[quadrapassel] Update French translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [quadrapassel] Update French translation
- Date: Fri, 7 Feb 2020 23:32:40 +0000 (UTC)
commit e3b1e7fe3aa9b126b3802db23af78d5e050ecc5c
Author: Alexandre Franke <afranke gnome org>
Date: Fri Feb 7 23:32:27 2020 +0000
Update French translation
po/fr.po | 98 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 50 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 028cadf..a13abbe 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/quadrapassel/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-08 20:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-25 10:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-25 12:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-08 00:31+0100\n"
"Last-Translator: Julien Humbert <julroy67 gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Indique s’il faut choisir des blocs difficiles à placer"
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
msgstr "Indique s’il faut choisir des blocs difficiles à placer."
-#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:63 src/quadrapassel.vala:368
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:63 src/quadrapassel.vala:371
msgid "Move left"
msgstr "Déplacer à gauche"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Déplacer à gauche"
msgid "Key press to move left."
msgstr "Touche à appuyer pour déplacer à gauche."
-#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:68 src/quadrapassel.vala:371
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:68 src/quadrapassel.vala:374
msgid "Move right"
msgstr "Déplacer à droite"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Déplacer à droite"
msgid "Key press to move right."
msgstr "Touche à appuyer pour déplacer à droite."
-#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:73 src/quadrapassel.vala:374
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:73 src/quadrapassel.vala:377
msgid "Move down"
msgstr "Se déplacer vers le bas"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Se déplacer vers le bas"
msgid "Key press to move down."
msgstr "Touche à utiliser pour déplacer en bas."
-#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:78 src/quadrapassel.vala:377
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:78 src/quadrapassel.vala:380
msgid "Drop"
msgstr "Lâcher"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Lâcher"
msgid "Key press to drop."
msgstr "Touche à utiliser pour lâcher."
-#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:83 src/quadrapassel.vala:380
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:83 src/quadrapassel.vala:383
msgid "Rotate"
msgstr "Tourner"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Tourner"
msgid "Key press to rotate."
msgstr "Touche à utiliser pour tourner."
-#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:88 src/quadrapassel.vala:383
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:88 src/quadrapassel.vala:386
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@@ -197,9 +197,9 @@ msgid "true if the window is maximized"
msgstr "vrai si la fenêtre est maximisée"
#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:3 src/quadrapassel.vala:97
-#: src/quadrapassel.vala:108 src/quadrapassel.vala:838
-#: src/quadrapassel.vala:878
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:3 src/quadrapassel.vala:99
+#: src/quadrapassel.vala:110 src/quadrapassel.vala:841
+#: src/quadrapassel.vala:886
msgid "Quadrapassel"
msgstr "Quadrapassel"
@@ -236,146 +236,144 @@ msgstr ""
"aléatoires de tomber, il peut sélectionner des blocs qui seront difficiles à "
"placer."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:6
-#| msgid "Quadrapassel"
-msgid "org.gnome.Quadrapassel"
-msgstr "org.gnome.Quadrapassel"
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:33
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Le projet GNOME"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:12
msgid "tetris;"
msgstr "tetris;"
-#: src/game-view.vala:346
+#: src/game-view.vala:335
msgid "Paused"
msgstr "Suspendu"
