[glade] Update Swedish translation



commit ba4a4b78d880751bc7dbc185025995a5b1b9b449
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Sat Feb 8 10:59:44 2020 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 4771 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 2315 insertions(+), 2456 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d2883c3b..23e4c7e6 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # Swedish messages for Glade.
-# Copyright © 2001-2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2001-2020 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glade package.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2001.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # Josef Andersson <josef andersson fripost org>, 2015.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2017, 2018.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020.
 # Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2016, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glade\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-11-04 08:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-28 11:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-27 12:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-07 10:55+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -20,32 +20,29 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../data/glade.appdata.xml.in.h:1
-#: ../src/main.c:43 ../src/glade.glade.h:7
+#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:6
+#: src/main.c:43 src/glade.glade:202
 msgid "Glade"
 msgstr "Glade"
 
-#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2
+#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:4
 msgid "Interface Designer"
 msgstr "Gränssnittsbyggare"
 
-#: ../data/glade.desktop.in.in.h:3
-msgid "Glade Interface Designer"
-msgstr "Glade gränssnittsbyggare"
-
-#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4 ../data/glade.appdata.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:5 data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:7
 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
 msgstr "Skapa eller öppna designade användargränssnitt för GTK+-program"
 
-#: ../data/glade.desktop.in.in.h:5
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:7
 msgid "GUI designer;user interface;ui builder;"
 msgstr "GUI-byggare;användargränssnitt;ui-skapare;"
 
 #. To translators: AppData description first paragraph
-#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:11
 msgid ""
 "Glade is a RAD tool to enable quick &amp; easy development of user "
 "interfaces for the GTK+ 3 toolkit and the GNOME desktop environment."
@@ -54,7 +51,7 @@ msgstr ""
 "användargränssnitt för GTK+ 3-verktygslådan och GNOMEs skrivbordsmiljö."
 
 #. To translators: AppData description second paragraph
-#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:6
+#: data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:17
 msgid ""
 "The user interfaces designed in Glade are saved as XML and these can be "
 "loaded by applications dynamically as needed by using GtkBuilder or used "
@@ -67,7 +64,7 @@ msgstr ""
 "använda GTK+ nya mallegenskap."
 
 #. To translators: AppData description third paragraph
-#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:8
+#: data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:25
 msgid ""
 "By using GtkBuilder, Glade XML files can be used in numerous programming "
 "languages including C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python, and others."
@@ -75,248 +72,245 @@ msgstr ""
 "Genom att använda GtkBuilder kan Glade XML-filer användas i flertalet "
 "programmeringsspråk som C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python och andra."
 
-#: ../src/glade-window.c:58
+#: src/glade-window.c:59
 msgid "[Read Only]"
 msgstr "[Skrivskyddad]"
 
-#: ../src/glade-window.c:194
+#: src/glade-window.c:196
 msgid "User Interface Designer"
 msgstr "Användargränssnittsbyggare"
 
-#: ../src/glade-window.c:459 ../src/glade-window.c:466
+#: src/glade-window.c:461 src/glade-window.c:468
 msgid "the last action"
 msgstr "senaste åtgärden"
 
-#: ../src/glade-window.c:460
+#: src/glade-window.c:462
 #, c-format
 msgid "Undo: %s"
 msgstr "Ångra: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:467
+#: src/glade-window.c:469
 #, c-format
 msgid "Redo: %s"
 msgstr "Gör om: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:492
+#: src/glade-window.c:494
 #, c-format
 msgid "Autosaving '%s'"
 msgstr "Sparar ”%s” automatiskt"
 
-#: ../src/glade-window.c:497
+#: src/glade-window.c:499
 #, c-format
 msgid "Error autosaving '%s'"
 msgstr "Fel vid automatiskt sparande av ”%s”"
 
-#: ../src/glade-window.c:719
+#: src/glade-window.c:721
 msgid "Open…"
 msgstr "Öppna…"
 
-#: ../src/glade-window.c:753
+#: src/glade-window.c:755
 #, c-format
 msgid "Project %s is still loading."
 msgstr "Projektet %s läses fortfarande in."
 
-#: ../src/glade-window.c:772
+#: src/glade-window.c:774
 msgid "Failed to backup existing file, continue saving?"
 msgstr "Misslyckades med att säkerhetskopiera fil, fortsätt att spara?"
 
-#: ../src/glade-window.c:794
+#: src/glade-window.c:789
 #, c-format
 msgid "Failed to save %s: %s"
 msgstr "Misslyckades med att spara %s: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:833
+#: src/glade-window.c:828
 #, c-format
 msgid "The file %s has been modified since reading it"
 msgstr "Filen %s har ändrats sedan den lästes in"
 
-#: ../src/glade-window.c:837
+#: src/glade-window.c:832
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 msgstr ""
 "Om du sparar den kan alla externa ändringar gå förlorade. Spara den ändå?"
 
-#: ../src/glade-window.c:842
+#: src/glade-window.c:837
 msgid "_Save Anyway"
 msgstr "_Spara ändå"
 
-#: ../src/glade-window.c:850
+#: src/glade-window.c:845
 msgid "_Don't Save"
 msgstr "Spara _inte"
 
-#: ../src/glade-window.c:883
+#: src/glade-window.c:878
 #, c-format
 msgid "Project '%s' saved"
 msgstr "Projektet ”%s” sparades"
 
-#: ../src/glade-window.c:914
+#: src/glade-window.c:909
 msgid "Save As…"
 msgstr "Spara som…"
 
-#: ../src/glade-window.c:978
+#: src/glade-window.c:973
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s"
 msgstr "Kunde inte spara filen %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:982
+#: src/glade-window.c:977
 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
 msgstr "Du har inte nödvändiga rättigheter för att spara filen."
 
-#: ../src/glade-window.c:1004
+#: src/glade-window.c:999
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
 msgstr ""
 "Kunde inte spara filen %s. Ett annat projekt med den sökvägen är öppnat."
 
-#: ../src/glade-window.c:1032
+#: src/glade-window.c:1027
 msgid "No open projects to save"
 msgstr "Inga öppna projekt att spara"
 
-#: ../src/glade-window.c:1065
+#: src/glade-window.c:1060
 #, c-format
 msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
 msgstr "Spara ändringar i projektet ”%s” innan stängning?"
 
-#: ../src/glade-window.c:1073
+#: src/glade-window.c:1068
 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr "Dina ändringar kommer att gå förlorade om du inte sparar dem."
 
-#: ../src/glade-window.c:1077
+#: src/glade-window.c:1072
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Stäng _utan att spara"
 
-#: ../src/glade-window.c:1078 ../src/glade-window.c:1756
-#: ../gladeui/glade-editor.c:791 ../gladeui/glade-editor.c:1147
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1711
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2020
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2221
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3168
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3280
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3297
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3617 ../gladeui/glade-utils.c:483
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:525 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1066
+#: src/glade-window.c:1073 src/glade-window.c:1758 gladeui/glade-editor.c:795
+#: gladeui/glade-editor.c:1151 gladeui/glade-editor-property.c:1776
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2084 gladeui/glade-editor-property.c:2281
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3218 gladeui/glade-editor-property.c:3326
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3337 gladeui/glade-editor-property.c:3648
+#: gladeui/glade-utils.c:483 plugins/gtk+/glade-accels.c:522
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Avbryt"
 
-#: ../src/glade-window.c:1079 ../gladeui/glade-utils.c:486
+#: src/glade-window.c:1074 gladeui/glade-utils.c:486
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spara"
 
-#: ../src/glade-window.c:1110
+#: src/glade-window.c:1105
 msgid "Save…"
 msgstr "Spara…"
 
-#: ../src/glade-window.c:1663
+#: src/glade-window.c:1665
 msgid "Could not create a new project."
 msgstr "Kunde inte skapa nytt projekt."
 
-#: ../src/glade-window.c:1724
+#: src/glade-window.c:1726
 #, c-format
 msgid "The project %s has unsaved changes"
 msgstr "Projektet %s har osparade ändringar"
 
-#: ../src/glade-window.c:1729
+#: src/glade-window.c:1731
 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
 msgstr ""
 "Om du läser om det kommer alla osparade ändringar att gå förlorade. Läs om "
 "det ändå?"
 
-#: ../src/glade-window.c:1739
+#: src/glade-window.c:1741
 #, c-format
 msgid "The project file %s has been externally modified"
 msgstr "Projektfilen %s har ändrats externt"
 
-#: ../src/glade-window.c:1744
+#: src/glade-window.c:1746
 msgid "Do you want to reload the project?"
 msgstr "Vill du läsa om projektet?"
 
-#: ../src/glade-window.c:1750
+#: src/glade-window.c:1752
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Läs om"
 
-#: ../src/glade-window.c:2298
+#: src/glade-window.c:2292
 msgid "Hello, I will show you what's new in Glade"
 msgstr "Hej, jag kommer visa dig vad som är nytt i Glade"
 
-#: ../src/glade-window.c:2299
+#: src/glade-window.c:2293
 msgid "The menubar and toolbar were merged in the headerbar"
 msgstr "Menyraden och verktygsfältet slogs samman till rubrikraden"
 
-#: ../src/glade-window.c:2301
+#: src/glade-window.c:2295
 msgid "You can open a project"
 msgstr "Du kan öppna ett projekt"
 
-#: ../src/glade-window.c:2302
+#: src/glade-window.c:2296
 msgid "find recently used"
 msgstr "hitta de senast använda"
 
-#: ../src/glade-window.c:2303
+#: src/glade-window.c:2297
 msgid "or create a new one"
 msgstr "eller skapa ett nytt"
 
-#: ../src/glade-window.c:2307
+#: src/glade-window.c:2301
 msgid "Undo"
 msgstr "Ångra"
 
-#: ../src/glade-window.c:2308
+#: src/glade-window.c:2302
 msgid "Redo"
 msgstr "Gör om"
 
-#: ../src/glade-window.c:2309
+#: src/glade-window.c:2303
 msgid "Project switcher"
 msgstr "Projektväxlare"
 
-#: ../src/glade-window.c:2311
+#: src/glade-window.c:2305
 msgid "and Save button are directly accessible in the headerbar"
 msgstr "och knappen Spara är direkt åtkomliga i rubrikraden"
 
-#: ../src/glade-window.c:2312
+#: src/glade-window.c:2306
 msgid "just like Save As"
 msgstr "precis som Spara som"
 
-#: ../src/glade-window.c:2313
+#: src/glade-window.c:2307
 msgid "project properties"
 msgstr "projektegenskaper"
 
-#: ../src/glade-window.c:2314
+#: src/glade-window.c:2308
 msgid "and less commonly used actions"
 msgstr "och mer sällan använda åtgärder"
 
-#: ../src/glade-window.c:2316
+#: src/glade-window.c:2310
 msgid "The object inspector took the palette's place"
 msgstr "Objektinspektören tog palettens plats"
 
-#: ../src/glade-window.c:2317
+#: src/glade-window.c:2311
 msgid "To free up space for the property editor"
 msgstr "För att frigöra utrymme för egenskapsredigeraren"
 
-#: ../src/glade-window.c:2319
+#: src/glade-window.c:2313
 msgid "The palette was replaced with a new object chooser"
 msgstr "Paletten ersattes med en ny objektväljare"
 
-#: ../src/glade-window.c:2320
+#: src/glade-window.c:2314
 msgid "Where you can search all supported classes"
 msgstr "Där du kan söka alla klasser som stöds"
 
-#: ../src/glade-window.c:2321
+#: src/glade-window.c:2315
 msgid "investigate GTK+ object groups"
 msgstr "utforska GTK+-objektgrupper"
 
-#: ../src/glade-window.c:2322
+#: src/glade-window.c:2316
 msgid "and find classes introduced by other libraries"
 msgstr "och hitta klasser som introduceras av andra bibliotek"
 
-#: ../src/glade-window.c:2324
+#: src/glade-window.c:2318
 msgid ""
 "OK, now that we are done with the overview, let's start with the new workflow"
 msgstr ""
 "OK, nu då vi är färdiga med överblicken kan vi starta med det nya "
 "arbetsflödet"
 
-#: ../src/glade-window.c:2326
+#: src/glade-window.c:2320
 msgid "First of all, create a new project"
 msgstr "Skapa först ett nytt projekt"
 
-#: ../src/glade-window.c:2327
+#: src/glade-window.c:2321
 msgid ""
 "OK, now add a GtkWindow using the new widget chooser or by double clicking "
 "on the workspace"
@@ -324,35 +318,35 @@ msgstr ""
 "OK, lägg nu till ett GtkWindow med den nya komponentväljaren eller genom att "
 "dubbelklicka på arbetsytan"
 
-#: ../src/glade-window.c:2328
+#: src/glade-window.c:2322
 msgid "Excellent!"
 msgstr "Utmärkt!"
 
-#: ../src/glade-window.c:2329
+#: src/glade-window.c:2323
 msgid ""
 "BTW, did you know you can double click on any placeholder to create widgets?"
 msgstr ""
 "Visste du förresten att du kan dubbelklicka på en platshållare för att skapa "
 "komponenter?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2330
+#: src/glade-window.c:2324
 msgid "Try adding a grid"
 msgstr "Prova att lägga till ett rutnät"
 
-#: ../src/glade-window.c:2331
+#: src/glade-window.c:2325
 msgid "and a button"
 msgstr "och en knapp"
 
-#: ../src/glade-window.c:2333
+#: src/glade-window.c:2327
 msgid "Quite easy! Isn't it?"
 msgstr "Ganska enkelt! Eller hur?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2334
+#: src/glade-window.c:2328
 msgid "Enjoy!"
 msgstr "Ha det så bra!"
 
 #. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey
-#: ../src/glade-window.c:2552
+#: src/glade-window.c:2546
 msgid ""
 "We are conducting a user survey\n"
 " would you like to take it now?"
@@ -361,108 +355,106 @@ msgstr ""
 " vill du gå igenom den nu?"
 
 #. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey
-#: ../src/glade-window.c:2556
+#: src/glade-window.c:2550
 msgid "If not, you can always find it in the Help menu."
 msgstr "Om inte kan du alltid finna den i Hjälp-menyn."
 
-#: ../src/glade-window.c:2558
+#: src/glade-window.c:2552
 msgid "_Do not show this dialog again"
 msgstr "_Visa inte denna dialog igen"
 
 #. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to 
show the notification dialog again
-#: ../src/glade-window.c:2579
+#: src/glade-window.c:2573
 msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!"
 msgstr ""
 "Gå till hjälp -> Registrering och användarundersökning och gör vår "
 "undersökning!"
 
-#: ../src/main.c:52
+#: src/main.c:52
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta"
 
-#: ../src/main.c:55
+#: src/main.c:55
 msgid "Disable Devhelp integration"
 msgstr "Inaktivera integration med Devhelp"
 
-#: ../src/main.c:57
+#: src/main.c:57
 msgid "be verbose"
 msgstr "var informativ"
 
-#: ../src/main.c:133
+#: src/main.c:133
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "Kunde inte öppna ”%s”, filen finns inte.\n"
 
-#: ../src/main.c:159
+#: src/main.c:159
 msgid ""
 "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
 msgstr ""
 "stöd för gmodule hittades inte. Stöd för gmodule krävs för att glade ska "
 "fungera"
 
-#: ../src/main.c:167
+#: src/main.c:167
 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
 msgstr "Skapa eller redigera användargränssnitt för GTK+ eller GNOME-program."
 
-#: ../src/glade.glade.h:1
+#: src/glade.glade:47
 msgid "Close Project"
 msgstr "Stäng projekt"
 
-#: ../src/glade.glade.h:2
+#: src/glade.glade:72
 msgid "Registration & User Survey"
 msgstr "Registrering och användarundersökning"
 
-#: ../src/glade.glade.h:3
+#: src/glade.glade:86
 msgid "_Developer Reference"
 msgstr "_Utvecklarreferens"
 
-#: ../src/glade.glade.h:4
+#: src/glade.glade:100
 msgid "Interactive Intro"
 msgstr "Interaktiv introduktion"
 
-#: ../src/glade.glade.h:5
+#: src/glade.glade:114
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: ../src/glade.glade.h:6
-msgid "About"
-msgstr "Om"
+#: src/glade.glade:139
+msgid "About Glade"
+msgstr "Om Glade"
 
-#. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../src/glade.glade.h:8 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:634
+#: src/glade.glade:461 plugins/gtk+/gtk+.xml:1937
 msgid "Open"
 msgstr "Öppna"
 
-#: ../src/glade.glade.h:9
+#: src/glade.glade:466
 msgid "Open a project"
 msgstr "Öppna ett projekt"
 
-#: ../src/glade.glade.h:10
+#: src/glade.glade:511
 msgid "Create a new project"
 msgstr "Skapa ett nytt projekt"
 
-#: ../src/glade.glade.h:11
+#: src/glade.glade:623
 msgid "Edit project properties"
 msgstr "Redigera projektegenskaper"
 
-#. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../src/glade.glade.h:12 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632
+#: src/glade.glade:646 plugins/gtk+/gtk+.xml:1935
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
-#: ../src/glade.glade.h:13
+#: src/glade.glade:651
 msgid "Save the current project"
 msgstr "Spara aktuellt projekt"
 
-#: ../src/glade.glade.h:14
+#: src/glade.glade:667
 msgid "Save the current project with a different name"
 msgstr "Spara aktuellt projekt med ett annat namn"
 
-#: ../src/glade.glade.h:15
+#: src/glade.glade:696
 msgid "Start/resume interactive UI introduction"
 msgstr "Starta/fortsätt interaktiv gränssnittsintroduktion"
 
-#: ../src/glade.glade.h:16
+#: src/glade.glade:728
 msgid ""
 "Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
 "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
@@ -472,15 +464,15 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli med flera.\n"
 "Copyright © 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte med flera."
 
-#: ../src/glade.glade.h:19
+#: src/glade.glade:731
 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
 msgstr "En användargränssnittsbyggare för GTK+ och GNOME."
 
-#: ../src/glade.glade.h:20
+#: src/glade.glade:733
 msgid "Visit Glade web site"
 msgstr "Besök Glades webbplats"
 
-#: ../src/glade.glade.h:21
+#: src/glade.glade:734
 msgid ""
 "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as \n"
@@ -513,7 +505,7 @@ msgstr ""
 ", Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
 "MA 02110-1301, USA."
 
-#: ../src/glade.glade.h:35
+#: src/glade.glade:759
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
@@ -525,15 +517,15 @@ msgstr ""
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "<tp-sv listor tp-sv se>."
 
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:1
+#: src/glade-preferences.glade:45
 msgid "Glade Preferences"
 msgstr "Glade-inställningar"
 
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:2
+#: src/glade-preferences.glade:78
 msgid "Create backups"
 msgstr "Skapa säkerhetskopior"
 
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:3
+#: src/glade-preferences.glade:82
 msgid ""
 "Create a backup of the last version of the project every time the project is "
 "saved"
@@ -541,7 +533,8 @@ msgstr ""
 "Skapa en säkerhetskopia av den senaste versionen av projektet varje gång "
 "projektet sparas"
 
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:4
+#: src/glade-preferences.glade:97 src/glade-preferences.glade:114
+#: src/glade-preferences.glade:135
 msgid ""
 "Automatically save the project to an alternate file whenever\n"
 "the project is modified and the specified timeout elapses"
@@ -549,23 +542,23 @@ msgstr ""
 "Spara automatiskt projektet till en alternativ fil när\n"
 "projektet är ändrat och den angivna tidsgränsen överskridits"
 
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:6
+#: src/glade-preferences.glade:101
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:7
+#: src/glade-preferences.glade:131
 msgid "Automatically save project after"
 msgstr "Spara automatiskt projektet efter"
 
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:8
+#: src/glade-preferences.glade:156
 msgid "Load and Save"
 msgstr "Öppna och spara"
 
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:9
+#: src/glade-preferences.glade:186
 msgid "Versioning errors"
 msgstr "Versioneringsfel"
 
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:10
+#: src/glade-preferences.glade:190
 msgid ""
 "Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties\n"
 "or signals which are not available in the project's target version"
@@ -574,11 +567,11 @@ msgstr ""
 "gränssnittskomponenter,\n"
 "egenskaper eller signaler som inte finns tillgängliga i projektets målversion"
 
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:12
+#: src/glade-preferences.glade:204
 msgid "Deprecation warnings"
 msgstr "Föråldradvarningar"
 
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:13
+#: src/glade-preferences.glade:208
 msgid ""
 "Prompt the user at save time if the project uses any widgets,\n"
 "properties or signals which are deprecated"
@@ -587,11 +580,11 @@ msgstr ""
 "gränssnittskomponenter,\n"
 "egenskaper eller signaler som är föråldrade"
 
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:15
+#: src/glade-preferences.glade:222
 msgid "Unrecognized types"
 msgstr "Okända typer"
 
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:16
+#: src/glade-preferences.glade:226
 msgid ""
 "Prompt the user at save time if the project\n"
 "contains any unrecognized types"
@@ -599,37 +592,37 @@ msgstr ""
 "Meddela användare vid sparande om projektet\n"
 "innehåller okända typer"
 
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:18
+#: src/glade-preferences.glade:247
 msgid "Show warnings when saving"
 msgstr "Visa varningar vid sparande"
 
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:19
+#: src/glade-preferences.glade:297
 msgid "column"
 msgstr "kolumn"
 
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:20
+#: src/glade-preferences.glade:322
 msgid "Remove the selected catalog search path"
 msgstr "Ta bort den valda katalogsökvägen"
 
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:21
+#: src/glade-preferences.glade:346
 msgid "Add a new catalog search path"
 msgstr "Lägg till en ny katalogsökväg"
 
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:22
+#: src/glade-preferences.glade:372
 msgid "Extra catalog paths"
 msgstr "Extra katalogsökvägar"
 
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:23
+#: src/glade-preferences.glade:428
 msgid "Select a catalog search path"
 msgstr "Välj en katalogsökväg"
 
 #. translators: Email subject sent to the user after completing the survey
-#: ../src/glade-registration.c:32 ../src/glade-registration.glade.h:26
+#: src/glade-registration.c:32 src/glade-registration.glade:773
 msgid "Glade User Survey"
 msgstr "Glade användarundersökning"
 
 #. translators: Email body sent to the user after completing the survey
-#: ../src/glade-registration.c:34
+#: src/glade-registration.c:34
 msgid ""
 "Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it!\n"
 "\n"
@@ -662,12 +655,12 @@ msgstr ""
 "\tGlade-teamet\n"
 
 #. translators: Email subject sent to the user after updating the survey
-#: ../src/glade-registration.c:37
+#: src/glade-registration.c:37
 msgid "Glade User Survey (update)"
 msgstr "Glade användarundersökning (uppdatering)"
 
 #. translators: Email body sent to the user after updating the survey
-#: ../src/glade-registration.c:39
+#: src/glade-registration.c:39
 msgid ""
 "Thank you for updating your Glade Users survey data, we appreciate it!\n"
 "\n"
@@ -687,51 +680,51 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tGlade-teamet\n"
 
-#: ../src/glade-registration.c:306
+#: src/glade-registration.c:306
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Ansluter till %s"
 
-#: ../src/glade-registration.c:309
+#: src/glade-registration.c:309
 #, c-format
 msgid "Sending data to %s"
 msgstr "Skickar data till %s"
 
-#: ../src/glade-registration.c:312
+#: src/glade-registration.c:312
 #, c-format
 msgid "Waiting for %s"
 msgstr "Väntar på %s"
 
-#: ../src/glade-registration.c:315
+#: src/glade-registration.c:315
 #, c-format
 msgid "Receiving data from %s"
 msgstr "Tar emot data från %s"
 
-#: ../src/glade-registration.c:347
+#: src/glade-registration.c:347
 msgid "Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed"
 msgstr ""
 "Tyvärr, misslyckades med automatisk prenumeration på Glades sändlista för "
 "användare"
 
-#: ../src/glade-registration.c:350
+#: src/glade-registration.c:350
 msgid "Open Glade Users Website"
 msgstr "Öppna Glades webbplats för användare"
 
-#: ../src/glade-registration.c:402
+#: src/glade-registration.c:402
 msgid "Internal server error"
 msgstr "Internt serverfel"
 
-#: ../src/glade-registration.c:426
+#: src/glade-registration.c:426
 msgid "Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!"
 msgstr ""
 "Tack för att du tar dig tid att slutföra användarundersökningen, vi "
 "uppskattar det!"
 
-#: ../src/glade-registration.c:434
+#: src/glade-registration.c:434
 msgid "Name and Email fields are required"
 msgstr "Namn och e-postfält krävs"
 
-#: ../src/glade-registration.c:437
+#: src/glade-registration.c:437
 msgid ""
 "Oops! Email address is already in use!\n"
 "To update information you need to provide the token that was sent to your "
@@ -741,57 +734,56 @@ msgstr ""
 "För att uppdatera information behöver du ange det element som sänts till din "
 "inkorg."
 
