[gnome-control-center] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Persian translation
- Date: Fri, 7 Feb 2020 12:38:54 +0000 (UTC)
commit fedf151f436a66b89a34a35bf0b83f0245f2696e
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Fri Feb 7 12:38:33 2020 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 3336 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 1915 insertions(+), 1421 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index ac844f5c3..51b11a976 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,14 +9,14 @@
# Farzaneh Sarafraz <farzaneh farsiweb info>, 2006.
# Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>, 2011.
# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
-# Danial Behzadi <dani behzi ububtu com>, 2018, 2019.
+# Danial Behzadi <dani behzi ububtu com>, 2018, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-28 21:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-03 12:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-05 08:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-07 12:34+0000\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: Persian <>\n"
"Language: fa\n"
@@ -27,69 +27,70 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:564
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:737
msgid "System Bus"
msgstr "گذرگاه سامانه"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:564
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:566
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:579
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:584
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:737
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:739
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:752
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:757
msgid "Full access"
msgstr "دسترسی کامل"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:566
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:739
msgid "Session Bus"
msgstr "گذرگاه نشست"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:570
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2477 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:45
-#: shell/cc-window.c:281
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:743
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2467 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
msgid "Devices"
msgstr "دستگاهها"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:570
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:743
msgid "Full access to /dev"
msgstr "دسترسی کامل به /dev"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:574
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:747
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-mobile.ui:253
+#: panels/network/network-mobile.ui:252
msgid "Network"
msgstr "شبکه"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:574
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:747
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:109
msgid "Has network access"
msgstr "دسترسی شبکه دارد"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:579
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:293
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:752
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:754
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361
msgid "Home"
msgstr "خانه"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:586
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:754
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:759
msgid "Read-only"
msgstr "فقطخواندنی"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:584
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:586
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:757
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:759
msgid "File System"
msgstr "سامانه پرونده"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:590
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:285 shell/cc-window.c:965
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:763
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:281 shell/cc-window.c:964
#: shell/cc-window.ui:125 shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:590
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:763
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:73
msgid "Can change settings"
msgstr "میتواند تنظیمات را تغییر دهد"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:594
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:765
#, c-format
msgid ""
"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you are "
@@ -98,70 +99,69 @@ msgstr ""
"%s این اجازهها را به صورت توکار دارد و نمیتوان تغییرش داد. در صورتی که نگران این "
"اجازههایید، حذف این برنامه را در نظر بگیرید."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:736
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:926
msgid "Web Links"
msgstr "پیوندهای وب"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:746
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:936
msgid "Git Links"
msgstr "پیوندهای گیت"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:752
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:942
#, c-format
msgid "%s Links"
msgstr "پیوندهای %s"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:760
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:796
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:950
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:986
msgid "Unset"
msgstr "ناتنظیم"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:851
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1041
msgid "Links"
msgstr "پیوندها"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:859
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1049
msgid "Hypertext Files"
msgstr "پروندههای ابرمتنی"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:873
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1063
msgid "Text Files"
msgstr "پروندههای متنی"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:887
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1077
msgid "Image Files"
msgstr "پروندههای تصویری"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:903
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1093
msgid "Font Files"
msgstr "پروندههای قلم"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:964
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1154
msgid "Archive Files"
msgstr "پروندههای بایگانی"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:984
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1174
msgid "Package Files"
msgstr "پروندههای بسته"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1007
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1197
msgid "Audio Files"
msgstr "پروندههای صوتی"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1024
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1214
msgid "Video Files"
msgstr "پروندههای ویدیویی"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1032
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1222
msgid "Other Files"
msgstr "دیگر پروندهها"
#. List of applications.
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1370
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1564
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:418
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1085
msgid "Applications"
msgstr "برنامههای کاربردی"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:132
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:827 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:745
+#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3
msgid "Camera"
msgstr "دوربین"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "دوربین"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:255
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:267
#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:259 panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:96
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:425 panels/network/network-proxy.ui:126
@@ -211,18 +211,18 @@ msgstr "غیرفعّال"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:138
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:144
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:860 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:850
+#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3
msgid "Microphone"
msgstr "میکرفون"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:150
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:156
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:769 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:955
+#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3
msgid "Location Services"
msgstr "خدمات مکانیابی"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:489
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:501
msgid "Built-in Permissions"
msgstr "اجازههای توکار"
@@ -259,72 +259,299 @@ msgid "Notifications"
msgstr "آگاهیها"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:248
+msgid "Run in background"
+msgstr "اجرا در پسزمینه"
+
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:254
+msgid "Set Desktop Background"
+msgstr "تنظیم پسزمینهٔ میزکار"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:260
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:266
msgid "Sounds"
msgstr "صداها"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:287
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:299
msgid "Default Handlers"
msgstr "گردانندهٔ پیشگزیده"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:299
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:311
msgid "Types of files and links that this application opens."
msgstr "گزنههای پروندهها و پیوندهایی که این برنامه می گشاید."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:315
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:327
msgid "Reset"
msgstr "بازنشانی"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:351
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:363
msgid "Usage"
msgstr "استفاده"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:363
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:375
msgid "How much resources this application is using."
msgstr "مقدار منابع مورد استفادهٔ این برنامه."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:378
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:525
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:390
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:537
msgid "Storage"
msgstr "ذخیرهسازی"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:413
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:425
msgid "Open in Software"
msgstr "_گشودن در نرمافزارها"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:463 shell/cc-panel-list.ui:190
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:475 shell/cc-panel-list.ui:121
msgid "No results found"
msgstr "هیچ نتیجهای پیدا نشد"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:474
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:157 shell/cc-panel-list.ui:201
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:486
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:188 shell/cc-panel-list.ui:132
msgid "Try a different search"
msgstr "جستوجویی دیگر را بیازمایید"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:542
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554
msgid "How much disk space this application is occupying with app data and caches."
msgstr "مقدار فضای دیسکی که این برنامه با دادههای کاره و انبارهها اشغال میکند."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:551
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563
msgid "Application"
msgstr "برنامهٔ کاربردی"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:557
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569
msgid "Data"
msgstr "داده"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575
msgid "Cache"
msgstr "انباره"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:581
msgid "<b>Total</b>"
msgstr "<b>مجموع</b>"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:586
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:598
msgid "Clear Cache…"
msgstr "پاکسازی انباره…"
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:55
+msgid "Add user accounts and change passwords"
+msgstr "افزودن حسابهای کاربری و تعویض گذرواژهها"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:57 panels/applications/cc-snap-row.c:133
+msgid "Play and record sound"
+msgstr "پخش و ضبط صدا"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:59
+msgid "Detect network devices using mDNS/DNS-SD (Bonjour/zeroconf)"
+msgstr "تشخیص افزارههای شبکه با استفاده از mDNS/DNS-SD (Bonjour/zeroconf)"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:61
+msgid "Access bluetooth hardware directly"
+msgstr "دسترسی مستقیم به سختافزار بلوتوث"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:63
+msgid "Use bluetooth devices"
+msgstr "استفاده از افزارههای بلوتوثی"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:65
+msgid "Use your camera"
+msgstr "استفاده از دوربینتان"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:67
+msgid "Print documents"
+msgstr "چاپ اسناد"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:69
+msgid "Use any connected joystick"
+msgstr "استفاده از هر دستهٔ وصلشده"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:71
+msgid "Allow connecting to the Docker service"
+msgstr "اجازهٔ وصل شدن به خدمت داکر"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:75
+msgid "Configure network firewall"
+msgstr "پیکربندی دیوار آتشین شبکه"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:77
+msgid "Setup and use privileged FUSE filesystems"
+msgstr "برپایی و استفاده از سامانهپروندههای FUSE مجاز"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:79
+msgid "Update firmware on this device"
+msgstr "بهروز رسانی میانافزار روی این افزاره"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:81
+msgid "Access hardware information"
+msgstr "دسترسی به اطّلاعات سختافزاری"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:83
+msgid "Provide entropy to hardware random number generator"
+msgstr "فراهم کردن آشفتگی برای ایجادگر عدد کاتورهای سختافزاری"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:85
+msgid "Use hardware-generated random numbers"
+msgstr "استفاده از عددهای کاتورهای ایجادشده با سختافزار"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:87
+msgid "Access files in your home folder"
+msgstr "دسترسی به پروندهها در شاخهٔ خانگیتان"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:89
+msgid "Access libvirt service"
+msgstr "دسترسی به خدمت libvirt"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:91
+msgid "Change system language and region settings"
+msgstr "تغییر تنظیمات زبان و ناحیهٔ سامانه"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:93
+msgid "Change location settings and providers"
+msgstr "تغییر تنظیمات و فراهمکنندگان موقعیت"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:95
+msgid "Access your location"
+msgstr "دسترسی به موقعیتتان"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:97
+msgid "Read system and application logs"
+msgstr "خواندن گزارشهای برنامهها و سامانه"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:99
+msgid "Access LXD service"
+msgstr "دسترسی به خدمت LXD"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:101
+msgid "access the media-hub service"
+msgstr "دسترسی به خدمت media-hub"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:103
+msgid "Use and configure modems"
+msgstr "استفاده و پیکربندی مودمها"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:105
+msgid "Read system mount information and disk quotas"
+msgstr "خواندن اطّلاعات سوار شدن سامانه و سهمیهٔ دیسکها"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:107
+msgid "Control music and video players"
+msgstr "واپایش پخشکنندههای آهنگ و ویدیو"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:111
+msgid "Change low-level network settings"
+msgstr "تغییر تنظیمات سطح پایین شبکه"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:113
+msgid "Access the NetworkManager service to read and change network settings"
+msgstr "دسترسی به خدمت NetworkManager برای خواندن و تغییر تنظیمات شبکه"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:115
+msgid "Read access to network settings"
+msgstr "دسترسی خواندن به تنظیمات شبکه"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:117
+msgid "Change network settings"
+msgstr "تغییر تنظیمات شبکه"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:119
+msgid "Read network settings"
+msgstr "خواندن تنظیمات شبکه"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:121
+msgid ""
+"Access the ofono service to read and change network settings for mobile telephony"
+msgstr "دسترسی به خدمت ofono برای خواندن و تغییر تنظیمات شبکه برای تلفنهای همراه"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:123
+msgid "Control Open vSwitch hardware"
+msgstr "واپایش سختافزار Open vSwitch"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:125
+msgid "Read from CD/DVD"
+msgstr "خواندن از سیدی/دیویدی"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:127
+msgid "Read, add, change, or remove saved passwords"
+msgstr "خواندن، افزودن× تغییر یا برداشتن گذرواژههای ذخیرهشده"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:129
+msgid ""
+"Access pppd and ppp devices for configuring Point-to-Point Protocol connections"
+msgstr ""
+"دسترسی به افزارههای pppd و ppp برای پیکربندی اتّصالات با قرارداد نظیر به نظیر"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:131
+msgid "Pause or end any process on the system"
+msgstr "مکث یا پایان هر فرایندی روی سامانه"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:135
+msgid "Access USB hardware directly"
+msgstr "دسترسی مستقیم به سختافزار USB"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:137
+msgid "Read/write files on removable storage devices"
+msgstr "خواندن و نوشتن پروندهها روی افزارههای ذخیرهٔ جداشدنی"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:139
+msgid "Prevent screen sleep/lock"
+msgstr "جلوگیری از خوابیدن یا قفل صفحه"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:141
+msgid "Access serial port hardware"
+msgstr "سترسی به سختافزار درگاه سریال"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:143
+msgid "Restart or power off the device"
+msgstr "شروع دوباره یا خاموش کردن افزاره"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:145
+msgid "Install, remove and configure software"
+msgstr "نصب، برداشت و پیکربندی نرمافزار"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:147
+msgid "Access Storage Framework service"
+msgstr "دسترسی به خدمت چارچوب ذخیره"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:149
+msgid "Read process and system information"
+msgstr "خواندن اطلاعات فرایندها و سامانه"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:151
+msgid "Monitor and control any running program"
+msgstr "پایش و واپایش هر برنامهٔ در حال اجرا"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:153
+msgid "Change the date and time"
+msgstr "تغییر تاریخ و زمان"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:155
+msgid "Change time server settings"
+msgstr "تغییر تنظیمات کارساز زمان"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:157
+msgid "Change the time zone"
+msgstr "تغییر ناحیهٔ زمانی"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:159
+msgid "Access the UDisks2 service for configuring disks and removable media"
+msgstr "دسترسی به خدمت UDisks2 برای پیکربندی دیکها و رسانههای جداشدنی"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:161
+msgid "Read/change shared calendar events in Ubuntu Unity 8"
+msgstr "خواندن و تغییر رویدادهای تقویم همرسانده در یونیتی ۸ اوبونتو"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:163
+msgid "Read/change shared contacts in Ubuntu Unity 8"
+msgstr "خواندن و تغییر آشنایان همرسانده در یونیتی ۸ اوبونتو"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:165
+msgid "Access energy usage data"
+msgstr "دسترسی به دادههای استفاده از انرژی"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:167
+msgid "Read/write access to U2F devices exposed"
+msgstr "دسترسی خواندن و نوشتن به افزارههای U2F"
+
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:4
msgid "Control various application permissions and settings"
msgstr "واپایشاجازهها و تنظیمات برنامههای مختلف"
@@ -337,38 +564,37 @@ msgstr ""
"کاره;برنامه;فلتپک;اجازه;مجوز;دسترسی;تنظیمات;application;flatpak;permission;"
"setting;"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:348
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:350
msgid "Select a picture"
msgstr "گزینش یک عکس"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:351
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:241
-#: panels/color/cc-color-panel.c:894 panels/color/cc-color-panel.ui:657
-#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24 panels/display/cc-display-panel.c:950
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:226
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:353
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:240
+#: panels/color/cc-color-panel.c:893 panels/color/cc-color-panel.ui:657
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24 panels/display/cc-display-panel.c:947
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:235
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299
-#: panels/network/net-device-wifi.c:905 panels/network/net-device-wifi.c:1086
+#: panels/network/net-device-wifi.c:800 panels/network/net-device-wifi.c:908
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 panels/printers/pp-details-dialog.c:252
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1056 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
-#: panels/region/cc-input-chooser.ui:11
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:614
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:638
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 panels/usage/cc-usage-panel.c:134
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:641 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:659
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:261
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:260
msgid "_Cancel"
msgstr "_لغو"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:352
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:354
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:253 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:429
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:253 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:411
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236
msgid "_Open"
msgstr "_گشودن"
@@ -400,11 +626,11 @@ msgstr "اندازههای چندگانه"
msgid "%d × %d"
msgstr "%Id x %Id"
-#: panels/background/cc-background-item.c:278
+#: panels/background/cc-background-item.c:282
msgid "No Desktop Background"
msgstr "بدون تصویر پسزمینه"
-#: panels/background/cc-background-panel.c:145
+#: panels/background/cc-background-panel.c:143
msgid "Current background"
msgstr "تصویر پسزمینه کنونی"
@@ -480,6 +706,49 @@ msgstr "بلوتوث را خاموش و روشن کنید و به دستگاه
msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
msgstr "share;sharing;bluetooth;obex;اشتراک;همرسانی;بلوتوث;همرسانی;"
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:34
+msgid "Camera is turned off"
+msgstr "دوربین خاموش شده است"
+
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:43
+msgid "No applications can capture photos or video."
+msgstr "هیچ برنامهای نمیتواند عکس یا فیلم بگیرد."
+
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:77
+msgid ""
+"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling the "
+"camera may cause some applications to not function properly."
+msgstr ""
+"استفاده از دوربین به برنامهها اجازه میدهد که عکس و ویدیو ضبط کنند. غیرفعّال کردن "
+"دوربین ممکن است باعث کارکرد نادرست برخی برنامهها شود."
+
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:87
+msgid "Allow the applications below to use your camera."
+msgstr "اجازه به برنامههای زیر برای استفاده از دوربینتان."
