[gnome-power-manager/gnome-3-30] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-power-manager/gnome-3-30] Update Persian translation
- Date: Fri, 7 Feb 2020 16:32:05 +0000 (UTC)
commit a24139aa199232b0a21a7c53e90029289eda671a
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Fri Feb 7 16:31:51 2020 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 620 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 294 insertions(+), 326 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 43d641f7..5fff15b1 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,14 +7,15 @@
# Farzaneh Sarafraz <farzaneh farsiweb info>, 2006.
# Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>, 2011.
# Arash Mousavi <mousavi arash gmil com>, 2010, 2012, 2013.
+# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-power-manager VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-26 12:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-27 14:06+0330\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-power-manager/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-01 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-07 16:29+0000\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa_IR\n"
@@ -23,744 +24,711 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Whether we should show the history data points"
-msgstr "اینکه آیا باید اطلاعات نقطهای تاریخچه نمایش داده شود یا خیر"
+#: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:7
+msgid "GNOME Power Statistics"
+msgstr "آمار انرژی گنوم"
+
+#: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in:4
+msgid "Observe power management"
+msgstr "مشاهدهٔ مدیریت انرژی"
+
+#: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"Power Statistics can show historical and current battery information and "
+"programs waking up that use power."
+msgstr ""
+"آمار انرژی میتواند اطّلاعات تاریخچهای و کنونی باتری و خیزش برنامهها که انرژی "
+"مصرف میکنند را نشان دهد."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:2
+#: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:14
msgid ""
-"Whether we should show the history data points in the statistics window."
+"You probably only need to install this application if you are having problems "
+"with your laptop battery, or are trying to work out what programs are using "
+"significant amounts of power."
msgstr ""
-"اینکه آیا باید اطلاعات نقطهای تاریخچه در پنجرهی آمارها نمایش داده شود یا خیر."
+"احتمالاً تنها اگر مشکلاتی با باتری لپتاپتان داشته یا میخواهید بدانید کدام "
+"برنامهها دارند مقدار زیادی انرژی مصرف میکنند، نیاز به نصب این برنامه دارید."
+
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:5
+msgid "Whether we should show the history data points"
+msgstr "اینکه باید اطلاعات نقطههای تاریخچه نمایش داده شود یا خیر"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:6
+msgid "Whether we should show the history data points in the statistics window."
+msgstr ""
+"اینکه باید اطلاعات نقطههای تاریخچه در پنجرهٔ آمارها نمایش داده شود یا خیر."
+
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:10
msgid "Whether we should smooth the history data"
-msgstr "اینکه آیا باید اطلاعات تاریخچه را در گراف روانتر کنیم یا خیر."
+msgstr "اینکه باید دادههای تاریخچه را روانتر کنیم یا خیر"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:11
msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
-msgstr "اینکه آیا باید اطلاعات تاریخچه را در گراف روانتر کنیم یا خیر."
+msgstr "اینکه آیا باید اطلاعات تاریخچه را در گراف روانتر کنیم یا خیر."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:5
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:15
msgid "The default graph type to show for history"
msgstr "نوع گراف پیشفرض جهت نمایش برای تاریخچه"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:6
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:16
msgid "The default graph type to show in the history window."
msgstr "نوع گراف پیشفرض جهت نمایش در پنجره تاریخچه."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:7
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:20
msgid "The maximum time displayed for history"
msgstr "حداکثر زمان نمایش داده شده برای تاریخچه"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:8
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:21
msgid ""
"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
msgstr "حداکثر مدت زمان نمایش داده شده در محور x نمودار از گراف تاریخچه."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:25
msgid "Whether we should show the stats data points"
-msgstr "اینکه آیا باید اطلاعات نقطهای آمار نمایش داده شود یا خیر"
+msgstr "اینکه باید اطلاعات نقطههای آمار نمایش داده شود یا خیر"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:10
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:26
msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
-msgstr ""
-"اینکه آیا باید اطلاعات نقطهای آمار در پنجرهی آمارها نمایش داده شود یا خیر"
+msgstr "اینکه باید نقطههای آمار را در پنجرهٔ آمارها نمایش دهیم یا خیر."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:11
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:30
msgid "Whether we should smooth the stats data"
-msgstr "اینکه آیا باید اطلاعات آمارها را روانتر کنیم یا خیر"
+msgstr "اینکه باید اطلاعات آمارها را روانتر کنیم یا خیر"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:12
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:31
msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
-msgstr "اینکه آیا باید اطلاعات آمارها در گراف روانتر شوند یا خیر."