-#: ../src/glade-registration.c:440
+#: src/glade-registration.c:440
 #, c-format
 msgid "Oops! Error saving user information: %s"
 msgstr "Oj! Fel vid sparandet av användarinformation: %s"
 
-#: ../src/glade-registration.c:443
+#: src/glade-registration.c:443
 #, c-format
 msgid "Oops! Error saving survey data: %s"
 msgstr "Oj! Fel vid sparande av data för användarundersökning: %s"
 
-#: ../src/glade-registration.c:446
+#: src/glade-registration.c:446
 #, c-format
 msgid "Oops! Error accessing DB: %s"
 msgstr "Oj! Fel vid åtkomst av DB: %s"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:1
+#: src/glade-registration.glade:44
 msgid "Glade Registration & User Survey"
 msgstr "Glade registrering och användarundersökning"
 
-#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:2 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:603
+#: src/glade-registration.glade:101 plugins/gtk+/gtk+.xml:1732
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3448
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:3
+#: src/glade-registration.glade:114
 msgid "Submit"
 msgstr "Skicka in"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:4
+#: src/glade-registration.glade:118
 msgid "Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu";
 msgstr "Information kommer att skickas till https://people.gnome.org/~jpu";
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:5
+#: src/glade-registration.glade:211
 msgid "User Information"
 msgstr "Användarinformation"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:6
+#: src/glade-registration.glade:245
 msgid "<Your name or nickname is required>"
 msgstr "<Ditt namn eller alias krävs>"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:7
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:12
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:2
+#: src/glade-registration.glade:256 gladeui/glade-project-properties.ui:399
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:69
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:8
+#: src/glade-registration.glade:268
 msgid "Email:"
 msgstr "E-post:"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:9
+#: src/glade-registration.glade:280
 msgid ""
 "Tokens are processed manually in batches.\n"
 "Please be patient."
@@ -799,39 +791,39 @@ msgstr ""
 "Element behandlas manuellt i omgångar.\n"
 "Ha tålamod."
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:11
+#: src/glade-registration.glade:283
 msgid "<Required to send back registration token>"
 msgstr "<Krävs för att skicka tillbaka registreringselement>"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:12
+#: src/glade-registration.glade:294
 msgid "Country:"
 msgstr "Land:"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:13
+#: src/glade-registration.glade:306
 msgid "City:"
 msgstr "Stad:"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:14
+#: src/glade-registration.glade:320
 msgid "Company"
 msgstr "Företag"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:15
+#: src/glade-registration.glade:321
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisation"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:16
+#: src/glade-registration.glade:322
 msgid "Personal"
 msgstr "Personligt"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:17
+#: src/glade-registration.glade:334
 msgid "Website"
 msgstr "Webbplats"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:18
+#: src/glade-registration.glade:375
 msgid "Subscribe me to the mailing list"
 msgstr "Prenumerera på sändlistan"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:19
+#: src/glade-registration.glade:379
 msgid ""
 "Subscribe to Glade Users mailing list.\n"
 "You will be sent email requesting confirmation!"
@@ -839,15 +831,15 @@ msgstr ""
 "Prenumerera på Glades sändlista.\n"
 "Du kommer att få ett e-postbrev för att bekräfta!"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:21
+#: src/glade-registration.glade:397
 msgid "Choose your country"
 msgstr "Välj ditt land"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:22
+#: src/glade-registration.glade:677
 msgid "We care about privacy!"
 msgstr "Vi bryr oss om integritet!"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:23
+#: src/glade-registration.glade:695
 msgid ""
 "All the data will be stored in a private location and will not be shared "
 "with the public or any third party."
@@ -855,434 +847,436 @@ msgstr ""
 "All data kommer att lagras på en privat plats och kommer inte att delas med "
 "offentligheten eller tredje part."
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:24
+#: src/glade-registration.glade:734
 msgid "Update Info"
 msgstr "Uppdatera information"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:25
+#: src/glade-registration.glade:754
 msgid "<Insert update token, if you want to update previously sent data>"
 msgstr ""
 "<Infoga uppdateringselement om du vill uppdatera tidigare skickad data>"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:27
+#: src/glade-registration.glade:804
 msgid "How long have you been programming?"
 msgstr "Hur länge har du programmerat?"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:28
+#: src/glade-registration.glade:822 src/glade-registration.glade:1076
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:29
+#: src/glade-registration.glade:838 src/glade-registration.glade:1092
 msgid "years"
 msgstr "år"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:30
+#: src/glade-registration.glade:839 src/glade-registration.glade:1093
 msgid "months"
 msgstr "månader"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:31
+#: src/glade-registration.glade:850
 msgid "I am not a programmer"
 msgstr "Jag är inte en programmerare"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:32
+#: src/glade-registration.glade:886
 msgid "Which programming languages do you prefer?"
 msgstr "Vilka programmeringsspråk föredrar du?"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:33
+#: src/glade-registration.glade:902
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:34
+#: src/glade-registration.glade:917
 msgid "C++"
 msgstr "C++"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:35
+#: src/glade-registration.glade:932
 msgid "C#"
 msgstr "C#"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:36
+#: src/glade-registration.glade:947
 msgid "Java"
 msgstr "Java"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:37
+#: src/glade-registration.glade:962
 msgid "Python"
 msgstr "Python"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:38
+#: src/glade-registration.glade:977
 msgid "JavaScript"
 msgstr "JavaScript"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:39
+#: src/glade-registration.glade:992
 msgid "Vala"
 msgstr "Vala"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:40
+#: src/glade-registration.glade:1007
 msgid "Perl"
 msgstr "Perl"
 
-#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:41
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:19
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:791
+#: src/glade-registration.glade:1022 src/glade-registration.glade:1227
+#: src/glade-registration.glade:1314 src/glade-registration.glade:1331
+#: src/glade-registration.glade:1348 src/glade-registration.glade:1379
+#: src/glade-registration.glade:1399 src/glade-registration.glade:1494
+#: src/glade-registration.glade:1985 src/glade-registration.glade:2192
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:543 plugins/gtk+/gtk+.xml:3184
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4890
 msgid "Other"
 msgstr "Annat"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:42
+#: src/glade-registration.glade:1058
 msgid "When did you start using Glade?"
 msgstr "När började du att använda Glade?"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:43
+#: src/glade-registration.glade:1106
 msgid "ago"
 msgstr "tid sedan"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:44
+#: src/glade-registration.glade:1138
 msgid "Which version do you normally use?"
 msgstr "Vilken version använder du vanligtvis?"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:45
+#: src/glade-registration.glade:1155
 msgid "What is available in my OS"
 msgstr "Det som är tillgängligt i mitt OS"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:46
+#: src/glade-registration.glade:1172
 msgid "Latest stable from sources"
 msgstr "Senast stabila utgåva från källkoden"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:47
+#: src/glade-registration.glade:1189
 msgid "3.8 for GTK+ 2"
 msgstr "3.8 för GTK+ 2"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:48
+#: src/glade-registration.glade:1206
 msgid "Master"
 msgstr "Master"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:49
+#: src/glade-registration.glade:1283
 msgid "On what operating systems?"
 msgstr "På vilket operativsystem?"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:50
+#: src/glade-registration.glade:1302
 msgid "distribution"
 msgstr "distribution"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:51
+#: src/glade-registration.glade:1303
 msgid "Arch Linux"
 msgstr "Arch Linux"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:52
+#: src/glade-registration.glade:1304
 msgid "Debian"
 msgstr "Debian"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:53
+#: src/glade-registration.glade:1305
 msgid "openSUSE"
 msgstr "openSUSE"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:54
+#: src/glade-registration.glade:1306
 msgid "Fedora"
 msgstr "Fedora"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:55
+#: src/glade-registration.glade:1307
 msgid "Gentoo"
 msgstr "Gentoo"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:56
+#: src/glade-registration.glade:1308
 msgid "Mandriva"
 msgstr "Mandriva"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:57
+#: src/glade-registration.glade:1309
 msgid "Red Hat"
 msgstr "Red Hat"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:58
+#: src/glade-registration.glade:1310
 msgid "Turbolinux"
 msgstr "Turbolinux"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:59
+#: src/glade-registration.glade:1311
 msgid "Ubuntu"
 msgstr "Ubuntu"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:60
+#: src/glade-registration.glade:1312
 msgid "Xandros"
 msgstr "Xandros"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:61
+#: src/glade-registration.glade:1313
 msgid "Oracle"
 msgstr "Oracle"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:62
+#: src/glade-registration.glade:1327 src/glade-registration.glade:1344
 msgid "variant"
 msgstr "variant"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:63
+#: src/glade-registration.glade:1328
 msgid "FreeBSD"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:64
+#: src/glade-registration.glade:1329
 msgid "OpenBSD"
 msgstr "OpenBSD"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:65
+#: src/glade-registration.glade:1330
 msgid "NetBSD"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:66
+#: src/glade-registration.glade:1345
 msgid "Oracle Solaris"
 msgstr "Oracle Solaris"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:67
+#: src/glade-registration.glade:1346
 msgid "OpenSolaris"
 msgstr "OpenSolaris"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:68
+#: src/glade-registration.glade:1347
 msgid "illumos"
 msgstr "illumos"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:69
+#: src/glade-registration.glade:1370 src/glade-registration.glade:1392
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:70
+#: src/glade-registration.glade:1371
 msgid "2000"
 msgstr "2000"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:71
+#: src/glade-registration.glade:1372
 msgid "XP"
 msgstr "XP"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:72
+#: src/glade-registration.glade:1373
 msgid "2003"
 msgstr "2003"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:73
+#: src/glade-registration.glade:1374
 msgid "Vista"
 msgstr "Vista"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:74
+#: src/glade-registration.glade:1375
 msgid "2008"
 msgstr "2008"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:75
+#: src/glade-registration.glade:1376
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:76
+#: src/glade-registration.glade:1377
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:77
+#: src/glade-registration.glade:1378
 msgid "2012"
 msgstr "2012"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:78
+#: src/glade-registration.glade:1393
 msgid "Tiger"
 msgstr "Tiger"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:79
+#: src/glade-registration.glade:1394
 msgid "Leopard"
 msgstr "Leopard"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:80
+#: src/glade-registration.glade:1395
 msgid "Snow Leopard"
 msgstr "Snow Leopard"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:81
+#: src/glade-registration.glade:1396
 msgid "Lion"
 msgstr "Lion"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:82
+#: src/glade-registration.glade:1397
 msgid "Mountain Lion"
 msgstr "Mountain Lion"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:83
+#: src/glade-registration.glade:1398
 msgid "Mavericks"
 msgstr "Mavericks"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:84
+#: src/glade-registration.glade:1409
 msgid "GNU/Linux"
 msgstr "GNU/Linux"
 
-#. GtkLicense enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:821
+#: src/glade-registration.glade:1426 plugins/gtk+/gtk+.xml:3329
 msgid "BSD"
 msgstr "BSD"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:86
+#: src/glade-registration.glade:1443
 msgid "Windows"
 msgstr "Fönster"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:87
+#: src/glade-registration.glade:1460
 msgid "Mac OS X"
 msgstr "Mac OS X"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:88
+#: src/glade-registration.glade:1477
 msgid "Solaris"
 msgstr "Solaris"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:89
+#: src/glade-registration.glade:1532
 msgid "How often do you use it?"
 msgstr "Hur ofta använder du det?"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:90
+#: src/glade-registration.glade:1549
 msgid "Every day"
 msgstr "Varje dag"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:91
+#: src/glade-registration.glade:1566
 msgid "Few days a week"
 msgstr "Några gånger i veckan"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:92
+#: src/glade-registration.glade:1583
 msgid "Every week"
 msgstr "Varje vecka"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:93
+#: src/glade-registration.glade:1600
 msgid "A few times a month"
 msgstr "Några gånger i månaden"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:94
+#: src/glade-registration.glade:1617
 msgid "Once a month"
 msgstr "En gång i månaden"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:95
+#: src/glade-registration.glade:1634
 msgid "A few times a year"
 msgstr "Några gånger per år"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:96
+#: src/glade-registration.glade:1672
 msgid "What level of Glade user would you say you are?"
 msgstr "Vilken nivå av Glade-användare skulle du säga att du är?"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:97
+#: src/glade-registration.glade:1688
 msgid "Beginner"
 msgstr "Nybörjare"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:98
+#: src/glade-registration.glade:1705
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Medelanvändare"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:99
+#: src/glade-registration.glade:1722
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerad"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:100
+#: src/glade-registration.glade:1760
 msgid ""
 "Under what kind of license(s) do you release the software you used Glade to "
 "create?"
 msgstr ""
 "Under vilka typer av licenser släpper du programvaran du skapat med Glade?"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:101
+#: src/glade-registration.glade:1776
 msgid "Free software"
 msgstr "Fri programvara"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:102
+#: src/glade-registration.glade:1790
 msgid "Open source software"
 msgstr "Öppen källkodsprogramvara"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:103
+#: src/glade-registration.glade:1804
 msgid "Commercial/Closed software"
 msgstr "Kommersiell/Proprietär programvara"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:104
+#: src/glade-registration.glade:1818
 msgid "None - distributed internally"
 msgstr "Ingen - distribueras internt"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:105
+#: src/glade-registration.glade:1853
 msgid ""
 "In what field(s) is the software you used Glade to create generally used?"
 msgstr "Inom vilka områden används programvaran du skapat med Glade?"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:106
+#: src/glade-registration.glade:1868
 msgid "Academic"
 msgstr "Akademiska"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:107
+#: src/glade-registration.glade:1882
 msgid "Embedded applications"
 msgstr "Inbäddade program"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:108
+#: src/glade-registration.glade:1896
 msgid "Accounting"
 msgstr "Bank"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:109
+#: src/glade-registration.glade:1910
 msgid "Desktop applications"
 msgstr "Skrivbordsprogram"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:110
+#: src/glade-registration.glade:1924
 msgid "Educational"
 msgstr "Utbildande"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:111
+#: src/glade-registration.glade:1938
 msgid "Medical"
 msgstr "Medicinsk"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:112
+#: src/glade-registration.glade:1952
 msgid "Industrial applications"
 msgstr "Industriprogram"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:113
+#: src/glade-registration.glade:1966
 msgid "Scientific"
 msgstr "Vetenskapliga"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:114
+#: src/glade-registration.glade:2039
 msgid "What aspect of the software needs the most improvement?"
 msgstr "Vilka områden av programvaran behöver mest förbättring?"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:115
+#: src/glade-registration.glade:2084
 msgid "In your opinion what is the biggest problem with Glade?"
 msgstr "Vad tycker du är det största problemet med Glade?"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:116
+#: src/glade-registration.glade:2101
 msgid "Lack of documentation"
 msgstr "Avsaknad av dokumentation"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:117
+#: src/glade-registration.glade:2120
 msgid "Lack of professional support"
 msgstr "Avsaknad av professionell support"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:118
+#: src/glade-registration.glade:2138
 msgid "Lack of professional training"
 msgstr "Avsaknad av professionell träning"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:119
+#: src/glade-registration.glade:2156
 msgid "Lack of publicity/exposure"
 msgstr "Avsaknad av spridning/publicitet"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:120
+#: src/glade-registration.glade:2174
 msgid "Lack of official binary releases for other OS (Windows, Mac OS X)"
 msgstr "Avsaknad av officiella binära utgåvor för andra OS (Windows, Mac OS X)"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:121
+#: src/glade-registration.glade:2252
 msgid "Have you ever encountered a bug?"
 msgstr "Har du någonsin stött på ett fel?"
 
-#. GtkResponseType enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:122 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:607
+#: src/glade-registration.glade:2269 src/glade-registration.glade:2341
+#: src/glade-registration.glade:2420 plugins/gtk+/gtk+.xml:1736
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#. GtkResponseType enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:123 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:609
+#: src/glade-registration.glade:2286 src/glade-registration.glade:2358
+#: src/glade-registration.glade:2437 plugins/gtk+/gtk+.xml:1738
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:124
+#: src/glade-registration.glade:2325
 msgid "If so, did you file a bug report?"
 msgstr "Har du i så fall skickat in en felrapport?"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:125
+#: src/glade-registration.glade:2401
 msgid "Have you ever thought about contributing?"
 msgstr "Har du någonsin funderat på att bidra?"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:126
+#: src/glade-registration.glade:2476
 msgid "Why not?"
 msgstr "Varför inte?"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:127
+#: src/glade-registration.glade:2526
 msgid "Comments:"
 msgstr "Kommentarer:"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:128
+#: src/glade-registration.glade:2577
 msgid "Privacy Note:"
 msgstr "Sekretessanteckning:"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:129
+#: src/glade-registration.glade:2597
 msgid ""
 "The sole purpose of this survey is to better know our user base.\n"
 "Your email address will be used to uniquely identify you as a Glade user and "
@@ -1302,7 +1296,7 @@ msgstr ""
 "Individuell data kommer att lagras i en privat databas och kommer inte att "
 "delas med allmänheten eller tredje part."
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:549
+#: gladeui/glade-app.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
@@ -1311,7 +1305,7 @@ msgstr ""
 "Försöker att spara privat data till katalogen %s men den är en vanlig fil.\n"
 "Ingen privat data kommer att sparas i den här sessionen"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:561
+#: gladeui/glade-app.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory %s to save private data.\n"
@@ -1320,7 +1314,7 @@ msgstr ""
 "Misslyckades med att skapa katalogen %s för att spara privat data.\n"
 "Ingen privat data kommer att bli sparad i den här sessionen"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:589
+#: gladeui/glade-app.c:592
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing private data to %s (%s).\n"
@@ -1329,7 +1323,7 @@ msgstr ""
 "Fel vid skrivning av privat data till %s (%s).\n"
 "Ingen privat data kommer att sparas i den här sessionen"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:601
+#: gladeui/glade-app.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "Error serializing configuration data to save (%s).\n"
@@ -1338,7 +1332,7 @@ msgstr ""
 "Fel vid serialisering av konfigurationsdata att spara (%s).\n"
 "Ingen privat data kommer att sparas i den här sessionen"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:614
+#: gladeui/glade-app.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "Error opening %s to write private data (%s).\n"
@@ -1347,71 +1341,70 @@ msgstr ""
 "Fel vid öppnandet av %s för att skriva privat data (%s).\n"
 "Ingen privat data kommer att sparas i den här sessionen"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:568
+#: gladeui/glade-base-editor.c:587
 #, c-format
 msgid "Setting object type on %s to %s"
 msgstr "Ställer in objekttyp på %s till %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:730
+#: gladeui/glade-base-editor.c:750
 #, c-format
 msgid "Add a %s to %s"
 msgstr "Lägg till en %s till %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:822 ../gladeui/glade-command.c:1249
+#: gladeui/glade-base-editor.c:843 gladeui/glade-command.c:1225
 #, c-format
 msgid "Add %s"
 msgstr "Lägg till %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:854
+#: gladeui/glade-base-editor.c:875
 #, c-format
 msgid "Add child %s"
 msgstr "Lägg till barnet %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:942
+#: gladeui/glade-base-editor.c:967
 #, c-format
 msgid "Delete %s child from %s"
 msgstr "Ta bort %s-barnet från %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1068
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1096
 #, c-format
 msgid "Reorder %s's children"
 msgstr "Arrangera om barnet för %s"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1547 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:9
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:2
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1583 plugins/gtk+/gtk+.xml:280
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1001 plugins/gtk+/gtk+.xml:1396
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:316
+#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:86
 msgid "Label"
 msgstr "Etikett"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1562 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1456
-#: ../plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:70
-#: ../plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:71
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1598 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468
+#: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:70
+#: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:71
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1592 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1626 plugins/gtk+/gtk+.xml:610
 msgid "Container"
 msgstr "Behållare"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1593
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1627
 msgid "The container object this editor is currently editing"
 msgstr "Behållarobjektet som denna redigerare för närvarande redigerar"
 
 #. Name
 #. translators: The unique identifier of an object in the project
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1878 ../gladeui/glade-editor-table.c:306
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:584
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1914 gladeui/glade-editor-table.c:315
+#: gladeui/glade-editor-table.c:599
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
 #. Type
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1898
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:8
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1934 plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:553
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2111
+#: gladeui/glade-base-editor.c:2152
 msgid ""
 "<big><b>Tips:</b></big>\n"
 "  * Right-click over the treeview to add items.\n"
@@ -1426,313 +1419,309 @@ msgstr ""
 "  * Typkolumnen är redigerbar."
 
 #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:71
+#: gladeui/glade-builtins.c:71
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentisering"
 
 #. GTK_STOCK_DND
-#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
+#: gladeui/glade-builtins.c:73 plugins/gtk+/gtk+.xml:840
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "Dra och släpp"
 
 #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:75
+#: gladeui/glade-builtins.c:75
 msgid "Drag and Drop Multiple"
 msgstr "Dra och släpp flera"
 
 #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:77
+#: gladeui/glade-builtins.c:77
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Färgväljare"
 
 #. GTK_STOCK_DIRECTORY
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:79
+#: gladeui/glade-builtins.c:79
 msgid "Directory"
 msgstr "Katalog"
 
 #. GTK_STOCK_FILE
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:81
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:7
+#: gladeui/glade-builtins.c:81 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:240
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
 #. GTK_STOCK_MISSING_IMAGE
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:83
+#: gladeui/glade-builtins.c:83
 msgid "Missing Image"
 msgstr "Saknad bild"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:365
+#: gladeui/glade-builtins.c:370
 msgid "Stock"
 msgstr "Standard"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:366
+#: gladeui/glade-builtins.c:371
 msgid "A builtin stock item"
 msgstr "Ett inbyggt standardobjekt"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:373
+#: gladeui/glade-builtins.c:383
 msgid "Stock Image"
 msgstr "Standardbild"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:374
+#: gladeui/glade-builtins.c:384
 msgid "A builtin stock image"
 msgstr "En inbyggd standardbild"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:518
+#: gladeui/glade-builtins.c:538
 msgid "Objects"
 msgstr "Objekt"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:519
+#: gladeui/glade-builtins.c:539
 msgid "A list of objects"
 msgstr "En lista på objekt"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:527
+#: gladeui/glade-builtins.c:551
 msgid "Image File Name"
 msgstr "Filnamn för bild"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:528
+#: gladeui/glade-builtins.c:552
 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
 msgstr ""
 "Ange ett filnamn, relativ eller fullständig sökväg för att läsa in bilden"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:537
+#: gladeui/glade-builtins.c:565
 msgid "Color"
 msgstr "Färg"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:538
+#: gladeui/glade-builtins.c:566
 msgid "A GDK color value"
 msgstr "Ett GDK-färgvärde"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:564
+#: gladeui/glade-builtins.c:608
 msgid "String"
 msgstr "Sträng"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:565
+#: gladeui/glade-builtins.c:609
 msgid "An entry"
 msgstr "En post"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:454 ../gladeui/glade-command.c:510
+#: gladeui/glade-command.c:427 gladeui/glade-command.c:485
 #, c-format
 msgid "Enabling property %s on widget %s"
 msgstr "Aktivera egenskapen %s på komponenten %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:459 ../gladeui/glade-command.c:515
+#: gladeui/glade-command.c:432 gladeui/glade-command.c:490
 #, c-format
 msgid "Disabling property %s on widget %s"
 msgstr "Inaktiverar egenskapen %s på komponenten %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:810
-#, c-format
+#: gladeui/glade-command.c:785
 msgid "Setting multiple properties"
 msgstr "Ställer in flera egenskaper"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:822 ../gladeui/glade-editor-property.c:3683
+#: gladeui/glade-command.c:797 gladeui/glade-editor-property.c:3714
 #, c-format
 msgid "Setting %s of %s"
 msgstr "Ställer in %s av %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:828 ../gladeui/glade-editor-property.c:3388
+#: gladeui/glade-command.c:803 gladeui/glade-editor-property.c:3422
 #, c-format
 msgid "Setting %s of %s to %s"
 msgstr "Ställer in %s av %s till %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1085 ../gladeui/glade-command.c:1112
+#: gladeui/glade-command.c:1060 gladeui/glade-command.c:1089
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s"
 msgstr "Byter namn på %s till %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1250 ../gladeui/glade-command.c:1859
-#: ../gladeui/glade-command.c:1885 ../gladeui/glade-command.c:1987
-#: ../gladeui/glade-command.c:2029
+#: gladeui/glade-command.c:1226 gladeui/glade-command.c:1840
+#: gladeui/glade-command.c:1866 gladeui/glade-command.c:1969
+#: gladeui/glade-command.c:2011
 msgid "multiple"
 msgstr "flera"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1395
+#: gladeui/glade-command.c:1373
 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
 msgstr "Du kan inte ta bort en komponent intern för en sammansatt komponent."
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1402
+#: gladeui/glade-command.c:1380
 #, c-format
 msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
 msgstr "%s är låst av %s, redigera %s först."
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1418
+#: gladeui/glade-command.c:1398
 #, c-format
 msgid "Remove %s"
 msgstr "Ta bort %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1421
+#: gladeui/glade-command.c:1401
 msgid "Remove multiple"
 msgstr "Ta bort flera"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1831
+#: gladeui/glade-command.c:1812
 #, c-format
 msgid "Create %s"
 msgstr "Skapa %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1857
+#: gladeui/glade-command.c:1838
 #, c-format
 msgid "Delete %s"
 msgstr "Ta bort %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1883
+#: gladeui/glade-command.c:1864
 #, c-format
 msgid "Cut %s"
 msgstr "Klipp ut %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1985
+#: gladeui/glade-command.c:1967
 #, c-format
 msgid "Paste %s"
 msgstr "Klistra in %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2027
+#: gladeui/glade-command.c:2009
 #, c-format
 msgid "Drag %s and Drop to %s"
 msgstr "Dra %s och släpp till %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2030
+#: gladeui/glade-command.c:2012
 msgid "root"
 msgstr "root"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2154
+#: gladeui/glade-command.c:2133
 #, c-format
 msgid "Add signal handler %s"
 msgstr "Lägg till signalhanteraren %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2155
+#: gladeui/glade-command.c:2134
 #, c-format
 msgid "Remove signal handler %s"
 msgstr "Ta bort signalhanteraren %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2156
+#: gladeui/glade-command.c:2135
 #, c-format
 msgid "Change signal handler %s"
 msgstr "Ändra signalhanteraren %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2373
-#, c-format
+#: gladeui/glade-command.c:2350
 msgid "Setting i18n metadata"
 msgstr "Ställer in metadata för i18n"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2490
+#: gladeui/glade-command.c:2467
 #, c-format
 msgid "Locking %s by widget %s"
 msgstr "Låser %s med komponenten %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2531
+#: gladeui/glade-command.c:2512
 #, c-format
 msgid "Unlocking %s"
 msgstr "Låser upp %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2653 ../gladeui/glade-command.c:2696
+#: gladeui/glade-command.c:2634 gladeui/glade-command.c:2681
 #, c-format
 msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d"
 msgstr "Ställer in målversion av ”%s” till %d.%d"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2849
+#: gladeui/glade-command.c:2837
 #, c-format
 msgid "Setting project's %s property"
 msgstr "Ställer in egenskapen för projektet %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2952
+#: gladeui/glade-command.c:2944
 #, c-format
 msgid "Setting resource path to '%s'"
 msgstr "Ställer in resurssökvägen ”%s”"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2983
+#: gladeui/glade-command.c:2975
 #, c-format
 msgid "Setting translation domain to '%s'"
 msgstr "Ställer in översättningsdomänen till ”%s”"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:3018
+#: gladeui/glade-command.c:3010
 #, c-format
 msgid "Unsetting widget '%s' as template"
 msgstr "Avregistrerar komponenten ”%s” som mall"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:3021
+#: gladeui/glade-command.c:3013
 #, c-format
 msgid "Setting widget '%s' as template"
 msgstr "Anger komponenten ”%s” som mall"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:3024
+#: gladeui/glade-command.c:3016
 msgid "Unsetting template"
 msgstr "Avregistrerar mall"
 
-#: ../gladeui/glade-cursor.c:186
+#: gladeui/glade-cursor.c:186
 #, c-format
 msgid "Unable to load image (%s)"
 msgstr "Kunde inte läsa in bild (%s)"
 
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:664
+#: gladeui/glade-design-layout.c:659
 #, c-format
 msgid "Editing alignments of %s"
 msgstr "Redigerar justeringar för %s"
 
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:734
+#: gladeui/glade-design-layout.c:727
 #, c-format
 msgid "Editing margins of %s"
 msgstr "Redigerar marginaler för %s"
 
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2044
+#: gladeui/glade-design-layout.c:2033
 msgid "Design View"
 msgstr "Designvy"
 
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2045
+#: gladeui/glade-design-layout.c:2034
 msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
 msgstr "Den GladeDesignView som innehåller denna layout"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:240
+#: gladeui/glade-editor.c:240
 msgid "Show info"
 msgstr "Visa info"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:241
+#: gladeui/glade-editor.c:241
 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
 msgstr "Huruvida en informationsknapp för den inlästa komponenten ska visas"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:248 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
+#: gladeui/glade-editor.c:248 plugins/gtk+/gtk+.xml:11
 msgid "Widget"
 msgstr "Gränssnittskomponent"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:249
+#: gladeui/glade-editor.c:249
 msgid "The currently loaded widget in this editor"
 msgstr "Den för närvarande inlästa komponenten i denna redigerare"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:255
+#: gladeui/glade-editor.c:255
 msgid "Show Class Field"
 msgstr "Visa klassfält"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:256
+#: gladeui/glade-editor.c:256
 msgid "Whether to show the class field at the top"
 msgstr "Huruvida klassfältet ska visas överst"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:262
+#: gladeui/glade-editor.c:262
 msgid "Class Field"
 msgstr "Klassfält"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:263
+#: gladeui/glade-editor.c:263
 msgid "The class field string"
 msgstr "Klassfältsträngen"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:269
+#: gladeui/glade-editor.c:269
 msgid "Show Border"
 msgstr "Visa ram"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:270
+#: gladeui/glade-editor.c:270
 msgid "Whether the border should be shown"
 msgstr "Huruvida ramen ska visas"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:276
+#: gladeui/glade-editor.c:276
 msgid "Signal Editor"
 msgstr "Signalredigerare"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:277
+#: gladeui/glade-editor.c:277
 msgid "The signal editor used to edit signals"
 msgstr "Signalredigeraren som används för att redigera signaler"
 