+
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:107
+msgid "No Applications Have Asked for Camera Access"
+msgstr "هیچ برنامهای برای دسترسی به دوربین درخواست نکرده است"
+
+#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Protect your pictures"
+msgstr "محافظت از عکسهایتان"
+
+#. FIXME
+#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20
+msgid ""
+"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;"
+"identity;"
+msgstr ""
+"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;"
+"identity;صفحه;قفل;کرش;خصوصی;اخیر;موقت;نمایه;نام;شبکه;هویت;"
+
#. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
#: panels/color/cc-color-calibrate.c:348
msgid "Place your calibration device over the square and press “Start”"
@@ -568,7 +837,7 @@ msgid "_Resume"
msgstr "از _سر گیری"
#. This button returns the user back to the color control panel
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:67 panels/region/cc-format-chooser.ui:13
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:67 panels/region/cc-format-chooser.ui:64
msgid "_Done"
msgstr "_انجام شد"
@@ -630,48 +899,48 @@ msgstr "درجهبندی نشده"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: panels/color/cc-color-panel.c:170
+#: panels/color/cc-color-panel.c:169
msgid "Default: "
msgstr "پیشگزیده: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: panels/color/cc-color-panel.c:178
+#: panels/color/cc-color-panel.c:177
msgid "Colorspace: "
msgstr "فاصلهرنگ (Colorspace): "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:185
+#: panels/color/cc-color-panel.c:184
msgid "Test profile: "
msgstr "آزمایش مجموعهتنظیمات: "
#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: panels/color/cc-color-panel.c:239
+#: panels/color/cc-color-panel.c:238
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "انتخاب پروندهٔ مجموعهٔ تنظیمات ICC"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:242
+#: panels/color/cc-color-panel.c:241
msgid "_Import"
msgstr "_درونریزی"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:253
+#: panels/color/cc-color-panel.c:252
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "مجموعه تنظیمات ICC پشتیبانی شده"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:260
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:373
+#: panels/color/cc-color-panel.c:259
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:356
msgid "All files"
msgstr "همهٔ پروندهها"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:555
+#: panels/color/cc-color-panel.c:554
msgid "Screen"
msgstr "صفحهنمایش"
#. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
-#: panels/color/cc-color-panel.c:847
+#: panels/color/cc-color-panel.c:846
#, c-format
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr "بارگذاری پروهده شکست خورد: %s"
@@ -679,39 +948,39 @@ msgstr "بارگذاری پروهده شکست خورد: %s"
#. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
#. * the ICC profile on the native operating system and are
#. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
-#: panels/color/cc-color-panel.c:859
+#: panels/color/cc-color-panel.c:858
msgid "The profile has been uploaded to:"
msgstr "مجموعهتنظیمات بارگذاری شد:"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:861
+#: panels/color/cc-color-panel.c:860
msgid "Write down this URL."
msgstr "این آدرس را یادداشت کنید."
-#: panels/color/cc-color-panel.c:862
+#: panels/color/cc-color-panel.c:861
msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
msgstr "این رایانه را مجددا راهاندازی کن پ با سیستمعامل معمول بالا بیا."
-#: panels/color/cc-color-panel.c:863
+#: panels/color/cc-color-panel.c:862
msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
msgstr "آدرس را در مرورگر خود تایپ کنید تا مجموعهتنظیمات خود را بارگیری و نصب کنید."
#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:891
+#: panels/color/cc-color-panel.c:890
msgid "Save Profile"
msgstr "ذخیره مجموعهتنظیمات"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:895
+#: panels/color/cc-color-panel.c:894
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300
msgid "_Save"
msgstr "_ذخیره"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1209
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1208
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "ایجاد یک مجموعهٔ تنظیمات رنگ از دستگاه انتخاب شده"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1224 panels/color/cc-color-panel.c:1248
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1223 panels/color/cc-color-panel.c:1247
msgid ""
"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
"correctly connected."
@@ -719,12 +988,12 @@ msgstr ""
"ابزار اندازهگیری پیدا نشد. لطفا بررسی کنید که روشن باشد و بدرستی نصب شده است."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1258
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1257
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
msgstr "ابزار اندازهگیری از profiling پشتیبانی نمیکند."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1269
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1268
msgid "The device type is not currently supported."
msgstr "این نوع دستگاه در حال حاظر پشتیبانی نمیشود."
@@ -854,7 +1123,7 @@ msgstr ""
"ویندوز</a> مفید باشند."
#: panels/color/cc-color-panel.ui:607
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:720
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:719
msgid "Summary"
msgstr "خلاصه"
@@ -867,7 +1136,7 @@ msgid "_Import File…"
msgstr "درونریزی _پرونده…"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:672
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:487
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80 panels/region/cc-input-chooser.ui:20
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47
msgid "_Add"
@@ -1111,8 +1380,7 @@ msgstr "رنگ;ICC;مجموعه تنظیمات;درجهبندی;چاپگر;ن
msgid "Other…"
msgstr "دیگر…"
-#: panels/common/cc-language-chooser.c:127 panels/region/cc-format-chooser.c:296
-#: panels/region/cc-input-chooser.c:178
+#: panels/common/cc-language-chooser.c:127 panels/region/cc-input-chooser.c:178
msgid "More…"
msgstr "بیشتر…"
@@ -1128,13 +1396,25 @@ msgstr "گزینش زبان"
msgid "_Select"
msgstr "_انتخاب"
+#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:20
+msgid "Unlock…"
+msgstr "قفلگشایی…"
+
+#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:45
+msgid "Unlock to Change Settings"
+msgstr "قفلگشایی برای تغییر تنظیمات"
+
+#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:55
+msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed."
+msgstr "برخی تنظیمات باید پیش از تغییر، قفلگشایی شوند."
+
#: panels/common/cc-util.c:127
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:105
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:152
msgid "Today"
msgstr "امروز"
#: panels/common/cc-util.c:131
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:107
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:154
msgid "Yesterday"
msgstr "دیروز"
@@ -1148,6 +1428,46 @@ msgstr "%Oe %B"
msgid "%b %e, %Y"
msgstr "%Oe %B %OY"
+#: panels/common/cc-util.c:165
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%Id ساعت"
+msgstr[1] "%Ii ساعت"
+
+#: panels/common/cc-util.c:166
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%Id دقیقه"
+msgstr[1] "%Ii دقیقه"
+
+#: panels/common/cc-util.c:167
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%Id ثانیه"
+msgstr[1] "%Id ثانیه"
+
+#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
+#: panels/common/cc-util.c:172
+#, c-format
+msgctxt "time"
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s و %s و %s"
+
+#. 2 minutes 12 seconds
+#: panels/common/cc-util.c:177
+#, c-format
+msgctxt "time"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s و %s"
+
+#. 0 seconds
+#: panels/common/cc-util.c:187
+msgid "0 seconds"
+msgstr "۰ ثانیه"
+
#. translators: This is the default hotspot name, need to be less than 32-bytes
#: panels/common/hostname-helper.c:177
msgctxt "hotspot"
@@ -1343,7 +1663,7 @@ msgstr "سایت;منطقهٔ زمانی;مکان;"
#: panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in:11
msgid "Change system time and date settings"
-msgstr "تغییر تنظیمات ناحیه و زبان سیستم"
+msgstr "تغییر تنظیمات تاریخ و زمان سامانه"
#: panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in:12
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
@@ -1387,20 +1707,56 @@ msgstr "پیکربندی برنامههای پیشگزیده"
msgid "default;application;preferred;media;"
msgstr "default;application;preferred;media;پیشگزیده;پیشگزیده;ترجیح;رسانه;"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:961
+#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
+"anonymously and are scrubbed of personal data."
+msgstr ""
+"ارسال گزارشهای مربوط به اشکالات تکنیکی %s به ما جهت گسترشش کمک میکند. گزارشها به "
+"صورت ناشناس اراسل میشود و آری از اطلاعات شخصی است."
+
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:151
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:53
+msgid "Reports are sent anonymously and are scrubbed of personal data."
+msgstr "گزارشها به صورت ناشناس ارسال شده و عاری از اطلاعات شخصی هستند."
+
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:30
+msgid "Problem Reporting"
+msgstr "گزارش اشکال"
+
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:43
+msgid "Sending reports of technical problems help us improve this operating system."
+msgstr "ارسال گزارشهای مشکلات فنی، به بهبود سیستمعامل کمک میکند."
+
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:78
+msgid "_Automatic Problem Reporting"
+msgstr "_گزارش خودکار اشکالات"
+
+#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Diagnostics"
+msgstr "عیبیابی"
+
+#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Report your problems"
+msgstr "گزارش مشکلاتتان"
+
+#. FIXME
+#: panels/display/cc-display-panel.c:958
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
msgid "_Apply"
msgstr "_اِعمال"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:982
+#: panels/display/cc-display-panel.c:979
msgid "Apply Changes?"
msgstr "اعمال تغییرات؟"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:987
+#: panels/display/cc-display-panel.c:984
msgid "Changes Cannot be Applied"
msgstr "نمیتوان تغییرات را اعمال کرد"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:988
+#: panels/display/cc-display-panel.c:985
msgid "This could be due to hardware limitations."
msgstr "میتواند به دلیلی محدودیتهای سختافزار باشد."
@@ -1544,7 +1900,7 @@ msgstr "غروب تا طلوع"
msgid "Manual Schedule"
msgstr "زمانبندی دستی"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:148 panels/region/cc-format-chooser.ui:154
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:148 panels/region/cc-format-chooser.ui:346
msgid "Times"
msgstr "زمانها"
@@ -1591,11 +1947,11 @@ msgstr ""
"redshift;color;sunset;sunrise;تابلو;پروژکتور;صفحه;مانیتور;نمایشگر;تفکیک;شب;نور;"
"آبی;رنگ;غروب;طلوع;"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:342
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:356
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:368
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:414
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:444
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:406
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:421
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:433
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:479
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:509
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
@@ -1603,23 +1959,36 @@ msgstr "ناشناخته"
#. * example:
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:376
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:441
#, c-format
msgid "%s; Build ID: %s"
msgstr "%s; شناسهٔ ساخت: %s"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:391
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:456
#, c-format
msgid "64-bit"
msgstr "۶۴بیتی"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:394
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:459
#, c-format
msgid "32-bit"
msgstr "۳۲بیتی"
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:665
+msgid "X11"
+msgstr "X11"
+
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:669
+msgid "Wayland"
+msgstr "Wayland"
+
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:671
+msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ناشناخته"
+
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:54
msgid "Device Name"
msgstr "نام دستگاه"
@@ -1657,19 +2026,23 @@ msgstr "گونهٔ سیستمعامل"
msgid "GNOME Version"
msgstr "نگارش گنوم"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:153
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:154
+msgid "Windowing System"
+msgstr "سامانهٔ پنجره"
+
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:162
msgid "Virtualization"
msgstr "مجازیسازی"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:162
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:171
msgid "Software Updates"
msgstr "بهروز رسانیهای نرمافزاری"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:183
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:192
msgid "Rename Device"
msgstr "تغییر نام دستگاه"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:200
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:209
msgid ""
"The device name is used to identify this device when it is viewed over the "
"network, or when pairing Bluetooth devices."
@@ -1677,7 +2050,7 @@ msgstr ""
"نام دستگاه برای تشخیص این دستگاه هنگام دیده شدن روی شبکه یا جفت شدن افزارههای "
"بلوتوثی استفاده میشود."
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:217
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:226
msgid "_Rename"
msgstr "_تغییرنام"
@@ -1875,6 +2248,43 @@ msgstr "کاهش اندازهٔ متن"
msgid "High contrast on or off"
msgstr "روشن یا خاموش کردن سایهروشن بالا"
+#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:8
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:72
+msgid "Alternate Characters Key"
+msgstr "کلید نویسههای جایگزین"
+
+#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:28
+msgid ""
+"The alternate characters key can be used to enter additional characters. These "
+"are sometimes printed as a third-option on your keyboard."
+msgstr ""
+"کلید نویسهٔ جایگزین میتواند برای ورود نویسههای اضافی استفاده شود. گاهی به عنوان "
+"گزینهٔ سوم روی صفحهکلیدتان چاپ شدهاند."
+
+#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:45
+msgid "Left Alt"
+msgstr "دگرساز چپ"
+
+#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:61
+msgid "Right Alt"
+msgstr "دگرساز راست"
+
+#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:77
+msgid "Left Super"
+msgstr "سوپر چپ"
+
+#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:93
+msgid "Right Super"
+msgstr "سوپر راست"
+
+#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:109
+msgid "Menu key"
+msgstr "کلید فهرست"
+
+#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:125
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "مهار راست"
+
# ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873gnome-control-center.gnome-2-10.fa.po:609:2:
parse error
#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:501
#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:509
@@ -1902,51 +2312,83 @@ msgstr "کلید ایجاد"
msgid "Modifiers-only switch to next source"
msgstr "کلید Modifiers-only تعویض به منبع بعدی"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94
+msgctxt "keyboard key"
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "مهار راست"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95
+msgctxt "keyboard key"
+msgid "Menu Key"
+msgstr "کلید فهرست"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96
+msgctxt "keyboard key"
+msgid "Left Super"
+msgstr "سوپر چپ"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97
+msgctxt "keyboard key"
+msgid "Right Super"
+msgstr "سوپر راست"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98
+msgctxt "keyboard key"
+msgid "Left Alt"
+msgstr "دگرساز چپ"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:99
+msgctxt "keyboard key"
+msgid "Right Alt"
+msgstr "دگرساز راست"
+
# ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873gnome-control-center.gnome-2-10.fa.po:609:2:
parse error
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:180
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:201
msgid "Reset All Shortcuts?"
msgstr "بازنشانی تمام میانبرها؟"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:183
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:204
msgid ""
"Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be undone."
msgstr ""
"ممکن است بازنشانی میانبرها روی میانبرهای شخصیتان اثر بگذارد. این کار قابل بازگشت "
"نیست."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:187
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:208
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:346
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:209
msgid "Reset All"
msgstr "بازنشانی همه"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:284
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:305
msgid "Reset the shortcut to its default value"
msgstr "بازنشانی میانبر به مقدار پیشگزیدهش"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:116
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:73
+msgid "Hold down and type to enter different characters"
+msgstr "برای ورود نویسههای مختلف، نگه داشته و تایپ کنید"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:147
msgid "Reset All…"
msgstr "بازشانی همه…"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:117
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:148
msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
msgstr "بازنشانی همهٔ میانبرها به ترکیب کلید پیشگزیده"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:146
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:177
msgid "No keyboard shortcut found"
msgstr "هیچ میانبر صفحهکلیدی پیدا نشد"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:411
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:413
#, c-format
-msgid ""
-"%s is already being used for <b>%s</b>. If you replace it, %s will be disabled"
-msgstr ""
-"%s از پیش برای <b>%s</b> استفاده میشد. اگر جایگزینش کنید، %s غیرفعال خواهد شد"
+msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled"
+msgstr "کلید %s از پیش برای %s استفاده میشد. اگر جایگزینش کنید، %s غیرفعال خواهد شد"
# ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873gnome-control-center.gnome-2-10.fa.po:609:2:
parse error
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581
@@ -1958,14 +2400,14 @@ msgstr "تنظیم میانبر سفارشی"
msgid "Set Shortcut"
msgstr "تنظیم میانبر"
-#. Setup the top label
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:590
+#. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:592
#, c-format
-msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>."
-msgstr "برای تغییر <b>%s</b> میانبر جدید را وارد کنید."
+msgid "Enter new shortcut to change %s."
+msgstr "برای تغییر %s میانبر جدید را وارد کنید."
# ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873gnome-control-center.gnome-2-10.fa.po:609:2:
parse error
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1017
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1016
msgid "Add Custom Shortcut"
msgstr "افزودن میانبر سفارشی"
@@ -2033,74 +2475,287 @@ msgstr ""
"Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;میانبر;"
"میانبر;فضای کاری;پنجره;اندازه;بزرگنمایی;تضاد;ورودی;منبع;قفل;صدا;"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37
-msgid "General"
-msgstr "عمومی"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75
-msgid "Primary Button"
-msgstr "دکمهٔ اصلی"
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:31
+msgid "Location services turned off"
+msgstr "خدمات مکانیابی خاموش شد"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:94
-msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
-msgstr "ترتیب کلیدهای فیزیکی روی موشیها و صفحات لمسی را تنظیم میکند."
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:40
+msgid "No applications can obtain location information."
+msgstr "هیچ برنامهای نمیتواند اطّلاعات موقعیت را به دست آورد."
