#: src/iagno.vala:924
#, c-format
msgid "Dark wins! (%u-%u)"
msgstr "Tamsusis laimi! (%u-%u)"
#. Translators: during a game, notification to display when the game is a draw
-#: src/iagno.vala:855
+#: src/iagno.vala:928
msgid "The game is draw."
msgstr "Žaidimas baigėsi lygiosiomis."
#. Translators: during a game, notification to display when the player tries to make an illegal move
-#: src/iagno.vala:874
+#: src/iagno.vala:947
msgid "You can’t move there!"
msgstr "Negalima ten padėti!"
#. Translators: during the overture (at the start) of a two-players game, when Dark has played, notification
displayed if Light clicks at the opposite tile relatively to Dark one
-#: src/iagno.vala:881
+#: src/iagno.vala:954
msgid "In this opening, Light can only play on tiles bordering on Dark one."
msgstr ""
"Šioje pradžioje šviesusis gali žaisti tik kokliais, esančiais greta tamsių."
#. Translators: during the overture (at the start) of a two-players game, notification displayed if the
board is clicked elsewhere of the four playable tiles that are highlighted
-#: src/iagno.vala:885
+#: src/iagno.vala:958
msgid "Click on one of the highlighted tiles to move the selected piece there."
msgstr "Spauskite ant vieno iš paryškintų koklių ir perkelkite koklį ten."
#. Translators: about dialog text
-#: src/iagno.vala:1015
+#: src/iagno.vala:1091
msgid "A disk flipping game derived from Reversi"
msgstr "Diskų vartymo žaidimo Reversi atmaina"
#. Translators: text crediting an artist, in the about dialog
-#: src/iagno.vala:1019
+#: src/iagno.vala:1095
msgid "Masuichi Ito (pieces)"
msgstr "Masuichi Ito (plytelės)"
#. Translators: text crediting an artist, in the about dialog
-#: src/iagno.vala:1023
+#: src/iagno.vala:1099
msgid "Arnaud Bonatti (themes)"
msgstr "Arnaud Bonatti (temos)"
#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
-#: src/iagno.vala:1028
+#: src/iagno.vala:1104
msgid "Ian Peters"
msgstr "Ian Peters"
#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
-#: src/iagno.vala:1032
+#: src/iagno.vala:1108
msgid "Robert Ancell"
msgstr "Robert Ancell"
#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
-#: src/iagno.vala:1036
+#: src/iagno.vala:1112
msgid "Arnaud Bonatti"
msgstr "Arnaud Bonatti"
#. Translators: text crediting a maintainer, in the about dialog text; the %u are replaced with the years of
start and end
-#: src/iagno.vala:1041
+#: src/iagno.vala:1117
#, c-format
msgid "Copyright © %u-%u – Ian Peters"
msgstr "Autorių teisės © %u-%u – Ian Peters"
#. Translators: text crediting a maintainer, in the about dialog text; the %u are replaced with the years of
start and end
-#: src/iagno.vala:1045
+#: src/iagno.vala:1121
#, c-format
msgid "Copyright © %u-%u – Michael Catanzaro"
msgstr "Autorių teisės © %u-%u – Michael Catanzaro"
#. Translators: text crediting a maintainer, in the about dialog text; the %u are replaced with the years of
start and end
-#: src/iagno.vala:1049
+#: src/iagno.vala:1125
#, c-format
msgid "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
msgstr "Autorių teisės © %u-%u – Arnaud Bonatti"
#. Translators: text crediting a documenter, in the about dialog
-#: src/iagno.vala:1053
+#: src/iagno.vala:1129
msgid "Tiffany Antopolski"
msgstr "Tiffany Antopolski"
#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
-#: src/iagno.vala:1058
+#: src/iagno.vala:1134
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Paskutinis vertėjas:\n"
@@ -868,16 +830,19 @@ msgstr ""
"Moo"
#. Translators: about dialog text; label of the website link
-#: src/iagno.vala:1063
+#: src/iagno.vala:1139
msgid "Page on GNOME wiki"
msgstr "GNOME wiki puslapis"
#. Translators: when configuring a new game, button label for the size of the game ("3 × 3", or 4, or 5)
-#: src/new-game-screen.vala:87
+#: src/new-game-screen.vala:95
#, c-format
msgid "Size: %d × %d ▾"
msgstr "Dydis: %d × %d ▾"
+#~ msgid "Finished!"
+#~ msgstr "Užbaigta!"
+
#~ msgid "Iagno"
#~ msgstr "Iagno"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]