 #. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName) [%s(WidgetName)]
 #. * example: Window Properties - GtkWindow [window1]
 #.
-#: ../gladeui/glade-editor.c:337
+#: gladeui/glade-editor.c:337
 #, c-format
 msgid "%s Properties - %s [%s]"
 msgstr "Egenskaper för %s - %s [%s]"
@@ -1740,170 +1729,168 @@ msgstr "Egenskaper för %s - %s [%s]"
 #. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName)
 #. * example: Window Properties - GtkWindow
 #.
-#: ../gladeui/glade-editor.c:347
+#: gladeui/glade-editor.c:347
 #, c-format
 msgid "%s Properties - %s"
 msgstr "Egenskaper för %s - %s"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:361 ../gladeui/glade-widget.c:1385
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:11
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:188
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:365
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:525
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:553
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:573
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:614
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:129
+#: gladeui/glade-editor.c:361 gladeui/glade-widget.c:1390
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:368
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:188
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:365
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:525
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:553
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:573
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:614
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:129
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaper"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:787
+#: gladeui/glade-editor.c:791
 #, c-format
 msgid "Create a %s"
 msgstr "Skapa en %s"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:795
+#: gladeui/glade-editor.c:799
 msgid "Crea_te"
 msgstr "S_kapa"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:903
+#: gladeui/glade-editor.c:907
 msgid "Reset"
 msgstr "Återställ"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:914 ../gladeui/glade-property-label.c:119
+#: gladeui/glade-editor.c:918 gladeui/glade-property-label.c:119
 msgid "Property"
 msgstr "Egenskap"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:945
+#: gladeui/glade-editor.c:949
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:953
+#: gladeui/glade-editor.c:957
 msgid "Common"
 msgstr "Gemensam"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:961 ../gladeui/glade-editor.ui.h:5
+#: gladeui/glade-editor.c:965 gladeui/glade-editor.ui:300
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Hjälpmedel"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:994
+#: gladeui/glade-editor.c:998
 msgid "(default)"
 msgstr "(standard)"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1009
+#: gladeui/glade-editor.c:1013
 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
 msgstr "Välj de egenskaper som du vill återställa till sina standardvärden"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1143
+#: gladeui/glade-editor.c:1147
 msgid "Reset Widget Properties"
 msgstr "Återställ komponentegenskaper"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1148 ../gladeui/glade-editor-property.c:1712
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2021
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3170
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3283
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3299
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3618 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:526
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1067
+#: gladeui/glade-editor.c:1152 gladeui/glade-editor-property.c:1777
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2085 gladeui/glade-editor-property.c:3220
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3329 gladeui/glade-editor-property.c:3339
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3649 plugins/gtk+/glade-accels.c:523
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
 #. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1160
+#: gladeui/glade-editor.c:1164
 msgid "_Properties:"
 msgstr "_Egenskaper:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1189
+#: gladeui/glade-editor.c:1193
 msgid "_Select All"
 msgstr "_Markera alla"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1197
+#: gladeui/glade-editor.c:1201
 msgid "_Unselect All"
 msgstr "_Avmarkera alla"
 
 #. Description
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1207
+#: gladeui/glade-editor.c:1211
 msgid "Property _Description:"
 msgstr "Egenskaps_beskrivning:"
 
 #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1309
+#: gladeui/glade-editor.c:1309
 #, c-format
 msgid "%s - %s Properties"
 msgstr "%s - Egenskaper för %s"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:725
-msgid "Property Class"
-msgstr "Egenskapsklass"
+#: gladeui/glade-editor-property.c:768
+msgid "Property Definition"
+msgstr "Egenskapsdefinition"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:726
-msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
-msgstr "Den GladePropertyClass som GladeEditorProperty skapades för"
+#: gladeui/glade-editor-property.c:769
+msgid "The GladePropertyDef this GladeEditorProperty was created for"
+msgstr "Den GladePropertyDef som GladeEditorProperty skapades för"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:732 ../gladeui/glade-property-shell.c:125
+#: gladeui/glade-editor-property.c:775 gladeui/glade-property-shell.c:125
 msgid "Use Command"
 msgstr "Använd kommando"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:733
+#: gladeui/glade-editor-property.c:776
 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
 msgstr "Huruvida vi ska använda kommando-API:et för ångra/gör om-stacken"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:739 ../gladeui/glade-property-shell.c:143
+#: gladeui/glade-editor-property.c:782 gladeui/glade-property-shell.c:143
 msgid "Disable Check"
 msgstr "Inaktivera kontroll"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:740 ../gladeui/glade-property-shell.c:144
+#: gladeui/glade-editor-property.c:783 gladeui/glade-property-shell.c:144
 msgid "Whether to explicitly disable the check button"
 msgstr "Huruvida kontrollknappen ska inaktiveras explicit"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:746 ../gladeui/glade-property-label.c:152
-#: ../gladeui/glade-property-shell.c:137
+#: gladeui/glade-editor-property.c:789 gladeui/glade-property-label.c:152
+#: gladeui/glade-property-shell.c:137
 msgid "Custom Text"
 msgstr "Anpassad text"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:747 ../gladeui/glade-property-shell.c:138
+#: gladeui/glade-editor-property.c:790 gladeui/glade-property-shell.c:138
 msgid "Custom Text to display in the property label"
 msgstr "Anpassad text att visa i egenskapsetiketten"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1341
+#: gladeui/glade-editor-property.c:1377
 msgid "Select Fields"
 msgstr "Välj fält"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1344
+#: gladeui/glade-editor-property.c:1380
 msgid "_Close"
 msgstr "_Stäng"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1357
+#: gladeui/glade-editor-property.c:1393
 msgid "_Select individual fields:"
 msgstr "_Välj individuella fält:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1707
+#: gladeui/glade-editor-property.c:1772
 msgid "Select Named Icon"
 msgstr "Välj namngiven ikon"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2015
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2079
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Redigera text"
 
 #. Text
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2038
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2098
 msgid "_Text:"
 msgstr "_Text:"
 
 #. Translatable
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2074
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2134
 msgid "T_ranslatable"
 msgstr "Öve_rsättningsbar"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2080 ../gladeui/glade-property.c:697
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2140 gladeui/glade-property.c:705
 msgid "Whether this property is translatable"
 msgstr "Huruvida den här egenskapen är översättningsbar"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2088
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2148
 msgid "Conte_xt for translation:"
 msgstr "Samman_hang för översättning:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2094
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2154
 msgid ""
 "For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the "
 "meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same "
@@ -1913,330 +1900,324 @@ msgstr ""
 "betydelsen för denna sträng från betydelsen av andra förekomster av samma "
 "sträng"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2126
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2186
 msgid "Co_mments for translators:"
 msgstr "Kom_mentarer för översättare:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2217
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2277
 msgid "Select a file from the project resource directory"
 msgstr "Välj en fil från projektets resurskatalog"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2222 ../gladeui/glade-utils.c:486
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2282 gladeui/glade-utils.c:486
 msgid "_Open"
 msgstr "_Öppna"
 
-#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3088
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1449 ../gladeui/glade-widget.c:1349
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3137 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461
+#: gladeui/glade-widget.c:1354 plugins/gtk+/gtk+.xml:1511
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3097 ../gladeui/glade-property.c:664
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3146 gladeui/glade-property.c:672
 msgid "Class"
 msgstr "Klass"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3117
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3167
 #, c-format
 msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
 msgstr "Välj föräldralösa %s-typobjekt i detta projekt"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3119
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3169
 #, c-format
 msgid "Choose %s type objects in this project"
 msgstr "Välj %s-typobjekt i detta projekt"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3139
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3189
 #, c-format
 msgid "Choose a parentless %s in this project"
 msgstr "Välj en föräldralös %s i detta projekt"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3141
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3191
 #, c-format
 msgid "Choose a %s in this project"
 msgstr "Välj en %s i detta projekt"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3169
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3281
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3298
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3616 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:524
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1065
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3219 gladeui/glade-editor-property.c:3327
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3338 gladeui/glade-editor-property.c:3647
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:521 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061
 msgid "C_lear"
 msgstr "R_ensa"
 
 #. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3191
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3321
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3236 gladeui/glade-editor-property.c:3356
 msgid "O_bjects:"
 msgstr "O_bjekt:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3282
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3328
 msgid "_New"
 msgstr "_Nytt"
 
 #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3431
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3464
 #, c-format
 msgid "Creating %s for %s of %s"
 msgstr "Skapar %s för %s av %s"
 
 #. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3665
 msgid "Objects:"
 msgstr "Objekt:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:122
+#: gladeui/glade-editor-table.c:122
 msgid "Page Type"
 msgstr "Sidtyp"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:123
+#: gladeui/glade-editor-table.c:123
 msgid "The editor page type to create this GladeEditorTable for"
 msgstr "Redigerarsidtypen att skapa denna GladeEditorTable för"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:306
+#: gladeui/glade-editor-table.c:315
 msgid "Class Name:"
 msgstr "Klassnamn:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:581
+#: gladeui/glade-editor-table.c:596
 msgid "The object's unique identifier"
 msgstr "Objektets unika identifierare"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:593 ../gladeui/glade-widget.c:1443
+#: gladeui/glade-editor-table.c:608 gladeui/glade-widget.c:1448
 msgid "Composite"
 msgstr "Sammansatt"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:595
+#: gladeui/glade-editor-table.c:610
 msgid "Whether this widget is a composite template"
 msgstr "Huruvida den här komponenten är en sammansatt mall"
 
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:196 ../gladeui/glade-project-properties.c:168
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1378
+#: gladeui/glade-inspector.c:191 gladeui/glade-project-properties.c:168
+#: gladeui/glade-widget.c:1383
 msgid "Project"
 msgstr "Projekt"
 
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:197
+#: gladeui/glade-inspector.c:192
 msgid "The project being inspected"
 msgstr "Projektet under inspektion"
 
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:578
+#: gladeui/glade-inspector.c:572
 msgid " < Search Widgets >"
 msgstr " < Sök gränssnittskomponenter >"
 
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:617
+#: gladeui/glade-inspector.c:611
 msgid "Expand all"
 msgstr "Expandera alla"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:482
+#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:489
 msgid "All Contexts"
 msgstr "Alla sammanhang"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1369
+#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1388
 msgid "Named Icon Chooser"
 msgstr "Väljare för namngiven ikon"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1397
+#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1416
 msgid "Icon _Name:"
 msgstr "Ikon_namn:"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1441
+#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1460
 msgid "C_ontexts:"
 msgstr "Samman_hang:"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1464
+#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1483
 msgid "Icon Na_mes:"
 msgstr "Ikonna_mn:"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488
+#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1507
 msgid "_List standard icons only"
 msgstr "_Visa endast standardikoner"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1688
+#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1709
 #, c-format
 msgid "Could not create directory: %s"
 msgstr "Kunde inte skapa katalog: %s"
 
-#: ../gladeui/glade-object-stub.c:99
+#: gladeui/glade-object-stub.c:99
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: ../gladeui/glade-object-stub.c:101
+#: gladeui/glade-object-stub.c:101
 msgid "Delete All"
 msgstr "Ta bort alla"
 
-#: ../gladeui/glade-palette.c:639
+#: gladeui/glade-palette.c:639
 msgid "Widget selector"
 msgstr "Komponentväljare"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:381
+#: gladeui/glade-popup.c:382
 msgid "_Add widget here"
 msgstr "_Lägg till komponent här"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:386 ../gladeui/glade-popup.c:545
+#: gladeui/glade-popup.c:387 gladeui/glade-popup.c:546
 msgid "Add widget as _toplevel"
 msgstr "Lägg till komponent som _toppnivå"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:396
+#: gladeui/glade-popup.c:397
 msgid "_Select"
 msgstr "_Markera"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:398
+#: gladeui/glade-popup.c:399
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Klipp _ut"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:400
+#: gladeui/glade-popup.c:401
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiera"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:407 ../gladeui/glade-popup.c:410
-#: ../gladeui/glade-popup.c:413
+#: gladeui/glade-popup.c:408 gladeui/glade-popup.c:411
+#: gladeui/glade-popup.c:414
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Klistra in"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:417
+#: gladeui/glade-popup.c:418
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:549 ../gladeui/glade-popup.c:624
+#: gladeui/glade-popup.c:550 gladeui/glade-popup.c:625
 msgid "Read _documentation"
 msgstr "Läs _dokumentation"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:617
+#: gladeui/glade-popup.c:618
 msgid "Set default value"
 msgstr "Ange standardvärde"
 
-#: ../gladeui/glade-preview.c:245
+#: gladeui/glade-preview.c:245
 #, c-format
 msgid "Error launching previewer: %s\n"
 msgstr "Fel vid start av förhandsvisare: %s\n"
 
-#: ../gladeui/glade-preview.c:248
+#: gladeui/glade-preview.c:248
 #, c-format
 msgid "Failed to launch preview: %s.\n"
 msgstr "Misslyckades med att starta förhandsvisning: %s.\n"
 
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:202
+#: gladeui/glade-previewer.c:202
 msgid "Glade Previewer log"
 msgstr "Logg för Glades förhandsvisare"
 
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:739 ../gladeui/glade-previewer.c:749
+#: gladeui/glade-previewer.c:739 gladeui/glade-previewer.c:749
 msgid "user_data"
 msgstr "användar_data"
 
 #. translators: GConnectFlags values
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:753
+#: gladeui/glade-previewer.c:753
 msgid "Swapped | After"
 msgstr "Växlad | Efter"
 
 #. translators: GConnectFlags value
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:756 ../gladeui/glade-signal.c:215
+#: gladeui/glade-previewer.c:756 gladeui/glade-signal.c:203
 msgid "Swapped"
 msgstr "Växlad"
 
 #. translators: GConnectFlags value
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:759 ../gladeui/glade-signal.c:209
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1390 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673
+#: gladeui/glade-previewer.c:759 gladeui/glade-signal.c:197
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1405 plugins/gtk+/gtk+.xml:2348
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2352 plugins/gtk+/gtk+.xml:2398
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2402
 msgid "After"
 msgstr "Efter"
 
 #. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited one time
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:782
+#: gladeui/glade-previewer.c:782
 #, c-format
 msgid "%s::%s emitted one time"
 msgstr "%s::%s sänd en gång"
 
 #. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited %d times
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:786
+#: gladeui/glade-previewer.c:786
 #, c-format
 msgid "%s::%s emitted %d times"
 msgstr "%s::%s sänd %d gånger"
 
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:791
+#: gladeui/glade-previewer.c:791
 msgid "Run First"
 msgstr "Kör först"
 
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:796
+#: gladeui/glade-previewer.c:796
 msgid "Run Last"
 msgstr "Kör senaste"
 
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:801
+#: gladeui/glade-previewer.c:801
 msgid "Run Cleanup"
 msgstr "Kör uppstädning"
 
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:69
-#, c-format
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:69
 msgid "UI definition has no previewable widgets.\n"
 msgstr ""
 "Definitionen av användargränssnittet har inga förhandsvisningsbara "
 "komponenter.\n"
 
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:79
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:79
 #, c-format
 msgid "Object %s not found in UI definition.\n"
 msgstr "Objektet %s hittades inte i definitionen av användargränssnittet.\n"
 
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:85
-#, c-format
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:85
 msgid "Object is not previewable.\n"
 msgstr "Objektet är inte förhandsvisningsbart.\n"
 
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:145 ../gladeui/glade-previewer-main.c:396
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:145 gladeui/glade-previewer-main.c:396
 #, c-format
 msgid "Couldn't load builder definition: %s"
 msgstr "Kunde inte öppna byggdefinitionen: %s"
 
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:177 ../gladeui/glade-previewer-main.c:197
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:177 gladeui/glade-previewer-main.c:197
 #, c-format
 msgid "Error: %s.\n"
 msgstr "Fel: %s.\n"
 
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:227
-#, c-format
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:227
 msgid "Broken pipe!\n"
 msgstr "Trasigt rör!\n"
 
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:299
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:299
 msgid "Name of the file to preview"
 msgstr "Namn på filen att förhandsvisa"
 
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:300
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:300
 msgid "Creates dummy widget class to load a template"
 msgstr "Skapa dummy-komponentklass för att öppna en mall"
 
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:301
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:301
 msgid "Name of the toplevel to preview"
 msgstr "Namn på toppnivån att förhandsvisa"
 
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:302
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:302
 msgid "File name to save a screenshot"
 msgstr "Filnamn för att spara en skärmbild"
 
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:303
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:303
 msgid "CSS file to use"
 msgstr "CSS-fil att använda"
 
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:304
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:304
 msgid "Listen standard input"
 msgstr "Lyssna på standard in"
 
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:305
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:305
 msgid "make a slideshow of every toplevel widget by adding them in a GtkStack"
 msgstr ""
 "gör en bildpresentation för varje komponent på toppnivå genom att lägga till "
 "dem i en GtkStack"
 
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:306
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:306
 msgid "Print handlers signature on invocation"
 msgstr "Skriv ut hanterares signatur vid anrop"
 
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:307
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:307
 msgid "Display previewer version"
 msgstr "Visa version av förhandsvisare"
 
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:326
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:326
 msgid "- previews a glade UI definition"
 msgstr "- förhandsvisar en definition för glade-användargränssnitt"
 
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:332
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2246,119 +2227,117 @@ msgstr ""
 "Kör ”%s --help” för att få en komplett lista över tillgängliga "
 "kommandoradsflaggor.\n"
 
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:349
-#, c-format
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:349
 msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n"
 msgstr "Måste ange --listen eller --filename.\n"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1036
+#: gladeui/glade-project.c:1036
 msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
 msgstr "Huruvida projektet har ändrats sedan det senast sparades"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1042
+#: gladeui/glade-project.c:1042
 msgid "Has Selection"
 msgstr "Har markering"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1043
+#: gladeui/glade-project.c:1043
 msgid "Whether project has a selection"
 msgstr "Huruvida projektet har en markering"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1049
+#: gladeui/glade-project.c:1049
 msgid "Path"
 msgstr "Sökväg"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1050
+#: gladeui/glade-project.c:1050
 msgid "The filesystem path of the project"
 msgstr "Sökvägen i filsystemet för projektet"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1056
+#: gladeui/glade-project.c:1056
 msgid "Read Only"
 msgstr "Skrivskyddad"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1057
+#: gladeui/glade-project.c:1057
 msgid "Whether project is read-only"
 msgstr "Huruvida projektet är skrivskyddat"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1063
+#: gladeui/glade-project.c:1063
 msgid "Add Item"
 msgstr "Lägg till objekt"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1064
+#: gladeui/glade-project.c:1064
 msgid "The current item to add to the project"
 msgstr "Det aktuella objektet att lägga till i projektet"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1070
+#: gladeui/glade-project.c:1070
 msgid "Pointer Mode"
 msgstr "Pekarläge"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1071
+#: gladeui/glade-project.c:1071
 msgid "The currently effective GladePointerMode"
 msgstr "Effektivt GladePointerMode"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1078
+#: gladeui/glade-project.c:1078
 msgid "Translation Domain"
 msgstr "Översättningsdomän"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1079
+#: gladeui/glade-project.c:1079
 msgid "The project translation domain"
 msgstr "Projektets översättningsdomän"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1085 ../gladeui/glade-widget.c:1401
+#: gladeui/glade-project.c:1085 gladeui/glade-widget.c:1406
 msgid "Template"
 msgstr "Mall"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1086
+#: gladeui/glade-project.c:1086
 msgid "The project's template widget, if any"
 msgstr "Projektets mallkomponent, om någon"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1092
+#: gladeui/glade-project.c:1092
 msgid "Resource Path"
 msgstr "Sökväg för resurs"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1093
+#: gladeui/glade-project.c:1093
 msgid "Path to load images and resources in Glade's runtime"
 msgstr "Sökväg för att läsa in bilder och resurser i Glades körmiljö"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1099 ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:29
+#: gladeui/glade-project.c:1099 gladeui/glade-project-properties.ui:603
 msgid "License"
 msgstr "Licens"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1100
+#: gladeui/glade-project.c:1100
 msgid "License for this project, it will be added as a document level comment."
 msgstr ""
 "Licensen för detta projekt, kommer att läggas till som en kommentar på "
 "dokumentnivå."
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1106
+#: gladeui/glade-project.c:1106
 msgid "CSS Provider Path"
 msgstr "Sökväg till CSS-tillhandahållare"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1107
+#: gladeui/glade-project.c:1107
 msgid "Path to use as the custom CSS provider for this project."
 msgstr "Sökväg för den anpassade CSS-tillhandahållaren för detta projekt."
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1204
+#: gladeui/glade-project.c:1204
 #, c-format
 msgid "(internal %s)"
 msgstr "(intern %s)"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1209
+#: gladeui/glade-project.c:1209
 #, c-format
 msgid "(%s child)"
 msgstr "(%s barn)"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1211
-#, c-format
+#: gladeui/glade-project.c:1211
 msgid "(template)"
 msgstr "(mall)"
 
 #. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1219
+#: gladeui/glade-project.c:1219
 #, c-format
 msgid "(%s of %s)"
 msgstr "(%s i %s)"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1580
+#: gladeui/glade-project.c:1580
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load %s.\n"
@@ -2368,28 +2347,28 @@ msgstr ""
 "Följande nödvändiga kataloger är inte tillgängliga: %s"
 
 #. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1952
+#: gladeui/glade-project.c:1952
 #, c-format
 msgid "%s targets Gtk+ %d.%d"
 msgstr "%s är för Gtk+ %d.%d"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1991
-msgid "Specially because there is an object that can not be build with type "
-msgstr ""
-"Särskilt därför att det finns ett objekt som inte kan byggas med typen "
+#: gladeui/glade-project.c:1995
+#, c-format
+msgid ", %s"
+msgstr ", %s"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1996
+#: gladeui/glade-project.c:2003
 #, c-format
 msgid ""
-"Specially because there are %d objects that can not be build with types "
-msgstr ""
-"Särskilt därför att det finns %d objekt som inte kan byggas med typerna "
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:2003
-msgid " and "
-msgstr " och "
+"Especially because there is %d object that can not be built with type: %s"
+msgid_plural ""
+"Especially because there are %d objects that can not be built with types: %s"
+msgstr[0] ""
+"Särskilt därför att det finns %d objekt som inte kan byggas med typen: %s"
+msgstr[1] ""
+"Särskilt därför att det finns %d objekt som inte kan byggas med typerna: %s"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2021
+#: gladeui/glade-project.c:2021
 #, c-format
 msgid ""
 "But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n"
@@ -2402,7 +2381,7 @@ msgstr ""
 "föråldrade komponenter.\n"
 "%s"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2082
+#: gladeui/glade-project.c:2082
 #, c-format
 msgid ""
 "An automatically saved version of `%s' is more recent.\n"
@@ -2413,7 +2392,7 @@ msgstr ""
 " \n"
 " Vill du öppna den automatiskt sparade versionen istället?"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2222
+#: gladeui/glade-project.c:2227
 #, c-format
 msgid "%s document properties"
 msgstr "Egenskaper för %s-dokument"
@@ -2426,38 +2405,38 @@ msgstr "Egenskaper för %s-dokument"
 #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
 #.
 #. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s 
%d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3089
+#: gladeui/glade-project.c:3099
 #, c-format
 msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr ""
 "Denna komponent introducerades i %s %d.%d och projektet är för %s %d.%d"
 
 #. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3093
+#: gladeui/glade-project.c:3103
 #, c-format
 msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] Objektklassen ”<b>%s</b>” introducerades i %s %d.%d\n"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3095
+#: gladeui/glade-project.c:3105
 msgid "This widget is deprecated"
 msgstr "Denna komponent är föråldrad"
 
 #. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3098
+#: gladeui/glade-project.c:3108
 #, c-format
 msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' from %s %d.%d is deprecated\n"
 msgstr "[%s] Objektklassen ”<b>%s</b>” från %s %d.%d är föråldrad\n"
 
 #. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
 #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3103
+#: gladeui/glade-project.c:3113
 #, c-format
 msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr ""
 "Denna egenskap introducerades i %s %d.%d, och projektet är för %s %d.%d"
 
 #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3107
+#: gladeui/glade-project.c:3117
 #, c-format
 msgid ""
 "[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s "
@@ -2467,7 +2446,7 @@ msgstr ""
 "%s %d.%d\n"
 
 #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3111
+#: gladeui/glade-project.c:3121
 #, c-format
 msgid ""
 "[%s] Packing property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced "
@@ -2476,12 +2455,12 @@ msgstr ""
 "[%s] Packing-egenskapen ”<b>%s</b>” för objektklassen ”<b>%s</b>” "
 "introducerades i %s %d.%d\n"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3114
+#: gladeui/glade-project.c:3124
 msgid "This property is deprecated"
 msgstr "Denna komponent är föråldrad"
 
 #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3117
+#: gladeui/glade-project.c:3127
 #, c-format
 msgid "[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
 msgstr ""
@@ -2489,13 +2468,13 @@ msgstr ""
 
 #. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
 #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3121
+#: gladeui/glade-project.c:3131
 #, c-format
 msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr "Denna signal introducerades i %s %d.%d och projektet är för %s %d.%d"
 
 #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3125
+#: gladeui/glade-project.c:3135
 #, c-format
 msgid ""
 "[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d."
@@ -2504,152 +2483,151 @@ msgstr ""
 "[%s] Signalen ”<b>%s</b>” för objektklassen ”<b>%s</b>” introducerades i %s "
 "%d.%d\n"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3128
+#: gladeui/glade-project.c:3138
 msgid "This signal is deprecated"
 msgstr "Denna signal är föråldrad"
 
 #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3131
+#: gladeui/glade-project.c:3141
 #, c-format
 msgid "[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
 msgstr "[%s] Signalen ”<b>%s</b>” för objektklassen ”<b>%s</b>” är föråldrad\n"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3428
+#: gladeui/glade-project.c:3438
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3445
+#: gladeui/glade-project.c:3455
 #, c-format
 msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
 msgstr "Projektet ”%s” innehåller fel. Spara ändå?"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3446
+#: gladeui/glade-project.c:3456
 #, c-format
 msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
 msgstr ""
 "Projektet ”%s” innehåller föråldrade komponenter och/eller "
 "versionskonflikter."
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3471
+#: gladeui/glade-project.c:3481
 #, c-format
 msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d"
 msgstr "Objektet %s är en klassmall men detta stöds inte i gtk+ %d.%d"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3486
+#: gladeui/glade-project.c:3496
 #, c-format
 msgid "Object %s has unrecognized type %s\n"
 msgstr "Objektet %s har okänd typ %s\n"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4952
+#: gladeui/glade-project.c:4988
 #, c-format
 msgid "Unsaved %i"
 msgstr "Osparad %i"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:5251 ../gladeui/glade-project.c:5302
-#: ../gladeui/glade-project.c:5459
+#: gladeui/glade-project.c:5288 gladeui/glade-project.c:5339
+#: gladeui/glade-project.c:5496
 msgid "No widget selected."
 msgstr "Ingen komponent markerad."
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:5267
+#: gladeui/glade-project.c:5304
 msgid "Unable to copy unrecognized widget type."
 msgstr "Kunde inte kopiera okänd komponenttyp."
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:5299
+#: gladeui/glade-project.c:5336
 msgid "Unable to cut unrecognized widget type"
 msgstr "Kunde inte klippa ut okänd komponenttyp"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:5351
+#: gladeui/glade-project.c:5388
 msgid "Unable to paste to the selected parent"
 msgstr "Kunde inte klistra in den valda föräldern"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:5362
+#: gladeui/glade-project.c:5399
 msgid "Unable to paste to multiple widgets"
 msgstr "Kunde inte klistra in flera komponenter"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:5372
+#: gladeui/glade-project.c:5409
 msgid "No widget on the clipboard"
 msgstr "Ingen komponent i urklipp"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:5417
+#: gladeui/glade-project.c:5454
 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
 msgstr "Endast en komponent kan klistras in åt gången i den här behållaren"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:5429
+#: gladeui/glade-project.c:5466
 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
 msgstr "Otillräckligt antal platshållare i målbehållare"
 
-#: ../gladeui/glade-project-properties.c:169
+#: gladeui/glade-project-properties.c:169
 msgid "The project this properties dialog was created for"
 msgstr "Det projekt denna egenskapsdialog skapades för"
 