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:123 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
-msgid "Left"
-msgstr "چپ"
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:74
+msgid ""
+"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
+"mobile broadband increases accuracy."
+msgstr ""
+"سرویسهای مکانیابی به برنامهها اجازه میدهند تا مکان شما را بدانند. استفاده از Wi-"
+"Fi یا سیستم پهنباند موبایل دقت نتیجه را افزایش میدهد."
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:133 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15
-msgid "Right"
-msgstr "راست"
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:83
+msgid ""
+"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla.com/"
+"privacy'>Privacy Policy</a>"
+msgstr ""
+"از خدمات مکانی موزیلا استفاده میکند: <a href='https://location.services.mozilla."
+"com/privacy'>سیاست محرمانگی</a>"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:169
-msgid "Mouse"
-msgstr "موشی"
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:95
+msgid "Allow the applications below to determine your location."
+msgstr "اجازه به برنامههای زیر برای تشخیص موقعیتتان."
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:208
-msgid "Mouse Speed"
-msgstr "سرعت موشی"
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:115
+msgid "No Applications Have Asked for Location Access"
+msgstr "هیچ برنامهای برای دسترسی به موقعیت درخواست نکرده است"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:230 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:522
-msgid "Double-click timeout"
-msgstr "پایان زمان دوبار کلیک"
+#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Protect your location information"
+msgstr "محافظت از اطّلاعات موقعیتتان"
-#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use
the same translation if possible.
-#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so
use the same translation if possible.
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:267 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:430
-msgid "Natural Scrolling"
-msgstr "لغرش طبیعی"
+#. FIXME
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:29
+msgid ""
+"Automatically locking the screen prevents others from access the computer while "
+"you're away."
+msgstr "قفل خودکار صفحه از دسترسی دیگران به رایانه هنگام نبودنتان جلوگیری میکند."
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:283 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:446
-msgid "Scrolling moves the content, not the view."
-msgstr "لغزش، محتوا را جابهجا میکند، نه نما را."
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:46
+msgid "Blank Screen Delay"
+msgstr "تأخیر صفحهٔ خالی"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:333 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:378
-msgid "Touchpad"
-msgstr "صفحه لمسی"
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:47
+msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank."
+msgstr "دورهٔ غیرفعّال بودنی که پس از آن صفحه سیاه خواهد شد."
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:501
-msgid "Touchpad Speed"
-msgstr "سرعت صفحه لمسی"
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:67
+msgid "Automatic Screen _Lock"
+msgstr "_صفحهقفل خودکار"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:560
-msgid "Tap to Click"
-msgstr "ضربه برای کلیک"
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:84
+msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
+msgstr "تأخیر _قفل صفحهٔ خودکار"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:612
-msgid "Two-finger Scrolling"
-msgstr "لغزش دو انگشتی"
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:85
+msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
+msgstr "دورهٔ پس از سیاه شدن صفحه که پس از آن صفحه به صورت خودکار قفل خواهد شد."
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:665
-msgid "Edge Scrolling"
-msgstr "لغزش در گوشهها"
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:105
+msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
+msgstr "نمایش _اعلانها روی صفحهٔ قفل"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:438
-msgid "Test Your _Settings"
-msgstr "آزمایش _تنظیمات خود"
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:149
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "Screen Turns Off"
+msgstr "خاموش شدن صفحه"
-#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:132 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:25
-msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:153
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "30 seconds"
+msgstr "۳۰ ثانیه"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:157
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "1 minute"
+msgstr "۱ دقیقه"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:161
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "2 minutes"
+msgstr "۲ دقیقه"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:165
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "3 minutes"
+msgstr "۳ دقیقه"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:169
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "5 minutes"
+msgstr "۵ دقیقه"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:173
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "30 minutes"
+msgstr "۳۰ دقیقه"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:177
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "1 hour"
+msgstr "۱ ساعت"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:192 panels/power/cc-power-panel.ui:63
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "1 minute"
+msgstr "۱ دقیقه"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:196 panels/power/cc-power-panel.ui:67
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "2 minutes"
+msgstr "۲ دقیقه"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:200 panels/power/cc-power-panel.ui:71
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "3 minutes"
+msgstr "۳ دقیقه"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:204 panels/power/cc-power-panel.ui:75
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "4 minutes"
+msgstr "۴ دقیقه"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:208 panels/power/cc-power-panel.ui:79
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "5 minutes"
+msgstr "۵ دقیقه"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:212 panels/power/cc-power-panel.ui:83
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "8 minutes"
+msgstr "۸ دقیقه"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:216 panels/power/cc-power-panel.ui:87
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "10 minutes"
+msgstr "۱۰ دقیقه"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:220 panels/power/cc-power-panel.ui:91
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "12 minutes"
+msgstr "۱۲ دقیقه"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:224 panels/power/cc-power-panel.ui:95
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "15 minutes"
+msgstr "۱۵ دقیقه"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:228 panels/power/cc-power-panel.ui:99
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "Never"
+msgstr "هرگز"
+
+#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Screen Lock"
+msgstr "قفل صفحه"
+
+#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Lock your screen"
+msgstr "قفل صفحهتان"
+
+#. FIXME
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:34
+msgid "Microphone is turned off"
+msgstr "میکروفون خاموش شده است"
+
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:43
+msgid "No applications can record sound."
+msgstr "هیچ برنامهای نمیتواند صدا ضبط کند."
+
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:77
+msgid ""
+"Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. "
+"Disabling the microphone may cause some applications to not function properly."
+msgstr ""
+"استفاده از میکروفون به برنامهها اجازه میدهد که صدا را ضبط و به آن گوش کنند. از "
+"کار انداختن میکروفون ممکن است باعث کارکرد نادرست برخی برنامهها شود."
+
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:87
+msgid "Allow the applications below to use your microphone."
+msgstr "اجازه به برنامههای زیر برای استفاده از میکروفونتان."
+
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:107
+msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access"
+msgstr "هیچ برنامهای برای دسترسی به میکروفون درخواست نکرده است"
+
+#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Protect your conversations"
+msgstr "محافظت از گفتوگوهایتان"
+
+#. FIXME
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37
+msgid "General"
+msgstr "عمومی"
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75
+msgid "Primary Button"
+msgstr "دکمهٔ اصلی"
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:94
+msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
+msgstr "ترتیب کلیدهای فیزیکی روی موشیها و صفحات لمسی را تنظیم میکند."
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:123 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
+msgid "Left"
+msgstr "چپ"
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:133 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15
+msgid "Right"
+msgstr "راست"
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:169
+msgid "Mouse"
+msgstr "موشی"
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:208
+msgid "Mouse Speed"
+msgstr "سرعت موشی"
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:230 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:522
+msgid "Double-click timeout"
+msgstr "پایان زمان دوبار کلیک"
+
+#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use
the same translation if possible.
+#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so
use the same translation if possible.
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:267 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:430
+msgid "Natural Scrolling"
+msgstr "لغرش طبیعی"
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:283 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:446
+msgid "Scrolling moves the content, not the view."
+msgstr "لغزش، محتوا را جابهجا میکند، نه نما را."
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:333 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:378
+msgid "Touchpad"
+msgstr "صفحه لمسی"
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:501
+msgid "Touchpad Speed"
+msgstr "سرعت صفحه لمسی"
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:560
+msgid "Tap to Click"
+msgstr "ضربه برای کلیک"
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:612
+msgid "Two-finger Scrolling"
+msgstr "لغزش دو انگشتی"
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:665
+msgid "Edge Scrolling"
+msgstr "لغزش در گوشهها"
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:436
+msgid "Test Your _Settings"
+msgstr "آزمایش _تنظیمات خود"
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:132 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:25
+msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
msgstr "کلیک، دوبار کلیک و لغزش را بیازمایید"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:137
@@ -2146,16 +2801,11 @@ msgstr ""
"Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;صفحهجهتده;نشانگر;کلیک;"
"ضربه;دوبار;دکمه;صفحه ردیاب;لغزش;"
-#. add proxy to device list
-#: panels/network/cc-network-panel.c:585
-msgid "Network proxy"
-msgstr "پیشکار شبکه"
-
-#: panels/network/cc-network-panel.c:775 panels/network/cc-wifi-panel.ui:306
+#: panels/network/cc-network-panel.c:648 panels/network/cc-wifi-panel.ui:306
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr "آخ، مشکلی پیش آمد. لطفاً با تولید کننده نرمافزار خود تماس بگیرید."
-#: panels/network/cc-network-panel.c:781
+#: panels/network/cc-network-panel.c:654
msgid "NetworkManager needs to be running."
msgstr "باید NetworkManager در حال اجرا باشد."
@@ -2164,7 +2814,7 @@ msgid "Other Devices"
msgstr "دیگر دستگاهها"
#: panels/network/cc-network-panel.ui:109
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:570
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596
msgid "VPN"
msgstr "ویپیان"
@@ -2173,50 +2823,54 @@ msgid "Not set up"
msgstr "برپا نشده"
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:189
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:198
#, c-format
msgctxt "Wi-Fi Connection"
msgid "%s (SSID: %s)"
msgstr "%s (SSID: %s)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:249
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:258
msgid "Insecure network (WEP)"
msgstr "شبکهٔ ناامن (WEP)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:254
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263
msgid "Secure network (WPA)"
msgstr "شبکهٔ امن (WPA)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:259
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268
msgid "Secure network (WPA2)"
msgstr "شبکهٔ امن (WPA2)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:264
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273
+msgid "Secure network (WPA3)"
+msgstr "شبکهٔ امن (WPA3)"
+
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
msgid "Secure network"
msgstr "شبکهٔ امن"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:352 panels/network/network-ethernet.ui:94
-#: panels/network/network-mobile.ui:406 panels/network/network-simple.ui:75
-#: panels/network/network-vpn.ui:79
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:318 panels/network/network-bluetooth.ui:76
+#: panels/network/network-ethernet.ui:102 panels/network/network-mobile.ui:414
+#: panels/network/network-vpn.ui:78
msgid "Options…"
msgstr "گزینهها…"
#. TRANSLATORS: ‘%s’ is a Wi-Fi Network(SSID) name
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:130
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:132
#, c-format
msgid ""
-"Turning on the hotspot will disconnect from <b>%s</b>, and it will not be "
-"possible to access the internet through Wi-Fi."
+"Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible to "
+"access the internet through Wi-Fi."
msgstr ""
-"روشن کردن نقطهٔ داغ، موجب قطع شدن از <b>%s</b> شده و قادر به دسترسی به اینترنت از "
-"طریق وایفای نیستید."
+"روشن کردن نقطهٔ داغ، موجب قطع شدن از %s شده و قادر به دسترسی به اینترنت از طریق "
+"وایفای نیستید."
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:246
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:248
msgid "Must have a minimum of 8 characters"
msgstr "باید کمینهٔ ۸ نویسه را داشته باشد"
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:456
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:458
msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
msgstr "روشن کردن نقطهٔ داغ بیسیم؟"
@@ -2229,14 +2883,14 @@ msgstr ""
"نقطهٔ داغ وایفای با ایجاد یک شبکهٔ وایفای، به دیگران اجازهٔ همرسانی اتّصال اینترنتتان "
"را میدهد. برای این کار باید اتّصال اینترنتی از منبعی غیر از وایفای داشته باشید."
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44 panels/network/network-wifi.ui:108
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44 panels/network/network-wifi.ui:105
msgid "Network Name"
msgstr "نام شبکه"
#. Translators: This is a password needed for printing.
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:69
-#: panels/printers/authentication-dialog.ui:96 panels/printers/jobs-dialog.ui:70
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:383
+#: panels/printers/authentication-dialog.ui:96
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:383 panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
@@ -2253,9 +2907,9 @@ msgstr "گذرواژهٔ ایجاد شده به صورت خودکار"
msgid "_Turn On"
msgstr "_روشن کردن"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:280
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:276
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-wifi.ui:236
+#: panels/network/network-wifi.ui:233
msgid "Wi-Fi"
msgstr "وایفای"
@@ -2291,46 +2945,33 @@ msgstr "شبکههای آشکار"
msgid "NetworkManager needs to be running"
msgstr "لازم است NetworkManager در حال اجرا باشد"
-#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:26
+#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:20
msgid "802.1x _Security"
msgstr "_امنیت 802.1x"
-#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:214
-#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:213
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:43
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:42
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:25
-msgid "Anony_mous identity"
-msgstr "هویت _ناشناس"
-
-#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:228
-#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:227
-msgid "Inner _authentication"
-msgstr "_تاییدهویت داخلی"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:95
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:441
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:112
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:404
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90
msgid "Security"
msgstr "امنیت"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:388
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:234
msgid "Preserve"
msgstr "حفظ"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:389
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:235
msgid "Permanent"
msgstr "همیشگی"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:390
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:236
msgid "Random"
msgstr "تصادفی"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:391
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:237
msgid "Stable"
msgstr "پایدار"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:395
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:241
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the network "
"device this connection is activated on. This feature is known as MAC cloning or "
@@ -2340,178 +2981,204 @@ msgstr ""
"اتّصال رویش فعّال است استفاده خواهد شد. این ویژگی به نام MAC cloning یا spoofing "
"شناخته میشود. مثال: 00:11:22:33:44:55"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:550
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399
#, c-format
msgid "Profile %d"
msgstr "نمایهٔ %Id"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:55
-#: panels/network/net-device-wifi.c:281
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:93
+#: panels/network/net-device-wifi.c:235
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:59
-#: panels/network/net-device-wifi.c:286
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
+#: panels/network/net-device-wifi.c:240
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
+#. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:103
+msgid "WPA3"
+msgstr "WPA3"
+
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:63
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:109
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:68
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:115
msgid "Enterprise"
msgstr "تجاری"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:73
-#: panels/network/net-device-wifi.c:271
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:120
+#: panels/network/net-device-wifi.c:225
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:94
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:141
msgid "Never"
msgstr "هرگز"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:109
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:137
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:156
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:108
#, c-format
msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
msgstr[0] "%Ii روز پیش"
msgstr[1] "%Ii روز پیش"
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:281
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
+msgstr ""
+
#. Translators: network device speed
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:223
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:71
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:283
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:202
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%Id مب/ث"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:250
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:300
+msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
+msgstr "۲.۴ گه / ۵ گه"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302
+msgid "2.4 GHz"
+msgstr "۲.۴ گه"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304
+msgid "5 GHz"
+msgstr "۵ گه"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:324
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "هیچ"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:252
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:326
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "ضعیف"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:254
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:328
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "کافی"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:256
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "خوب"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:258
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "عالی"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:316
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:390
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:172 panels/network/net-device-mobile.c:471
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:143 panels/network/net-device-mobile.c:431
msgid "IPv4 Address"
msgstr "نشانی IPv4"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:317
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:391
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:173 panels/network/net-device-ethernet.c:177
-#: panels/network/net-device-mobile.c:472 panels/network/network-mobile.ui:201
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:144 panels/network/net-device-ethernet.c:148
+#: panels/network/net-device-mobile.c:432 panels/network/network-mobile.ui:200
msgid "IPv6 Address"
msgstr "نشانی IPv6"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:320
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:321
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:175 panels/network/net-device-mobile.c:475
-#: panels/network/net-device-mobile.c:476 panels/network/network-mobile.ui:184
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:394
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:395
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:146 panels/network/net-device-mobile.c:435
+#: panels/network/net-device-mobile.c:436 panels/network/network-mobile.ui:183
msgid "IP Address"
msgstr "نشانی IP"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:355
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:429
msgid "Forget Connection"
msgstr "فراموشی اتّصال"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:357
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:431
msgid "Remove Connection Profile"
msgstr "برداشتن نمایهٔ اتّصال"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:359
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:433
msgid "Remove VPN"
msgstr "برداشتن ویپیان"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:387 shell/cc-panel-list.ui:103
-#: shell/cc-window.c:277
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:451
msgid "Details"
msgstr "جزئیات"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:55
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:71
msgid "automatic"
msgstr "خودکار"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:187
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:185
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:175
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:144
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:150
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:129
msgid "Identity"
msgstr "هویت"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:238
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:217
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:268
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:249
msgid "Delete Address"
msgstr "حذف آدرس"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:398
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:366
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:428
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:398
msgid "Delete Route"
msgstr "حذف مسیر"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:872
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:852
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:794
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:783
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:245
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:260
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:268
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:283
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "کلید WEP ۴۰/۱۲۸بیتی(Hex یا ASCII)"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:278
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:293
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "عبارتعبور ۱۲۸بیتی WEP"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:291
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:517
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:306
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:304
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:319
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "WEP پویا (802.1x)"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:318
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:333
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA و WPA2 شخصی"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:332
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:347
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA و WPA2 تجاری"
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:361
+msgid "WPA3 Personal"
+msgstr "WPA3 شخصی"
+
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18
msgid "Signal Strength"
msgstr "قدرت سیگنال"
@@ -2521,41 +3188,47 @@ msgid "Link speed"
msgstr "سرعت پیوند"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:144
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:180
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:151
msgid "Hardware Address"
msgstr "نشانی سختافزاری"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:162
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:184 panels/network/network-mobile.ui:218
+msgid "Supported Frequencies"
+msgstr "بسامدهای پشتیبانی شده"
+
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:155 panels/network/network-mobile.ui:217
msgid "Default Route"
msgstr "مسیر پیشگزیده"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:181
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:197
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:211
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:186 panels/network/network-mobile.ui:236
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:157 panels/network/network-mobile.ui:235
msgid "DNS"
msgstr "دیاناس"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:217
msgid "Last Used"
msgstr "آخرین استفاده"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:342
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376
msgid "Connect _automatically"
msgstr "اتصال _خودکار"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:361
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:395
msgid "Make available to _other users"
msgstr "در دسترس قراردادن برای _دیگر کاربران"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:394
-msgid "Restrict _background data usage"
-msgstr "محدودیت استفاده از داده در _پسزمینه"
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:428
+msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges"
+msgstr "اتّصال _اندازهگیریشده: دارای محدویت داده یا هزینه"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:405
-msgid "Appropriate for connections that have data charges or limits."