+msgstr "اینکه باید اطلاعات آمارها در گراف روانتر شوند یا خیر."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:13
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:35
msgid "The default graph type to show for stats"
msgstr "نوع گراف پیشفرض جهت نمایش آمارها"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:14
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:36
msgid "The default graph type to show in the stats window."
-msgstr "نوع گراف پیشفرض جهت نمایش در پنجرهی آمارها."
+msgstr "نوع گراف پیشفرض جهت نمایش در پنجرهٔ آمارها."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:15
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:40
msgid "The index of the page number to show by default"
msgstr "اندیس شماره صفحه جهت نمایش بهطور پیشفرض"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:16
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:41
msgid ""
-"The index of the page number to show by default which is used to return "
-"focus to the correct page."
+"The index of the page number to show by default which is used to return focus "
+"to the correct page."
msgstr ""
-"اندیس شماره صفحه جهت نمایش بهطور پیشفرض که جهت برگرداندن توجه به صفحه صحیح "
-"از آن استفاده شده."
+"اندیس شماره صفحه جهت نمایش بهطور پیشفرض که جهت برگرداندن توجه به صفحه صحیح از "
+"آن استفاده شده."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:17
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:45
msgid "The ID of the last device selected"
msgstr "شناسه آخرین دستگاه انتخاب شده"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:18
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:46
msgid ""
-"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
-"correct device."
+"The identifier of the last device which is used to return focus to the correct "
+"device."
msgstr ""
"شناساگر آخرین دستگاهی که جهت برگرداندن توجه به دستگاه صحیح از آن استفاده شده "
"بود."
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1370
-#: ../src/gpm-statistics.c:1824
+#: data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in:3 src/gpm-statistics.c:971
+#: src/gpm-statistics.c:1335 src/gpm-statistics.ui:8
msgid "Power Statistics"
msgstr "آمار و ارقام انرژی"
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-msgid "Observe power management"
-msgstr "مشاهدهی مدیریت انرژی"
-
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in:6
msgid "battery;consumption;charge;"
msgstr "باتری;مصرف;شارژ;"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:473
-msgid "Details"
-msgstr "جزئیات"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3
-msgid "Graph type:"
-msgstr "نوع گراف:"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
-msgid "Data length:"
-msgstr "طول دادهها:"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
-msgid "There is no data to display."
-msgstr "هیچ اطلاعاتی برای نمایش وجود ندارد."
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6
-msgid "Use smoothed line"
-msgstr "استفاده از سطر روان"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
-msgid "Show data points"
-msgstr "نمایش نقاط اطلاعات"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
-msgid "History"
-msgstr "تاریخچه"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
-msgid "Statistics"
-msgstr "آمار و ارقام"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
-msgid "Processor wakeups per second:"
-msgstr "تعداد بیدارشدنهای پردازنده در ثانیه:"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
-msgid "0"
-msgstr "۰"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:459
-msgid "Wakeups"
-msgstr "بیدارشدنیها"
-
#. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:426
+#: src/egg-graph-widget.c:393
#, c-format
msgid "%id"
msgstr "%Ii روز"
#. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:429
+#: src/egg-graph-widget.c:396
#, c-format
msgid "%id%02ih"
msgstr "%Iiروز%I02iساعت"
#. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
+#: src/egg-graph-widget.c:401
#, c-format
msgid "%ih"
msgstr "%Ii ساعت"
#. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
+#: src/egg-graph-widget.c:404
#, c-format
msgid "%ih%02im"
msgstr "%Iiساعت%I02iدقیقه"
#. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
+#: src/egg-graph-widget.c:409
#, c-format
msgid "%2im"
msgstr "%I2i دقیقه"
#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
+#: src/egg-graph-widget.c:412
#, c-format
msgid "%2im%02i"
msgstr "%I2iدقیقه%I02iثانیه"
+#. TRANSLATORS: This is ms
+#: src/egg-graph-widget.c:416
+#, c-format
+msgid "%.0fms"
+msgstr "%I.0f مث"
+
#. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
+#: src/egg-graph-widget.c:419
#, c-format
msgid "%2is"
msgstr "%I2iثانیه"
-#. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
+#. TRANSLATORS: This is %i Percentage
+#: src/egg-graph-widget.c:423
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr "%i%%"
-#. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:456
+#. TRANSLATORS: This is %.1f Watts
+#: src/egg-graph-widget.c:426
#, c-format
msgid "%.1fW"
msgstr "%I.1f وات"
-#. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
+#. TRANSLATORS: This is %.1f Volts
+#: src/egg-graph-widget.c:431
#, c-format
msgid "%.1fV"
msgstr "%I.1f ولت"
+#. TRANSLATORS: This is %.1f nanometers
+#: src/egg-graph-widget.c:434
+#, c-format
+msgid "%.0f nm"
+msgstr "%I.0f نم"
+
#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:731
+#: src/gpm-statistics.c:71 src/gpm-statistics.c:627
msgid "Rate"
msgstr "سرعت"
-#: ../src/gpm-statistics.c:81
+#: src/gpm-statistics.c:72
msgid "Charge"
msgstr "پرشدن"
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:745
+#: src/gpm-statistics.c:73 src/gpm-statistics.c:641
msgid "Time to full"
msgstr "زمان باقیمانده تا پر شدن"
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:750
+#: src/gpm-statistics.c:74 src/gpm-statistics.c:646
msgid "Time to empty"
msgstr "زمان باقیمانده تا خالی شدن"
-#: ../src/gpm-statistics.c:90
+#: src/gpm-statistics.c:81
msgid "10 minutes"
msgstr "۱۰ دقیقه"
-#: ../src/gpm-statistics.c:91
+#: src/gpm-statistics.c:82
msgid "2 hours"
msgstr "۲ ساعت"
-#: ../src/gpm-statistics.c:92
+#: src/gpm-statistics.c:83
msgid "6 hours"
msgstr "۶ ساعت"
-#: ../src/gpm-statistics.c:93
+#: src/gpm-statistics.c:84
msgid "1 day"
msgstr "۱ روز"
-#: ../src/gpm-statistics.c:94
+#: src/gpm-statistics.c:85
msgid "1 week"
msgstr "۱ هفته"
#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:103
+#: src/gpm-statistics.c:94
msgid "Charge profile"
msgstr "مجموعه تنظیمات پرشدن"
-#: ../src/gpm-statistics.c:104
+#: src/gpm-statistics.c:95
msgid "Discharge profile"
msgstr "مجموعه تنظیمات خالیشدن"
#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:106
+#: src/gpm-statistics.c:97
msgid "Charge accuracy"
msgstr "دقت پرشدن"
-#: ../src/gpm-statistics.c:107
+#: src/gpm-statistics.c:98
msgid "Discharge accuracy"
msgstr "دقت خالی شدن"
#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-statistics.c:248
+#: src/gpm-statistics.c:228
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
msgstr[0] "آداپتور برق شهری"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:252
+#: src/gpm-statistics.c:232
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
msgstr[0] "باتری رایانه کیفی"
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-statistics.c:256
+#: src/gpm-statistics.c:236
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] "برق اضطراری"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-statistics.c:260
+#: src/gpm-statistics.c:240
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "پایشگر"
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-statistics.c:264
+#: src/gpm-statistics.c:244
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
msgstr[0] "موشی"
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:268
+#: src/gpm-statistics.c:248
msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
msgstr[0] "صفحهکلید"
#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-statistics.c:272
+#: src/gpm-statistics.c:252
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] "پیدیای"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-statistics.c:276
+#: src/gpm-statistics.c:256
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
msgstr[0] "تلفن همراه"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../src/gpm-statistics.c:281
+#: src/gpm-statistics.c:261
msgid "Media player"
msgid_plural "Media players"
msgstr[0] "پخشکننده صوتی تصویری"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:285
+#: src/gpm-statistics.c:265
msgid "Tablet"
msgid_plural "Tablets"
msgstr[0] "تبلت"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:289
+#: src/gpm-statistics.c:269
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
msgstr[0] "رایانه"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:309
+#: src/gpm-statistics.c:286
msgid "Lithium Ion"
msgstr "یون لیتیوم"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:313
+#: src/gpm-statistics.c:290
msgid "Lithium Polymer"
msgstr "پلیمر لیتیوم"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:317
+#: src/gpm-statistics.c:294