-#: ../gladeui/glade-project-properties.c:620
+#: gladeui/glade-project-properties.c:620
 #, c-format
 msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
 msgstr ""
 "Projektet %s innehåller inga föråldrade komponenter eller versionskonflikter."
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:665
-msgid "The GladePropertyClass for this property"
-msgstr "GladePropertyClass för denna egenskap"
+#: gladeui/glade-property.c:673
+msgid "The GladePropertyDef for this property"
+msgstr "GladePropertyDef för denna egenskap"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:670
+#: gladeui/glade-property.c:678
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiverad"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:671
+#: gladeui/glade-property.c:679
 msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
 msgstr "Om egenskapen är valfri, är det här dess aktiverade tillstånd"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:676 ../gladeui/glade-widget-action.c:190
+#: gladeui/glade-property.c:684 gladeui/glade-widget-action.c:191
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Känslig"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:677
+#: gladeui/glade-property.c:685
 msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
 msgstr "Det här ger bakändar kontroll för att ställa in egenskapskänsligheten"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:682
+#: gladeui/glade-property.c:690
 msgid "Context"
 msgstr "Sammanhang"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:683
+#: gladeui/glade-property.c:691
 msgid "Context for translation"
 msgstr "Sammanhang för översättning"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../gladeui/glade-property.c:689 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
+#: gladeui/glade-property.c:697 plugins/gtk+/gtk+.xml:414
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:690
+#: gladeui/glade-property.c:698
 msgid "Comment for translators"
 msgstr "Kommentar för översättare"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:696
+#: gladeui/glade-property.c:704
 msgid "Translatable"
 msgstr "Översättningsbar"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:703
+#: gladeui/glade-property.c:711
 msgid "Visual State"
 msgstr "Visuellt tillstånd"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:704
+#: gladeui/glade-property.c:712
 msgid "Priority information for the property editor to act on"
 msgstr "Prioritetsinformation för egenskapsredigeraren att arbeta på"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:712
+#: gladeui/glade-property.c:720
 msgid "Precision"
 msgstr "Precision"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:713
+#: gladeui/glade-property.c:721
 msgid "Where applicable, precision to use on editors"
 msgstr "Där tillämpligt, precision att använda för redigerare"
 
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:120
+#: gladeui/glade-property-label.c:120
 msgid "The GladeProperty to display a label for"
 msgstr "GladePropertyClass att visa en etikett för"
 
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:125 ../gladeui/glade-property-shell.c:113
+#: gladeui/glade-property-label.c:125 gladeui/glade-property-shell.c:113
 msgid "Property Name"
 msgstr "Egenskapsnamn"
 
@@ -2657,21 +2635,21 @@ msgstr "Egenskapsnamn"
 #. * the GladeProperty object from the GladeWidget the
 #. * property belongs to.
 #.
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:130 ../gladeui/glade-property-shell.c:114
+#: gladeui/glade-property-label.c:130 gladeui/glade-property-shell.c:114
 msgid "The property name to use when loading by widget"
 msgstr "Egenskapen att använda vid inläsning med komponent"
 
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:135
+#: gladeui/glade-property-label.c:135
 msgid "Append Colon"
 msgstr "Lägg till kolon"
 
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:136
+#: gladeui/glade-property-label.c:136
 msgid "Whether to append a colon ':' to the property name"
 msgstr "Huruvida kolon ”:” ska läggas till egenskapsnamnet"
 
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:141 ../gladeui/glade-property-shell.c:119
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:535
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:559
+#: gladeui/glade-property-label.c:141 gladeui/glade-property-shell.c:119
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:535
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:559
 msgid "Packing"
 msgstr "Packning"
 
@@ -2680,119 +2658,127 @@ msgstr "Packning"
 #. * to the container or child widget but to the relation.
 #. * For more information see GtkContainer docs.
 #.
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:147 ../gladeui/glade-property-shell.c:120
+#: gladeui/glade-property-label.c:147 gladeui/glade-property-shell.c:120
 msgid "Whether the property to load is a packing property or not"
 msgstr "Huruvida egenskapen att öppna är packningsegenskaper eller inte"
 
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:153
+#: gladeui/glade-property-label.c:153
 msgid "Custom text to override the property name"
 msgstr "Anpassad text att åsidosätta egenskapsnamnet"
 
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:158
+#: gladeui/glade-property-label.c:158
 msgid "Custom Tooltip"
 msgstr "Anpassad inforuta"
 
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:159
+#: gladeui/glade-property-label.c:159
 msgid "Custom tooltip to override the property description"
 msgstr "Anpassad inforuta att åsidosätta egenskapsbeskrivningen"
 
-#: ../gladeui/glade-property-shell.c:126
+#: gladeui/glade-property-shell.c:126
 msgid "Whether to use the GladeCommand API when modifying properties"
 msgstr "Huruvida vi ska använda GladeCommand-API:et vid ändring av egenskaper"
 
-#: ../gladeui/glade-property-shell.c:131
+#: gladeui/glade-property-shell.c:131
 msgid "Editor Property Type Name"
 msgstr "Egenskapstypnamn för redigerare"
 
-#: ../gladeui/glade-property-shell.c:132
+#: gladeui/glade-property-shell.c:132
 msgid "Specify the actual editor property type name to use for this shell"
 msgstr ""
 "Ange den aktuella egenskapstypnamnet för redigerare att använda för detta "
 "skal"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:179
+#: gladeui/glade-signal.c:167
 msgid "SignalClass"
 msgstr "SignalClass"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:180
+#: gladeui/glade-signal.c:168
 msgid "The signal class of this signal"
 msgstr "Signalklassen för denna signal"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:185 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1305
+#: gladeui/glade-signal.c:173 gladeui/glade-signal-editor.c:1320
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalj"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:186
+#: gladeui/glade-signal.c:174
 msgid "The detail for this signal"
 msgstr "Detaljen för denna signal"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:191 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1320
+#: gladeui/glade-signal.c:179 gladeui/glade-signal-editor.c:1335
 msgid "Handler"
 msgstr "Hanterare"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:192
+#: gladeui/glade-signal.c:180
 msgid "The handler for this signal"
 msgstr "Hanteraren för denna signal"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:197
+#: gladeui/glade-signal.c:185
 msgid "User Data"
 msgstr "Användardata"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:198
+#: gladeui/glade-signal.c:186
 msgid "The user data for this signal"
 msgstr "Användardata för denna signal"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:203 ../gladeui/glade-widget.c:1433
+#: gladeui/glade-signal.c:191 gladeui/glade-widget.c:1438
 msgid "Support Warning"
 msgstr "Supportvarning"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:204
+#: gladeui/glade-signal.c:192
 msgid "The versioning support warning for this signal"
 msgstr "Versionsstödsvarningen för denna signal"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:210
+#: gladeui/glade-signal.c:198
 msgid "Whether this signal is run after default handlers"
 msgstr "Huruvida denna signal körs efter standardhanterarna"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:216
+#: gladeui/glade-signal.c:204
 msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
 msgstr "Huruvida användardata har växlats med instansen för hanteraren"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:514
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:517
 msgid "Select an object to pass to the handler"
 msgstr "Välj ett objekt att skicka till hanteraren"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1298 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:451
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1313 plugins/gtk+/glade-accels.c:448
 msgid "Signal"
 msgstr "Signal"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1358
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1373
 msgid "User data"
 msgstr "Användardata"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1373
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1388
 msgid "Swap"
 msgstr "Växla"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1535
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1548
 msgid "Glade Widget"
 msgstr "Glade gränssnittskomponent"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1536
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1549
 msgid "The glade widget to edit signals"
 msgstr "Glade-komponenten för att redigera signaler"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:136 ../gladeui/glade-utils.c:168
+#: gladeui/glade-signal-model.c:29 gladeui/glade-signal-model.c:30
+msgid "<Type here>"
+msgstr "<Skriv här>"
+
+#: gladeui/glade-signal-model.c:31
+msgid "<Click here>"
+msgstr "<Klicka här>"
+
+#: gladeui/glade-utils.c:136 gladeui/glade-utils.c:168
 #, c-format
 msgid "We could not find the symbol \"%s\""
 msgstr "Vi kunde inte hitta symbolen ”%s”"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:144
+#: gladeui/glade-utils.c:144
 #, c-format
 msgid "Could not get the type from \"%s\""
 msgstr "Kunde inte få typen från ”%s”"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:310
+#: gladeui/glade-utils.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n"
@@ -2801,118 +2787,125 @@ msgstr ""
 "Kan inte lägga till icke-rullbar %s-komponent direkt till en %s.\n"
 "Lägg till en %s först."
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:491
+#: gladeui/glade-utils.c:491
 msgid "All Files"
 msgstr "Alla filer"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:496
+#: gladeui/glade-utils.c:496
 msgid "Libglade Files"
 msgstr "Libglade-filer"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:501
+#: gladeui/glade-utils.c:501
 msgid "GtkBuilder Files"
 msgstr "GtkBuilder-filer"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:507
+#: gladeui/glade-utils.c:507
 msgid "All Glade Files"
 msgstr "Alla Glade-filer"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1232
+#: gladeui/glade-utils.c:1227
 msgid "Could not show link:"
 msgstr "Kunde inte visa länk:"
 
 #. Reset the column
-#. GtkTextDirection enumeration value
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1688 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:833
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
+#: gladeui/glade-utils.c:1703 plugins/gtk+/glade-attributes.c:829
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:863 plugins/gtk+/gtk+.xml:1249
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1265 plugins/gtk+/gtk+.xml:1380
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1521 plugins/gtk+/gtk+.xml:1668
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1722 plugins/gtk+/gtk+.xml:2622
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2676 plugins/gtk+/gtk+.xml:2743
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3074 plugins/gtk+/gtk+.xml:3442
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3579 plugins/gtk+/gtk+.xml:3696
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3739 plugins/gtk+/gtk+.xml:4001
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4705 plugins/gtk+/gtk+.xml:5526
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184
-msgid "class"
-msgstr "klass"
+#: gladeui/glade-widget-action.c:185 plugins/gtk+/gtk+.xml:436
+msgid "Definition"
+msgstr "Definition"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185
-msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
-msgstr "GladeWidgetActionClass-strukturpekare"
+#: gladeui/glade-widget-action.c:186
+msgid "GladeWidgetActionDef structure pointer"
+msgstr "GladeWidgetActionDef-strukturpekare"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191
+#: gladeui/glade-widget-action.c:192
 msgid "Whether this action is sensitive"
 msgstr "Huruvida den här åtgärden är känslig"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1438
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935
+#: gladeui/glade-widget-action.c:198 gladeui/glade-widget.c:1443
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4314
 msgid "Visible"
 msgstr "Synlig"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198
+#: gladeui/glade-widget-action.c:199
 msgid "Whether this action is visible"
 msgstr "Huruvida den här åtgärden är synlig"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:243
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:246
 #, c-format
 msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
 msgstr "En adapter (%s) härstammad från %s finns redan!"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:951
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:959
 #, c-format
 msgid "%s does not support adding any children."
 msgstr "%s saknar stöd för att lägga till barn."
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1450
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1462
 msgid "Name of the class"
 msgstr "Namn på klassen"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1457
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1469
 msgid "GType of the class"
 msgstr "GType av klassen"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1463
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1475
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1464
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1476
 msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
 msgstr "Översatt titel på klassen som används i glade-gränssnittet"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1470
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1482
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Allmänt namn"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1471
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1483
 msgid "Used to generate names of new widgets"
 msgstr "Använd för att generera namn på nya komponenter"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1477 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:665
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 plugins/gtk+/gtk+.xml:2283
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:262
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ikonnamn"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1478
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1490
 msgid "The icon name"
 msgstr "Ikonnamnet"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1484
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1496
 msgid "Catalog"
 msgstr "Katalog"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1485
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1497
 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
 msgstr "Namnet på komponentkatalogen som denna klass deklarerades av"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1491
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1503
 msgid "Book"
 msgstr "Bok"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1492
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1504
 msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
 msgstr "DevHelp söknamnrymd för den här komponentklassen"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1498
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1510
 msgid "Special Child Type"
 msgstr "Speciell barntyp"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1499
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1511
 msgid ""
 "Holds the name of the packing property to depict special children for this "
 "container class"
@@ -2920,209 +2913,208 @@ msgstr ""
 "Innehåller namnet på packningsegenskapen för att avbilda specialbarn för den "
 "här behållarklassen"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1506
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1518
 msgid "Cursor"
 msgstr "Markör"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1507
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1519
 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
 msgstr "En markör för att infoga komponenter i användargränssnittet"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1511
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1523
 msgid "Query"
 msgstr "Fråga"
 
 # TODO: use -> user?
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1512
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1524
 msgid "Whether the adaptor should query the use or not"
 msgstr "Huruvida adaptern ska fråga användaren eller inte"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1350
+#: gladeui/glade-widget.c:1355
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Namnet på komponenten"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1354
+#: gladeui/glade-widget.c:1359
 msgid "Internal name"
 msgstr "Internt namn"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1355
+#: gladeui/glade-widget.c:1360
 msgid "The internal name of the widget"
 msgstr "Interna namnet för komponenten"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1359
+#: gladeui/glade-widget.c:1364
 msgid "Anarchist"
 msgstr "Anarkist"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1360
+#: gladeui/glade-widget.c:1365
 msgid ""
 "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
 msgstr ""
 "Huruvida det här sammansatta barnet är ett faderbarn eller ett anarkistbarn"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1366
+#: gladeui/glade-widget.c:1371
 msgid "Object"
 msgstr "Objekt"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1367
+#: gladeui/glade-widget.c:1372
 msgid "The object associated"
 msgstr "Objektet associerat"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1372
+#: gladeui/glade-widget.c:1377
 msgid "Adaptor"
 msgstr "Adapter"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1373
+#: gladeui/glade-widget.c:1378
 msgid "The class adaptor for the associated widget"
 msgstr "Klassadaptern för den associerade komponenten"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1379
+#: gladeui/glade-widget.c:1384
 msgid "The glade project that this widget belongs to"
 msgstr "Glade-projektet som den här komponenten tillhör"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1386
+#: gladeui/glade-widget.c:1391
 msgid "A list of GladeProperties"
 msgstr "En lista på GladeProperties"
 
-#. GtkResizeMode enumeration value
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1390 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
+#: gladeui/glade-widget.c:1395 plugins/gtk+/gtk+.xml:626
 msgid "Parent"
 msgstr "Förälder"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1391
+#: gladeui/glade-widget.c:1396
 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
 msgstr "En pekare till GladeWidget-föräldern"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1396
+#: gladeui/glade-widget.c:1401
 msgid "Internal Name"
 msgstr "Internt namn"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1397
+#: gladeui/glade-widget.c:1402
 msgid "A generic name prefix for internal widgets"
 msgstr "Ett allmänt namnprefix för interna komponenter"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1402
+#: gladeui/glade-widget.c:1407
 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
 msgstr "En GladeWidget-mall att basera en ny komponent på"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1407
+#: gladeui/glade-widget.c:1412
 msgid "Exact Template"
 msgstr "Exakt mall"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1409
+#: gladeui/glade-widget.c:1414
 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
 msgstr "Huruvida vi skapar en exakt dubblett när en mall används"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1413
+#: gladeui/glade-widget.c:1418
 msgid "Reason"
 msgstr "Anledning"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1414
+#: gladeui/glade-widget.c:1419
 msgid "A GladeCreateReason for this creation"
 msgstr "Ett GladeCreateReason för denna skapelse"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1421
+#: gladeui/glade-widget.c:1426
 msgid "Toplevel Width"
 msgstr "Toppnivåbredd"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1422
+#: gladeui/glade-widget.c:1427
 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
 msgstr "Bredden på komponenten vid toppnivå i GladeDesignLayout"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1427
+#: gladeui/glade-widget.c:1432
 msgid "Toplevel Height"
 msgstr "Toppnivåhöjd"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1428
+#: gladeui/glade-widget.c:1433
 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
 msgstr "Höjden på komponenten vid toppnivå i GladeDesignLayout"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1434
+#: gladeui/glade-widget.c:1439
 msgid "A warning string about version mismatches"
 msgstr "En varningssträng angående versionskonflikter"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1439
+#: gladeui/glade-widget.c:1444
 msgid "Wether the widget is visible or not"
 msgstr "Huruvida den här komponenten är synlig eller inte"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1444
+#: gladeui/glade-widget.c:1449
 msgid "Whether this widget is the template for a composite widget"
 msgstr "Huruvida denna komponent är mallen för en sammansatt komponent"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:2749 ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1032
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1096
+#: gladeui/glade-widget.c:2777 plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1038
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1102
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(namnlös)"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4838
+#: gladeui/glade-widget.c:4882
 msgid "Template classes are only usable in GTK+ 3.10 and later."
 msgstr "Mallklasser kan bara användas i GTK+ 3.10 och senare."
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4846
+#: gladeui/glade-widget.c:4890
 #, c-format
 msgid "Object has unrecognized type %s"
 msgstr "Objekt har okänd typ %s"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4912
+#: gladeui/glade-widget.c:4956
 msgid "Property has versioning problems: "
 msgstr "Egenskap har versionsproblem: "
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4914
+#: gladeui/glade-widget.c:4958
 msgid "Some properties have versioning problems: "
 msgstr "Några egenskaper har versionsproblem: "
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4934
+#: gladeui/glade-widget.c:4978
 msgid "Signal has versioning problems: "
 msgstr "Signal har versionsproblem: "
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4936
+#: gladeui/glade-widget.c:4980
 msgid "Some signals have versioning problems: "
 msgstr "Några signaler har versionsproblem: "
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:38
 msgid "Actions"
 msgstr "Åtgärder"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1082
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5595
 msgid "Applications"
 msgstr "Program"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:42
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorier"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:44
 msgid "Devices"
 msgstr "Enheter"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:46
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:46
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblem"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:48
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:48
 msgid "Emoticons"
 msgstr "Humörsymboler"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:50
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:50
 msgid "International"
 msgstr "Internationell"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:52
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:52
 msgid "MIME Types"
 msgstr "MIME-typer"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:54
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:54
 msgid "Places"
 msgstr "Platser"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:56
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:56
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../gladeui/glade-adaptor-chooser.ui.h:1
+#: gladeui/glade-adaptor-chooser.ui:15
 msgid "All available widgets and objects"
 msgstr "Alla tillgängliga komponenter och objekt"
 
-#: ../gladeui/glade-adaptor-chooser.ui.h:2
+#: gladeui/glade-adaptor-chooser.ui:45
 msgid ""
 "Click on a placeholder to create this class\n"
 "(use middle button to create more than one)"
@@ -3130,132 +3122,132 @@ msgstr ""
 "Klicka på en platshållare för att skapa denna klass\n"
 "(använd mittenknappen för att skapa mer än en)"
 
-#: ../gladeui/glade-adaptor-chooser.ui.h:4
+#: gladeui/glade-adaptor-chooser.ui:61
 msgid "Non-GTK+ widgets and objects"
 msgstr "Komponenter och objekt (ej GTK+)"
 
-#: ../gladeui/glade-adaptor-chooser.ui.h:5
+#: gladeui/glade-adaptor-chooser.ui:88
 msgid "Extra GTK+ objects"
 msgstr "Extra GTK+-objekt"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:1
+#: gladeui/glade-editor.ui:126
 msgid "_General"
 msgstr "_Allmänt"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:2
+#: gladeui/glade-editor.ui:174
 msgid "_Packing"
 msgstr "_Packning"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:3
+#: gladeui/glade-editor.ui:223
 msgid "_Common"
 msgstr "_Gemensamma"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:4
+#: gladeui/glade-editor.ui:251
 msgid "_Signals"
 msgstr "_Signaler"
 
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:1
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:94
 msgid "Translation domain:"
 msgstr "Översättningsdomän:"
 
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:2
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:147
 msgid "Composite template toplevel:"
 msgstr "Toppnivå för sammansatt mall:"
 
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:3
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:167
 msgid "Select a CSS to use as custom style provider"
 msgstr "Välj en CSS att använda som anpassad tillhandahållare för stil"
 
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:4
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:179
 msgid "Custom CSS style provider:"
 msgstr "Anpassad tillhandahållare för CSS-stil:"
 
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:5
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:222
 msgid "From the project directory"
 msgstr "Från projektets katalog"
 
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:6
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:240
 msgid "From a project relative directory"
 msgstr "Från relativ katalog för ett projekt"
 
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:7
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:259
 msgid "From this directory"
 msgstr "Från denna katalog"
 
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:8
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:282
 msgid "Choose a path to load image resources"
 msgstr "Välj en sökväg för att läsa in bildresurser"
 
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:9
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:314
 msgid "Image resources are loaded locally:"
 msgstr "Bildresurser läses in lokalt:"
 
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:10
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:349
 msgid "Toolkit version required:"
 msgstr "Nödvändig version för verktygslåda:"
 
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:13
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:413
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Upphovsrätt:"
 
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:14
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:428
 msgid "program or library name"
 msgstr "program eller biblioteksnamn"
 
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:15
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:443
 msgid "Author(s):"
 msgstr "Författare:"
 
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:16
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:3
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:457
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:99
 msgid "License:"
 msgstr "Licens:"
 
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:17
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:511
 msgid "Description:"
 msgstr "Beskrivning:"
 
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:18
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:527
 msgid "program or library short description"
 msgstr "kort beskrivning av program eller bibliotek"
 
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:20
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:544
 msgid "GNU GPL version 2"
 msgstr "GNU GPL version 2"
 
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:21
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:545
 msgid "GNU GPL version 3"
 msgstr "GNU GPL version 3"
 
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:22
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:546
 msgid "GNU LGPL version 2.1"
 msgstr "GNU LGPL version 2.1"
 
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:23
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:547
 msgid "GNU LGPL version 3"
 msgstr "GNU LGPL version 3"
 
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:24
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:548
 msgid "BSD 2-clause"
 msgstr "BSD 2-klausul"
 
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:25
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:549
 msgid "BSD 3-clause"
 msgstr "BSD 3-klausul"
 
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:26
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:550
 msgid "Apache 2"
 msgstr "Apache 2"
 
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:27
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:551
 msgid "MIT"
 msgstr "MIT"
 
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:28
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:552
 msgid "GNU All permissive"
 msgstr "GNU Allt tillåtet"
 
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:30
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:630
 msgid ""
 "Verify that the project does not use any properties,\n"
 "signals or widgets which are not available in the target version"
@@ -3263,495 +3255,483 @@ msgstr ""
 "Verifiera att projektet inte använder några egenskaper,\n"
 "signaler eller komponenter som inte är tillgängliga i målversionen"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:141
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:141
 #, c-format
 msgid "Setting License type of %s"
 msgstr "Ställer in licenstypen för %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:176
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:176
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use logo file"
 msgstr "Ställer in %s till att använda en logofil"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:177
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:177
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a logo icon"
 msgstr "Ställer in %s till att använda en logoikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:323 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:395
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:320 plugins/gtk+/glade-accels.c:392
 msgid "<choose a key>"
 msgstr "<välj en tangent>"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:467
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:464
 msgid "Accelerator Key"
 msgstr "Snabbtangent"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:520
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:517
 msgid "Choose accelerator keys..."
 msgstr "Välj snabbtangenter…"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:128
-#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:133
+#: plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:128
+#: plugins/gtk+/glade-box-editor.c:133
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a center child"
 msgstr "Ställer in %s till att använda ett centrerat barn"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:131
-#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:136
+#: plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:131
+#: plugins/gtk+/glade-box-editor.c:136
 #, c-format
 msgid "Setting %s to not use a center child"
 msgstr "Ställer in %s till att inte använda ett centrerat barn"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:226
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:222
 msgctxt "textattr"
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:230
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:226
 msgctxt "textattr"
 msgid "Weight"
 msgstr "Vikt"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:234
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:230
 msgctxt "textattr"
 msgid "Variant"
 msgstr "Variant"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:238
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:234
 msgctxt "textattr"
 msgid "Stretch"
 msgstr "Sträck"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:242
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:238
 msgctxt "textattr"
 msgid "Underline"
 msgstr "Understruken"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:246
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:242
 msgctxt "textattr"
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Genomstruken"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:250
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:246
 msgctxt "textattr"
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravitet"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:250
 msgctxt "textattr"
 msgid "Gravity Hint"
 msgstr "Gravitetstips"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:262
 msgctxt "textattr"
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:271
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:267
 msgctxt "textattr"
 msgid "Absolute Size"
 msgstr "Absolut storlek"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:274
 msgctxt "textattr"
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Förgrundsfärg"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:282
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:278
 msgctxt "textattr"
 msgid "Background Color"
 msgstr "Bakgrundsfärg"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:286
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:282
 msgctxt "textattr"
 msgid "Underline Color"
 msgstr "Färg för understrykning"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:290
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:286
 msgctxt "textattr"
 msgid "Strikethrough Color"
 msgstr "Färg för genomstrykning"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:301
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:297
 msgctxt "textattr"
 msgid "Scale"
 msgstr "Skala"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:307
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:303
 msgctxt "textattr"
 msgid "Font Description"
 msgstr "Typsnittsbeskrivning"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:333
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:370
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:378
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:384
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:836
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:329 plugins/gtk+/glade-attributes.c:366
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:374 plugins/gtk+/glade-attributes.c:380
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:832
 msgid "<Enter Value>"
 msgstr "<Ange värde>"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:369
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:365
 msgid "Unset"
 msgstr "Töm"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:730
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:726
 msgid "Select a color"
 msgstr "Välj en färg"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:765
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:761
 msgid "Select a font"
 msgstr "Välj ett typsnitt"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:900
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:896
 msgid "Attribute"
 msgstr "Attribut"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:908
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:904
 msgid "Value"
 msgstr "Värde"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1057
 msgid "Setup Text Attributes"
 msgstr "Konfigurera textattribut"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1153
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1149
 msgid "Edit Attributes"
 msgstr "Redigera attribut"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:241
+#: plugins/gtk+/glade-button-editor.c:240
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a custom child"
 msgstr "Ställer in %s till att använda ett anpassat barn"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:269
+#: plugins/gtk+/glade-button-editor.c:268
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use standard configuration"
 msgstr "Ställer in %s till att använda standardkonfiguration"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:324
+#: plugins/gtk+/glade-button-editor.c:323
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a stock button"
 msgstr "Ställer in %s till att använda en standardknapp"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:364
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:222
+#: plugins/gtk+/glade-button-editor.c:363
+#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:222
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a label and image"
 msgstr "Ställer in %s till att använda en etikett och bild"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:191
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:191
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
 msgstr "Ställer in %s till att använda %s-egenskapen som ett attribut"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:212
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:212
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use the %s property directly"
 msgstr "Ställer in %s till att använda %s-egenskapen direkt"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:356
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:356
 #, c-format
 msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
 msgstr "Hämta %s från modell (typ %s)"
 