-msgstr "مناسب برای اتّصالهایی که محدودیت یا هزینهٔ داده دارند."
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:439
+msgid ""
+"Software updates and other large downloads will not be started automatically."
+msgstr ""
+"بهروز رسانیهای نرمافزاری و دیگر بارگیریهای بزرگ به صورت خودکار شروع نخواهند شد."
#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:25
#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23
@@ -2594,8 +3267,8 @@ msgid "Link-Local Only"
msgstr "فقط Link-Local"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83 panels/network/net-proxy.c:74
-#: panels/network/network-proxy.ui:116 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:158
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83 panels/network/net-proxy.c:72
+#: panels/network/network-proxy.ui:116
msgid "Manual"
msgstr "دستی"
@@ -2604,70 +3277,74 @@ msgstr "دستی"
msgid "Disable"
msgstr "غیرفعّال"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:111
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:125
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:97
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:111
+msgid "Shared to other computers"
+msgstr "همرسانی شده با دیگر رایانهها"
+
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:125
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:139
msgid "Addresses"
msgstr "نشانیها"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:129
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:313
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:143
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:327
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:143
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:327
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:157
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:341
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:95
msgid "Address"
msgstr "آدرس"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:143
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:327
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:157
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:341
msgid "Netmask"
msgstr "ماسک شبکه"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:157
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:341
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:171
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:355
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:171
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:355
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:369
msgid "Gateway"
msgstr "دروازه"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:209
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:277
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:223
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:291
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:223
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:291 panels/network/net-proxy.c:76
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:305 panels/network/net-proxy.c:74
#: panels/network/network-proxy.ui:106
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:22
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:158
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33
msgid "Automatic"
msgstr "خودکار"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:220
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:234
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:234
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:248
msgid "Automatic DNS"
msgstr "دیاناس خودکار"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:244
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:258
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:258
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:272
msgid "Separate IP addresses with commas"
msgstr "نشانیهای IP را با , جدا کنید"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:265
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:279
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:279
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:293
msgid "Routes"
msgstr "مسیرها"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:288
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:302
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:302
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:316
msgid "Automatic Routes"
msgstr "مسیرهای خودکار"
#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:354
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:368
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:368
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:382
msgid "Metric"
msgstr "متریک"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:384
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:398
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:398
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:412
msgid "Use this connection _only for resources on its network"
msgstr "استفاده از این اتّصال _تنها برای منابع روی شبکهاش"
@@ -2679,28 +3356,28 @@ msgstr "_روش IPv6"
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "خودکار، فقط DHCP"
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:157
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:341
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:171
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:355
msgid "Prefix"
msgstr "پیشوند"
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:257
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:291
msgid "Unable to open connection editor"
msgstr "نمیتوان ویرایشگر اتّصال را باز کرد"
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:273
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:307
msgid "New Profile"
msgstr "نمایهٔ جدید"
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:714
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:740
msgid "Import from file…"
msgstr "درون ریزی از پرونده…"
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:772
msgid "Add VPN"
msgstr "افزودن ویپیان"
-#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:26
+#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:20
msgid "S_ecurity"
msgstr "_امنیت"
@@ -2791,19 +3468,19 @@ msgstr ""
"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;شبکه;بی سیم;وای فای;آی "
"پی;لن;پروکسی;پهنباند;دی ان اس;ساناد;هات اسپات;"
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:125
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:96
msgid "never"
msgstr "هرگز"
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:133
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:104
msgid "today"
msgstr "امروز"
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:135
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:106
msgid "yesterday"
msgstr "دیروز"
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:191
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:162
msgid "Last used"
msgstr "آخرین استفاده"
@@ -2812,60 +3489,59 @@ msgstr "آخرین استفاده"
#. * profile. It is also used to display ethernet in the
#. * device list.
#.
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:284 panels/network/network-ethernet.ui:19
-#: panels/network/network-simple.ui:39
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:252 panels/network/network-bluetooth.ui:38
+#: panels/network/network-ethernet.ui:18
msgid "Wired"
msgstr "سیمی"
-#: panels/network/net-device-mobile.c:242
+#: panels/network/net-device-mobile.c:208
msgid "Add new connection"
msgstr "افزودن اتّصال جدید"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:903
+#: panels/network/net-device-wifi.c:798
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "توقع نقطهٔ داغ و قطع ارتباط همهٔ کاربران؟"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:906
+#: panels/network/net-device-wifi.c:801
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_توقف نقطهٔ داغ"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:955
-msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
-msgstr "سیاستهای سیستم استفاده از نقطهٔ داغ را منع کرده است"
-
-#: panels/network/net-device-wifi.c:958
-msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
-msgstr "افزارهٔ بیسیم از حالت نقطهٔ داغ پشتیبانی نمیکند"
-
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1083
+#: panels/network/net-device-wifi.c:905
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any custom "
"configuration will be lost."
msgstr ""
"جزئیات شبکههای گزیده، شامل گذرواژهها و هر پیکربندی سفارشیای از دست خواهند رفت."
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1087
+#: panels/network/net-device-wifi.c:909
msgid "_Forget"
msgstr "_فراموشی"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1250 panels/network/net-device-wifi.c:1257
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1065 panels/network/net-device-wifi.c:1072
msgid "Known Wi-Fi Networks"
msgstr "شبکههای وایفای آشنا"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1294
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1107
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_فراموشی"
-#: panels/network/net-proxy.c:72 panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2074 panels/power/cc-power-panel.c:2085
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:131 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:208
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:477
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1268
+msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
+msgstr "سیاستهای سیستم استفاده از نقطهٔ داغ را منع کرده است"
+
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1271
+msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
+msgstr "افزارهٔ بیسیم از حالت نقطهٔ داغ پشتیبانی نمیکند"
+
+#: panels/network/net-proxy.c:70 panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2063 panels/power/cc-power-panel.c:2074
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:868
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1033
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:323
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:369
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:415
@@ -2873,12 +3549,12 @@ msgstr "_فراموشی"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:674
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:720
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:766
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:918
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:950
msgid "Off"
msgstr "خاموش"
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: panels/network/net-proxy.c:115
+#: panels/network/net-proxy.c:113
msgid "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
msgstr "کشف خودکار پیشکار وب زمانی که URL فراهم نشده باشد استفاده میشود."
@@ -2886,7 +3562,7 @@ msgstr "کشف خودکار پیشکار وب زمانی که URL فراهم ن
#. * network, then anyone else on that network can tell your
#. * machine that it should proxy all of your web traffic
#. * through them.
-#: panels/network/net-proxy.c:123
+#: panels/network/net-proxy.c:121
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
msgstr "برای شبکههای عمومی نامطمين توصیه نمیشود."
@@ -2895,16 +3571,20 @@ msgstr "برای شبکههای عمومی نامطمين توصیه نمی
#. * window for vpn connections, it is also used to display
#. * vpn connections in the device list.
#.
-#: panels/network/net-vpn.c:152 panels/network/net-vpn.c:265
+#: panels/network/net-vpn.c:66 panels/network/net-vpn.c:163
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "ویپیان %s"
-#: panels/network/network-mobile.ui:30
+#: panels/network/network-bluetooth.ui:50
+msgid "Turn device off"
+msgstr "خاموش کردن دستگاه"
+
+#: panels/network/network-mobile.ui:29
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
-#: panels/network/network-mobile.ui:48
+#: panels/network/network-mobile.ui:47
msgid "Provider"
msgstr "فراهمکننده"
@@ -2952,40 +3632,36 @@ msgstr "درگاه پیشکار Socks"
msgid "_Configuration URL"
msgstr "_پیکربندی URL"
-#: panels/network/network-simple.ui:50
-msgid "Turn device off"
-msgstr "خاموش کردن دستگاه"
-
-#: panels/network/network-vpn.ui:56
+#: panels/network/network-vpn.ui:55
msgid "Turn VPN connection off"
msgstr "خاموش کردن اتّصال ویپیان"
-#: panels/network/network-wifi.ui:41
+#: panels/network/network-wifi.ui:37
msgid "Wi-Fi Hotspot"
msgstr "نقطهٔ داغ وایفای"
-#: panels/network/network-wifi.ui:59
+#: panels/network/network-wifi.ui:55
msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "برای وصل شدن به یک شبکهٔ وایفای، خاموش کنید"
-#: panels/network/network-wifi.ui:126
+#: panels/network/network-wifi.ui:123
msgid "Security type"
msgstr "نوع حفاظت"
-#: panels/network/network-wifi.ui:178
+#: panels/network/network-wifi.ui:175
msgctxt "Wi-Fi passkey"
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
-#: panels/network/network-wifi.ui:266
+#: panels/network/network-wifi.ui:264
msgid "Turn Wi-Fi off"
msgstr "خاموش کردن وایفای"
-#: panels/network/network-wifi.ui:298
+#: panels/network/network-wifi.ui:296
msgid "_Connect to Hidden Network…"
msgstr "وصل شدن به شبکهٔ مخفی…"
-#: panels/network/network-wifi.ui:308
+#: panels/network/network-wifi.ui:307
msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
msgstr "روشن کردن نقطهٔ داغ بیسیم…"
@@ -3244,162 +3920,168 @@ msgid "Connection dependency failed"
msgstr "نیازمندیهای اتصال شکست خورد"
#. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:281
+#: panels/network/panel-common.c:351
msgid "Firmware missing"
msgstr "میانافزار موجود نیست"
#. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:285
+#: panels/network/panel-common.c:355
msgid "Cable unplugged"
msgstr "کابل قطع شد"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:68
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:92
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "خطای تعریف نشده در امنیت 802.1x (wpa-eap)"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:232
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:195
msgid "no file selected"
msgstr "هیچ پروندهای انتخاب نشد"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:259
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:222
msgid "unspecified error validating eap-method file"
msgstr "خطای نامشخّص در تایید اعتبار پروندهٔ eap-method"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:434
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:397
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "کلیدهای خصوصی DER، PEM یا PKCS#12 شامل (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:437
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:400
msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "گواهینامههای DER یا PEM شامل (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:78
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:87
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "پرونده EAP-FAST PAC فراهم نشده"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:237
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:271
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
-msgid "GTC"
-msgstr "GTC"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:251
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:243
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:266
-msgid "MSCHAPv2"
-msgstr "MSCHAPv2"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:364
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:347
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "یک پرونده PAC انتخاب کنید"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:369
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:352
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "پروندههای PAC شامل (*.pac)"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:22
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:13
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:21
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:37
+msgid "GTC"
+msgstr "GTC"
+
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:17
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:13
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:21
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr "MSCHAPv2"
+
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:29
msgid "Anonymous"
msgstr "ناشناس"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:25
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:32
msgid "Authenticated"
msgstr "تایید هویت شده"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:28
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:35
msgid "Both"
msgstr "هردو"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:69
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:49
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:52
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:51
+msgid "Anony_mous identity"
+msgstr "هویت _ناشناس"
+
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:75
msgid "PAC _file"
msgstr "_پرونده PAC"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:109
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:140
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:117
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:115
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:150
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:143
msgid "_Inner authentication"
msgstr "تایید هویت _داخلی"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:138
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:144
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "اجازه دادن برای آ_مادهسازی خودکار PAC"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:67
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:64
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr "نامکاربری EAP-LEAP فراهم نشده"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:76
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:73
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "گذرواژه EAP-LEAP فراهم نشده"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:18
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:18
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:17
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:17
#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:18
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:146
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:527
msgid "_Username"
msgstr "نام _کاربری"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:32
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:32
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:31
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:31
#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:32
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:14
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:216
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:385
msgid "_Password"
msgstr "_گذرواژه"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:56
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:74
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:158
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:55
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:73
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:157
#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:56
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:64
msgid "Sho_w password"
msgstr "_نمایش گذرواژه"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:75
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:87
#, c-format
msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
msgstr "گواهینامه EAP-PEAP CA نامعتبر است: %s"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:80
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:96
msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
msgstr "گواهینامه EAP-PEAP CA نامعتبر است: هیچ گواهینامهای مشخص نشده"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:257
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:310
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:493
-msgid "MD5"
-msgstr "MD5"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:349
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:457
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:402
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:328
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:507
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336
msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
msgstr "یک گواهینامهٔ مرجع گواهینامه (CA) انتخاب کنید"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:25
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:17
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:33
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:15
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:36
msgid "Version 0"
msgstr "نسخه ۰"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:28
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:39
msgid "Version 1"
msgstr "نسخه ۱"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:68
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:69
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:76
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:78
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:68
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:102
msgid "C_A certificate"
msgstr "گواهینامه C_A"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:90
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:91
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:99
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:100
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:90
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:125
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "به گواهینامه CA _نیازی نیست"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:108
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:118
msgid "PEAP _version"
msgstr "_نسخه PEAP"
@@ -3412,34 +4094,34 @@ msgstr "نامکاربری EAP فراهم نشده"
msgid "missing EAP password"
msgstr "گذرواژه EAP وارد نشده"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:78
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:91
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "شناسه EAP-TLS فراهم نشده"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:88
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:101
#, c-format
msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s"
msgstr "گواهینامه EAP-TLS CA نامعتبر است: %s"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:95
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:111
msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified"
msgstr "گواهینامه EAP-TLS CA نامعتبر است: هیچ گواهینامهای فراهم نشده"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:108
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:125
#, c-format
msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s"
msgstr "کلید خصوصی EAP-TLS نامعتبر است: %s"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:118
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:135
#, c-format
msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s"
msgstr "گواهینامه کاربر EAP-TLS نامعتبر است: %s"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:275
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:266
msgid "Unencrypted private keys are insecure"
msgstr "کلیدهای خصوصی رمزنگاری نشده ناامن هستند"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:278
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:269
msgid ""
"The selected private key does not appear to be protected by a password. This "
"could allow your security credentials to be compromised. Please select a password-"
@@ -3453,116 +4135,121 @@ msgstr ""
"\n"
"(میتوانید با openssl روی کلیدتان گذرواژه بگذارید)"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:451
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:500
msgid "Choose your personal certificate"
msgstr "گواهینامهٔ شخصی خود را انتخاب کنید"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:463
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:514
msgid "Choose your private key"
msgstr "کلید خصوصی خود را انتخاب کنید"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:18
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:17
msgid "I_dentity"
msgstr "_هویت"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:43
msgid "_User certificate"
msgstr "گواهینامهٔ _کاربر"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:109
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:108
msgid "Private _key"
msgstr "_کلید خصوصی"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:134
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:133
msgid "_Private key password"
msgstr "گذرواژهٔ کلید _خصوصی"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:75
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:98
#, c-format
msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
msgstr "گواهینامهٔ EAP-TTLS CA نامعتبر: %s"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:80
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:106
msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
msgstr "گواهینامهٔ EAP-TTLS CA نامعتبر: هیچ گواهینامهای فراهم نشده"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:238
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:13
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:252
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:17
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:281
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:25
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (no EAP)"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:296
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:29
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:50
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:76
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:507
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:116
msgid "_Domain"
msgstr "_دامنه"
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:109
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:71
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr "خطای ناشناخته در تایید اعتبار امنیت 802.1x"
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:504
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:15
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:20
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:528
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:25
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:30
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:538
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:30
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:35
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:548
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:35
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:40
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS تونل شده"
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:558
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:40
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:45
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "EAP محافظت شده (PEAP)"
-#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:25
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:56
#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:102
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:61
msgid "Au_thentication"
msgstr "تایید_هویت"
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:73
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:65
msgid "missing leap-username"
msgstr "گزینه leap-username فراهم نشده است"
# ../capplets/common/gconf-property-editor.:c:183
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:74
msgid "missing leap-password"
msgstr "گذرواژه leap وارد نشده"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:107
msgid "missing wep-key"
msgstr "گزینه wep-key فراهم نشده است"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:122
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:116
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr "گزینه wep-key نامعتبر است: کلیدی با طول %zu تنها باید شامل hex-digit باشد"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:124
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
"گزینه hex-digits نامعتبر است: کلیدی با طول %zu باید شامل نویسههای ascii باشد"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:136
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:130
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -3571,11 +4258,11 @@ msgstr ""
"گزینه wep-key نامعتبر: طول کلید نامعتبر %zu. یک کلید یا باید طول 5/13 (ascii) یا "
"10/26 (hex) داشته باشد."