msgid "Lithium Iron Phosphate"
msgstr "فسفات آهن لیتیوم"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:321
+#: src/gpm-statistics.c:298
msgid "Lead acid"
msgstr "اسید سرب"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:325
+#: src/gpm-statistics.c:302
msgid "Nickel Cadmium"
msgstr "نیکل کادمیوم"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:329
+#: src/gpm-statistics.c:306
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "نیکل هیبریدی آهن"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:333
+#: src/gpm-statistics.c:310
msgid "Unknown technology"
msgstr "فناوری نامعلوم"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:353
+#: src/gpm-statistics.c:327
msgid "Charging"
msgstr "درحال پر شدن"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:357
+#: src/gpm-statistics.c:331
msgid "Discharging"
msgstr "درحال خالیشدن"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:361
+#: src/gpm-statistics.c:335
msgid "Empty"
msgstr "خالی"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:365
+#: src/gpm-statistics.c:339
msgid "Charged"
msgstr "پر شد"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:369
+#: src/gpm-statistics.c:343
msgid "Waiting to charge"
msgstr "در انتظار پر شدن"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:373
+#: src/gpm-statistics.c:347
msgid "Waiting to discharge"
msgstr "در انتظار خالیشدن"
#. TRANSLATORS: battery state
#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:377 ../src/gpm-statistics.c:551
+#: src/gpm-statistics.c:351 src/gpm-statistics.c:465
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
-#: ../src/gpm-statistics.c:397
+#: src/gpm-statistics.c:368
msgid "Attribute"
msgstr "مشخصه"
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: src/gpm-statistics.c:375
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
-#: ../src/gpm-statistics.c:421
+#: src/gpm-statistics.c:389
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
-#: ../src/gpm-statistics.c:427
+#: src/gpm-statistics.c:395
msgid "Description"
msgstr "توضیح"
-#: ../src/gpm-statistics.c:446 ../src/gpm-statistics.c:670
-msgid "Type"
-msgstr "نوع"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:452
-msgid "ID"
-msgstr "شناسه"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:466
-msgid "Command"
-msgstr "فرمان"
-
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:555
+#: src/gpm-statistics.c:469
#, c-format
msgid "%.0f second"
msgid_plural "%.0f seconds"
msgstr[0] "%I.0f ثانیه"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:560
+#: src/gpm-statistics.c:474
#, c-format
msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
msgstr[0] "%I.1f دقیقه"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:565
+#: src/gpm-statistics.c:479
#, c-format
msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
msgstr[0] "%I.1f ساعت"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:569
+#: src/gpm-statistics.c:483
#, c-format
msgid "%.1f day"
msgid_plural "%.1f days"
msgstr[0] "%I.1f روز"
-#: ../src/gpm-statistics.c:578
+#: src/gpm-statistics.c:489
msgid "Yes"
msgstr "بله"
-#: ../src/gpm-statistics.c:578
+#: src/gpm-statistics.c:489
msgid "No"
msgstr "خیر"
#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:667
+#: src/gpm-statistics.c:564
msgid "Device"
msgstr "دستگاه"
-#: ../src/gpm-statistics.c:672
+#: src/gpm-statistics.c:566
+msgid "Type"
+msgstr "نوع"
+
+#: src/gpm-statistics.c:568
msgid "Vendor"
msgstr "سازنده"
-#: ../src/gpm-statistics.c:674
+#: src/gpm-statistics.c:570
msgid "Model"
msgstr "مدل"
-#: ../src/gpm-statistics.c:676
+#: src/gpm-statistics.c:572
msgid "Serial number"
msgstr "شماره سریال"
#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:681
+#: src/gpm-statistics.c:577
msgid "Supply"
msgstr "تامین کننده"
-#: ../src/gpm-statistics.c:684
+#: src/gpm-statistics.c:580
#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%Id ثانیه"
+msgid "%u second"
+msgid_plural "%u seconds"
+msgstr[0] "%Iu ث"
#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:688
+#: src/gpm-statistics.c:584
msgid "Refreshed"
msgstr "نوسازی شد"
#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
#. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:698
+#: src/gpm-statistics.c:594
msgid "Present"
msgstr "دردسترس"
#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
#. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:705
+#: src/gpm-statistics.c:601
msgid "Rechargeable"
msgstr "قابل پرشدن دوباره"
#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:711