 #. translators: the adjective not the verb
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:514
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:510
 msgid "unset"
 msgstr "töm"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:537
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:533
 msgid "no model"
 msgstr "ingen modell"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:475
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:347 plugins/gtk+/glade-column-types.c:399
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:472 plugins/gtk+/glade-column-types.c:693
 #, c-format
 msgid "Setting columns on %s"
 msgstr "Ställer in kolumner på %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:503
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:500
 msgid "< define a new column >"
 msgstr "< definiera en ny kolumn >"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:826
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:823
 msgid "Add and remove columns:"
 msgstr "Lägg till och ta bort kolumner:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:878
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:875
 msgid "Column type"
 msgstr "Kolumntyp"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:900
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:897
 msgid "Column name"
 msgstr "Kolumnnamn"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:247
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:247
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use static text"
 msgstr "Ställer in %s till att använda statisk text"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:287
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:287
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use an external buffer"
 msgstr "Ställer in %s till att använda en extern buffert"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a primary icon from stock"
 msgstr "Ställer in %s till att använda en primär standardikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:397
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:397
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme"
 msgstr "Ställer in %s till att använda en primär ikon från ikontemat"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:423
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:423
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a primary icon from filename"
 msgstr "Ställer in %s till att använda en primär ikon från filnamn"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:449
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:449
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock"
 msgstr "Ställer in %s till att använda en sekundär standardikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:476
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:476
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme"
 msgstr "Ställer in %s till att använda en sekundär ikon från ikontemat"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:502
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:502
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename"
 msgstr "Ställer in %s till att använda en sekundär ikon från filnamn"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:571
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:571
 #, c-format
 msgid "Setting primary icon of %s to use tooltip markup"
 msgstr "Ställer in huvudikonen för %s till att använda markup för inforuta"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:574
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:574
 #, c-format
 msgid "Setting secondary icon of %s to use tooltip markup"
 msgstr "Ställer in sekundärikon för %s att använda markup för inforuta"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:587
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:587
 #, c-format
 msgid "Setting primary icon of %s to not use tooltip markup"
 msgstr "Ställer in primärikon för %s att inte använda markup för inforuta"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:590
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:590
 #, c-format
 msgid "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup"
 msgstr "Ställer inte sekundärikon för %s att inte använda markup för inforuta"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1018
+#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1018
 #, c-format
 msgid "Placing %s inside %s"
 msgstr "Placerar %s inuti %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1137
+#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1137
 msgid "X position property"
 msgstr "X-positionsegenskap"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1138
+#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1138
 msgid "The property used to set the X position of a child object"
 msgstr ""
 "Egenskapen som används för att ställa in X-positionen för ett barnobjekt"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1144
+#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1144
 msgid "Y position property"
 msgstr "Y-positionsegenskap"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1145
+#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1145
 msgid "The property used to set the Y position of a child object"
 msgstr ""
 "Egenskapen som används för att ställa in Y-positionen för ett barnobjekt"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1151
+#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1151
 msgid "Width property"
 msgstr "Breddegenskap"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1152
+#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1152
 msgid "The property used to set the width of a child object"
 msgstr "Egenskapen som används för att ställa in bredden på ett barnobjekt"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1158
+#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1158
 msgid "Height property"
 msgstr "Höjdegenskap"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1159
+#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1159
 msgid "The property used to set the height of a child object"
 msgstr "Egenskapen som används för att ställa in höjden på ett barnobjekt"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1165
+#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1165
 msgid "Can resize"
 msgstr "Kan ändra storlek"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1166
+#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1166
 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
 msgstr ""
 "Huruvida den här behållaren har stöd för att ändra storlek på barnkomponenter"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:889
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3778
 msgid "Action"
 msgstr "Åtgärd"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:220
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:185
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:220
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:185
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91
 msgid "Toggle"
 msgstr "Växla"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:221
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:251
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:259
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:196
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:205
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:221
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:251
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:259
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:196
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:205
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:222
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:222
 msgid "Recent"
 msgstr "Tidigare"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:230
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:230
 msgid "Action Group Editor"
 msgstr "Redigera åtgärdsgrupp"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:196
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:196
 msgid "Introduction page"
 msgstr "Introduktionssida"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:200
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:200
 msgid "Content page"
 msgstr "Innehållssida"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:204
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:204
 msgid "Confirmation page"
 msgstr "Bekräftelsesida"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:836
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:836
 #, c-format
 msgid "Ordering children of %s"
 msgstr "Sorterar barnen för %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4039
 msgid "Tree View Column"
 msgstr "Trädvy-kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4152
 msgid "Cell Renderer"
 msgstr "Cellrenderare"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:366
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:366
 msgid "Properties and Attributes"
 msgstr "Egenskaper och attribut"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:372
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:372
 msgid "Common Properties and Attributes"
 msgstr "Gemensamma egenskaper och attribut"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:411
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:411
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:85 plugins/gtk+/gtk+.xml:344
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:343
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#. Accelerator
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3808
 msgid "Accelerator"
 msgstr "Snabbtangent"
 
-#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 plugins/gtk+/gtk+.xml:838
 msgid "Combo"
 msgstr "Kombination"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:88
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:88
 msgid "Spin"
 msgstr "Snurr"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:415
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:89
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:415
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:89
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3554
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:471
 msgid "Progress"
 msgstr "Förlopp"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 plugins/gtk+/gtk+.xml:1394
 msgid "Spinner"
 msgstr "Väntesnurra"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:451
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:451
 msgid "Icon View Editor"
 msgstr "Ikonvysredigerare"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:456
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:456
 msgid "Combo Editor"
 msgstr "Kombinationsredigerare"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:461
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:461
 msgid "Entry Completion Editor"
 msgstr "Redigerare för inmatningskomplettering"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:128
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:128
 #, c-format
 msgid "%s is set to load %s from the model"
 msgstr "%s är inställd att läsa in %s från modellen"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:130
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:130
 #, c-format
 msgid "%s is set to manipulate %s directly"
 msgstr "%s är inställd att manipulera %s direkt"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:31
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:31
 msgid "This combo box is not configured to have an entry"
 msgstr "Denna kombinationsruta är inte konfigurerad till att ha en inmatning"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:95
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:95
 msgid "Tearoff menus are disabled"
 msgstr "Löstagbara menyer är inaktiverade"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:59
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:59
 msgid "Cannot add a toplevel window to a container."
 msgstr "Kan inte lägga till ett toppnivåfönster till en behållare."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:68
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:68
 msgid "Cannot add a popover to a container."
 msgstr "Kan inte lägga till ett kontextfönster till en behållare."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:79
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:79
 #, c-format
 msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
 msgstr "Komponenter av typen %s får endast ha komponenter som barn."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:90
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:90
 #, c-format
 msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
 msgstr "Komponenter av typen %s behöver platshållare för att lägga till barn."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:197
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:197
 msgid ""
 "This property is only available\n"
 "if the entry has a frame"
@@ -3759,7 +3739,7 @@ msgstr ""
 "Denna egenskap gäller endast\n"
 "om inmatningen har en ram"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:206
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:206
 msgid ""
 "This property is only available\n"
 "if the entry characters are invisible"
@@ -3767,317 +3747,306 @@ msgstr ""
 "Denna egenskap är endast tillgänglig\n"
 "om inmatningstecknen är osynliga"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-flow-box.c:204
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-flow-box.c:204
 #, c-format
 msgid "Insert Child on %s"
 msgstr "Infoga barn på %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:507
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:207
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:549
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:507 plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:333
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:549
 #, c-format
 msgid "Insert Row on %s"
 msgstr "Infoga rad på %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:510 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:510 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552
 #, c-format
 msgid "Insert Column on %s"
 msgstr "Infoga kolumn på %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:513 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:513 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555
 #, c-format
 msgid "Remove Column on %s"
 msgstr "Ta bort kolumn på %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558
 #, c-format
 msgid "Remove Row on %s"
 msgstr "Ta bort rad på %s"
 
 #. --------------------------------- Constants ------------------------------
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:34
+#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:34
 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set."
 msgstr "Denna egenskap gäller inte om inte ”Använd understrykning” är satt."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:35
+#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:35
 msgid "Property not selected"
 msgstr "Egenskap inte vald"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:36
+#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:36
 msgid "This property is only for use in dialog action buttons"
 msgstr "Denna egenskap används endast för åtgärdsknappar i dialoger"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:37
+#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:37
 msgid "This property is set to be controlled by an Action"
 msgstr "Denna egenskap är satt till att styras av en åtgärd"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:39
+#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:39
 #, c-format
 msgid "Only objects of type %s can be added to objects of type %s."
 msgstr "Endast objekt av typen %s kan läggas till i objekt av typen %s."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:41
+#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:41
 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
 msgstr "Denna snabbtangent kan endast sättas när den är inuti en åtgärdsgrupp."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:8
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:8
 msgid "This property does not apply when a custom title is set"
 msgstr "Denna egenskap gäller inte när en anpassad titel är satt"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:113
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1003
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:160
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:113
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1003 plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:160
 #, c-format
 msgid "Insert placeholder to %s"
 msgstr "Infoga platshållare till %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:137
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1001
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:197
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:137
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1001 plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:197
 #, c-format
 msgid "Remove placeholder from %s"
 msgstr "Ta bort platshållare från %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:304
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:304
 msgid ""
 "The decoration layout does not apply to header bars which do no show window "
 "controls"
 msgstr ""
 "Dekorationslayouten gäller inte rubrikrader som inte visar fönsterkontroller"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:108
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:108
 msgid "This property only applies to stock images or named icons"
 msgstr "Denna egenskap gäller endast för standardbilder eller namngivna ikoner"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:110 ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:112
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:110 plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:112
 msgid "This property only applies to named icons"
 msgstr "Denna egenskap gäller endast för namngivna ikoner"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-label.c:258
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-label.c:258
 msgid "This property only applies if ellipsize and wrapping are enabled"
 msgstr ""
 "Denna egenskap gäller endast om elliptisering och radbrytning är aktiverade"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:116
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:116
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:127
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:127
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_edigera"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:136
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:136
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:140
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:140
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:53
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:175
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:53
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:175
 msgid "Edit Menu Bar"
 msgstr "Redigera menyrad"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:55
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:177
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:55
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:177
 msgid "Edit Menu"
 msgstr "Redigera meny"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:142
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:142
 #, c-format
 msgid "An object of type %s cannot have any children."
 msgstr "Ett objekt av typen %s får inte ha några barn."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:195
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:195
 msgid "<separator>"
 msgstr "<avgränsare>"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:209
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:209
 msgid "<custom>"
 msgstr "<anpassad>"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:248
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:248
 msgid "Children cannot be added to a separator."
 msgstr "Barn kan inte läggas till en avgränsare."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:256
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:256
 msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
 msgstr "Barn kan inte läggas till i en väljarmeny för tidigare objekt."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:265
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:265
 #, c-format
 msgid "%s already has a menu."
 msgstr "%s har redan en meny."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:275
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:275
 #, c-format
 msgid "%s item already has a submenu."
 msgstr "%s-objektet har redan en undermeny."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:474
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:482
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:474
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:482
 msgid "Normal item"
 msgstr "Normalt objekt"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:475
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:483
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:475
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:483
 msgid "Image item"
 msgstr "Bildobjekt"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:476
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:484
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:476
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:484
 msgid "Check item"
 msgstr "Kryssobjekt"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:477
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:485
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:477
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:485
 msgid "Radio item"
 msgstr "Radioobjekt"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:478
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:486
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:478
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:486
 msgid "Separator item"
 msgstr "Avgränsarobjekt"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:487
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:261
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:198
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:207
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:487 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:261
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:198
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:207
 msgid "Recent Menu"
 msgstr "Meny för tidigare objekt"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:521
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:521
 msgid "Tool Item"
 msgstr "Verktygsobjekt"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 plugins/gtk+/gtk+.xml:1222
 msgid "Tool Item Group"
 msgstr "Verktygsobjektgrupp"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:755
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2929
 msgid "Recent Chooser Menu"
 msgstr "Menyväljare för tidigare objekt"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 plugins/gtk+/gtk+.xml:292
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:982
 msgid "Menu Item"
 msgstr "Menyobjekt"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:994
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:994
 #, c-format
 msgid "Remove page from %s"
 msgstr "Ta bort sida från %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:996
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:996
 #, c-format
 msgid "Insert page on %s"
 msgstr "Infoga sida på %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-progress-bar.c:30
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-progress-bar.c:30
 msgid "This progressbar does not show text"
 msgstr "Denna förloppsindikator visar inte text"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scale.c:30
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-scale.c:30
 msgid "Scale is configured to not draw the value"
 msgstr "Skalning är konfigurerad till att inte rita värdet"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scrolled-window.c:57
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-scrolled-window.c:57
 msgid "This property is disabled"
 msgstr "Huruvida den här egenskapen är inaktiverad"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-searchbar.c:72
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-searchbar.c:72
 msgid "Search bar is already full"
 msgstr "Sökraden är redan full"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:125
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:151
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:125
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:151
 msgid "Tag"
 msgstr "Tagg"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:159
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:159
 msgid "Text Tag Table Editor"
 msgstr "Redigera texttaggstabell"
 
-#. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 plugins/gtk+/gtk+.xml:1144
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1704
 msgid "Button"
 msgstr "Knapp"
 
-#. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:241
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:241
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 plugins/gtk+/gtk+.xml:288
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:818 plugins/gtk+/gtk+.xml:1138
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
 
-#. GtkRecentSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:811 ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3319
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3556 plugins/gtk+/gtk+.xml:3702
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:654
 msgid "Custom"
 msgstr "Anpassad"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:243
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:252
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:260
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:243 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:252
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:260
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206 plugins/gtk+/gtk+.xml:322
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3018
 msgid "Separator"
 msgstr "Avgränsare"
 
-#. PangoVariant enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:814
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1261 plugins/gtk+/gtk+.xml:2044
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4626 plugins/gtk+/gtk+.xml:4668
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4732
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 plugins/gtk+/gtk+.xml:276
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2270 plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:44
+#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:215
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:250
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:195
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:204
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:250 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:195
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:204
 msgid "Check"
 msgstr "Kryssa"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:282
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:282
 msgid "Tool Bar Editor"
 msgstr "Verktygsfältsredigerare"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-button.c:80
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-button.c:80
 msgid "This property only applies when configuring the label with text"
 msgstr "Denna egenskap gäller endast vid konfiguration av etiketten med text"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:180
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:180
 msgid "Group"
 msgstr "Grupp"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:227
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:227
 msgid "Tool Palette Editor"
 msgstr "Redigera verktygspalett"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:82
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:82
 msgid "Column"
 msgstr "Kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:105
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:105
 msgid "Tree View Editor"
 msgstr "Trädvysredigerare"
 
@@ -4085,57 +4054,57 @@ msgstr "Trädvysredigerare"
 #. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
 #. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
 #.
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:199
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:199
 msgid ""
 "Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
 msgstr ""
 "Kolumner måste ha en fast storlek inuti en trädvy med fast höjdläge inställt"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:292
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:292
 msgid "Search is disabled"
 msgstr "Sökning är inaktiverad"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:299
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:299
 msgid "Headers are invisible"
 msgstr "Rubriker är osynliga"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:306
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:306
 msgid "Expanders are not shown"
 msgstr "Expanderare visas inte"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:850
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:856
 #, c-format
 msgid "Removing parent of %s"
 msgstr "Ta bort förälder för %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:909
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:915
 #, c-format
 msgid "Adding parent %s for %s"
 msgstr "Lägger till föräldern %s för %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1044
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1050
 #, c-format
 msgid "Adding %s to Size Group %s"
 msgstr "Lägger till %s till storleksgruppen %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1048
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1054
 #, c-format
 msgid "Adding %s to a new Size Group"
 msgstr "Lägger till %s till en ny storleksgrupp"
 
 #. Add trailing new... item
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1116
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1122
 msgid "New Size Group"
 msgstr "Ny storleksgrupp"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-window.c:39
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-window.c:39
 msgid "This property does not apply to client-side decorated windows"
 msgstr "Denna egenskap gäller inte för dekorerade klientfönster"
 
 #. Translators: %s is the name of a widget here, the sentence means:
 #. * Make the widget use a custom title
 #.
-#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:139
+#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:139
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a custom title"
 msgstr "Ställer in %s till att använda ett anpassat namn"
@@ -4143,23 +4112,23 @@ msgstr "Ställer in %s till att använda ett anpassat namn"
 #. Translators: %s is the name of a widget here, the sentence means:
 #. * Make the widget use the standard title
 #.
-#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:145
+#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:145
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use the standard title"
 msgstr "Ställer in %s till att använda standardnamnet"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:193
+#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:193
 #, c-format
 msgid "Setting %s to show window controls"
 msgstr "Ställer in %s till att visa fönsterkontroller"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:196
+#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:196
 #, c-format
 msgid "Setting %s to not show window controls"
 msgstr "Ställer in %s till att inte visa fönsterkontroller"
 
 #. Add descriptive label
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:160
+#: plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:147
 msgid ""
 "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for "
 "that icon in the treeview."
@@ -4167,7 +4136,7 @@ msgstr ""
 "Lägg först till ett standardnamn i fältet nedan, lägg sedan till och "
 "definiera källor för den ikonen i trädvyn."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:762
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
@@ -4177,143 +4146,143 @@ msgstr ""
 "”%s” (Glade kommer endast att läsa in dem under körtid från din "
 "projektkatalog)."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:770
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:767
 #, c-format
 msgid ""
 "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
 msgstr "Ställ in huruvida du vill ange en textriktning för denna källa av ”%s”"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:777
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:774
 #, c-format
 msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
 msgstr "Ställ in textriktningen för denna källa av ”%s”"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:783
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:780
 #, c-format
 msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
 msgstr "Ställ in huruvida du vill ange en ikonstorlek för denna källa av ”%s”"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:790
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:787
 #, c-format
 msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
 msgstr "Ställ in ikonstorleken för denna källa av ”%s”"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:796
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:793
 #, c-format
 msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
 msgstr "Ställ in huruvida du vill ange ett tillstånd för denna källa av ”%s”"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:803
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:800
 #, c-format
 msgid "Set the state for this source of '%s'"
 msgstr "Ställ in tillståndet för denna källa av ”%s”"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:853 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:666
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:850 plugins/gtk+/gtk+.xml:2285
 msgid "File Name"
 msgstr "Filnamn"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:223
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:231
+#: plugins/gtk+/glade-image-editor.c:223
+#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:231
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use an image from stock"
 msgstr "Ställer in %s till att använda en standardbild"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:249
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:266
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:301
+#: plugins/gtk+/glade-image-editor.c:249
+#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:266
+#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:301
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use an image from the icon theme"
 msgstr "Ställer in %s till att använda en bild från ikontemat"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:275
+#: plugins/gtk+/glade-image-editor.c:275
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a resource name"
 msgstr "Ställer in %s till att använda ett resursnamn"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:301
+#: plugins/gtk+/glade-image-editor.c:301
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use an image from filename"
 msgstr "Ställer in %s till att använda en bild från filnamn"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:175
+#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:175
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a stock item"
 msgstr "Ställer in %s till att använda ett standardobjekt"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:304
+#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:304
 msgid "Stock Item:"
 msgstr "Standardobjekt:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:336
+#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:336
 msgid "Custom label and image:"
 msgstr "Anpassad etikett och bild:"
 
 #. Label area frame...
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:343
+#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:343
 msgid "Edit Label"
 msgstr "Redigera etikett"
 
 #. Internal Image area...
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:379
+#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:379
 msgid "Edit Image"
 msgstr "Redigera bild"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:214
+#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:214
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use an attribute list"
 msgstr "Ställer in %s till att använda en attributlista"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:248
+#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:248
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
 msgstr "Ställer in %s till att använda en Pango-markupsträng"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:285
+#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:285
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a pattern string"
 msgstr "Ställer in %s till att använda en mönstersträng"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:322
+#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:322
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use normal line wrapping"
 msgstr "Ställer in %s till att använda vanlig radbrytning"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:359
+#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:359
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a single line"
 msgstr "Ställer in %s till att använda en enda rad"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:396
+#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:396
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
 msgstr "Ställer in %s till att använda specifik Pango-ordbrytning"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1128
+#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:1124
 msgid "Add and remove rows:"
 msgstr "Lägg till och ta bort rader:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:158
+#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:158
 #, c-format
 msgid "Setting %s to have a start action"
 msgstr "Ställer in %s till att ha en startåtgärd"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:161
+#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:161
 #, c-format
 msgid "Setting %s to have an end action"
 msgstr "Ställer in %s till att ha en slutåtgärd"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:164
+#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:164
 #, c-format
 msgid "Setting %s to not have a start action"
 msgstr "Ställer in %s till att inte ha en startåtgärd"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:167
+#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:167
 #, c-format
 msgid "Setting %s to not have an end action"
 msgstr "Ställer in %s till att inte ha en slutåtgärd"
 
 #. Add descriptive label
-#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:155
+#: plugins/gtk+/glade-store-editor.c:155
 msgid ""
 "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help "
 "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete "
@@ -4323,7 +4292,7 @@ msgstr ""
 "hjälper dig att hämta dem när attribut för cellrenderaren ställs in (tryck "
 "på Delete-tangenten för att ta bort markerad kolumn)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:190
+#: plugins/gtk+/glade-store-editor.c:190
 msgid ""
 "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new "
 "rows and the Delete key to remove the selected row)"
@@ -4332,32 +4301,31 @@ msgstr ""
 "för att lägga till nya rader och Delete-tangenten för att ta bort markerad "
 "rad)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:335
-#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:380
+#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:333 plugins/gtk+/glade-string-list.c:378
 msgid "<Type Here>"
 msgstr "<Skriv här>"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:598
+#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:596
 msgid "<Enter ID>"
 msgstr "<Ange ID>"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:164
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:151
+#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:164
+#: plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:151
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use standard label text"
 msgstr "Ställer in %s till att använda standardetikettext"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:200
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:187
+#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:200
+#: plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a custom label widget"
 msgstr "Ställer in %s till att använda en anpassad etikettkomponent"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:231
+#: plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:231
 msgid "Group Header"
 msgstr "Grupprubrik"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:207
+#: plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:207
 msgid ""
 "Choose a Data Model and define some\n"
 "columns in the data store first"
@@ -4365,1007 +4333,841 @@ msgstr ""
 "Välj först en datamodell och definiera\n"
 "några kolumner i datalagret"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:163
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:183
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:163
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:183
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a custom tooltip"
 msgstr "Ställer in %s till att använda en anpassad inforuta"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:265
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:265
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use tooltip markup"
 msgstr "Ställer in %s till att använda markup för inforuta"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:277
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:277
 #, c-format
 msgid "Setting %s to not use tooltip markup"
 msgstr "Ställer in %s till att inte använda inforuta"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:145
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:145
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a named icon"
 msgstr "Ställer in %s till att använda en namngiven ikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:179
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:179
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use an icon file"
 msgstr "Ställer in %s till att använda en ikonfil"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:225
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:225
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a custom titlebar"
 msgstr "Ställer in %s till att använda en anpassad namnlist"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:228
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:228
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a system provided titlebar"
 msgstr "Ställer in %s till att använda en systemtillhandahållen namnlist"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:10
 msgid "Page Setup Dialog"
 msgstr "Sidkonfigurationsdialog"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:11
 msgid "Print Dialog"
 msgstr "Utskriftsdialog"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:16
 msgid "Page Set"
 msgstr "Sidinställning"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:17
 msgid "Copies"
 msgstr "Kopior"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:18
 msgid "Collate"
 msgstr "Sortera"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:19
 msgid "Reverse"
 msgstr "Omvänd"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:750
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2843
 msgid "Scale"
 msgstr "Skala"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:21
 msgid "Generate PDF"
 msgstr "Generera PDF"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:22
 msgid "Generate PS"
 msgstr "Generera PS"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:23
 msgid "Preview"
 msgstr "Förhandsvisa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:24
 msgid "Number Up"
 msgstr "Räkna upp"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:25
 msgid "Number Up Layout"
 msgstr "Räkna upp-layout"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:33
 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
 msgstr "Toppnivåer för GTK+ Unix Print"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:38
 msgid "Preview snapshot"
 msgstr "Förhandsvisa ögonblicksbild"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:39
 msgid "Edit Separately"
 msgstr "Redigera separat"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:40
 msgid "Remove Parent"
 msgstr "Ta bort förälder"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:41
 msgid "Add Parent"
 msgstr "Lägg till förälder"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:6 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:4
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:13
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:2692
+#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:187
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:841
 msgid "Alignment"
 msgstr "Justering"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:43 plugins/gtk+/gtk+.xml:358
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3222
 msgid "Viewport"
 msgstr "Vy"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:3194
 msgid "Event Box"
 msgstr "Händelseruta"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:45 plugins/gtk+/gtk+.xml:268
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2694
 msgid "Frame"
 msgstr "Ram"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:2711
 msgid "Aspect Frame"
 msgstr "Bildförhållanderam"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3237
 msgid "Scrolled Window"
 msgstr "Rullat fönster"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:3196
 msgid "Expander"
 msgstr "Expanderare"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:2380
 msgid "Grid"
 msgstr "Rutnät"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:50 plugins/gtk+/gtk+.xml:639
 msgid "Box"
 msgstr "Box"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2435
 msgid "Paned"
 msgstr "Panelindelad"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:52 plugins/gtk+/gtk+.xml:2584
 msgid "Stack"
 msgstr "Stack"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:54
 msgid "Add to Size Group"
 msgstr "Lägg till i storleksgrupp"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:55
 msgid "Clear properties"
 msgstr "Rensa egenskaper"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:56
 msgid "Read documentation"
 msgstr "Läs dokumentation"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:98
 msgid "Style Classes"
 msgstr "Stilklasser"
 
-#. GtkAttachOptions enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:103
+msgid "A list of style class names to apply to this widget"
+msgstr "En lista över stilklassnamn att verkställa för denna komponent"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:109 plugins/gtk+/gtk+.xml:1450
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2371
 msgid "Fill"
 msgstr "Fyll"
 
-#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:111 plugins/gtk+/gtk+.xml:697
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1251 plugins/gtk+/gtk+.xml:2995
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#. PangoAlignment enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:113 plugins/gtk+/gtk+.xml:676
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:795 plugins/gtk+/gtk+.xml:865
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1448 plugins/gtk+/gtk+.xml:2999
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4354
 msgid "Center"
 msgstr "Centrera"
 
-#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:115 plugins/gtk+/gtk+.xml:699
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1255 plugins/gtk+/gtk+.xml:2997
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
-#. GtkAlign enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:117
 msgid "Baseline"
 msgstr "Baslinje"
 
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:125
 msgid "Exposure"
 msgstr "Exponering"
 
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:127
 msgid "Pointer Motion"
 msgstr "Pekarrörelse"
 
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:129
 msgid "Pointer Motion Hint"
 msgstr "Pekarrörelsetips"
 
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:131
 msgid "Button Motion"
 msgstr "Knapprörelse"
 
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:133
 msgid "Button 1 Motion"
 msgstr "Knapp 1-rörelse"
 
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:135
 msgid "Button 2 Motion"
 msgstr "Knapp 2-rörelse"
 
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:137
 msgid "Button 3 Motion"
 msgstr "Knapp 3-rörelse"
 
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:139
 msgid "Button Press"
 msgstr "Knapptryck"
 
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:141
 msgid "Button Release"
 msgstr "Knappsläpp"
 
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:143
 msgid "Key Press"
 msgstr "Tangenttryck"
 
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:145
 msgid "Key Release"
 msgstr "Tangentsläpp"
 
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:147
 msgid "Enter Notify"
 msgstr "Ange avisering"
 
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:149
 msgid "Leave Notify"
 msgstr "Lämna avisering"
 
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:151
 msgid "Focus Change"
 msgstr "Fokusändring"
 
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:153
 msgid "Structure"
 msgstr "Struktur"
 
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:155
 msgid "Property Change"
 msgstr "Egenskapsändring"
 
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:157
 msgid "Visibility Notify"
 msgstr "Synlighetsavisering"
 
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:159
 msgid "Proximity In"
 msgstr "Närhet in"
 
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
-msgid "Proximity  Out"
-msgstr "Närhet  ut"
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:161
+msgid "Proximity Out"
+msgstr "Närhet ut"
 
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:163
 msgid "Substructure"
 msgstr "Understruktur"
 
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:165
 msgid "Scroll"
 msgstr "Rulla"
 
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:167
 msgid "Touch"
 msgstr "Berör"
 
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:169
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Mjuk rullning"
 
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:171
 msgid "Touchpad Gesture"
 msgstr "Gest för styrplatta"
 
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
+# Tablet = Drawing tablet
+# Pad = The collection of buttons and tactile sensors often found around the stylus-sensitive area
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:173
+msgid "Tablet Pad"
+msgstr "Ritplattestyrenhet"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:175
 msgid "All Events"
 msgstr "Alla händelser"
 
-#. Accelerators
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:190
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Snabbtangenter"
 
-#. Atk name and description properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:195
+msgid "A list of accelerator keys"
+msgstr "En lista över snabbtangenter"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:200
 msgid "Accessible Name"
 msgstr "Hjälpmedelsnamn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:204
+msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
+msgstr "Objektinstansens namn formaterat för hjälpmedelsteknikåtkomst"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:208
 msgid "Accessible Description"
 msgstr "Hjälpmedelsbeskrivning"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:212
+msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
+msgstr "Beskrivning av ett objekt, formaterat för hjälpmedelsteknikåtkomst"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:216
 msgid "Role"
 msgstr "Roll"
 