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr "گزینه wep-key نامعتبر: عبارترمز نباید خالی باشد"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:145
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:139
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "گزینه wep-key نامعتبر: عبارترمز باید کمتر از ۶۴ نویسه باشد"
@@ -3603,14 +4290,14 @@ msgstr "_نمایش کلید"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "_فهرست WEP"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:78
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex digits"
msgstr ""
"گزینه wpa-psk نامعتبر: طول کلید نامعتبر %zu.باید یا [8,63] باید یا ۶۴ رقم hex باشد"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:87
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:79
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr "گزینه wpa-psk نامعتبر است: نمیتوان کلید ۶۴ بایتی را به عنوان hex تفسیر کرد"
@@ -3658,20 +4345,19 @@ msgctxt "notifications"
msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "نمایش م_حتوای پیام در صفحهٔ قفل"
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2080 panels/power/cc-power-panel.c:2087
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:131 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:208
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:477
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2069 panels/power/cc-power-panel.c:2076
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:868
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1033
msgid "On"
msgstr "روشن"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70
-msgid "Notification _Popups"
-msgstr "واشوهای ا_علان"
+msgid "_Do Not Disturb"
+msgstr "_مزاخحم نشوید"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121
msgid "_Lock Screen Notifications"
@@ -3705,10 +4391,10 @@ msgstr "خطای برداشتن حساب"
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
#. * or rishi).
#.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:989
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:991
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> removed"
-msgstr "<b>%s</b> حذف شد"
+msgid "%s removed"
+msgstr "%s حذف شد"
#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:3
msgid "Online Accounts"
@@ -3731,7 +4417,7 @@ msgstr ""
"IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
#. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer.
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:71
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:54
msgid "Undo"
msgstr "برگردان"
@@ -3751,18 +4437,18 @@ msgstr "افزودن یک حساب"
msgid "Remove Account"
msgstr "برداشتن حساب"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:327
+#: panels/power/cc-power-panel.c:331
msgid "Unknown time"
msgstr "زمان نامعلوم"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:333
+#: panels/power/cc-power-panel.c:337
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%Ii دقیقه"
msgstr[1] "%Ii دقیقه"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:345
+#: panels/power/cc-power-panel.c:349
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -3771,297 +4457,257 @@ msgstr[1] "%Ii ساعت"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: panels/power/cc-power-panel.c:353
+#: panels/power/cc-power-panel.c:357
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%Ii %s %Ii %s"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:354
+#: panels/power/cc-power-panel.c:358
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ساعت"
msgstr[1] "ساعت"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:355
+#: panels/power/cc-power-panel.c:359
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "دقیقه"
msgstr[1] "دقیقه"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:373
+#: panels/power/cc-power-panel.c:377
#, c-format
msgid "%s until fully charged"
msgstr "%s تا شارژ کامل"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:380
+#: panels/power/cc-power-panel.c:384
#, c-format
msgid "Caution: %s remaining"
msgstr "هشدار: %s مانده"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:385
+#: panels/power/cc-power-panel.c:389
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "%s مانده"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:390 panels/power/cc-power-panel.c:420
+#: panels/power/cc-power-panel.c:394 panels/power/cc-power-panel.c:424
msgid "Fully charged"
msgstr "شارژ کامل"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:394 panels/power/cc-power-panel.c:424
+#: panels/power/cc-power-panel.c:398 panels/power/cc-power-panel.c:428
msgid "Not charging"
msgstr "درحال شارژ نیست"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:398 panels/power/cc-power-panel.c:428
+#: panels/power/cc-power-panel.c:402 panels/power/cc-power-panel.c:432
msgid "Empty"
msgstr "خالی"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:411
+#: panels/power/cc-power-panel.c:415
msgid "Charging"
msgstr "درحال شارژ"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:416
+#: panels/power/cc-power-panel.c:420
msgid "Discharging"
msgstr "درحال تخلیه"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:549
+#: panels/power/cc-power-panel.c:553
msgctxt "Battery name"
msgid "Main"
msgstr "اصلی"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:551
+#: panels/power/cc-power-panel.c:555
msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "اضافی"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:626
+#: panels/power/cc-power-panel.c:630
msgid "Wireless mouse"
msgstr "موشی بیسیم"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:629
+#: panels/power/cc-power-panel.c:633
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "صفحهکلید بیسیم"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:632
+#: panels/power/cc-power-panel.c:636
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "منبع تغذیهٔ غیرقابل وقفهاندازی"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:635
+#: panels/power/cc-power-panel.c:639
msgid "Personal digital assistant"
msgstr "دستیار دیجیتال شخصی"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:638
+#: panels/power/cc-power-panel.c:642
msgid "Cellphone"
msgstr "تلفنهمراه"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:641
+#: panels/power/cc-power-panel.c:645
msgid "Media player"
msgstr "پخشکنندهٔ رسانه"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:644 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:815
+#: panels/power/cc-power-panel.c:648 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:809
msgid "Tablet"
msgstr "رایانک"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:647
+#: panels/power/cc-power-panel.c:651
msgid "Computer"
msgstr "رایانه"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:650
+#: panels/power/cc-power-panel.c:654
msgid "Gaming input device"
msgstr "دستگاه ورودی بازی"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-power-panel.c:653 panels/power/cc-power-panel.c:911
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2430
+#: panels/power/cc-power-panel.c:657 panels/power/cc-power-panel.c:939
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2420
msgid "Battery"
msgstr "باتری"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:714
+#: panels/power/cc-power-panel.c:718
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging"
msgstr "درحال شارژ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:721
+#: panels/power/cc-power-panel.c:725
msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "هشدار"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:726
+#: panels/power/cc-power-panel.c:730
msgctxt "Battery power"
msgid "Low"
msgstr "کم"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:731
+#: panels/power/cc-power-panel.c:735
msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "خوب"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:736
+#: panels/power/cc-power-panel.c:740
msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged"
msgstr "شارژ کامل"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:740
+#: panels/power/cc-power-panel.c:744
msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "خالی"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:909
+#: panels/power/cc-power-panel.c:937
msgid "Batteries"
msgstr "باتریها"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1274
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%Id ساعت"
-msgstr[1] "%Ii ساعت"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1276
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%Id دقیقه"
-msgstr[1] "%Ii دقیقه"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1279
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%Id ثانیه"
-msgstr[1] "%Id ثانیه"
-
-#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1284
-#, c-format
-msgctxt "time"
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s و %s و %s"
-
-#. 2 minutes 12 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1287
-#, c-format
-msgctxt "time"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s و %s"
-
-#. 0 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1293
-msgid "0 seconds"
-msgstr "۰ ثانیه"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1390
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1378
msgid "When _idle"
msgstr "هنگام _بیکاری"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1835
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1824
msgid "Power Saving"
msgstr "ذخیرهٔ انرژی"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1869
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1858
msgid "_Screen Brightness"
msgstr "روشنایی _صفحه"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1890
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1879
msgid "Automatic Brightness"
msgstr "روشنایی خودکار"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1903
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1892
msgid "_Keyboard Brightness"
msgstr "روشنایی _صفحهکلید"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1914
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1903
msgid "_Dim Screen When Inactive"
msgstr "_کمنور کردن صفحه هنگام بیکاری"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1932
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1921
msgid "_Blank Screen"
msgstr "صفحه _خالی"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1955
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1944
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_وایفای"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1956
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1945
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
msgstr "برای ذخیرهٔ نیرو میتوان وایفای را خاموش کرد."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1972
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1961
msgid "_Mobile Broadband"
msgstr "پهنباند _همراه"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1973
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1962
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
msgstr "برای ذخیرهٔ نیرو میتوان پهنباند همراه (3G، 4G، LTE و...) را خاموش کرد."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2023
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2012
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_بلوتوث"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2024
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2013
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
msgstr "برای ذخیرهٔ نیرو میتوان بلوتوث را خاموش کرد."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2076
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2065
msgid "When on battery power"
msgstr "هنگام استفاده از باتری"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2078
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2067
msgid "When plugged in"
msgstr "هنگام اتّصال به برق"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2172
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2161
msgid "Suspend"
msgstr "تعلیق"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2173
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2162
msgid "Power Off"
msgstr "خاموش کردن"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2174
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2163
msgid "Hibernate"
msgstr "خواب زمستانی"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2175
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2164
msgid "Nothing"
msgstr "هیچکدام"
#. Frame header
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2275
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2264
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "دکمهٔ تعلیق و روشن"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2316
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2305
msgid "_Automatic Suspend"
msgstr "_تعلیق خودکار"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2317
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2306
msgid "Automatic suspend"
msgstr "تعلیق خودکار"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2374
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2364
msgid "Po_wer Button Action"
msgstr "عمل دکمهٔ خاموش"
@@ -4125,66 +4771,6 @@ msgctxt "automatic_suspend"
msgid "2 hours"
msgstr "۲ ساعت"
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:63
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "1 minute"
-msgstr "۱ دقیقه"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:67
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "2 minutes"
-msgstr "۲ دقیقه"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:71
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "3 minutes"
-msgstr "۳ دقیقه"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:75
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "4 minutes"
-msgstr "۴ دقیقه"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:79
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "5 minutes"
-msgstr "۵ دقیقه"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:83
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "8 minutes"
-msgstr "۸ دقیقه"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:87
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "10 minutes"
-msgstr "۱۰ دقیقه"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:91
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "12 minutes"
-msgstr "۱۲ دقیقه"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:95
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "15 minutes"
-msgstr "۱۵ دقیقه"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:99
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "Never"
-msgstr "هرگز"
-
#: panels/power/cc-power-panel.ui:147
msgid "Automatic Suspend"
msgstr "تعلیق خودکار"
@@ -4198,7 +4784,7 @@ msgid "On _Battery Power"
msgstr "در حال استفاده از باتری"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:233 panels/power/cc-power-panel.ui:293
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1495
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1527
msgid "Delay"
msgstr "تاخیر"
@@ -4227,8 +4813,8 @@ msgid "Authenticate"
msgstr "تصدیق هویت"
#. Translators: This is a username on a print server.
-#: panels/printers/authentication-dialog.ui:80 panels/printers/jobs-dialog.ui:57
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:362
+#: panels/printers/authentication-dialog.ui:80
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:362 panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
@@ -4238,18 +4824,18 @@ msgid "Authentication Required"
msgstr "تصدیق هویت لازم است"
#. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:715
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:699
#, c-format
msgid "Printer “%s” has been deleted"
msgstr "چاپگر «%s» حذف شد"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:938
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:922
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "شکست در افزودن چاپگر جدید."
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1242
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1216
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "ناتوان در گشودن واسط کاربری: %s"
@@ -4267,31 +4853,6 @@ msgstr "افزودن چاپگر، دیدن کارهای چاپگر و تصمیم
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
msgstr "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;چاپگر;صف;چاپ;کاغذ;جوهر;"
-#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol.
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:44
-msgid "Domain"
-msgstr "دامنه"
-
-#. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing.
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:123
-msgid "A_uthenticate"
-msgstr "_تایید هویت"
-
-#. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:163
-msgid "Clear All"
-msgstr "پاکسازی همه"
-
-#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:225
-msgid "_Authenticate"
-msgstr "_تصدیق هویت"
-
-#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:354
-msgid "No Active Printer Jobs"
-msgstr "هیچ کار فعّالی برای چاپگر موجود نیست"
-
#. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363
@@ -4427,55 +4988,55 @@ msgid "Reverse portrait"
msgstr "عمودی برعکس"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:234
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:222
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
msgstr "معلق"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:240
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:228
msgctxt "print job"
msgid "Paused"
msgstr "مکث شده"
#. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:245
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:233
msgctxt "print job"
msgid "Authentication required"
msgstr "نیاز به تصدیق هویت"
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:250
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:238
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
msgstr "در حال پردازش"
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:242
msgctxt "print job"
msgid "Stopped"
msgstr "متوقف شده"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:258
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:246
msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
msgstr "لغو شده"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:262
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:250
msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
msgstr "بینتیجهمانده"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:266
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254
msgctxt "print job"
msgid "Completed"
msgstr "کامل شده"
#. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:390
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:363
#, c-format
msgid "%u Job Requires Authentication"
msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
@@ -4483,18 +5044,43 @@ msgstr[0] "%Iu کار نیاز به تصدیق هویت دارد"
msgstr[1] "%Iu کار نیاز به تصدیق هویت دارند"
#. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:613
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:520
#, c-format
msgctxt "Printer jobs dialog title"
msgid "%s — Active Jobs"
msgstr "%s — کار فعال"
#. Translators: The printer needs authentication info to print.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:617
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:524
#, c-format
msgid "Enter credentials to print from %s."
msgstr "برای چاپ از %s مشخّصات را وارد کنید."