+#: src/gpm-statistics.c:607
msgid "State"
msgstr "وضعیت"
-#: ../src/gpm-statistics.c:715
+#: src/gpm-statistics.c:611
msgid "Energy"
msgstr "انرژی"
-#: ../src/gpm-statistics.c:718
+#: src/gpm-statistics.c:614
msgid "Energy when empty"
msgstr "انرژی در زمان خالی بودن"
-#: ../src/gpm-statistics.c:721
+#: src/gpm-statistics.c:617
msgid "Energy when full"
msgstr "انرژی در زمان پر بودن"
-#: ../src/gpm-statistics.c:724
+#: src/gpm-statistics.c:620
msgid "Energy (design)"
msgstr "انرژی (ساختار)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:738
+#: src/gpm-statistics.c:634
msgid "Voltage"
msgstr "ولتاژ"
#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:760
+#: src/gpm-statistics.c:656
msgid "Percentage"
msgstr "درصد"
#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
#. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:767
+#: src/gpm-statistics.c:663
msgid "Capacity"
msgstr "گنجایش"
#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:772
+#: src/gpm-statistics.c:668
msgid "Technology"
msgstr "فناوری"
#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
#. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:777
+#: src/gpm-statistics.c:673
msgid "Online"
msgstr "برخط"
-#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:1104
-msgid "No data"
-msgstr "بدون داده"
-
-#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:1111 ../src/gpm-statistics.c:1116
-msgid "Kernel module"
-msgstr "ماژول کرنل"
-
-#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:1121
-msgid "Kernel core"
-msgstr "هستهی کرنل"
-
-#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:1126
-msgid "Interprocessor interrupt"
-msgstr "وقفههای بین پردازندهای"
-
-#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:1131
-msgid "Interrupt"
-msgstr "وقفه"
-
-#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:1178
-msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
-msgstr "صفحهکلید/موشی/صفحه لمسی PS/2"
-
-#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:1181
-msgid "ACPI"
-msgstr "ACPI"
-
-#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1184
-msgid "Serial ATA"
-msgstr "سریال ATA"
-
-#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1187
-msgid "ATA host controller"
-msgstr "کنترل کننده میزبان ATA"
-
-#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:1190
-msgid "Intel wireless adaptor"
-msgstr "آداپتور بیسیم اینتل"
-
-#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
-#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
-#. * This is shown when the timer wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1197 ../src/gpm-statistics.c:1202
-#: ../src/gpm-statistics.c:1207 ../src/gpm-statistics.c:1212
-#: ../src/gpm-statistics.c:1217
-#, c-format
-msgid "Timer %s"
-msgstr "زمان %s"
-
-#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
-#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1221
-#, c-format
-msgid "Sleep %s"
-msgstr "خوابیدن %s"
-
-#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1224
-#, c-format
-msgid "New task %s"
-msgstr "فعالیت جدید %s"
-
-#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
-#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1228
-#, c-format
-msgid "Wait %s"
-msgstr "انتظار %s"
-
-#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
-#. * A work queue is a list of work that has to be done.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1232 ../src/gpm-statistics.c:1236
-#, c-format
-msgid "Work queue %s"
-msgstr "صف کار %s"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:1239
-#, c-format
-msgid "Network route flush %s"
-msgstr "پاکسازی مسیر شبکه %s"
-
-#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:1242
-#, c-format
-msgid "USB activity %s"
-msgstr "فعالیت یواسبی %s"
-
-#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
-#: ../src/gpm-statistics.c:1245
-#, c-format
-msgid "Wakeup %s"
-msgstr "بیدارشدنها %s"
-
-#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:1248
-msgid "Local interrupts"
-msgstr "وقفههای محلی"
-
-#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:1251
-msgid "Rescheduling interrupts"
-msgstr "زمانگذاری دوباره وقفهها"
-
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1360
+#: src/gpm-statistics.c:963
msgid "Device Information"
msgstr "اطلاعات دستگاه"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1362
+#: src/gpm-statistics.c:965
msgid "Device History"
msgstr "تاریخچه دستگاه"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1364
+#: src/gpm-statistics.c:967
msgid "Device Profile"