-#. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:221
+msgid "The accessible role of this object"
+msgstr "Hjälpmedelsroll för detta objekt"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:224 plugins/gtk+/gtk+.xml:1136
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ogiltig"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:226
 msgid "Accelerator Label"
 msgstr "Snabbtangent"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:228
 msgid "Alert"
 msgstr "Varning"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:230
 msgid "Animation"
 msgstr "Animering"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 plugins/gtk+/gtk+.xml:3060
 msgid "Arrow"
 msgstr "Pil"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 plugins/gtk+/gtk+.xml:2879
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:236
 msgid "Canvas"
 msgstr "Rityta"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:238
 msgid "Check Box"
 msgstr "Kryssruta"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:240 plugins/gtk+/gtk+.xml:1047
 msgid "Check Menu Item"
 msgstr "Kryssmenypost"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:242
 msgid "Color Chooser"
 msgstr "Färgväljare"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:244 plugins/gtk+/gtk+.xml:336
 msgid "Column Header"
 msgstr "Kolumnrubrik"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:246 plugins/gtk+/gtk+.xml:2103
 msgid "Combo Box"
 msgstr "Kombinationsruta"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:248
 msgid "Date Editor"
 msgstr "Datumredigerare"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:250
 msgid "Desktop Icon"
 msgstr "Skrivbordsikon"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:252
 msgid "Desktop Frame"
 msgstr "Skrivbordsram"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:254
 msgid "Dial"
 msgstr "Mätare"
 
-#. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:256 plugins/gtk+/gtk+.xml:816
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1148
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialog"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:258
 msgid "Directory Pane"
 msgstr "Katalogpanel"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:260 plugins/gtk+/gtk+.xml:3161
 msgid "Drawing Area"
 msgstr "Rityta"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:262
 msgid "File Chooser"
 msgstr "Filväljare"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:264
 msgid "Filler"
 msgstr "Ifyllare"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:266
 msgid "Font Chooser"
 msgstr "Typsnittsväljare"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:270
 msgid "Glass Pane"
 msgstr "Glaspanel"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:272
 msgid "HTML Container"
 msgstr "HTML-behållare"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:6
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:274 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:213
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:278
 msgid "Internal Frame"
 msgstr "Intern ram"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:282
 msgid "Layered Pane"
 msgstr "Lagerpanel"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:284
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:286
 msgid "List Item"
 msgstr "Listpost"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:290 plugins/gtk+/gtk+.xml:1064
 msgid "Menu Bar"
 msgstr "Menyrad"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:294
 msgid "Option Pane"
 msgstr "Alternativpanel"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:296
 msgid "Page Tab"
 msgstr "Sidflik"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:298
 msgid "Page Tab List"
 msgstr "Sidflikslist"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:300
 msgid "Panel"
 msgstr "Panel"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:302
 msgid "Password Text"
 msgstr "Lösenordstext"
 
-#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:304 plugins/gtk+/gtk+.xml:832
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2887
 msgid "Popup Menu"
 msgstr "Popupmeny"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:306
 msgid "Progress bar"
 msgstr "Förloppsindikator"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:308
 msgid "Push Button"
 msgstr "Tryckknapp"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:310 plugins/gtk+/gtk+.xml:1869
 msgid "Radio Button"
 msgstr "Radioknapp"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:312 plugins/gtk+/gtk+.xml:1049
 msgid "Radio Menu Item"
 msgstr "Radiomenypost"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:314
 msgid "Root Pane"
 msgstr "Rotpanel"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:316 plugins/gtk+/gtk+.xml:338
 msgid "Row Header"
 msgstr "Radhuvud"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:318
 msgid "Scroll Bar"
 msgstr "Rullningslist"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:320
 msgid "Scroll pane"
 msgstr "Rullningspanel"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:324
 msgid "Slider"
 msgstr "Skjutreglage"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:326
 msgid "Split Pane"
 msgstr "Delad panel"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:328 plugins/gtk+/gtk+.xml:1839
 msgid "Spin Button"
 msgstr "Snurrknapp"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 plugins/gtk+/gtk+.xml:3046
 msgid "Status Bar"
 msgstr "Statusrad"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332 plugins/gtk+/gtk+.xml:2334
 msgid "Table"
 msgstr "Tabell"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:334
 msgid "Table Cell"
 msgstr "Tabellcell"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:340
 msgid "Tear Off Menu Item"
 msgstr "Löstagbar menypost"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:342
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:346 plugins/gtk+/gtk+.xml:1823
 msgid "Toggle Button"
 msgstr "Växlingsknapp"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1091
 msgid "Tool Bar"
 msgstr "Verktygsfält"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:350
 msgid "Tool Tip"
 msgstr "Inforuta"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:352
 msgid "Tree"
 msgstr "Träd"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:354
 msgid "Tree Table"
 msgstr "Trädtabell"
 
-#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:356 plugins/gtk+/gtk+.xml:3317
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#. GtkPopoverConstraint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:750
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3581
 msgid "Window"
 msgstr "Fönster"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:362
 msgid "Header"
 msgstr "Huvud"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:364
 msgid "Footer"
 msgstr "Fot"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:366
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Stycke"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:368
 msgid "Ruler"
 msgstr "Linjal"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:370
 msgid "Application"
 msgstr "Program"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:372
 msgid "Autocomplete"
 msgstr "Autokomplettering"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:374
 msgid "Editbar"
 msgstr "Redigeringsrad"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:376
 msgid "Embedded"
 msgstr "Inbäddad"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:378 plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:43
 msgid "Entry"
 msgstr "Textfält"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:380
 msgid "Chart"
 msgstr "Diagram"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:382
 msgid "Caption"
 msgstr "Rubrik"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:384
 msgid "Document Frame"
 msgstr "Dokumentram"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:386
 msgid "Heading"
 msgstr "Rubrik"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:388
 msgid "Page"
 msgstr "Sida"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:390
 msgid "Section"
 msgstr "Sektion"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:392
 msgid "Redundant Object"
 msgstr "Överflödigt objekt"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:394
 msgid "Form"
 msgstr "Formulär"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:396
 msgid "Link"
 msgstr "Länk"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:398
 msgid "Input Method Window"
 msgstr "Fönster för inmatningsmetod"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:400
 msgid "Table Row"
 msgstr "Tabellrad"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:402
 msgid "Tree Item"
 msgstr "Trädobjekt"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:404
 msgid "Document Spreadsheet"
 msgstr "Kalkylark"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:406
 msgid "Document Presentation"
 msgstr "Presentationsdokument"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:408
 msgid "Document Text"
 msgstr "Textdokument"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:410
 msgid "Document Web"
 msgstr "Webbdokument"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:412
 msgid "Document Email"
 msgstr "E-postdokument"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:416 plugins/gtk+/gtk+.xml:2713
 msgid "List Box"
 msgstr "Listruta"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:418
 msgid "Grouping"
 msgstr "Gruppering"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:420
 msgid "Image Map"
 msgstr "Bildkarta"
 
-#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:422 plugins/gtk+/gtk+.xml:836
 msgid "Notification"
 msgstr "Avisering"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 plugins/gtk+/gtk+.xml:3165
 msgid "Info Bar"
 msgstr "Inforad"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:426 plugins/gtk+/gtk+.xml:2251
 msgid "Level Bar"
 msgstr "Nivårad"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:428
 msgid "Title Bar"
 msgstr "Namnlist"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:430
 msgid "Block Quote"
 msgstr "Blockcitat"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:432
 msgid "Audio"
 msgstr "Ljud"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:434
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
-msgid "Definition"
-msgstr "Definition"
-
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:438
 msgid "Article"
 msgstr "Artikel"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:440
 msgid "Landmark"
 msgstr "Landmärke"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:442
 msgid "Log"
 msgstr "Logg"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:444
 msgid "Marquee"
 msgstr "Banderoll"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:446
 msgid "Math"
 msgstr "Matematik"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:448
 msgid "Rating"
 msgstr "Betyg"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:450
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:452
 msgid "Description List"
 msgstr "Beskrivningslist"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:454
 msgid "Description Term"
 msgstr "Beskrivningsterm"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:456
 msgid "Description Value"
 msgstr "Beskrivningsvärde"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:458
 msgid "Generic object"
 msgstr "Allmänt objekt"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:460
 msgid "Mathematical fraction"
 msgstr "Matematiskt bråk"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:462
 msgid "A radical expression (in math)"
 msgstr "Ett rotuttryck (i matematik)"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:464
 msgid "Subscript text"
 msgstr "Indexlägestext"
 
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:466
 msgid "Superscript text"
 msgstr "Exponentlägestext"
 
-#. Atk role enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:468
+msgid "Footnote text"
+msgstr "Fotnotstext"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:470
 msgid "Last Defined"
 msgstr "Senast definierad"
 
-#. Atk relationset properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:475
 msgid "Controlled By"
 msgstr "Kontrolleras av"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
-msgid "Controller For"
-msgstr "Kontroller för"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
-msgid "Labeled By"
-msgstr "Namngiven av"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
-msgid "Label For"
-msgstr "Etikett för"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
-msgid "Member Of"
-msgstr "Medlem av"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
-msgid "Node Child Of"
-msgstr "Nodbarn till"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
-msgid "Flows To"
-msgstr "Flödar till"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
-msgid "Flows From"
-msgstr "Flödar från"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
-msgid "Subwindow Of"
-msgstr "Underfönster till"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
-msgid "Embeds"
-msgstr "Bäddar in"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
-msgid "Embedded By"
-msgstr "Inbäddad av"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
-msgid "Popup For"
-msgstr "Popup för"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
-msgid "Parent Window Of"
-msgstr "Föräldrafönster till"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
-msgid "Described By"
-msgstr "Beskrivs av"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
-msgid "Description For"
-msgstr "Beskrivning för"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
-msgid "A list of style class names to apply to this widget"
-msgstr "En lista över stilklassnamn att verkställa för denna komponent"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
-msgid "A list of accelerator keys"
-msgstr "En lista över snabbtangenter"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
-msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
-msgstr "Objektinstansens namn formaterat för hjälpmedelsteknikåtkomst"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
-msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
-msgstr "Beskrivning av ett objekt, formaterat för hjälpmedelsteknikåtkomst"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
-msgid "The accessible role of this object"
-msgstr "Hjälpmedelsroll för detta objekt"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:480
 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
 msgstr "Indikerar att ett objekt kontrolleras av ett eller flera målobjekt"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:483
+msgid "Controller For"
+msgstr "Kontroller för"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:488
 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
 msgstr ""
 "Indikerar att ett objekt är en kontroller för ett eller flera målobjekt"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:491
+msgid "Labeled By"
+msgstr "Namngiven av"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:496
 msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects"
 msgstr "Indikerar att ett objekt är etiketterat av ett eller flera målobjekt"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:499
+msgid "Label For"
+msgstr "Etikett för"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:504
 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
 msgstr "Indikerar att ett objekt är en etikett för ett eller flera målobjekt"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:507
+msgid "Member Of"
+msgstr "Medlem av"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:512
 msgid ""
 "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
 msgstr ""
 "Indikerar att ett objekt är medlem av en grupp av ett eller flera målobjekt"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:515
+msgid "Node Child Of"
+msgstr "Nodbarn till"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:520
 msgid ""
 "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
 "cell in the same column is expanded and identifies that cell"
@@ -5373,7 +5175,11 @@ msgstr ""
 "Indikerar att ett objekt är en cell i en trädtabell som visas därför att en "
 "cell i samma kolumn är expanderad och identifierar den cellen"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:525
+msgid "Flows To"
+msgstr "Flödar till"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:530
 msgid ""
 "Indicates that the object has content that flows logically to another "
 "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
@@ -5381,7 +5187,11 @@ msgstr ""
 "Indikerar att objektet har innehåll som flödar logiskt till ett annat "
 "AtkObject på ett sekventiellt sätt, (till exempel text-flow)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:535
+msgid "Flows From"
+msgstr "Flödar från"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:540
 msgid ""
 "Indicates that the object has content that flows logically from another "
 "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
@@ -5389,7 +5199,11 @@ msgstr ""
 "Indikerar att objektet har innehåll som flödar logiskt från ett annat "
 "AtkObject på ett sekventiellt sätt, (till exempel text-flow)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:545
+msgid "Subwindow Of"
+msgstr "Underfönster till"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:550
 msgid ""
 "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
 "connection in the UI hierarchy to that component"
@@ -5397,7 +5211,11 @@ msgstr ""
 "Indikerar att ett underfönster är fäst mot en komponent men annars inte har "
 "någon anslutning i användargränssnittets hierarki till den komponenten"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:555
+msgid "Embeds"
+msgstr "Bäddar in"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:560
 msgid ""
 "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
 "this object's content flows around another's content"
@@ -5405,7 +5223,11 @@ msgstr ""
 "Indikerar att objektet visuellt bäddar in innehållet för ett annat objekt, t."
 "ex. det här objektets innehåll flödar runt innehållet för ett annat"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:565
+msgid "Embedded By"
+msgstr "Inbäddad av"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:570
 msgid ""
 "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
 "embedded in another object"
@@ -5413,15 +5235,27 @@ msgstr ""
 "Tvärtemot \"Embeds\", indikerar att det här objektets innehåll är visuellt "
 "inbäddat i ett annat objekt"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:575
+msgid "Popup For"
+msgstr "Popup för"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:580
 msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
 msgstr "Indikerar att ett objekt är en popup för ett annat objekt"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:583
+msgid "Parent Window Of"
+msgstr "Föräldrafönster till"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:588
 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
 msgstr "Indikerar att ett objekt är ett föräldrafönster för ett annat objekt"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:591
+msgid "Described By"
+msgstr "Beskrivs av"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:596
 msgid ""
 "Indicates that another object provides descriptive information about this "
 "object; more verbose than 'Labelled By'"
@@ -5429,7 +5263,11 @@ msgstr ""
 "Indikerar att ett annat objekt tillhandahåller beskrivande information om "
 "det här objektet; mer informativ än \"Etiketterad av\""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:599
+msgid "Description For"
+msgstr "Beskrivning för"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:604
 msgid ""
 "Indicates that an object provides descriptive information about another "
 "object; more verbose than 'Label For'"
@@ -5437,392 +5275,380 @@ msgstr ""
 "Indikerar att ett objekt tillhandahåller beskrivande information om ett "
 "annat objekt; mer informativ än \"Etikett för\""
 
-#. GtkResizeMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:628
 msgid "Queue"
 msgstr "Kö"
 
-#. GtkResizeMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:630
 msgid "Immediate"
 msgstr "Omedelbar"
 
 # GtkBin - container with just one child
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:637
 msgid "Bin"
 msgstr "Korg"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:655 plugins/gtk+/gtk+.xml:2734
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2802
 msgid "Insert Before"
 msgstr "Infoga före"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:656 plugins/gtk+/gtk+.xml:2735
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2803
 msgid "Insert After"
 msgstr "Infoga efter"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:657 plugins/gtk+/gtk+.xml:2577
 msgid "Remove Slot"
 msgstr "Ta bort plats"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:664 plugins/gtk+/gtk+.xml:730
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2565
 msgid "Number of items"
 msgstr "Antal poster"
 
-#. GtkPositionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:669
+msgid "The number of items in the box"
+msgstr "Antalet objekt i den här rutan"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:674 plugins/gtk+/gtk+.xml:1371
 msgid "Top"
 msgstr "Överst"
 
-#. GtkPositionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:678 plugins/gtk+/gtk+.xml:1373
 msgid "Bottom"
 msgstr "Nederkant"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:681 plugins/gtk+/gtk+.xml:737
 msgid "Center Child"
 msgstr "Centrera barn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
-msgid "The number of items in the box"
-msgstr "Antalet objekt i den här rutan"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:705
 msgid "Horizontal Box"
 msgstr "Horisontell ruta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:710
 msgid "Vertical Box"
 msgstr "Vertikal ruta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:716
 msgid "Action Bar"
 msgstr "Åtgärdsrad"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:735
 msgid "The number of items in the action bar"
 msgstr "Antalet objekt i åtgärdsraden"
 
-#. Virtual accel-groups property to record accel groups
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:763
 msgid "Accel Groups"
 msgstr "Snabbtangentsgrupper"
 
-#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:768
+msgid "A list of accel groups to be added to this window"
+msgstr "Ange en lista över accel-grupper att lägga till i detta fönster"
+
+# client-side-decoration
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:771
+msgid "CSD"
+msgstr "CSD"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:787
 msgid "North West"
 msgstr "Nordväst"
 
-#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:789
 msgid "North"
 msgstr "Nord"
 
-#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:791
 msgid "North East"
 msgstr "Nordöst"
 
-#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:793
 msgid "West"
 msgstr "Väst"
 
-#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:797
 msgid "East"
 msgstr "Öst"
 
-#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:799
 msgid "South West"
 msgstr "Sydväst"
 
-#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:801
 msgid "South"
 msgstr "Söder"
 
-#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:803
 msgid "South East"
 msgstr "Sydöst"
 
-#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:805
 msgid "Static"
 msgstr "Statisk"
 
-#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:820
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Verktygsfält"
 
-#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:822
 msgid "Splash Screen"
 msgstr "Startskärm"
 
-#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:824
 msgid "Utility"
 msgstr "Verktyg"
 
-#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:826
 msgid "Dock"
 msgstr "Docka"
 
-#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:828
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skrivbord"
 
-#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:830
 msgid "Drop Down Menu"
 msgstr "Rullgardinsmeny"
 
-#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:834
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Inforuta"
 
-#. GtkWindowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:846
 msgid "Top Level"
 msgstr "Toppnivå"
 
-#. GtkWindowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:848
 msgid "Popup"
 msgstr "Popup"
 
-#. GtkWindowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:850
 msgid "Offscreen"
 msgstr "Utanför skärmen"
 
-#. GtkWindowPosition enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:867
 msgid "Mouse"
 msgstr "Mus"
 
-#. GtkWindowPosition enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:869
 msgid "Always Center"
 msgstr "Centrera alltid"
 
-#. GtkWindowPosition enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:871
 msgid "Center on Parent"
 msgstr "Centrera på förälder"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
-msgid "A list of accel groups to be added to this window"
-msgstr "Ange en lista över accel-grupper att lägga till i detta fönster"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:899
 msgid "Offscreen Window"
 msgstr "Fönster utanför skärmen"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:944
 msgid "Application Window"
 msgstr "Programfönster"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:947
 msgid "Overlay"
 msgstr "Överlagrad"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:956
 msgid "Menu Shell"
 msgstr "Menyskal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:971 plugins/gtk+/gtk+.xml:1154
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1209 plugins/gtk+/gtk+.xml:2761
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2811 plugins/gtk+/gtk+.xml:3559
+#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:394
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:976
 msgid "The position of the menu item in the menu shell"
 msgstr "Positionen för menyobjektet i menyskalet"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
-msgid "Edit&#8230;"
-msgstr "Redigera&#8230;"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:995 plugins/gtk+/gtk+.xml:1068
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1102 plugins/gtk+/gtk+.xml:1184
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2118 plugins/gtk+/gtk+.xml:2892
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3785 plugins/gtk+/gtk+.xml:3860
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3876 plugins/gtk+/gtk+.xml:3981
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4051 plugins/gtk+/gtk+.xml:4104
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4162 plugins/gtk+/gtk+.xml:5546
+msgid "Edit…"
+msgstr "Redigera…"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1002
 msgid "Use Underline"
 msgstr "Använd understrykning"
 
-#. GtkActivatable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1006 plugins/gtk+/gtk+.xml:1287
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1780 plugins/gtk+/gtk+.xml:1887
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2937
 msgid "Related Action"
 msgstr "Relaterad åtgärd"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1008 plugins/gtk+/gtk+.xml:1289
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1782 plugins/gtk+/gtk+.xml:1894
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2939
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "Använd Åtgärdsutseende"
 
-#. GtkActionable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1011 plugins/gtk+/gtk+.xml:1308
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1785 plugins/gtk+/gtk+.xml:1897
 msgid "Action Name"
 msgstr "Åtgärdsnamn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1012 plugins/gtk+/gtk+.xml:1309
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1786 plugins/gtk+/gtk+.xml:1898
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3130
 msgid "Action Target"
 msgstr "Åtgärdsmål"
 
-#. Atk click property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1016 plugins/gtk+/gtk+.xml:1789
 msgid "Click"
 msgstr "Klicka"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1020 plugins/gtk+/gtk+.xml:1793
 msgid "Set the description of the Click atk action"
 msgstr "Ställ in beskrivningen för Click atk-åtgärden"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1026
 msgid "Image Menu Item"
 msgstr "Bildmenyobjekt"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1033
 msgid "Stock Item"
 msgstr "Standardobjekt"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
-msgid "Accel Group"
-msgstr "Snabbtangentsgrupp"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1037
 msgid "The stock item for this menu item"
 msgstr "Standardobjektet för detta menyobjekt"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1043 plugins/gtk+/gtk+.xml:3754
+msgid "Accel Group"
+msgstr "Snabbtangentsgrupp"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1057
 msgid "Separator Menu Item"
 msgstr "Avgränsarmenyobjekt"
 
-#. GtkTextDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1074 plugins/gtk+/gtk+.xml:5528
 msgid "Left to Right"
 msgstr "Vänster till höger"
 
-#. GtkTextDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1076 plugins/gtk+/gtk+.xml:5530
 msgid "Right to Left"
 msgstr "Höger till vänster"
 
-#. GtkPackDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1078
 msgid "Top to Bottom"
 msgstr "Topp till botten"
 
-#. GtkPackDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1080
 msgid "Bottom to Top"
 msgstr "Nederkant till överkant"
 
-#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1109 plugins/gtk+/gtk+.xml:2618
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3741 plugins/gtk+/gtk+.xml:4003
+#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:65 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:127
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:305
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horisontell"
 
-#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1111 plugins/gtk+/gtk+.xml:2619
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3743 plugins/gtk+/gtk+.xml:4005
+#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:82 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:144
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:323
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
-#. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1117
 msgid "Icons only"
 msgstr "Endast ikoner"
 
-#. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119
 msgid "Text only"
 msgstr "Endast text"
 
-#. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1121
 msgid "Text below icons"
 msgstr "Text bredvid ikoner"
 
-#. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1123
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Text bredvid ikoner"
 
-#. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1133 plugins/gtk+/gtk+.xml:2295
+msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
+msgstr "En symbolisk ikonstorlek för standardikonen"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1140
 msgid "Small Toolbar"
 msgstr "Litet verktygsfält"
 
-#. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1142
 msgid "Large Toolbar"
 msgstr "Stort verktygsfält"
 
-#. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
-msgid "Drag & Drop"
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1146
+msgid "Drag &amp; Drop"
 msgstr "Dra och släpp"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
-msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
-msgstr "En symbolisk ikonstorlek för standardikonen"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1159
 msgid "The position of the tool item in the toolbar"
 msgstr "Positionen för verktygsobjektet i verktygsfältet"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1173
 msgid "Tool Palette"
 msgstr "Verktygspalett"
 
-#. GtkScrollablePolicy enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1195 plugins/gtk+/gtk+.xml:1682
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3146 plugins/gtk+/gtk+.xml:3229
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4023 plugins/gtk+/gtk+.xml:4136
+msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width"
+msgstr ""
+"Huruvida rullning ska ske vid mindre än minimum eller den naturliga bredden"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1198
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
-#. GtkScrollablePolicy enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1200
 msgid "Natural"
 msgstr "Minimum"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
-msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width"
-msgstr ""
-"Huruvida rullning ska ske vid mindre än minimum eller den naturliga bredden"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1204 plugins/gtk+/gtk+.xml:1685
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3149 plugins/gtk+/gtk+.xml:3232
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4026 plugins/gtk+/gtk+.xml:4139
 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height"
 msgstr ""
 "Huruvida rullning ska ske vid mindre än minimum eller den naturliga höjden"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1214
 msgid "The position of the tool item group in the palette"
 msgstr "Positionen för verktygsobjektgruppen i paletten"
 
-#. PangoEllipsizeMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1253
 msgid "Middle"
 msgstr "Mitten"
 
-#. GtkReliefStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1263
 msgid "Half"
 msgstr "Halv"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1278
+msgid "GtkToolItem"
+msgstr "GtkToolItem"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1295
 msgid "Separator Tool Item"
 msgstr "Avgränsarverktygsobjekt"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1297 plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:66
 msgid "Tool Button"
 msgstr "Verktygsknapp"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1326
 msgid ""
 "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
 "an icon factory)"
@@ -5830,363 +5656,332 @@ msgstr ""
 "Standardikonen som visas på objektet (välj ett objekt från GTK+-standard "
 "eller från en ikonfabrik)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1335
 msgid "Toggle Tool Button"
 msgstr "Växla verktygsknapp"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1341
 msgid "Radio Tool Button"
 msgstr "Radioverktygsknapp"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1348
 msgid "Menu Tool Button"
 msgstr "Menyverktygsknapp"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1362
 msgid "Handle Box"
 msgstr "Hanteringsruta"
 
-#. PangoAlignment enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1367 plugins/gtk+/gtk+.xml:1444
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3070 plugins/gtk+/gtk+.xml:4352
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
-#. PangoAlignment enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1369 plugins/gtk+/gtk+.xml:1446
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3072 plugins/gtk+/gtk+.xml:4356
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
-#. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1382
 msgid "In"
 msgstr "In"
 
-#. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1384
 msgid "Out"
 msgstr "Ut"
 
-#. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1386
 msgid "Etched In"
 msgstr "Inetsad"
 
-#. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1388
 msgid "Etched Out"
 msgstr "Utetsad"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1419
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attribut"
 
-#. GtkWrapMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1424
+msgid "The pango attributes for this label"
+msgstr "Pango-attributen för denna etikett"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 plugins/gtk+/gtk+.xml:1672
 msgid "Word"
 msgstr "Ord"
 
-#. GtkWrapMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1458 plugins/gtk+/gtk+.xml:1670
 msgid "Character"
 msgstr "Tecken"
 
-#. GtkWrapMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1460 plugins/gtk+/gtk+.xml:1674
 msgid "Word Character"
 msgstr "Ordtecken"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
-msgid "The pango attributes for this label"
-msgstr "Pango-attributen för denna etikett"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1480
 msgid "Text Entry"
 msgstr "Textfält"
 
-#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1497
 msgid "Free Form"
 msgstr "Fritext"
 
-#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1499
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1501 plugins/gtk+/gtk+.xml:3762
 msgid "Digits"
 msgstr "Siffror"
 
-#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1503
 msgid "Number"
 msgstr "Siffror"
 
-#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1505
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:8
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1507 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:287
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:17
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1509
 msgid "Email"
 msgstr "E-post"
 
-#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1513
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
-#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1515
 msgid "Pin Code"
 msgstr "Pinkod"
 
-#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1523
 msgid "Spellcheck"
 msgstr "Stavningskontroll"
 
-#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1525
 msgid "No Spellcheck"
 msgstr "Ingen stavningskontroll"
 
-#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1527
 msgid "Word Completion"
 msgstr "Ordkomplettering"
 
-#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1529
 msgid "Lowercase"
 msgstr "Gemener"
 
-#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1531
 msgid "Uppercase Chars"
 msgstr "Versala tecken"
 
-#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1533
 msgid "Uppercase Words"
 msgstr "Versala ord"
 
-#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1535
 msgid "Uppercase Sentences"
 msgstr "Versala meningar"
 
-#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1537
 msgid "Inhibit On-screen Keyboard"
 msgstr "Hindra skärmtangentbord"
 