+#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:44
+msgid "Domain"
+msgstr "دامنه"
+
+#. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:129
+msgid "A_uthenticate"
+msgstr "_تایید هویت"
+
+#. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:169
+msgid "Clear All"
+msgstr "پاکسازی همه"
+
+#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:232
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "_تصدیق هویت"
+
+#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:358
+msgid "No Active Printer Jobs"
+msgstr "هیچ کار فعّالی برای چاپگر موجود نیست"
+
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:380
msgid "Unlock Print Server"
msgstr "قفلگشایی کارساز چاپ"
@@ -4688,12 +5274,12 @@ msgid "Manufacturer"
msgstr "تولیدکننده"
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:597 panels/printers/printer-entry.ui:166
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:594 panels/printers/printer-entry.ui:166
msgid "No Active Jobs"
msgstr "بدون کار فعّال"
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:602
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:599
#, c-format
msgid "%u Job"
msgid_plural "%u Jobs"
@@ -4701,110 +5287,110 @@ msgstr[0] "%Iu کار"
msgstr[1] "%Iu کار"
#. Translators: The printer is low on toner
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:757
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745
msgid "Low on toner"
msgstr "تونر کم است"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:759
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:747
msgid "Out of toner"
msgstr "عدم وجود تونر"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:762
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:750
msgid "Low on developer"
msgstr "کمبود در سازنده"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:765
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:753
msgid "Out of developer"
msgstr "عدم وجود سازنده"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:755
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "کمبود ذخیره محفظه رنگ"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:769
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:757
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "عدم وجود ذخیره محفظه رنگ"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:759
msgid "Open cover"
msgstr "گشودن پوشش"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:773
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:761
msgid "Open door"
msgstr "در را باز کن"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:775
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:763
msgid "Low on paper"
msgstr "کمبود کاغذ"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:777
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:765
msgid "Out of paper"
msgstr "عدم وجود کاغذ"
#. Translators: The printer is offline
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:779
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "برونخط"
#. Translators: Someone has stopped the Printer
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:781 panels/printers/pp-printer-entry.c:909
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:769 panels/printers/pp-printer-entry.c:897
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "توقف کرده"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:783
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "محفظه مواد زائد تقریبا پُر است"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:785
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:773
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "محفظه مواد زائد پُر است"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:787
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:775
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "راهنمایِ نوریِ تصویر، نزدیک به اتمام است"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:789
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:777
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "راهنمای نوری تصویر، دیگر عملکردی ندارد"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:895
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:883
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "آماده"
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:900
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:888
msgctxt "printer state"
msgid "Does not accept jobs"
msgstr "کاری قبول نمیکند"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:905
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:893
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "در حال پردازش"
#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:929
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:917
msgid "Clean print heads"
msgstr "پاکسازی سرهای چاپ"
@@ -4849,21 +5435,21 @@ msgid "Restart"
msgstr "آغاز دوباره"
#. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:20
+#: panels/printers/printers.ui:8
msgid "Add…"
msgstr "افزودن…"
-#: panels/printers/printers.ui:186
+#: panels/printers/printers.ui:174
msgid "No printers"
msgstr "هیچ چاپگری نیست"
#. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:200
+#: panels/printers/printers.ui:188
msgid "Add a Printer…"
msgstr "افزودن یک چاپگر…"
#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: panels/printers/printers.ui:232
+#: panels/printers/printers.ui:220
msgid ""
"Sorry! The system printing service\n"
"doesn’t seem to be available."
@@ -4871,418 +5457,73 @@ msgstr ""
"متاسفیم! به نظر نمیرسد سیستم چاپ\n"
"در دسترس باشد."
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:342 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:280
-msgid "Screen Lock"
-msgstr "قفل صفحه"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:386
-msgid "In use"
-msgstr "در حال استفاده"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:391
-msgctxt "Location services status"
-msgid "On"
-msgstr "روشن"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:392
-msgctxt "Location services status"
-msgid "Off"
-msgstr "خاموش"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:814
-msgctxt "Camera status"
-msgid "Off"
-msgstr "خاموش"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:816
-msgctxt "Camera status"
-msgid "On"
-msgstr "روشن"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:847
-msgctxt "Microphone status"
-msgid "Off"
-msgstr "خاموش"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:849
-msgctxt "Microphone status"
-msgid "On"
-msgstr "روشن"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:955 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:127
-msgid "Usage & History"
-msgstr "استفاده و تاریخچه"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1076
-msgid "Empty all items from Trash?"
-msgstr "حذف تمام موارد از زبالهدان؟"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1077
-msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
-msgstr "تمام موارد موجود در زبالهدان برای همیشه پاک میشوند."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1078
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "_خالی کردن زبالهدان"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1099
-msgid "Delete all the temporary files?"
-msgstr "حذف تمام پروندههای موقت؟"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1100
-msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
-msgstr "تمام پروندههای موقت برای همیشه حذف خواهند شد."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1101
-msgid "_Purge Temporary Files"
-msgstr "_پاکسازی پروندههای موقت"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1123 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:432
-msgid "Purge Trash & Temporary Files"
-msgstr "پاکسازی زبالهدان و پروندههای موقت"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1156 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:637
-msgid "Software Usage"
-msgstr "طریقه استفاده نرمافزار"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1197 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1169
-msgid "Problem Reporting"
-msgstr "گزارش اشکال"
-
-#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1211
-#, c-format
-msgid ""
-"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
-"anonymously and are scrubbed of personal data."
-msgstr ""
-"ارسال گزارشهای مربوط به اشکالات تکنیکی %s به ما جهت گسترشش کمک میکند. گزارشها به "
-"صورت ناشناس اراسل میشود و آری از اطلاعات شخصی است."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1219 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:719
-msgid "Privacy Policy"
-msgstr "سیاست محرمانگی"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:14
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "Screen Turns Off"
-msgstr "خاموش شدن صفحه"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:18
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "30 seconds"
-msgstr "۳۰ ثانیه"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:22
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "1 minute"
-msgstr "۱ دقیقه"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:26
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "2 minutes"
-msgstr "۲ دقیقه"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:30
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "3 minutes"
-msgstr "۳ دقیقه"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:34
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "5 minutes"
-msgstr "۵ دقیقه"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:38
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "30 minutes"
-msgstr "۳۰ دقیقه"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:42
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "1 hour"
-msgstr "۱ ساعت"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:56
-msgctxt "purge_files"
-msgid "1 hour"
-msgstr "۱ ساعت"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:60
-msgctxt "purge_files"
-msgid "1 day"
-msgstr "۱ روز"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:64
-msgctxt "purge_files"
-msgid "2 days"
-msgstr "۲ روز"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:68
-msgctxt "purge_files"
-msgid "3 days"
-msgstr "۳ روز"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:72
-msgctxt "purge_files"
-msgid "4 days"
-msgstr "۴ روز"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:76
-msgctxt "purge_files"
-msgid "5 days"
-msgstr "۵ روز"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:80
-msgctxt "purge_files"
-msgid "6 days"
-msgstr "۶ روز"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:84
-msgctxt "purge_files"
-msgid "7 days"
-msgstr "۷ روز"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:88
-msgctxt "purge_files"
-msgid "14 days"
-msgstr "۱۴ روز"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:92
-msgctxt "purge_files"
-msgid "30 days"
-msgstr "۳۰ روز"
-
-#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:106
-msgctxt "retain_history"
-msgid "1 day"
-msgstr "۱ روز"
-
-#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:110
-msgctxt "retain_history"
-msgid "7 days"
-msgstr "۷ روز"
-
-#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:114
-msgctxt "retain_history"
-msgid "30 days"
-msgstr "۳۰ روز"
-
-#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:118
-msgctxt "retain_history"
-msgid "Forever"
-msgstr "برای همیشه"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:148
-msgid ""
-"Remembering your history makes things easier to find again. These items are never "
-"shared over the network."
-msgstr ""
-"بهخاطر سپردن تاریخچه، یافتن چیزها در آینده را راحتتر میکند. این موارد هرگز در "
-"شبکه همرسانی نمیشوند."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:176
-msgid "_Recently Used"
-msgstr "_بهتازگی استفاده شده"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:207
-msgid "Retain _History"
-msgstr "نگهداشتن _تاریخچه"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:247
-msgid "Cl_ear Recent History"
-msgstr "_پاکسازی تاریخچه اخیر"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:301
-msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away."
-msgstr "قفل صفحه از محرمانگیتان هنگام دوری محافظت میکند."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:328
-msgid "Automatic Screen _Lock"
-msgstr "_صفحهقفل خودکار"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:362
-msgid "Lock screen _after blank for"
-msgstr "قفلکردن صفحهنمایش _پس از خالی بودن برای"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:394
-msgid "Lock Screen _Notifications"
-msgstr "آگاهیهای صفحهٔ _قفل"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:454
-msgid ""
-"Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer free "
-"of unnecessary sensitive information."
-msgstr ""
-"بهطور خودکار زبالهدان و پروندههای موقت پاکسازی شوند تا رایانه خود را از اطلاعات "
-"حساس غیرضروری پاک نگاه دارید."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:483
-msgid "Automatically empty _Trash"
-msgstr "خالیکردن خودکار _زبالهدان"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:515
-msgid "Automatically purge Temporary _Files"
-msgstr "پاکسازی خودکار _پروندههای موقت"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:546
-msgid "Purge _After"
-msgstr "پاکسازی _بعدی"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:590
-msgid "_Empty Trash…"
-msgstr "_خالی کردن زبالهدان…"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:606
-msgid "_Purge Temporary Files…"
-msgstr "_پاکسازی پروندههای موقت…"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:654
-msgid ""
-"Sending us information about which software you use helps us provide you with "
-"more accurate recommendations. It also helps us to improve our software.\n"
-"\n"
-"All the information we collect is made anonymous, and we will never share your "
-"data with third parties."
-msgstr ""
-"ارسال اطلاعات در مورد برنامههایی که استفاده میکنید به ما امکان میدهد تا پیشنهادات "
-"دقیقتری به شما بدهیم. همچنین اینکار به ما کمک میکند تا برنامه را بهبود بدهیم.\n"
-"\n"
-"تمامی اطلاعاتی که جمع میکنیم ناشناس خواهند بود و هرگز آنها را با اشخاص ثالث به "
-"اشتراک نمیگذاریم."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:681
-msgid "_Send software usage statistics"
-msgstr "_ارسال آمار استفاده از برنامه"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:764
-msgid ""
-"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling the "
-"camera may cause some applications to not function properly."
-msgstr ""
-"استفاده از دوربین به برنامهها اجازه میدهد که عکس و ویدیو ضبط کنند. غیرفعّال کردن "
-"دوربین ممکن است باعث کارکرد نادرست برخی برنامهها شود."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:812
-msgid "_Camera"
-msgstr "دوربین"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:869
-msgid ""
-"Use of the microphone allows applications to capture sounds. Disabling the "
-"microphone may cause some applications to not function properly."
-msgstr ""
-"استفاده از میکروفون به برنامهها اجازه میدهد که صدا ضبط کنند. غیرفعّال کردن "
-"میکروفون ممکن است باعث کارکرد نادرست برخی برنامهها شود."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:917
-msgid "_Microphone"
-msgstr "_میکروفون"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:974
-msgid ""
-"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
-"mobile broadband increases accuracy."
-msgstr ""
-"سرویسهای مکانیابی به برنامهها اجازه میدهند تا مکان شما را بدانند. استفاده از Wi-"
-"Fi یا سیستم پهنباند موبایل دقت نتیجه را افزایش میدهد."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:988
-msgid ""
-"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla.com/"
-"privacy'>Privacy Policy</a>"
-msgstr ""
-"از خدمات مکانی موزیلا استفاده میکند: <a href='https://location.services.mozilla."
-"com/privacy'>سیاست محرمانگی</a>"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1038
-msgid "_Location Services"
-msgstr "خدمات _مکان"
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:148
+msgctxt "measurement format"
+msgid "Imperial"
+msgstr "امپریال"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1236
-msgid "_Automatic Problem Reporting"
-msgstr "_گزارش خودکار اشکالات"
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:150
+msgctxt "measurement format"
+msgid "Metric"
+msgstr "متریک"
-#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Privacy"
-msgstr "محرمانگی"
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:255 panels/region/cc-format-chooser.c:296
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6
+msgid "Formats"
+msgstr "قالبها"
-#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Protect your personal information and control what others might see"
-msgstr ""
-"از اطلاعات شخصی خود محافظت کنید و چیزهایی که دیگران ممکن است ببیند را واپایش کنید"
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37
+#: shell/cc-window.ui:232
+msgid "Back"
+msgstr "برگشت"
-#. FIXME
-#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:103
msgid ""
-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;"
-"identity;"
-msgstr ""
-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;"
-"identity;صفحه;قفل;کرش;خصوصی;اخیر;موقت;نمایه;نام;شبکه;هویت;"
+"Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on next "
+"login."
+msgstr "قالب عددها، تاریخها و ارزها را برگزینید. تغییرات در ورود بعدی اعمال میشوند."
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:133
-msgctxt "measurement format"
-msgid "Imperial"
-msgstr "امپریال"
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:119
+msgid "Search locales..."
+msgstr "جستوجوی مکانها…"
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:135
-msgctxt "measurement format"
-msgid "Metric"
-msgstr "متریک"
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:160
+msgid "Common Formats"
+msgstr "قالبهای معمول"
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:314
-msgid "No regions found"
-msgstr "هیچ منطقهای پیدا نشد"
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:191
+msgid "All Formats"
+msgstr "تمام قالبها"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:7
-msgid "Formats"
-msgstr "قالبها"
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:244
+msgid "No Search Results"
+msgstr "بدون نتایج جستوجو"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:106
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:257
+msgid "Searches can be for countries or languages."
+msgstr "جستوجوها میتوانند برای کشورها یا زبانها باشند."
+
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:309
msgid "Preview"
msgstr "پیشنمایش"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:123
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:324
msgid "Dates"
msgstr "تاریخها"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:185
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:368
msgid "Dates & Times"
msgstr "تاریخها و زمانها"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:216
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:390
msgid "Numbers"
msgstr "عددها"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:233
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:412
msgid "Measurement"
msgstr "اندازهگیری"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:250
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:434
msgid "Paper"
msgstr "کاغذ"
@@ -5303,11 +5544,11 @@ msgstr "افزودن یک منبع ورودی"
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
msgstr "روشهای ورودی نمیتوانند در صفحهٔ ورود استفاده شوند"
-#: panels/region/cc-region-panel.c:1511
+#: panels/region/cc-region-panel.c:1507
msgid "Login _Screen"
msgstr "_صفحه ورود به سیستم"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:64 panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:364
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:64 panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:313
msgid "_Language"
msgstr "_زبان"
@@ -5388,39 +5629,39 @@ msgstr "زبان نمایش، قالبها، چیدمان صفحهکلید
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
msgstr "زبان;چیدمان;صفحهکلید؛ورودی;Language;Layout;Keyboard;Input;"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:306
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:267
msgid "Ask what to do"
msgstr "بپرس چه باید کرد"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:310
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:271
msgid "Do nothing"
msgstr "کاری نکن"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:314
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:275
msgid "Open folder"
msgstr "گشودن پوشه"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:400
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:341
msgid "Other Media"
msgstr "رسانههای دیگر"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:433
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:362
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "یک برنامه برای پخش سیدیهای صوتی انتخاب کن"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:434
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:363
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "یک برنامه برای پخش دیویدیهای ویدیویی انتخاب کن"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:435
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:364
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr "یک برنامه برای اجرا جهت زمانی که یک پخشکننده موسیقی متصل میشود، انتخاب کنید"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:436
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:365
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "یک برنامه برای اجرا جهت زمانی که یک دوربین متصل میشود، انتخاب کنید"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:437
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:366
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "یک برنامه برای سیدیهای نرمافزار انتخاب کن"
@@ -5429,51 +5670,51 @@ msgstr "یک برنامه برای سیدیهای نرمافزار
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:449
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:378
msgid "audio DVD"
msgstr "دیویدی صوتی"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:450
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:379
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "دیسک بلو-ری خالی"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:451
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:380
msgid "blank CD disc"
msgstr "دیسک سیدی خالی"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:452
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:381
msgid "blank DVD disc"
msgstr "دیسک دیویدی خالی"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:453
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:382
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "دیسک دیویدی اچدی خالی"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:454
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:383
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "دیسک ویدیویی بلو-ری خالی"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:455
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:384
msgid "e-book reader"
msgstr "کتاب الکترونیکی خوان"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:456
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:385
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "دیسک ویدیویی دیویدی اچدی"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:457
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:386
msgid "Picture CD"
msgstr "سیدی تصویر"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:458
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:387
msgid "Super Video CD"
msgstr "سیدی ویدئویی برتر"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:459
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:388
msgid "Video CD"
msgstr "سیدی ویدیویی"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:460
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:389
msgid "Windows software"
msgstr "نرمافزار ویندوزی"
@@ -5501,19 +5742,19 @@ msgstr "_نرمافزار"
msgid "_Other Media…"
msgstr "دیگر _رسانهها…"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:287
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:288
msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
msgstr "_عدم پرسش یا شروع برنامهها هنگام ورود رسانه"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:339
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:342
msgid "Select how other media should be handled"
msgstr "انتخاب شیوهٔ رفتار با دیگر رسانهها"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:378
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:389
msgid "_Action:"
msgstr "_کنش:"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:401
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:412
msgid "_Type:"
msgstr "_نوع:"
@@ -5535,15 +5776,15 @@ msgstr ""
"media;autorun;دستگاه;سیستم;اطلاعات;حافظه;پردازشگر;نسخه;پیشگزیده;برنامه;یدکی;"
"ترجیحشده;سیدی;دیویدی;یواسبی;صوت;ویدئو;دیسک;قابل حذف;رسانه;اجرا خودکار;"
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:611
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:635
msgid "Select Location"
msgstr "گزینش مکان"
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:615
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639
msgid "_OK"
msgstr "_تأیید"
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:9 panels/search/cc-search-panel.ui:60
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:9 panels/search/cc-search-panel.ui:61
msgid "Search Locations"
msgstr "جستوجوی مکانها"
@@ -5568,7 +5809,7 @@ msgstr "نشانکها"
msgid "Other"
msgstr "موارد دیگر"
-#: panels/search/cc-search-panel.c:153
+#: panels/search/cc-search-panel.c:152
msgid "No applications found"
msgstr "هیچ برنامهای پیدا نشد"
@@ -5580,7 +5821,7 @@ msgstr "جابهجایی به بالا"
msgid "Move Down"
msgstr "جابهجایی به پایین"
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:32
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:33
msgid ""
"Control which search results are shown in the Activities Overview. The order of "
"search results can also be changed by moving rows in the list."