-#: src/game-view.vala:348
+#: src/game-view.vala:337
msgid "Game Over"
msgstr "Fin de partie"
-#: src/quadrapassel.vala:115
+#: src/quadrapassel.vala:117
msgid "_New Game"
msgstr "_Nouvelle partie"
-#: src/quadrapassel.vala:116
+#: src/quadrapassel.vala:118
msgid "_Scores"
msgstr "_Scores"
-#: src/quadrapassel.vala:119
+#: src/quadrapassel.vala:121
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"
-#: src/quadrapassel.vala:120
+#: src/quadrapassel.vala:122
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
-#: src/quadrapassel.vala:121
+#: src/quadrapassel.vala:123
msgid "_About Quadrapassel"
msgstr "À _propos de Quadrapassel"
-#: src/quadrapassel.vala:148 src/quadrapassel.vala:776
+#: src/quadrapassel.vala:151 src/quadrapassel.vala:779
msgid "Start a new game"
msgstr "Commence une nouvelle partie"
-#: src/quadrapassel.vala:153
+#: src/quadrapassel.vala:156
msgid "Next"
msgstr "Suivante"
-#: src/quadrapassel.vala:166 src/score-dialog.vala:51
+#: src/quadrapassel.vala:169 src/score-dialog.vala:51
msgid "Score"
msgstr "Score"
-#: src/quadrapassel.vala:177
+#: src/quadrapassel.vala:180
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
-#: src/quadrapassel.vala:188
+#: src/quadrapassel.vala:191
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
-#: src/quadrapassel.vala:273
+#: src/quadrapassel.vala:276
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: src/quadrapassel.vala:291
+#: src/quadrapassel.vala:294
msgid "Game"
msgstr "Jeu"
#. pre-filled rows
-#: src/quadrapassel.vala:295
+#: src/quadrapassel.vala:298
msgid "_Number of pre-filled rows:"
msgstr "_Nombre de lignes pré-remplies :"
#. pre-filled rows density
-#: src/quadrapassel.vala:310
+#: src/quadrapassel.vala:313
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
msgstr "_Densité de blocs dans les lignes pré-remplies :"
#. starting level
-#: src/quadrapassel.vala:324
+#: src/quadrapassel.vala:327
msgid "_Starting level:"
msgstr "Niveau de dé_part :"
-#: src/quadrapassel.vala:337
+#: src/quadrapassel.vala:340
msgid "_Enable sounds"
msgstr "A_ctiver les sons"
-#: src/quadrapassel.vala:342
+#: src/quadrapassel.vala:345
msgid "Choose difficult _blocks"
msgstr "Choisir des _blocs difficiles"
-#: src/quadrapassel.vala:347
+#: src/quadrapassel.vala:350
msgid "_Preview next block"
msgstr "_Voir le prochain bloc"
#. rotate counter clock wise
-#: src/quadrapassel.vala:353
+#: src/quadrapassel.vala:356
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
msgstr "_Tourner les blocs dans le sens inverse des aiguilles d’une montre"
-#: src/quadrapassel.vala:358
+#: src/quadrapassel.vala:361
msgid "Show _where the block will land"
msgstr "Afficher _où les blocs vont atterrir"
-#: src/quadrapassel.vala:402
+#: src/quadrapassel.vala:405
msgid "Controls"
msgstr "Contrôles"
-#: src/quadrapassel.vala:408
+#: src/quadrapassel.vala:411
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
-#: src/quadrapassel.vala:420
+#: src/quadrapassel.vala:423
msgid "Plain"
msgstr "Ordinaire"
-#: src/quadrapassel.vala:425
+#: src/quadrapassel.vala:428
msgid "Tango Flat"
msgstr "Tango plat"
-#: src/quadrapassel.vala:430
+#: src/quadrapassel.vala:433
msgid "Tango Shaded"
msgstr "Tango ombré"
-#: src/quadrapassel.vala:435
+#: src/quadrapassel.vala:438
msgid "Clean"
msgstr "Clean"
-#: src/quadrapassel.vala:757
+#: src/quadrapassel.vala:760
msgid "Unpause the game"
msgstr "Reprend la partie"
-#: src/quadrapassel.vala:762
+#: src/quadrapassel.vala:765
msgid "Pause the game"
msgstr "Suspend la partie"
-#: src/quadrapassel.vala:840
+#: src/quadrapassel.vala:843
msgid "A classic game of fitting falling blocks together"
msgstr "Un jeu classique de blocs qui tombent et qu’il faut assembler"
-#: src/quadrapassel.vala:845
+#: src/quadrapassel.vala:848
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christophe Merlet <redfox redfoxcenter org>\n"
@@ -407,6 +405,10 @@ msgstr "_Valider"
msgid "Date"
msgstr "Date"
+#~| msgid "Quadrapassel"
+#~ msgid "org.gnome.Quadrapassel"
+#~ msgstr "org.gnome.Quadrapassel"
+
#~ msgid "quadrapassel"
#~ msgstr "quadrapassel"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]