-#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1539
 msgid "Vertical Writing"
 msgstr "Vertikal skrift"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1541
+msgid "Emoji Support"
+msgstr "Emojistöd"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1543
+msgid "No Emoji Support"
+msgstr "Inget emojistöd"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1565
 msgid "Primary Stock Icon"
 msgstr "Primär standardikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1567
 msgid "Secondary Stock Icon"
 msgstr "Sekundär standardikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1568
 msgid "Primary Icon Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf för primär ikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1569
 msgid "Secondary Icon Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf för sekundär ikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1571
 msgid "Primary Icon Name"
 msgstr "Namn för primär ikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1573
 msgid "Secondary Icon Name"
 msgstr "Namn för sekundär ikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1575
 msgid "Primary Icon Activatable"
 msgstr "Primär ikon är aktiverbar"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1577
 msgid "Secondary Icon Activatable"
 msgstr "Sekundär ikon är aktiverbar"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1579
 msgid "Primary Icon Sensitive"
 msgstr "Primär ikon är känslig"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1581
 msgid "Secondary Icon Sensitive"
 msgstr "Sekundär ikon är känslig"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1582
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "Förloppsdel"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1583
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "Förloppspulssteg"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:584
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1589
 msgid "Primary Icon Tooltip Text"
 msgstr "Inforutatext för primär ikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1591
 msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
 msgstr "Inforutatext för sekundär ikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:586
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1593
 msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
 msgstr "Inforutamarkup för primär ikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1595
 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
 msgstr "Inforutamarkup för sekundär ikon"
 
-#. Atk activate property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1629 plugins/gtk+/gtk+.xml:3213
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktivera"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:590
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1633 plugins/gtk+/gtk+.xml:3217
 msgid "Set the description of the Activate atk action"
 msgstr "Ställ in beskrivningen för Activate atk-åtgärden"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1638
 msgid "Search Entry"
 msgstr "Söktextfält"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:592
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1640
 msgid "Text View"
 msgstr "Textvy"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1690
 msgid "Search Bar"
 msgstr "Sökfält"
 
-#. GtkResponseType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:595
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1724
 msgid "Reject"
 msgstr "Förkasta"
 
-#. GtkResponseType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1726
 msgid "Accept"
 msgstr "Acceptera"
 
-#. GtkResponseType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1728
 msgid "Delete Event"
 msgstr "Ta bort händelse"
 
-#. GtkResponseType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:601
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1730
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1734 plugins/gtk+/gtk+.xml:3446
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
-#. GtkResponseType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:611
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1740
 msgid "Apply"
 msgstr "Verkställ"
 
-#. GtkResponseType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1742
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:614 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1758 plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:351
 msgid "Stock Button"
 msgstr "Standardknapp"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615
-msgid "Response ID"
-msgstr "Svars-id"
-
-#. Atk press property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617
-msgid "Press"
-msgstr "Tryck"
-
-#. Atk release property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619
-msgid "Release"
-msgstr "Utgåva"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:620
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1762
 msgid "The stock item for this button"
 msgstr "Standardobjektet för den här knappen"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1771
+msgid "Response ID"
+msgstr "Svars-id"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1775
 msgid "The response ID of this button in a dialog"
 msgstr "Svars-ID för den här knappen i en dialog"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:622
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1797 plugins/gtk+/gtk+.xml:2161
+msgid "Press"
+msgstr "Tryck"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1801 plugins/gtk+/gtk+.xml:2165
 msgid "Set the description of the Press atk action"
 msgstr "Ställ in beskrivningen för Press atk-åtgärden"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:623
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1806
+msgid "Release"
+msgstr "Utgåva"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1810
 msgid "Set the description of the Release atk action"
 msgstr "Ställ in beskrivningen för Release atk-åtgärden"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:624
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1832
 msgid "Check Button"
 msgstr "Kryssknapp"
 
-#. GtkPolicyType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:626
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1861 plugins/gtk+/gtk+.xml:3256
 msgid "Always"
 msgstr "Alltid"
 
-#. GtkSpinButtonUpdatePolicy enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:628
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1863
 msgid "If Valid"
 msgstr "Om giltig"
 
 # Verb?
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1877
 msgid "Switch"
 msgstr "Växla"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:630
-#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1906
+#: plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui:69
 msgid "File Chooser Button"
 msgstr "Filväljarknapp"
 
-#. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:636
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1939
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Välj mapp"
 
-#. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1941
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Skapa mapp"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:639
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1954
 msgid "Scale Button"
 msgstr "Skalningsknapp"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1961
 msgid ""
 "The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the "
 "array will be used in the button when the current value is the lowest value, "
@@ -6199,379 +5994,379 @@ msgstr ""
 "kommer att användas för alla andra värden, jämnt utspridda över intervallet "
 "av värden"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1978
 msgid "Volume Button"
 msgstr "Volymknapp"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:642
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1985
 msgid "File Chooser Widget"
 msgstr "Filväljarkomponent"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2019
 msgid "Application Chooser Widget"
 msgstr "Programväljarkomponent"
 
-#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645
+# GtkPlacesSidebar
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2038
+msgid "Places Sidebar"
+msgstr "Platssidopanel"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2046
 msgid "New Tab"
 msgstr "Ny flik"
 
-#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2048
 msgid "New Window"
 msgstr "Nytt fönster"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2058
 msgid "Color Button"
 msgstr "Färgknapp"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2075
 msgid "Font Button"
 msgstr "Typsnittsknapp"
 
-#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2151 plugins/gtk+/gtk+.xml:3258
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4073
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
-#. GtkSensitivityType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:653
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2153
 msgid "On"
 msgstr "På"
 
-#. GtkSensitivityType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2155
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:656
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2171
 msgid "Combo Box Text"
 msgstr "Text för kombinationsruta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2198
 msgid "Items"
 msgstr "Poster"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:658
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2203
 msgid "The list of items to show in the combo box"
 msgstr "Listan över objekt att visa i kombinationsrutan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2209
 msgid "Application Chooser Button"
 msgstr "Programväljarknapp"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:660
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2237
 msgid "Progress Bar"
 msgstr "Förloppsindikator"
 
-#. GtkUpdateType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:662
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2262 plugins/gtk+/gtk+.xml:2833
 msgid "Continuous"
 msgstr "Fortgående"
 
-#. GtkLevelBarMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:664
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2264
 msgid "Discrete"
 msgstr "Diskret"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:667
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2286
 msgid "Resource Name"
 msgstr "Resursnamn"
 
-#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2290 plugins/gtk+/gtk+.xml:5362
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Ikonstorlek"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:670
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2313
 msgid "Dialog Box"
 msgstr "Dialogruta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2346 plugins/gtk+/gtk+.xml:2396
 msgid "Insert Row"
 msgstr "Infoga rad"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:672
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2347 plugins/gtk+/gtk+.xml:2351
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2397 plugins/gtk+/gtk+.xml:2401
 msgid "Before"
 msgstr "Före"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:674
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2350 plugins/gtk+/gtk+.xml:2400
 msgid "Insert Column"
 msgstr "Infoga kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:675
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2354 plugins/gtk+/gtk+.xml:2404
 msgid "Remove Row"
 msgstr "Ta bort rad"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:676
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2355 plugins/gtk+/gtk+.xml:2405
 msgid "Remove Column"
 msgstr "Ta bort kolumn"
 
-#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:678
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:10
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2367 plugins/gtk+/gtk+.xml:3001
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:752
 msgid "Expand"
 msgstr "Expandera"
 
-#. GtkAttachOptions enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:680
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2369
 msgid "Shrink"
 msgstr "Krympa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2415 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131
 msgid "Rows"
 msgstr "Rader"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:682 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolumner"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2419
 msgid "The number of rows for this grid"
 msgstr "Antalet rader för detta rutnät"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:684
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2421 plugins/gtk+/gtk+.xml:3914
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3940 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolumner"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2425
 msgid "The number of columns for this grid"
 msgstr "Antalet kolumner för detta rutnät"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2458
 msgid "Horizontal Panes"
 msgstr "Horisontella paneler"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:686
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2463
 msgid "Vertical Panes"
 msgstr "Vertikala paneler"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2469
 msgid "Notebook"
 msgstr "Flikhäfte"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:688
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2492 plugins/gtk+/gtk+.xml:2596
 msgid "Insert Page Before"
 msgstr "Infoga sida före"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2493 plugins/gtk+/gtk+.xml:2597
 msgid "Insert Page After"
 msgstr "Infoga sida efter"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:690
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2494 plugins/gtk+/gtk+.xml:2598
 msgid "Remove Page"
 msgstr "Ta bort sida"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:691
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2500 plugins/gtk+/gtk+.xml:2613
+msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved"
+msgstr ""
+"Ställer in den aktiva sidan till redigering, den här egenskapen sparas ej"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2508 plugins/gtk+/gtk+.xml:2601
 msgid "Number of pages"
 msgstr "Antal sidor"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2513
+msgid "The number of pages in the notebook"
+msgstr "Antal sidor i flikhäftet"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2516
 msgid "Start Action"
 msgstr "Startåtgärd"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:693
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2521
 msgid "End Action"
 msgstr "Slutåtgärd"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694
-msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved"
-msgstr ""
-"Ställer in den aktiva sidan till redigering, den här egenskapen sparas ej"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:695
-msgid "The number of pages in the notebook"
-msgstr "Antal sidor i flikhäftet"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2534
 msgid "HeaderBar"
 msgstr "Rubrikrad"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:697
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2552
 msgid "Reserve space for subtitle"
 msgstr "Reservera utrymme för undertext"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2553
+msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically."
+msgstr "Bevara rubrikradens höjd eftersom undertexten ändras dynamiskt."
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2560
 msgid "Custom Title"
 msgstr "Anpassat namn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:699
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2570
+msgid "The number of items in the header bar"
+msgstr "Antalet objekt i den här rubrikraden"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2580
 msgid "Add Slot"
 msgstr "Lägg till plats"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:700
-msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically."
-msgstr "Bevara rubrikradens höjd eftersom undertexten ändras dynamiskt."
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:701
-msgid "The number of items in the header bar"
-msgstr "Antalet objekt i den här rubrikraden"
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2606
+msgid "The number of pages in the stack"
+msgstr "Antal sidor i stacken"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:702
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2608
 msgid "Edit page"
 msgstr "Redigera sida"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:703
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2616
 msgid "Visible child"
 msgstr "Synligt barn"
 
-#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:705
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2623 plugins/gtk+/gtk+.xml:2678
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Övertona"
 
-#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:707
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2624 plugins/gtk+/gtk+.xml:2680
 msgid "Slide Right"
 msgstr "Dra åt höger"
 
-#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:709
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2625 plugins/gtk+/gtk+.xml:2682
 msgid "Slide Left"
 msgstr "Dra åt vänster"
 
-#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:711
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2626 plugins/gtk+/gtk+.xml:2684
 msgid "Slide Up"
 msgstr "Dra upp"
 
-#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:713
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2627 plugins/gtk+/gtk+.xml:2686
 msgid "Slide Down"
 msgstr "Dra ned"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:714
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2628
 msgid "Slide Left-Right"
 msgstr "Dra vänster-höger"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:715
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2629
 msgid "Slide Up-Down"
 msgstr "Dra upp-ned"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:716
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2630
 msgid "Move Over Up"
 msgstr "Flytta över upp"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:717
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2631
 msgid "Move Over Down"
 msgstr "Flytta över ned"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2632
 msgid "Move Over Left"
 msgstr "Flytta över vänster"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:719
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2633
 msgid "Move Over Right"
 msgstr "Flytta över höger"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2634
 msgid "Move Over Up-Down"
 msgstr "Flytta över upp-ned"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:721
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2635
 msgid "Move Over Down-Up"
 msgstr "Flytta över ned-upp"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2636
 msgid "Move Over Left-Right"
 msgstr "Flytta över vänster-höger"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:723
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2637
 msgid "Move Over Right-Left"
 msgstr "Flytta över höger-vänster"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2638
 msgid "Move Under Up"
 msgstr "Flytta under upp"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:725
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2639
 msgid "Move Under Down"
 msgstr "Flytta under ned"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2640
 msgid "Move Under Left"
 msgstr "Flytta under vänster"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:727
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2641
 msgid "Move Under Right"
 msgstr "Flytta under höger"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:728
-msgid "The number of pages in the stack"
-msgstr "Antal sidor i stacken"
-
 # Verb?
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:729
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2651
 msgid "Stack Switcher"
 msgstr "Stackväxlare"
 
 # Verb?
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:730
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2667
 msgid "Stack Sidebar"
 msgstr "Stacksidopanel"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:731
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2669
 msgid "Revealer"
 msgstr "Avslöjare"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:732
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2730
 msgid "Add Row"
 msgstr "Lägg till rad"
 
-#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:734
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2745 plugins/gtk+/gtk+.xml:4707
 msgid "Single"
 msgstr "Ensam"
 
-#. GtkSelectionMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:736
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2747
 msgid "Browse"
 msgstr "Bläddra"
 
-#. GtkSelectionMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:738
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2749
 msgid "Multiple"
 msgstr "Flertal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:739
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2752
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Platshållare"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2756
+msgid ""
+"Whether this listbox should have a placeholder widget that is shown in the "
+"list when it doesn't display any visible children"
+msgstr ""
+"Huruvida denna listruta ska ha en platshållarkomponent som visas i listan då "
+"den inte visar några synliga barn"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2766
 msgid "The position of the row item in the listbox"
-msgstr "Positionen för radobjektet i listboxen"
+msgstr "Positionen för radobjektet i listrutan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:740
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2777
 msgid "List Box Row"
 msgstr "Listrutarad"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:741
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2784
 msgid "Flow Box"
 msgstr "Flödesbox"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:742
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2798
 msgid "Add Child"
 msgstr "Lägg till barnet"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:743
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2816
 msgid "The position of the child in the flowbox"
 msgstr "Positionen för barnet i flödesboxen"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:744
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2822
 msgid "Flow Box Child"
 msgstr "Barn till flödesbox"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:745
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2824
 msgid "Range"
 msgstr "Intervall"
 
-#. GtkUpdateType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:747
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2835
 msgid "Discontinuous"
 msgstr "Diskontinuerlig"
 
-#. GtkUpdateType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:749
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2837
 msgid "Delayed"
 msgstr "Fördröjd"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:751
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2850 plugins/gtk+/gtk+.xml:2962
 msgid "The number of digits to round the value to when the value changes"
 msgstr "Antal siffror att runda av värdet när värdet ändras"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:752
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2855
 msgid ""
 "Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading "
 "up to the knob"
@@ -6579,148 +6374,173 @@ msgstr ""
 "Huruvida ytan på tråget ska markeras från botten eller vänster upp till "
 "knoppen"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:753
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2868
 msgid "Horizontal Scale"
 msgstr "Horisontell skala"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:754
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2873
 msgid "Vertical Scale"
 msgstr "Vertikal skala"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:756
+# allow flipping anchors horizontally
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2905
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr "Vänd horisontellt"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2907
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr "Vänd vertikalt"
+
+# allow sliding window horizontally
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2909
+msgid "Slide Horizontally"
+msgstr "Glid horisontellt"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2911
+msgid "Slide Vertically"
+msgstr "Glid vertikalt"
+
+# allow resizing window horizontally
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2913
+msgid "Resize Horizontally"
+msgstr "Ändra storlek horisontellt"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2915
+msgid "Resize Vertically"
+msgstr "Ändra storlek vertikalt"
+
+# Both sides = både i x- och y-led
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917
+msgid "Flip Both Sides"
+msgstr "Vänd på båda axlar"
+
+# Both sides = både i x- och y-led
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2919
+msgid "Slide Both Sides"
+msgstr "Glid på båda axlar"
+
+# Both sides = både i x- och y-led
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2921
+msgid "Resize Both Sides"
+msgstr "Ändra storlek på båda axlar"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2956
 msgid "Scrollbar"
 msgstr "Rullningslist"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:757
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2973
 msgid "Horizontal Scrollbar"
 msgstr "Horisontell rullningslist"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:758
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2978
 msgid "Vertical Scrollbar"
 msgstr "Vertikal rullningslist"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:759
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2984
 msgid "Button Box"
 msgstr "Knappruta"
 
-#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:761
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2989
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:763
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2991
 msgid "Spread"
 msgstr "Sprid"
 
-#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:765
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2993
 msgid "Edge"
 msgstr "Kant"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:766
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3007
 msgid "Horizontal Button Box"
 msgstr "Horisontell knappruta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:767
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3012
 msgid "Vertical Button Box"
 msgstr "Vertikal knappruta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:768
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3025
 msgid "Horizontal Separator"
 msgstr "Horisontell avgränsare"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:769
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3035
 msgid "Vertical Separator"
 msgstr "Vertikal avgränsare"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:770
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3058
 msgid "Accel Label"
 msgstr "Snabbtangentetikett"
 
-#. GtkArrowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:772
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3066
 msgid "Up"
 msgstr "Upp"
 
-#. GtkArrowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:774
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3068
 msgid "Down"
 msgstr "Ned"
 
-#. Declare menu button here because the arrow-type values already exist
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3087
 msgid "Menu Button"
 msgstr "Menyknapp"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:777
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3099
 msgid "Lock Button"
 msgstr "Låsknapp"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:778
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3134
 msgid "Layout"
 msgstr "Utseende"
 
-#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:780
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3154 plugins/gtk+/gtk+.xml:4075
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fast"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:781
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3163
 msgid "OpenGL Area"
 msgstr "OpenGL-yta"
 
-#. GtkMessageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:783
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3176
 msgid "Info"
 msgstr "Information"
 
-#. GtkMessageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:785
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3178
 msgid "Warning"
 msgstr "Varning"
 
-#. GtkMessageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:787
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3180
 msgid "Question"
 msgstr "Fråga"
 
-#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:789
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3182 plugins/gtk+/gtk+.xml:4713
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
-#. GtkPolicyType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:793
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3260
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
-#. GtkPolicyType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:795
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3262
 msgid "External"
 msgstr "Extern"
 
-#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:797
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3269
 msgid "Top Left"
 msgstr "Övre vänster"
 
-#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:799
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3271
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Nedre vänster"
 
-#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:801
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3273
 msgid "Top Right"
 msgstr "Övre höger"
 
-#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:803
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3275
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "Nedre höger"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:804
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3279
 msgid ""
 "If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional "
 "widgets when a mouse is present"
@@ -6728,65 +6548,59 @@ msgstr ""
 "Om överlagringsrullning är aktiverat kommer rullningslister endast att "
 "läggas till som traditionella komponenter när en mus är närvarande"
 
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:809
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3293
 msgid "About Dialog"
 msgstr "Om-dialog"
 
-#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3321
 msgid "GPL 2.0"
 msgstr "GPL 2.0"
 
-#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:815
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3323
 msgid "GPL 3.0"
 msgstr "GPL 3.0"
 
-#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:817
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3325
 msgid "LGPL 2.1"
 msgstr "LGPL 2.1"
 
-#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:819
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3327
 msgid "LGPL 3.0"
 msgstr "LGPL 3.0"
 
-#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:823
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3331
 msgid "MIT X11"
 msgstr "MIT X11"
 
-#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:825
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3333
 msgid "Artistic"
 msgstr "Artistisk"
 
-#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:827
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3335
 msgid "GPL 2.0 Only"
 msgstr "Endast GPL 2.0"
 
-#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:829
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3337
 msgid "GPL 3.0 Only"
 msgstr "Endast GPL 3.0"
 
-#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3339
 msgid "LGPL 2.1 Only"
 msgstr "Endast LGPL 2.1"
 
-#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3341
 msgid "LGPL 3.0 Only"
 msgstr "Endast LGPL 3.0"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:834
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3343
+msgid "AGPL 3.0"
+msgstr "AGPL 3.0"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3345
+msgid "AGPL 3.0 Only"
+msgstr "Endast AGPL 3.0"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3358
 msgid ""
 "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
 "show a translation specific translator, otherwise you should list all "
@@ -6796,1071 +6610,1074 @@ msgstr ""
 "du vill visa en specifik översättare, annars bör du lista alla översättare "
 "och avmarkera den här strängen för översättning"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3367
 msgid "Color Selection Dialog"
 msgstr "Färgväljardialog"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:836
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3380
 msgid "File Chooser Dialog"
 msgstr "Filväljardialog"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3402
 msgid "Font Selection Dialog"
 msgstr "Typsnittsväljardialog"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:838
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3416
 msgid "Application Chooser Dialog"
 msgstr "Programväljardialog"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3424
 msgid "Message Dialog"
 msgstr "Meddelandedialog"
 
-#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3444
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3450
 msgid "Yes, No"
 msgstr "Ja, Nej"
 
-#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3452
 msgid "Ok, Cancel"
 msgstr "Ok, Avbryt"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3458
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Färgval"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3467
 msgid "Color Chooser Widget"
 msgstr "Färgväljarkomponent"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3480
 msgid "Color Chooser Dialog"
 msgstr "Färgväljardialog"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3482
 msgid "Font Chooser Widget"
 msgstr "Typsnittsväljarkomponent"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3502
 msgid "Font Chooser Dialog"
 msgstr "Typsnittsväljardialog"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3511
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Typsnittsmarkering"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3513
 msgid "Assistant"
 msgstr "Guide"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3528
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "Antal sidor"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3533
+msgid "Number of pages in this assistant"
+msgstr "Antal sidor i denna guide"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3540
 msgid "Initially Complete"
 msgstr "Initialt komplett"
 
-#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3541
+msgid ""
+"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
+"input."
+msgstr ""
+"Huruvida denna sida initialt ska markeras som komplett oavsett användarens "
+"inmatning."
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3546
 msgid "Content"
 msgstr "Innehåll"
 
-#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:858
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3548
 msgid "Intro"
 msgstr "Intro"
 
-#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3550
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bekräfta"
 
-#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3552
 msgid "Summary"
 msgstr "Sammanfattning"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865
-msgid "Number of pages in this assistant"
-msgstr "Antal sidor i denna guide"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866
-msgid ""
-"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
-"input."
-msgstr ""
-"Huruvida denna sida initialt ska markeras som komplett oavsett användarens "
-"inmatning."
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3563
 msgid "The page position in the Assistant"
 msgstr "Sidpositionen i guiden"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3568
 msgid "Popover"
 msgstr "Kontextfönster"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3590
 msgid "Popover Menu"
 msgstr "Kontextfönstermeny"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3606
 msgid "Number of submenus"
 msgstr "Antal undermenyer"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871
-msgid "Edit menu"
-msgstr "Redigera meny"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3611
 msgid "The number of submenus in the popover menu"
 msgstr "Antalet undermenyer i kontextfönstermenyn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3613
+msgid "Edit menu"
+msgstr "Redigera meny"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3618
 msgid ""
 "Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved"
 msgstr ""
 "Ställ in den aktiva undermenyn till redigering, den här egenskapen sparas ej"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3623
 msgid "Model Button"
 msgstr "Modellknapp"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3657
 msgid "Link Button"
 msgstr "Länkknapp"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:876
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3666
 msgid "Recent Chooser"
 msgstr "Nyligen-väljare"
 
-#. GtkRecentSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:878
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3698
 msgid "Most Recently Used first"
 msgstr "Mest senaste använt först"
 
-#. GtkRecentSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3700
 msgid "Least Recently Used first"
 msgstr "Minst senaste använt först"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3708
 msgid "Recent Chooser Dialog"
 msgstr "Tidigare väljare-dialog"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:882
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3724
 msgid "Size Group"
 msgstr "Storleksgrupp"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3729
 msgid "Widgets"
 msgstr "Gränssnittskomponenter"
 
-#. GtkSizeGroupMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885
-msgid "Both"
-msgstr "Båda"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:886
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3734
 msgid "List of widgets in this group"
 msgstr "Lista över komponenter i denna grupp"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3745
+msgid "Both"
+msgstr "Båda"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3752
 msgid "Window Group"
 msgstr "Fönstergrupp"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:888
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3756
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Justering"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3813
 msgid "An accelerator key for this action"
 msgstr "En snabbtangent för denna åtgärd"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3818
 msgid "Toggle Action"
 msgstr "Växla åtgärd"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:894
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3824
 msgid "Radio Action"
 msgstr "Radioåtgärd"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3832
 msgid "Recent Action"
 msgstr "Senaste åtgärd"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:896
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3850
 msgid "Action Group"
 msgstr "Åtgärdsgrupp"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3864
 msgid "Entry Completion"
 msgstr "Inmatningskomplettering"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3884
 msgid "Icon Factory"
 msgstr "Ikonfabrik"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3894
 msgid "Icon Sources"
 msgstr "Ikonkällor"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3899
 msgid "A list of sources for this icon factory"
 msgstr "En lista över källor för denna ikonfabrik"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3905
 msgid "List Store"
 msgstr "Listlager"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902
-msgid "Data"
-msgstr "Data"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3919 plugins/gtk+/gtk+.xml:3945
 msgid "Enter a list of column types for this data store"
 msgstr "Ange en lista över kolumntyper för detta datalager"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3921 plugins/gtk+/gtk+.xml:3947
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3926 plugins/gtk+/gtk+.xml:3952
 msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
 msgstr "Ange en lista över värden att tillämpas på varje rad"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:905
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3932
 msgid "Tree Store"
 msgstr "Trädlager"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3958
 msgid "Tree Model Filter"
 msgstr "Trädmodellsfilter"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:907
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3960
 msgid "Tree Model Sort"
 msgstr "Trädmodellssorterare"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3961
 msgid "Tree Selection"
 msgstr "Trädmarkering"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:909
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3967
 msgid "Tree View"
 msgstr "Trädvy"
 
-#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:911
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4007
 msgid "Horizontal and Vertical"
 msgstr "Horisontell och vertikal"
 
-#. GtkSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4062
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stigande"
 
-#. GtkSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4064
 msgid "Descending"
 msgstr "Fallande"
 