@@ -5608,64 +5849,67 @@ msgstr "هیچ شبکهای برای همرسانی انتخاب نشده"
msgid "Networks"
msgstr "شبکهها"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:320
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:302
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr "روشن"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:322 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:349
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:304 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:331
msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "خاموش"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:352
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:334
msgctxt "service is enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "فعَال"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:355
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:337
msgctxt "service is active"
msgid "Active"
msgstr "فعال"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407
msgid "Choose a Folder"
msgstr "انتخاب یک پوشه"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:726
+#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:711
#, c-format
msgid ""
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your current "
-"network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
+"network using: %s"
msgstr ""
-"همرسانی پرونده اجازه میدهد که شاخهٔ عمومیتان را با استفاده از <a href=\"dav://%s"
-"\">dav://%s</a> با دیگران در شبکهٔ جاریتان همرسانی کنید"
+"همرسانی پرونده، میگذارد شاخهٔ عمومیتان را با استفاده از این پیوند روی شبکهٔ جاریتان "
+"با دیگران همرسانی کنید: %s"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:728
+#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:717
#, c-format
msgid ""
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure Shell "
"command:\n"
-"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
+"%s"
msgstr ""
-"هنگام فعال بودن ورود از دوردست، به کاربران دوردست اجازه میدهد تا با استفاده از "
-"فرمان پوستهٔ امن متصل شوند:\n"
-"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
+"هنگام به کار افتادن ورود دوردست، کاربران دوردست میتوانند با استفاده از این فرمان "
+"پوستهٔ امن متصل شوند:\n"
+"%s"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:730
+#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc://<hostname> URL
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:723
#, c-format
msgid ""
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by connecting "
-"to <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
+"to %s"
msgstr ""
-"همرسانی صفحه به کاربران دوردست اجازه میدهد تا صفحهنمایش شما را با اتصال از طریق "
-"<a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a> واپایش کنند"
+"همرسانی صفحه به کاربران دوردست اجازه میدهد تا صفحهنمایشتان را با وصل شدن به این "
+"پیوند واپایش کنند: %s"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:834
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:828
msgid "Copy"
msgstr "رونوشت"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1287
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1277
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
msgid "Sharing"
msgstr "همرسانی"
@@ -5857,7 +6101,7 @@ msgstr "حجم صدا"
msgid "Alert Sound"
msgstr "صدای هشدار"
-#: panels/sound/cc-volume-slider.c:92
+#: panels/sound/cc-volume-slider.c:115
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "۱۰۰٪"
@@ -5984,11 +6228,11 @@ msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Authorized"
msgstr "تصدیق هویت شده"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:176
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:175
msgid "The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly."
msgstr "زیرسامانهٔ تاندربولت (boltd) نصب یا به درستی پیکربندی نشده است."
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:469
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:468
msgid ""
"Thunderbolt could not be detected.\n"
"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the BIOS or "
@@ -5998,15 +6242,15 @@ msgstr ""
"یا سامانه فاقد پشتیبانی تاندربولت است، یا در بایوس غیرفعّال شده یا روی سطح امنیتی "
"پشتیبانی نشدهای تنظیم شده."
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:513
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:512
msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS."
msgstr "پشتیبانی تاندربولت در بایوس غیرفعّال شده است."
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:517
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:516
msgid "Thunderbolt security level could not be determined."
msgstr "نمیتوان سطح امنیتی تاندربولت را تعیین کرد."
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:622
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:621
#, c-format
msgid "Error switching direct mode: %s"
msgstr "خطا در تعویض حالت مستقیم: %s"
@@ -6051,33 +6295,33 @@ msgstr "Thunderbolt;تاندربولت;"
#. translators: the labels will read:
#. * Cursor Size: Default
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:497
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:500
msgctxt "cursor size"
msgid "Default"
msgstr "پیشگزیده"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:500
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:503
msgctxt "cursor size"
msgid "Medium"
msgstr "متوسّط"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:503
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:506
msgctxt "cursor size"
msgid "Large"
msgstr "بزرگ"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:506
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:509
msgctxt "cursor size"
msgid "Larger"
msgstr "بزرگتر"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:509
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:512
msgctxt "cursor size"
msgid "Largest"
msgstr "بزرگترین"
# ../capplets/background/gnome-wp-item.c:289:
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:513
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:516
#, c-format
msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"
@@ -6114,7 +6358,7 @@ msgid "Screen _Reader"
msgstr "_صفحهخوان"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:397
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1231
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1263
msgid "_Sound Keys"
msgstr "کلیدهای _صوتی"
@@ -6123,7 +6367,7 @@ msgid "Hearing"
msgstr "شنوایی"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:503
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1334
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1366
msgid "_Visual Alerts"
msgstr "خطاهای _دیداری"
@@ -6152,251 +6396,255 @@ msgid "_Mouse Keys"
msgstr "کلیدهای _موشی"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:900
+msgid "_Locate Pointer"
+msgstr "مشخصکردن مکان _اشارهگر"
+
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:932
msgid "_Click Assist"
msgstr "_همکار کلیک"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:946
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:978
msgid "_Double-Click Delay"
msgstr "د_وبار کلیک"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:966
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:998
msgid "Double-Click Delay"
msgstr "تاخیر دوبار کلیک"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1036
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1068
msgid "Cursor Size"
msgstr "اندازهٔ نشانگر"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1063
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1095
msgid "Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor."
msgstr "اندازهٔ نشانگر میتواند با بزرگنمایی ترکیب شده تا دیدن نشانگر را راحتتر کند."
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1099
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1131
msgid "Screen Reader"
msgstr "صفحهخوان"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1116
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1148
msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus."
msgstr "صفحهنمایش خوان همینطور که شما تمرکز را تغییر میدهید، متنها را میخواند."
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1149
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1181
msgid "_Screen Reader"
msgstr "_صفحهخوان"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1188
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1220
msgid "Sound Keys"
msgstr "کلیدهای صدا"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1206
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1238
msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off."
msgstr "هنگامی که قفل اعداد و قفل تبدیل روشن است، بوق بزن."
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1276
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1308
msgid "Visual Alerts"
msgstr "خطاهای دیداری"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1280
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1312
msgid "_Test flash"
msgstr "آزمایشِ _خاموش روشن"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1309
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1341
msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
msgstr "نمایش یک نشانهٔ تصویری، هنگامی که یک هشدار صوتی رخ میدهد."
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1360
-msgid "Flash the _window title"
-msgstr "چشمک زدن عنوان _پنجره"
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1392
+msgid "Flash the entire _window"
+msgstr "درخشش لحظهای تمام _پنجره"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1378
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1410
msgid "Flash the entire _screen"
msgstr "درخشش لحظهای تمام _صفحه"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1423
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1455
msgid "Repeat Keys"
msgstr "تکرار کلیدها"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1453
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1485
msgid "Key presses repeat when key is held down."
msgstr "تکرار کلید وقتی کلید فشرده نگه داشته شود."
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1533
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1565
msgid "Repeat keys delay"
msgstr "سرعت تکرار کلیدها"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1581
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1716
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1613
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1748
msgid "Speed"
msgstr "سرعت"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1620
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1652
msgid "Repeat keys speed"
msgstr "سرعت تکرار کلیدها"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1644
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1676
msgid "Cursor Blinking"
msgstr "چشمکزدن مکاننما"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1674
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1706
msgid "Cursor blinks in text fields."
msgstr "مکاننما در جعبههای متنی چشمک میزند."
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1753
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1785
msgid "Cursor blinking speed"
msgstr "سرعت چشمک زدن مکاننما"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1789
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1821
msgid "Typing Assist"
msgstr "همکار تایپ"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1828
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1860
msgid "_Sticky Keys"
msgstr "کلیدهای _چسبان"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1845
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1877
msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
msgstr "برخورد با رشتهای از کلیدهای تغییردهنده به عنوان یک کلید ترکیبی"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1869
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1901
msgid "_Disable if two keys are pressed together"
msgstr "_از کار افتادن در صورت فشردن همزمان دو کلید با هم"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1887
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1919
msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
msgstr "هنگام فشرده شدن یک کلید _تغییردهنده بوق زده شود"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1935
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1967
msgid "S_low Keys"
msgstr "کلیدهای آ_هسته"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1952
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1984
msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
msgstr "یک وقفه بین زمان فشردن کلید تا زمان پذیرفتن آن قرار میدهد"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1985
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2198
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2535
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2017
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2230
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2567
msgid "A_cceptance delay:"
msgstr "وقفه _پذیرش:"
# ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873gnome-control-center.gnome-2-10.fa.po:609:2:
parse error
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2007
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2039
msgctxt "slow keys delay"
msgid "Short"
msgstr "کوتاه"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2026
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2058
msgid "Slow keys typing delay"
msgstr "وقفه تایپ کلیدهای آرام"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2041
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2073
msgctxt "slow keys delay"
msgid "Long"
msgstr "بلند"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2068
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2100
msgid "Beep when a key is pr_essed"
msgstr "هنگام _فشرده شدن یک کلید بوق بزن"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2085
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2117
msgid "Beep when a key is _accepted"
msgstr "هنگام _پذیرفتن کلید، بوق بزن"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2102
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2281
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2134
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2313
msgid "Beep when a key is _rejected"
msgstr "هنگام _نپذیرفتن یک کلید بوق بزن"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2148
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2180
msgid "_Bounce Keys"
msgstr "کلیدهای _پرشی"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2165
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2197
msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
msgstr "نادیده گرفتن دوبار فشرده شدن یک کلید، در زمان کوتاه"
# ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873gnome-control-center.gnome-2-10.fa.po:609:2:
parse error
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2220
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2252
msgctxt "bounce keys delay"
msgid "Short"
msgstr "کوتاه"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2239
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2271
msgid "Bounce keys typing delay"
msgstr "وقفه بین کلیدها جهشی"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2254
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2286
msgctxt "bounce keys delay"
msgid "Long"
msgstr "بلند"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2367
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2399
msgid "_Enable by Keyboard"
msgstr "_فعالسازی توسط صفحهکلید"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2384
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2416
msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
msgstr "روشن و خاموش کردن امکانات دسترسیپذیری از طریق صفحهکلید"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2448
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2480
msgid "Click Assist"
msgstr "همکار کلیک"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2484
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2516
msgid "_Simulated Secondary Click"
msgstr "کلیک دومین _شبیهسازی شده"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2502
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2534
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
msgstr "راهانداختن کلیک دوم با نگاه داشتن کلید اصلی"
# ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873gnome-control-center.gnome-2-10.fa.po:609:2:
parse error
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2556
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2588
msgctxt "secondary click"
msgid "Short"
msgstr "کوتاه"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2575
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2607
msgid "Secondary click delay"
msgstr "وقفه کلیک دوم"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2590
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2622
msgctxt "secondary click delay"
msgid "Long"
msgstr "بلند"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2647
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2679
msgid "_Hover Click"
msgstr "کلیک _شناور"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2665
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2697
msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
msgstr "راهانداختن یک کلیک در زمان شناور شدن نشانگر"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2698
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2730
msgid "D_elay:"
msgstr "تأ_خیر:"
# ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873gnome-control-center.gnome-2-10.fa.po:609:2:
parse error
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2720
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2752
msgctxt "dwell click delay"
msgid "Short"
msgstr "کوتاه"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2751
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2783
msgctxt "dwell click delay"
msgid "Long"
msgstr "بلند"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2787
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2819
msgid "Motion _threshold:"
msgstr "آ_ستانهٔ حرکت:"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2809
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2841
msgctxt "dwell click threshold"
msgid "Small"
msgstr "کوچک"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2840
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2872
msgctxt "dwell click threshold"
msgid "Large"
msgstr "بزرگ"
@@ -6596,6 +6844,181 @@ msgstr "جلوههای رنگی:"
msgid "Color Effects"
msgstr "جلوههای رنگی"
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:155
+msgid "Empty all items from Trash?"
+msgstr "حذف تمام موارد از زبالهدان؟"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:156
+msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
+msgstr "تمام موارد موجود در زبالهدان برای همیشه پاک میشوند."
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:157
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "_خالی کردن زبالهدان"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:178
+msgid "Delete all the temporary files?"
+msgstr "حذف تمام پروندههای موقت؟"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:179
+msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
+msgstr "تمام پروندههای موقت برای همیشه حذف خواهند شد."
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:180
+msgid "_Purge Temporary Files"
+msgstr "_پاکسازی پروندههای موقت"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:31
+msgid "File History"
+msgstr "تاریخچهٔ پرونده"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:43
+msgid ""
+"File history keeps a record of files that you have used. This information is "
+"shared between applications, and makes it easier to find files that you might "
+"want to use."
+msgstr ""
+"تاریخچهٔ پرونده، گزارشی از پروندههایی که استفاده کردهاید نگه میدارد. این اطّلاعات "
+"بین برنامهها همرسانی شده و یافتن پروندههایی که ممکن است بخواهید استفاده کنید را "
+"آسانتر میکند."
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:58
+msgid "File H_istory"
+msgstr "_تاریخچهٔ پرونده"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:80
+msgid "File _History Duration"
+msgstr "مدّت تاریخچهٔ پرونده"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:121
+msgid "_Clear History…"
+msgstr "_پاکسازی تاریخچه…"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:137
+msgid "Trash & Temporary Files"
+msgstr "پروندههای موقت و زبالهدان"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:147
+msgid ""
+"Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive "
+"information. Automatically deleting them can help to protect privacy."
+msgstr ""
+"پروندههای موقّت و زبالهدان گاهی میتوانند شامل دادههای حسّاس یا شخصی باشند. حذف "
+"خودکارشان میتواند به حفاظت از محرمانگی کمک کند."
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:161
+msgid "Automatically Delete _Trash Content"
+msgstr "حذف خودکار محتویات _زبالهدان"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:176
+msgid "Automatically Delete Temporary _Files"
+msgstr "حذف خودکار _پروندههای موقت"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:198
+msgid "Automatically Delete _Period"
+msgstr "_دورهٔ حذف خودکار"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:240
+msgid "_Empty Trash…"
+msgstr "_خالی کردن زبالهدان…"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:252
+msgid "_Delete Temporary Files…"
+msgstr "_حذف پروندههای موقت…"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:280
+msgctxt "purge_files"
+msgid "1 hour"
+msgstr "۱ ساعت"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:284
+msgctxt "purge_files"
+msgid "1 day"
+msgstr "۱ روز"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:288
+msgctxt "purge_files"
+msgid "2 days"
+msgstr "۲ روز"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:292
+msgctxt "purge_files"
+msgid "3 days"
+msgstr "۳ روز"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:296
+msgctxt "purge_files"
+msgid "4 days"
+msgstr "۴ روز"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:300
+msgctxt "purge_files"
+msgid "5 days"
+msgstr "۵ روز"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:304
+msgctxt "purge_files"
+msgid "6 days"
+msgstr "۶ روز"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:308
+msgctxt "purge_files"
+msgid "7 days"
+msgstr "۷ روز"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:312
+msgctxt "purge_files"
+msgid "14 days"
+msgstr "۱۴ روز"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:316
+msgctxt "purge_files"
+msgid "30 days"
+msgstr "۳۰ روز"
+
+#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:331
+msgctxt "retain_history"
+msgid "1 day"
+msgstr "۱ روز"
+
+#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:335
+msgctxt "retain_history"
+msgid "7 days"
+msgstr "۷ روز"
+
+#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:339
+msgctxt "retain_history"
+msgid "30 days"
+msgstr "۳۰ روز"
+
+#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:343
+msgctxt "retain_history"
+msgid "Forever"
+msgstr "برای همیشه"
+
+#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:3
+msgid "File History & Trash"
+msgstr "تاریخچهٔ پرونده و زبالهدان"
+
+#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Don't leave traces"
+msgstr "برجا نگذاشتن اثر"
+
+#. FIXME
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:34
msgid "Should match the web address of your login provider."
msgstr "باید با آدرس اینترنتی فراهمکنندهٔ حساب شما یکسان باشد."