msgstr "مجموعه تنظیمات دستگاه"
-#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1366
-msgid "Processor Wakeups"
-msgstr "بیدارشدنهای پردازنده"
-
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1562 ../src/gpm-statistics.c:1568
-#: ../src/gpm-statistics.c:1574 ../src/gpm-statistics.c:1580
+#: src/gpm-statistics.c:1132 src/gpm-statistics.c:1138 src/gpm-statistics.c:1144
+#: src/gpm-statistics.c:1150
msgid "Time elapsed"
msgstr "زمان سپری شده"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1564
+#: src/gpm-statistics.c:1134
msgid "Power"
msgstr "انرژی"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1570 ../src/gpm-statistics.c:1613
-#: ../src/gpm-statistics.c:1619 ../src/gpm-statistics.c:1625
-#: ../src/gpm-statistics.c:1631
+#: src/gpm-statistics.c:1140 src/gpm-statistics.c:1179 src/gpm-statistics.c:1185
+#: src/gpm-statistics.c:1191 src/gpm-statistics.c:1197
msgid "Cell charge"
msgstr "پرشدن سلول"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1576 ../src/gpm-statistics.c:1582
+#: src/gpm-statistics.c:1146 src/gpm-statistics.c:1152
msgid "Predicted time"
msgstr "زمان پیشبینی شده"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1615 ../src/gpm-statistics.c:1627
+#: src/gpm-statistics.c:1181 src/gpm-statistics.c:1193
msgid "Correction factor"
msgstr "ضریب اصلاحی"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1621 ../src/gpm-statistics.c:1633
+#: src/gpm-statistics.c:1187 src/gpm-statistics.c:1199
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "دقت پیشگویی"
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-statistics.c:1812
+#: src/gpm-statistics.c:1323
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "نشان دادن اطلاعات اضافی اشکالزدايی"
#. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1815
+#: src/gpm-statistics.c:1326
msgid "Select this device at startup"
msgstr "انتخاب این دستگاه در زمان راهاندازی"
-#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:2077
-msgid "Processor"
-msgstr "پردازنده"
+#: src/gpm-statistics.ui:66
+msgid "Details"
+msgstr "جزئیات"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:92 src/gpm-statistics.ui:296
+msgid "Graph type:"
+msgstr "نوع گراف:"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:127
+msgid "Data length:"
+msgstr "طول دادهها:"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:186 src/gpm-statistics.ui:348
+msgid "There is no data to display."
+msgstr "هیچ اطلاعاتی برای نمایش وجود ندارد."
+
+#: src/gpm-statistics.ui:228 src/gpm-statistics.ui:391
+msgid "Use smoothed line"
+msgstr "استفاده از سطر روان"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:244 src/gpm-statistics.ui:407
+msgid "Show data points"
+msgstr "نمایش نقاط اطلاعات"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:274
+msgid "History"
+msgstr "تاریخچه"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:437
+msgid "Statistics"
+msgstr "آمار"
+
+#~ msgid "Processor wakeups per second:"
+#~ msgstr "تعداد بیدارشدنهای پردازنده در ثانیه:"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "۰"
+
+#~ msgid "Wakeups"
+#~ msgstr "بیدارشدنیها"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "شناسه"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "فرمان"
+
+#~ msgid "No data"
+#~ msgstr "بدون داده"
+
+#~ msgid "Kernel module"
+#~ msgstr "ماژول کرنل"
+
+#~ msgid "Kernel core"
+#~ msgstr "هستهی کرنل"
+
+#~ msgid "Interprocessor interrupt"
+#~ msgstr "وقفههای بین پردازندهای"
+
+#~ msgid "Interrupt"
+#~ msgstr "وقفه"
+
+#~ msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
+#~ msgstr "صفحهکلید/موشی/صفحه لمسی PS/2"
+
+#~ msgid "ACPI"
+#~ msgstr "ACPI"
+
+#~ msgid "Serial ATA"
+#~ msgstr "سریال ATA"
+
+#~ msgid "ATA host controller"
+#~ msgstr "کنترل کننده میزبان ATA"
+
+#~ msgid "Intel wireless adaptor"
+#~ msgstr "آداپتور بیسیم اینتل"
+
+#~ msgid "Timer %s"
+#~ msgstr "زمان %s"
+
+#~ msgid "Sleep %s"
+#~ msgstr "خوابیدن %s"
+
+#~ msgid "New task %s"
+#~ msgstr "فعالیت جدید %s"
+
+#~ msgid "Wait %s"
+#~ msgstr "انتظار %s"
+
+#~ msgid "Work queue %s"
+#~ msgstr "صف کار %s"
+
+#~ msgid "Network route flush %s"
+#~ msgstr "پاکسازی مسیر شبکه %s"
+
+#~ msgid "USB activity %s"
+#~ msgstr "فعالیت یواسبی %s"
+
+#~ msgid "Wakeup %s"
+#~ msgstr "بیدارشدنها %s"
+
+#~ msgid "Local interrupts"
+#~ msgstr "وقفههای محلی"
+
+#~ msgid "Rescheduling interrupts"
+#~ msgstr "زمانگذاری دوباره وقفهها"
+
+#~ msgid "Processor Wakeups"
+#~ msgstr "بیدارشدنهای پردازنده"
+
+#~ msgid "Processor"
+#~ msgstr "پردازنده"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]