-#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4071
 msgid "Grow Only"
 msgstr "Väx endast"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4089
 msgid "Icon View"
 msgstr "Ikonvy"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4173
 msgid "Cell Background Color name column"
 msgstr "Namn för cellbakgrundsfärg-kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4178 plugins/gtk+/gtk+.xml:4193
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4208 plugins/gtk+/gtk+.xml:4222
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4236 plugins/gtk+/gtk+.xml:4250
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4264 plugins/gtk+/gtk+.xml:4278
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4292 plugins/gtk+/gtk+.xml:4306
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4320 plugins/gtk+/gtk+.xml:4364
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4378 plugins/gtk+/gtk+.xml:4392
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4407 plugins/gtk+/gtk+.xml:4421
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4435 plugins/gtk+/gtk+.xml:4449
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4463 plugins/gtk+/gtk+.xml:4478
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4493 plugins/gtk+/gtk+.xml:4508
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4522 plugins/gtk+/gtk+.xml:4536
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4550 plugins/gtk+/gtk+.xml:4564
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4579 plugins/gtk+/gtk+.xml:4593
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4607 plugins/gtk+/gtk+.xml:4643
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4657 plugins/gtk+/gtk+.xml:4680
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4694 plugins/gtk+/gtk+.xml:4721
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4742 plugins/gtk+/gtk+.xml:4756
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4770 plugins/gtk+/gtk+.xml:4784
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4798 plugins/gtk+/gtk+.xml:4813
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4828 plugins/gtk+/gtk+.xml:4843
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4858 plugins/gtk+/gtk+.xml:4877
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4898 plugins/gtk+/gtk+.xml:4965
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4979 plugins/gtk+/gtk+.xml:5002
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5016 plugins/gtk+/gtk+.xml:5030
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5049 plugins/gtk+/gtk+.xml:5063
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5077 plugins/gtk+/gtk+.xml:5096
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5110 plugins/gtk+/gtk+.xml:5124
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5138 plugins/gtk+/gtk+.xml:5153
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5168 plugins/gtk+/gtk+.xml:5182
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5196 plugins/gtk+/gtk+.xml:5216
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5234 plugins/gtk+/gtk+.xml:5248
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5262 plugins/gtk+/gtk+.xml:5277
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5292 plugins/gtk+/gtk+.xml:5306
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5320 plugins/gtk+/gtk+.xml:5339
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5353 plugins/gtk+/gtk+.xml:5367
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5386 plugins/gtk+/gtk+.xml:5400
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5414 plugins/gtk+/gtk+.xml:5428
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5442
+msgid "The column in the model to load the value from"
+msgstr "Kolumnen i modell att läsa in värdet från"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4188
 msgid "Cell Background Color column"
 msgstr "Cellbakgrundsfärg-kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4203
 msgid "Cell Background RGBA column"
 msgstr "Cellbakgrundskolumn (RGBA)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4217
 msgid "Width column"
 msgstr "Breddkolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4231
 msgid "Height column"
 msgstr "Höjdkolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4244
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "Horisontell utfyllnad"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4245
 msgid "Horizontal Padding column"
 msgstr "Horisontell utfyllnad-kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:928
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4258
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Vertikal utfyllnad"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4259
 msgid "Vertical Padding column"
 msgstr "Vertikal utfyllnad-kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:930
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4272
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Horisontell justering"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4273
 msgid "Horizontal Alignment column"
 msgstr "Horisontell justering-kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:932
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4286
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Vertikal justering"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4287
 msgid "Vertical Alignment column"
 msgstr "Vertikal justering-kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:934
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4301
 msgid "Sensitive column"
 msgstr "Känslig-kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:936
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4315
 msgid "Visible column"
 msgstr "Synlig kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937
-msgid "The column in the model to load the value from"
-msgstr "Kolumnen i modell att läsa in värdet från"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:938
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4330
 msgid "Text Renderer"
 msgstr "Textrenderare"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4359
 msgid "Alignment column"
 msgstr "Justeringskolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:940
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4373
 msgid "Attributes column"
 msgstr "Attributkolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4387
 msgid "Background Color Name column"
 msgstr "Namn för bakgrundsfärg-kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:942
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4402
 msgid "Background Color column"
 msgstr "Bakgrundsfärg-kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4416
 msgid "Editable column"
 msgstr "Redigerbar kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:944
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4430
 msgid "Ellipsize column"
 msgstr "Elliptisera-kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4444
 msgid "Family column"
 msgstr "Familj-kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:946
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4458
 msgid "Font column"
 msgstr "Typsnittskolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4473
 msgid "Font Description column"
 msgstr "Typsnittsbeskrivning-kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:948
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4488
 msgid "Foreground Color Name column"
 msgstr "Namn på förgrundsfärg-kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4503
 msgid "Foreground Color column"
 msgstr "Förgrundsfärg-kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:950
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4517
 msgid "Language column"
 msgstr "Språkkolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4531
 msgid "Markup column"
 msgstr "Markup-kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:952
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4545
 msgid "Rise column"
 msgstr "Höj kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4559
 msgid "Scale column"
 msgstr "Skalningskolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:954
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4574
 msgid "Single Paragraph Mode column"
 msgstr "Enkelt paragrafläge-kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:955
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4588
 msgid "Size column"
 msgstr "Storlekskolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:956
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4602 plugins/gtk+/gtk+.xml:4872
 msgid "Data column"
 msgstr "Datakolumn"
 
-#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4618
 msgid "Ultra Condensed"
 msgstr "Ultra-reducerat"
 
-#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4620
 msgid "Extra Condensed"
 msgstr "Extra reducerat"
 
-#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:962
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4622
 msgid "Condensed"
 msgstr "Reducerat"
 
-#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4624
 msgid "Semi Condensed"
 msgstr "Semi-reducerat"
 
-#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4628
 msgid "Semi Expanded"
 msgstr "Semi-expanderat"
 
-#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4630
 msgid "Expanded"
 msgstr "Expanderad"
 
-#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4632
 msgid "Extra Expanded"
 msgstr "Extra expanderat"
 
-#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4634
 msgid "Ultra Expanded"
 msgstr "Ultra-expanderat"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:973
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4638
 msgid "Stretch column"
 msgstr "Sträck-kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4652
 msgid "Strikethrough column"
 msgstr "Genomstrykning-kolumn"
 
-#. PangoStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4670
 msgid "Oblique"
 msgstr "Sned"
 
-#. PangoStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4672
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:979
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4675
 msgid "Style column"
 msgstr "Stilkolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:980
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4689 plugins/gtk+/gtk+.xml:5257
 msgid "Text column"
 msgstr "Textkolumn"
 
-#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:982
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4709
 msgid "Double"
 msgstr "Dubbel"
 
-#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:984
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4711
 msgid "Low"
 msgstr "Låg"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:985
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4716
 msgid "Underline column"
 msgstr "Understryk kolumn"
 
-#. PangoVariant enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4734
 msgid "Small Capitals"
 msgstr "Små versaler"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:988
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4737
 msgid "Variant column"
 msgstr "Variant-kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4751
 msgid "Weight column"
 msgstr "Viktkolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:990
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4765
 msgid "Width in Characters column"
 msgstr "Bredd i tecken-kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4779
 msgid "Wrap Mode column"
 msgstr "Radbrytningsläge-kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:992
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4793
 msgid "Wrap Width column"
 msgstr "Brytningsbredd-kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4808
 msgid "Background RGBA column"
 msgstr "Bakgrundskolumn (RGBA)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:994
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4823
 msgid "Foreground RGBA column"
 msgstr "Förgrundskolumn (RGBA)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4838
 msgid "Maximum width in characters"
 msgstr "Maximal bredd i tecken"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:996
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4853
 msgid "Placeholder text"
 msgstr "Platshållartext"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:997
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4869
 msgid "Accelerator Renderer"
 msgstr "Snabbtangentsrenderare"
 
-#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:999
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4888
 msgid "Gtk"
 msgstr "Gtk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1000
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4893
 msgid "Accelerator Mode column"
 msgstr "Snabbtangentsläge-kolumn"
 
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1002
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4909
 msgid "Shift Key"
 msgstr "Skift-tangent"
 
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1004
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4911
 msgid "Lock Key"
 msgstr "Låstangent"
 
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1006
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4913
 msgid "Control Key"
 msgstr "Control-tangent"
 
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1008
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4915
 msgid "Alt Key"
 msgstr "Alt-tangent"
 
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1010
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4917
 msgid "Fifth Key"
 msgstr "Femte tangent"
 
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1012
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4919
 msgid "Sixth Key"
 msgstr "Sjätte tangent"
 
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1014
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4921
 msgid "Seventh Key"
 msgstr "Sjunde tangent"
 
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1016
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4923
 msgid "Eighth Key"
 msgstr "Åttonde tangent"
 
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1018
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4925
 msgid "First Mouse Button"
 msgstr "Första musknappen"
 
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1020
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4927
 msgid "Second Mouse Button"
 msgstr "Andra musknappen"
 
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1022
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4929
 msgid "Third Mouse Button"
 msgstr "Tredje musknappen"
 
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1024
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4931
 msgid "Fourth Mouse Button"
 msgstr "Fjärde musknappen"
 
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1026
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4933
 msgid "Fifth Mouse Button"
 msgstr "Femte musknappen"
 
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1028
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4935
 msgid "Super Modifier"
 msgstr "Super-modifierare"
 
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1030
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4937
 msgid "Hyper Modifier"
 msgstr "Hyper-modifierare"
 
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1032
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4939
 msgid "Meta Modifier"
 msgstr "Meta-modifierare"
 
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1034
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4941
 msgid "Release Modifier"
 msgstr "Släpp modifierare"
 
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4943
 msgid "All Modifiers"
 msgstr "Alla modifierare"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4960
 msgid "Accelerator Modifiers column"
 msgstr "Snabbtangentsmodifierare-kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4974
 msgid "Keycode column"
 msgstr "Keycode-kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4989
 msgid "Combo Renderer"
 msgstr "Kombinationsrenderare"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4997
 msgid "Has Entry column"
 msgstr "Har Post-kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1041
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5011
 msgid "Model column"
 msgstr "Modellkolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1042
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5025
 msgid "Text Column column"
 msgstr "Textkolumn-kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1043
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5041
 msgid "Spin Renderer"
 msgstr "Snurrenderare"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1044
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5044
 msgid "Adjustment column"
 msgstr "Justering-kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1045
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5058
 msgid "Climb Rate column"
 msgstr "Ökningsfrekvens-kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1046
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5072
 msgid "Digits column"
 msgstr "Sifferkolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1047
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5087
 msgid "Pixbuf Renderer"
 msgstr "Pixbuf-renderare"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1048
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5091
 msgid "Follow State column"
 msgstr "Följ tillstånd-kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1049
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5105
 msgid "Icon Name column"
 msgstr "Ikonnamn-kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1050
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5119
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Pixbuf-kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1051
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5133
 msgid "GIcon column"
 msgstr "GIcon-kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1052
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5148
 msgid "Pixbuf Expander Closed column"
 msgstr "Pixbuf-expanderare stängd-kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1053
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5163
 msgid "Pixbuf Expander Open column"
 msgstr "Pixbuf-expanderare öppen-kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1054
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5177
 msgid "Stock Detail column"
 msgstr "Standarddetalj-kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1055
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5191
 msgid "Stock column"
 msgstr "Standard-kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1056
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5211
 msgid "Stock Size column"
 msgstr "Standardstorlek-kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1057
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5226
 msgid "Progress Renderer"
 msgstr "Förloppsrenderare"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1058
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5229
 msgid "Orientation column"
 msgstr "Orienteringskolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1059
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5243 plugins/gtk+/gtk+.xml:5348
 msgid "Pulse column"
 msgstr "Pulskolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1060
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5272
 msgid "Text Horizontal Alignment column"
 msgstr "Horisontell textjustering-kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1061
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5287
 msgid "Text Vertical Alignment column"
 msgstr "Vertikal textjustering-kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1062
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5301
 msgid "Value column"
 msgstr "Värdeskolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1063
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5315
 msgid "Inverted column"
 msgstr "Inverterad kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1064
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5331
 msgid "Spinner Renderer"
 msgstr "Renderare för väntesnurra"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1065
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5334 plugins/gtk+/gtk+.xml:5395
 msgid "Active column"
 msgstr "Aktiv kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1066
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5378
 msgid "Toggle Renderer"
 msgstr "Växla renderare"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1067
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5381
 msgid "Activatable column"
 msgstr "Aktiverbar kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1068
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5409
 msgid "Inconsistent column"
 msgstr "Inkonsistent kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1069
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5423
 msgid "Indicator Size column"
 msgstr "Indikatorstorlek-kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1070
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5437
 msgid "Radio column"
 msgstr "Radiokolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1071
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5452
 msgid "Status Icon"
 msgstr "Statusikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1072
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5463
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "Textbuffert"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1073
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5476
 msgid "Entry Buffer"
 msgstr "Postbuffert"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1074
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5484
 msgid "Text Tag"
 msgstr "Texttagg"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1075
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5537
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "Texttaggstabell"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1076
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5551
 msgid "File Filter"
 msgstr "Filfilter"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1077
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5557 plugins/gtk+/gtk+.xml:5581
 msgid "Mime Types"
 msgstr "MIME-typer"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1078
-msgid "Patterns"
-msgstr "Mönster"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1079
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5562 plugins/gtk+/gtk+.xml:5586
 msgid "The list of mime types to add to the filter"
 msgstr "Listan över mime-typer att lägga till i filtret"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1080
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5564 plugins/gtk+/gtk+.xml:5588
+msgid "Patterns"
+msgstr "Mönster"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5569 plugins/gtk+/gtk+.xml:5593
 msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
 msgstr "Listan över filnamnsmönster att lägga till i filtret"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1081
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5575
 msgid "Recent Filter"
 msgstr "Tidigare filter"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1083
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5600
 msgid "The list of application names to add to the filter"
 msgstr "Listan över programnamn att lägga till i filtret"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1084
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5606
 msgid "Recent Manager"
 msgstr "Hanterare för tidigare objekt"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1085
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5608
 msgid "Themed Icon"
 msgstr "Ikon med tema"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1086
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5609
 msgid "File Icon"
 msgstr "Filikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1087
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5611
+msgid "Native File Chooser Dialog"
+msgstr "Inhemsk filväljardialog"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5615
 msgid "Toplevels"
 msgstr "Toppnivåer"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1088
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5630
 msgid "Containers"
 msgstr "Behållare"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1089
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5662
 msgid "Control"
 msgstr "Kontroll"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1090
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5696
 msgid "Display"
 msgstr "Visning"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1091
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5717
 msgid "Composite Widgets"
 msgstr "Sammansatta komponenter"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1092
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5728
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1093
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5758
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Föråldrade"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:50
 msgid "Program Attributes"
 msgstr "Programattribut"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:114
 msgid "License Text"
 msgstr "Licenstext"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:146
 msgid "Version:"
 msgstr "Version:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:10
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:346
 msgid "Authors"
 msgstr "Författare"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:11
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:376
 msgid "Translators"
 msgstr "Översättare"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:12
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:406
 msgid "Artists"
 msgstr "Artister"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:13
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:436
 msgid "Documenters"
 msgstr "Dokumenterare"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:14
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:466
 msgid "Copyright"
 msgstr "Upphovsrätt"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:15
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:497
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentarer"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:16
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:529
 msgid "Logo:"
 msgstr "Logo:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:17
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:556
 msgid "License and Copyright"
 msgstr "Licens och upphovsrätt"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:18
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:576
 msgid "Website:"
 msgstr "Webbplats:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:19
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:592
 msgid "Credits"
 msgstr "Tack till"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:1
-#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui:54
+#: plugins/gtk+/glade-box-editor.ui:54
 msgid "Box Attributes"
 msgstr "Boxattribut"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:2
-#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui:93
+#: plugins/gtk+/glade-box-editor.ui:184
 msgid "Add center child"
 msgstr "Lägg till centrerat barn"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui:94
 msgid "Whether this action bar should include a centered child."
 msgstr "Huruvida denna åtgärdsrad ska innehålla ett centrerat barn."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:70
 msgid "Action Attributes"
 msgstr "Åtgärdsattribut"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:294
 msgid "Toolbar Proxies"
 msgstr "Proxyobjekt för verktygsfält"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:402
 msgid "Toggle and Radio"
 msgstr "Växla och radio"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:436
 msgid "Value ID:"
 msgstr "Värde-ID:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:496
 msgid "Radio proxies"
 msgstr "Radioproxyobjekt"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-activatable-editor.ui:120
 msgid "Activatable / Actionable"
 msgstr "Aktiverbar / Åtgärdbar"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-button-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-app-chooser-button-editor.ui:56
 msgid "App Chooser Button Attributes"
 msgstr "Knappattribut för programväljarknapp"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-widget-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-app-chooser-widget-editor.ui:44
 msgid "App Chooser Widget Attributes"
 msgstr "Knappattribut för programväljarkomponent"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-box-editor.ui:98
 msgid "Baseline:"
 msgstr "Baslinje:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-box-editor.ui:185
 msgid "Whether this box should include a centered child."
 msgstr "Huruvida denna box ska innehålla ett centrerat barn."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:103
 msgid "Child alignments:"
 msgstr "Barnjusteringar:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:2
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:2
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:11
+#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:120
+#: plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui:63
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:771
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:860
 msgid "Horizontal:"
 msgstr "Horisontell:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:3
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:3
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:12
+#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:137
+#: plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui:79
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:790
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:879
 msgid "Vertical:"
 msgstr "Vertikal:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:274
 msgid "Button Attributes"
 msgstr "Knappattribut"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:310
 msgid "Button Content"
 msgstr "Knappinnehåll"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:6
+#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:324
 msgid "Add custom content"
 msgstr "Lägg till anpassat innehåll"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:9
+#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:458
 msgid "Label with optional image"
 msgstr "Etikett med valfri bild"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:10
+#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:503
 msgid "Image:"
 msgstr "Bild:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:11
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:10
+#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:547
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:603
 msgid "Position:"
 msgstr "Position:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:55
 msgid "Combo Box Attributes"
 msgstr "Attribut för kombinationsrutefält"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:74
 msgid "Tree model:"
 msgstr "Trädmodell:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:3
-#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:146
+#: plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui:209
 msgid "Draw frame around entry"
 msgstr "Rita en ruta runt inmatningen"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:4
-#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:163
+#: plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui:255
 msgid "Tearoff menus"
 msgstr "Löstagbara menyer"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:351
 msgid "Tabular Menus"
 msgstr "Tabb-menyer"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui:55
 msgid "Combo Box Text Attributes"
 msgstr "Attribut för kombinationsruta"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui:74
 msgid "List of items:"
 msgstr "Lista över objekt:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:2
-#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:132
+#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:114
 msgid "Input Hints:"
 msgstr "Inmatningstips:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:547
 msgid "Primary Icon"
 msgstr "Primär ikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:6
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:694
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:705
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:968
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:979
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:145
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:158
 msgid "Tooltip:"
 msgstr "Inforuta:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:7
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:724
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:998
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:239
 msgid "Use markup"
 msgstr "Använd markup"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:8
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:728
 msgid ""
 "Whether to use markup in the\n"
 "primary icon's tooltip\n"
@@ -7868,11 +7685,11 @@ msgstr ""
 "Huruvida markup ska användas\n"
 "i den primära ikonens inforuta\n"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:11
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:821
 msgid "Secondary Icon"
 msgstr "Sekundär ikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:12
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:1002
 msgid ""
 "Whether to use markup in the\n"
 "secondary icon's tooltip"
@@ -7880,383 +7697,386 @@ msgstr ""
 "Huruvida markup ska användas i\n"
 "den sekundära ikonens inforuta"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:14
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:1154
 msgid "Horizontal Alignment:"
 msgstr "Horisontell justering:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-file-chooser-editor.ui:43
 msgid "File Chooser Attributes"
 msgstr "Attribut för filväljare"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-font-button-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-font-button-editor.ui:69
 msgid "Font Button Attributes"
 msgstr "Attribut för typsnittsknapp"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-font-chooser-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-font-chooser-editor.ui:43
 msgid "Font Chooser Attributes"
 msgstr "Attribut för typsnittsväljare"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:55
 msgid "Grid Attributes"
 msgstr "Rutnätsattribut"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:168 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:215
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Mellanrum:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:199 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:246
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogen"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:6
+#: plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:262 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:292
 msgid "Count:"
 msgstr "Antal:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui:55
 msgid "Headerbar Attributes"
 msgstr "Attribut för rubrikrad"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui:69
 msgid "Custom title"
 msgstr "Anpassat namn"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui:73
 msgid "Whether the headerbar should use a custom title widget."
 msgstr "Huruvida rubrikraden ska använda en anpassad namnkomponent."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui:160
 msgid "Show window controls"
 msgstr "Visa fönsterkontroller"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui:164
 msgid "Whether to show window controls, e.g. a close button."
 msgstr "Huruvida fönsterkontroller ska visas, t.ex. en stängknapp."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:69
 msgid "Icon View Attributes"
 msgstr "Attribut för ikonvy"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:2
-#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:216
+#: plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui:428
 msgid "Single Click Activate"
 msgstr "Enkelklick aktiverar"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:232
 msgid "Columns:"
 msgstr "Kolumner:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:268
 msgid "Cell Spacing:"
 msgstr "Kolumnutfyllnad:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:385
 msgid "Item Width:"
 msgstr "Objektbredd:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:6
+#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:415
 msgid "View Margin:"
 msgstr "Visa marginal:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:7
+#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:452
 msgid "Item Size and Spacing"
 msgstr "Objektstorlek och utrymme"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:212
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:1
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:55
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:208
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utseende"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:200
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formatering"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:217
 msgid "Label behaviour"
 msgstr "Etikettbeteende"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:377
 msgid "Wrap only on new line"
 msgstr "Radbryt bara på ny rad"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:404
 msgid "Never wrap"
 msgstr "Radbryt aldrig"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:6
+#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:420
 msgid "Label Width"
 msgstr "Etikettbredd"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:7
+#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:513
 msgid "Automatically wrap"
 msgstr "Automatisk radbrytning"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:8
+#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:554
 msgid "Lines"
 msgstr "Rader"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:55
 msgid "Level Bar Attributes"
 msgstr "Nivåradsattribut"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:103
 msgid "Indicator Mode:"
 msgstr "Indikatorstorlek:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:120
 msgid "Minimum:"
 msgstr "Minimum:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:180
 msgid "Maximum:"
 msgstr "Maximum:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:197
 msgid "Value:"
 msgstr "Värde:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui:49
 msgid "Message Dialog Attributes"
 msgstr "Attribut för meddelandedialog"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui:154
 msgid "Primary Text:"
 msgstr "Primär text:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui:170
 msgid "Secondary Text:"
 msgstr "Sekundär text:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:38
 msgid "Alignment and Padding"
 msgstr "Justering och utfyllnad"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:202
 msgid "Padding"
 msgstr "Utfyllnad"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-model-button-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-model-button-editor.ui:54
 msgid "Model Button Attributes"
 msgstr "Attribut för modellknapp"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:54
 msgid "Notebook Attributes"
 msgstr "Attribut för anteckningsblock"
 
 #. Property used to choose which page of the notebook to edit
-#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:72
 msgid "Edit page:"
 msgstr "Redigera sida:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:132
 msgid "Tab Attributes"
 msgstr "Flikattribut"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:256
 msgid "Start Action:"
 msgstr "Startåtgärd:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:6
+#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:280
 msgid "End Action:"
 msgstr "Slutåtgärd:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-popover-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-popover-editor.ui:54
 msgid "Popover Attributes"
 msgstr "Kontextfönsterattribut"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-popover-menu-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-popover-menu-editor.ui:55
 msgid "Menu Attributes"
 msgstr "Menyattribut"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui:55
 msgid "Progress Bar Attributes"
 msgstr "Attribut för förloppsindikator"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui:194
 msgid "Ellipsize Text:"
 msgstr "Elliptisera text:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui:69
 msgid "Tree View Attributes"
 msgstr "Attribut för trädvy"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui:187
 msgid "Search Column:"
 msgstr "Sökkolumn:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui:231
 msgid "Expander Column:"
 msgstr "Expanderarkolumn:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-recent-chooser-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-recent-chooser-editor.ui:43
 msgid "Recent Chooser Attributes"
 msgstr "Attribut för nyligen använda-väljaren"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui:50
 msgid "Scale Button Attributes"
 msgstr "Attribut för skalningsknapp"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui:69
 msgid "Scale orientation:"
 msgstr "Attribut för skalningsriktning:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui:55
 msgid "Scale Attributes"
 msgstr "Attribut för skalning"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:2
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui:133
+#: plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui:133
 msgid "Stepper Sensitivity"
 msgstr "Stegkänslighet"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:3
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui:150
+#: plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui:150
 msgid "Lower:"
 msgstr "Lägre:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:4
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui:210
+#: plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui:210
 msgid "Upper:"
 msgstr "Övre:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui:256
 msgid "Highlight Origin"
 msgstr "Markera ursprung"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui:37
 msgid "Scrolling Attributes"
 msgstr "Attribut för rullning"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui:122
+#: plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui:137
 msgid "Policy:"
 msgstr "Policy:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui:55
 msgid "Scrollbar Attributes"
 msgstr "Attribut för rullningslist"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:54
 msgid "Scrolled Window Attributes"
 msgstr "Attribut för rullbart fönster"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:100
 msgid "Window Placement:"
 msgstr "Fönsterplacering:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:340
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:364
 msgid "Scrollbar Policy:"
 msgstr "Rullningslistpolicy:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:6
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:388
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:401
 msgid "Adjustment:"
 msgstr "Justering:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui:49
 msgid "Spin Button Attributes"
 msgstr "Attribut för väntesnurra"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui:97
 msgid "Button Orientation:"
 msgstr "Knappriktning:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui:55
 msgid "Stack Attributes"
 msgstr "Stackattribut"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui:128
 msgid "Homogeneous:"
 msgstr "Homogen:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-stack-switcher-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-stack-switcher-editor.ui:55
 msgid "Stack Switcher Attributes"
 msgstr "Stackväxlarattribut"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:55
 msgid "Text View Attributes"
 msgstr "Attribut för textvy"
 
 #. Name for populate-all property
-#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:211
 msgid "Populate for touch"
 msgstr "Fyll i för beröring"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:225
 msgid "Text Formatting"
 msgstr "Textformatering"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:6
+#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:297
 msgid "Indentation:"
 msgstr "Indentering:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:7
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:18
+#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:326
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:1037
 msgid "Left:"
 msgstr "Vänster:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:8
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:20
+#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:341
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:1073
 msgid "Right:"
 msgstr "Höger:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:9
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:14
+#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:379
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:931
 msgid "Margins"
 msgstr "Marginaler"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:10
+#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:396
 msgid "Spacing"
 msgstr "Mellanrum"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:11
+#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:414
 msgid "Above Lines:"
 msgstr "Ovan rader:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:12
+#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:429
 msgid "Below Lines:"
 msgstr "Under rader:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:13
+#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:444
 msgid "Inside Wrap:"
 msgstr "Inuti radbrytning:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:14
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:15
+#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:506
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:950
 msgid "Top:"
 msgstr "Överst:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:15
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:16
+#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:520
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:969
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Nederkant:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:118
 msgid "Text:"
 msgstr "Text:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:181
 msgid "Widget:"
 msgstr "Gränssnittskomponent:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:49
 msgid "Widget Attributes"
 msgstr "Attribut för komponent"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:227
 msgid "Whether to use markup in the tooltip"
 msgstr "Huruvida markup ska användas in inforutan"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:259
 msgid "Widget Flags"
 msgstr "Flaggor för komponent"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:6
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:473
 msgid "Widget Spacing"
 msgstr "Komponentmellanrum"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:8
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:661
 msgid ""
 "Use the \"query-tooltip\" to present a tooltip\n"
 "instead of setting a literal tooltip"
@@ -8264,54 +8084,93 @@ msgstr ""
 "Använd ”query-tooltip” för att presentera en inforuta\n"
 "istället för att ställa in en bokstavlig inforuta"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:17
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:1019
 msgid "Start:"
 msgstr "Start:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:19
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:1055
 msgid "End:"
 msgstr "Slut:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:54
 msgid "Window Attributes"
 msgstr "Fönsterattribut"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:99
 msgid "Transient For:"
 msgstr "Transient för:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:114
 msgid "Attached To:"
 msgstr "Fäst vid:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:235
 msgid "Icon File"
 msgstr "Ikonfil"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:7
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:358
 msgid "Window Flags"
 msgstr "Fönsterflaggor"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:9
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:566
 msgid "Hint:"
 msgstr "Tips:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:11
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:616
 msgid "Gravity:"
 msgstr "Gravitet:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:12
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:675
 msgid "Title:"
 msgstr "Namn:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:13
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:698
 msgid "Client side window decorations"
 msgstr "Fönsterdekoration för klient"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:14
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:702
 msgid "Whether this window should include a custom titlebar."
 msgstr "Huruvida detta fönster ska ha en anpassad namnlist."
 
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:14
+msgid "WebKit Web View"
+msgstr "WebKit-webbvy"
+
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:21
+msgid "The URL to load in Glade (this property will not be saved)"
+msgstr "URL att läsa in i Glade (den här egenskapen sparas ej)"
+
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:32
+msgid "WebKit Settings"
+msgstr "WebKit-inställningar"
+
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:36
+msgid "WebKit2GTK+ Widgets"
+msgstr "WebKit2GTK+-komponenter"
+
+#~ msgid "Glade Interface Designer"
+#~ msgstr "Glade gränssnittsbyggare"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Om"
+
+#~ msgid "Property Class"
+#~ msgstr "Egenskapsklass"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specially because there are %d objects that can not be build with types "
+#~ msgstr ""
+#~ "Särskilt därför att det finns %d objekt som inte kan byggas med typerna "
+
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr " och "
+
+#~ msgid "class"
+#~ msgstr "klass"
+
+#~ msgid "Edit&#8230;"
+#~ msgstr "Redigera&#8230;"
+
 #~ msgid "[FILE...]"
 #~ msgstr "[FIL...]"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]