@@ -6657,17 +7080,14 @@ msgid "_Full Name"
msgstr "_نام کامل"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:206
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:153
msgid "Standard"
msgstr "استاندارد"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:216
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:163
msgid "Administrator"
msgstr "مدیر"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:232
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:181
msgid "Account _Type"
msgstr "_گونهٔ حساب"
@@ -6753,7 +7173,7 @@ msgstr "%s — %s"
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:771
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:766
msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M"
msgstr "%OH:%OM"
@@ -6761,7 +7181,7 @@ msgstr "%OH:%OM"
#. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770
#, c-format
msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s"
@@ -6847,29 +7267,29 @@ msgstr "گذرواژهٔ نادرست، لطفا مجددا تلاش کنید"
msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
msgstr "نمیتوان به دامنهٔ %s وصل شد: %s"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:214
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:209
msgid "Your account"
msgstr "حساب شمانامکاربری گزیده در دسترس نیست"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:389
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:384
msgid "Failed to delete user"
msgstr "شکست در حذف کاربر"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:447 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:506
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:558
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:442 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:501
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
msgstr "شکست در لغو دسترسی کاربرِ مدیریت شده از راه دور"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:605
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "شما نمیتوانید حساب خودتان را حذف کنید."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:619
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:614
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "کاربر %s هنوز وارد سیستم است"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:623
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:618
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an inconsistent "
"state."
@@ -6877,12 +7297,12 @@ msgstr ""
"حذف یک کاربر در حالی که وارد سیستم هستند ممکن است سیستم را در حالتی ناجور قرار "
"دهد."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:632
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:627
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s’s files?"
msgstr "میخواهید پروندههای «%s» را نگه دارید؟"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files around "
"when deleting a user account."
@@ -6890,47 +7310,47 @@ msgstr ""
"هنگام حذف یک حساب کاربری، نگهداری از شاخه خانه، رایانامه و پروندههای موقتش "
"امکانپذیر است."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:639
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634
msgid "_Delete Files"
msgstr "_حذف پروندهها"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:635
msgid "_Keep Files"
msgstr "_نگهداری پروندهها"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:649
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
msgstr "مطمئنید که میخواهید دسترسی حساب مدیریت از راه دور %s را لغو کنید؟"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:653
msgid "_Delete"
msgstr "_حذف"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:708
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:703
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "حساب غیرفعال شد"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:711
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "در ورود بعدی تنظیم میشود"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:719
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:714
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:764
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:759
msgid "Logged in"
msgstr "وارد شده"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1098
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1137
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "ارتباط با سرویس حساب شکست خورد"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1100
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1139
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "لطفا مطمئن شوید که AccountService نصب و فعال است."
@@ -6938,7 +7358,7 @@ msgstr "لطفا مطمئن شوید که AccountService نصب و فعال اس
#. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
#. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
#. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1132
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1171
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -6946,12 +7366,12 @@ msgstr ""
"برای ایجاد تغییرات،\n"
"ابتدا بر روی نقشک * کلیک کنید"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1205
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1244
msgid "Create a user account"
msgstr "ساخت یک حساب کاربری"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1216
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1344
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1255
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1383
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -6959,12 +7379,12 @@ msgstr ""
"برای ساختن یک حساب کاربر،\n"
"ابتدا بر روی شمایل * کلیک کنید"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1225
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1264
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "حذف حساب کاربر انتخاب شده"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1237
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1348
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1276
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1387
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -6972,45 +7392,65 @@ msgstr ""
"برای حذف حساب کاربر انتخاب شده،\n"
"ابتدا بر روی شمایل * کلیک کنید"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:18
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:5
msgid "_Add User…"
msgstr "ا_فزودن کاربر…"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:70
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:52
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
msgstr "لازم است نشست شما مجددا راهاندازی شود تا تغییرات اعمال شوند"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:78
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:60
msgid "Restart Now"
msgstr "اکنون راهاندازی مجدد کن"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:256
-msgid "A_utomatic Login"
-msgstr "ورود _خودکار"
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:146
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:162
+msgid "User Icon"
+msgstr "شمایل کاربر"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:238
+msgid "Account Settings"
+msgstr "تنظیمات حساب"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:265
+msgid "_Administrator"
+msgstr "_مدیر"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:285
+msgid ""
+"Administrators can add and remove other users, and can change settings for all "
+"users."
+msgstr ""
+"مدیران میتوانند دیگر کاربران را افزوده، برداشته و تنظیمات همهٔ کاربران را تغییر "
+"دهند."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:298
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:359
+msgid "Authentication & Login"
+msgstr "تایید هویت و ورود"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:428
msgid "_Fingerprint Login"
msgstr "ورود به سیستم از طریق اثر _انگشت"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:324
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:340
-msgid "User Icon"
-msgstr "شمایل کاربر"
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:470
+msgid "A_utomatic Login"
+msgstr "ورود _خودکار"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:404
-msgid "Last Login"
-msgstr "آخرین ورود"
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:500
+msgid "Account Activity"
+msgstr "فعالیت حساب"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:453
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:541
msgid "Remove User…"
msgstr "حذف کاربر…"
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:486
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:580
msgid "No Users Found"
msgstr "هیچ کاربری پیدا نشد"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:496
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:590
msgid "Unlock to add a user account."
msgstr "برای افزودن حساب کاربری، قفلگشایی کنید."
@@ -7047,7 +7487,7 @@ msgid "Right little finger"
msgstr "انگشت کوچک راست"
#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:39
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:677
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:676
msgid "Enable Fingerprint Login"
msgstr "بهکارانداختن امکان ورود به سیستم از طریق اثرانگشت"
@@ -7223,74 +7663,55 @@ msgid ""
"Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger."
msgstr "افزودن حروف، اعداد و علائم بیشتر، گذرواژه را قویتر میکند."
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:422
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:424
msgid "Authentication failed"
msgstr "تصدیق شکست خورد"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:502
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:504
#, c-format
msgid "The new password is too short"
msgstr "گذرواژه خیلی کوتاه است"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:508
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510
#, c-format
msgid "The new password is too simple"
msgstr "گذرواژه خیلی ساده است"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:516
#, c-format
msgid "The old and new passwords are too similar"
msgstr "گذرواژههای قدیمی و جدید خیلی شبیه هم هستند"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:517
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:519
#, c-format
msgid "The new password has already been used recently."
msgstr "گذرواژهٔ جدید تازگی مورد استفاده قرار گرفته است."
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:520
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:522
#, c-format
msgid "The new password must contain numeric or special characters"
msgstr "گذرواژهٔ جدید باید شامل اعداد و نویسههای خاص باشد"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:524
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526
#, c-format
msgid "The old and new passwords are the same"
msgstr "گذرواژههای قدیمی و جدید همانند هستند"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:528
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:530
#, c-format
msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
msgstr "گذرواژه شما از زمانی تایید هویت شدهاید، تغییر کرده است!"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:532
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:534
#, c-format
msgid "The new password does not contain enough different characters"
msgstr "گذرواژهٔ جدید به اندازه کافی شامل نویسههای متفاوت نیست"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:536
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:538
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "خطای ناشناخته"
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:439
-msgid ""
-"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, digits "
-"and the following characters: - _"
-msgstr ""
-"نام کاربری تنها باید شامل حرف کوچک در بازهٔ a-z، رقمها و نویسههای مقابل باشد: . - _"
-
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:443
-msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
-msgstr "متاسفیم، نامکاربری انتخاب شده در دسترس نیست. لطفا نامی دیگر را امتحان کنید."
-
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:488
-msgid "The username is too long."
-msgstr "نام کاربری خیلی بلند است."
-
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:550
-msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
-msgstr "این نام برای نامگذاری پوشه خانگی شما استفاده میشود و قابل تغییر نیست."
-
#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
msgstr "شما اجازهٔ دسترسی به این دستگاه را ندارید. با مدیر سیستم تماس بگیرید."
@@ -7307,15 +7728,15 @@ msgstr "یک خطای داخلی رخ داد."
msgid "Enabled"
msgstr "بهکارافتاده"
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:260
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:259
msgid "Delete registered fingerprints?"
msgstr "اثرانگشتهای ثبت شده پاک شوند؟"
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:263
msgid "_Delete Fingerprints"
msgstr "_حذف اثرانگشتها"
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:270
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
@@ -7323,15 +7744,15 @@ msgstr ""
"آیا مایلید که تمام اثرانگشتهای ثبت شده را حذف کنید تا در نتیجه امکان ورود به "
"سیستم از طریق اثرانگشت غیرفعال شود؟"
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:440
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:439
msgid "Done!"
msgstr "انجام شد!"
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:501
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:543
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:500
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:542
#, c-format
msgid "Could not access “%s” device"
msgstr "نمیتوان به دستگاه «%s» دسترسی داشت"
@@ -7339,16 +7760,16 @@ msgstr "نمیتوان به دستگاه «%s» دسترسی داشت"
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:584
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:583
#, c-format
msgid "Could not start finger capture on “%s” device"
msgstr "نمیتوان شروع به انگشتنگاری روی دستگاه «%s» کرد"
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:628
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:627
msgid "Could not access any fingerprint readers"
msgstr "نمیتوان به هیچ دستگاه انگشتنگاری متصل شد"
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:629
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:628
msgid "Please contact your system administrator for help."
msgstr "لطفا جهت دریافت کمک به مدیر سیستم خود مراجعه کنید."
@@ -7357,7 +7778,7 @@ msgstr "لطفا جهت دریافت کمک به مدیر سیستم خود مر
#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
#.
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:711
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:710
#, c-format
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the "
@@ -7366,14 +7787,33 @@ msgstr ""
"برای بهکارانداختن ورود با اثرانگشت، باید یکی از اثرانگشتهای خود را با استفاده از "
"دستگاه «%s» ذخیره کنید."
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:718
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:717
msgid "Selecting finger"
msgstr "در حال انتخاب انگشت"
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:719
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:718
msgid "Enrolling fingerprints"
msgstr "در حال ثبت اثر انگشتها"
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:439
+msgid ""
+"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, digits "
+"and the following characters: - _"
+msgstr ""
+"نام کاربری تنها باید شامل حرف کوچک در بازهٔ a-z، رقمها و نویسههای مقابل باشد: . - _"
+
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:443
+msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
+msgstr "متاسفیم، نامکاربری انتخاب شده در دسترس نیست. لطفا نامی دیگر را امتحان کنید."
+
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:488
+msgid "The username is too long."
+msgstr "نام کاربری خیلی بلند است."
+
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:550
+msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
+msgstr "این نام برای نامگذاری پوشه خانگی شما استفاده میشود و قابل تغییر نیست."
+
#: panels/wacom/button-mapping.ui:9
msgid "Map Buttons"
msgstr "نگاشت کلیدها"
@@ -7454,7 +7894,7 @@ msgstr "%Id از %Id"
msgid "Display Mapping"
msgstr "نگاشت نمایشگر"
-#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:812 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
+#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:806 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
msgid "Stylus"
msgstr "استایلوس"
@@ -7553,10 +7993,6 @@ msgstr "کلیک دکمه وسط موشی"
msgid "Right Mouse Button Click"
msgstr "کلیک دکمه راست موشی"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:232
-msgid "Back"
-msgstr "برگشت"
-
#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:41
msgid "Forward"
msgstr "جلو"
@@ -7638,7 +8074,11 @@ msgstr "تابلو برای نمایش"
msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]"
-#: shell/cc-panel-loader.c:279
+#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:277
+msgid "Privacy"
+msgstr "محرمانگی"
+
+#: shell/cc-panel-loader.c:292
msgid "Available panels:"
msgstr "تابلوهای موجود:"
@@ -7743,6 +8183,129 @@ msgstr[1] "%Iu ورودی"
msgid "System Sounds"
msgstr "صداهای سامانه"
+#~ msgid "Network proxy"
+#~ msgstr "پیشکار شبکه"
+
+#~ msgid "Inner _authentication"
+#~ msgstr "_تاییدهویت داخلی"
+
+#~ msgid "Restrict _background data usage"
+#~ msgstr "محدودیت استفاده از داده در _پسزمینه"
+
+#~ msgid "Appropriate for connections that have data charges or limits."
+#~ msgstr "مناسب برای اتّصالهایی که محدودیت یا هزینهٔ داده دارند."
+
+#~ msgid "Notification _Popups"
+#~ msgstr "واشوهای ا_علان"
+
+#~ msgid "In use"
+#~ msgstr "در حال استفاده"
+
+#~ msgctxt "Location services status"
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "روشن"
+
+#~ msgctxt "Location services status"
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "خاموش"
+
+#~ msgctxt "Camera status"
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "خاموش"
+
+#~ msgctxt "Camera status"
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "روشن"
+
+#~ msgctxt "Microphone status"
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "خاموش"
+
+#~ msgctxt "Microphone status"
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "روشن"
+
+#~ msgid "Usage & History"
+#~ msgstr "استفاده و تاریخچه"
+
+#~ msgid "Software Usage"
+#~ msgstr "طریقه استفاده نرمافزار"
+
+#~ msgid "Privacy Policy"
+#~ msgstr "سیاست محرمانگی"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remembering your history makes things easier to find again. These items are "
+#~ "never shared over the network."
+#~ msgstr ""
+#~ "بهخاطر سپردن تاریخچه، یافتن چیزها در آینده را راحتتر میکند. این موارد هرگز در "
+#~ "شبکه همرسانی نمیشوند."
+
+#~ msgid "_Recently Used"
+#~ msgstr "_بهتازگی استفاده شده"
+
+#~ msgid "Retain _History"
+#~ msgstr "نگهداشتن _تاریخچه"
+
+#~ msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away."
+#~ msgstr "قفل صفحه از محرمانگیتان هنگام دوری محافظت میکند."
+
+#~ msgid "Lock screen _after blank for"
+#~ msgstr "قفلکردن صفحهنمایش _پس از خالی بودن برای"
+
+#~ msgid "Lock Screen _Notifications"
+#~ msgstr "آگاهیهای صفحهٔ _قفل"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer "
+#~ "free of unnecessary sensitive information."
+#~ msgstr ""
+#~ "بهطور خودکار زبالهدان و پروندههای موقت پاکسازی شوند تا رایانه خود را از "
+#~ "اطلاعات حساس غیرضروری پاک نگاه دارید."
+
+#~ msgid "Purge _After"
+#~ msgstr "پاکسازی _بعدی"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sending us information about which software you use helps us provide you with "
+#~ "more accurate recommendations. It also helps us to improve our software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "All the information we collect is made anonymous, and we will never share your "
+#~ "data with third parties."
+#~ msgstr ""
+#~ "ارسال اطلاعات در مورد برنامههایی که استفاده میکنید به ما امکان میدهد تا "
+#~ "پیشنهادات دقیقتری به شما بدهیم. همچنین اینکار به ما کمک میکند تا برنامه را "
+#~ "بهبود بدهیم.\n"
+#~ "\n"
+#~ "تمامی اطلاعاتی که جمع میکنیم ناشناس خواهند بود و هرگز آنها را با اشخاص ثالث به "
+#~ "اشتراک نمیگذاریم."
+
+#~ msgid "_Send software usage statistics"
+#~ msgstr "_ارسال آمار استفاده از برنامه"
+
+#~ msgid "_Camera"
+#~ msgstr "دوربین"
+
+#~ msgid "_Microphone"
+#~ msgstr "_میکروفون"
+
+#~ msgid "_Location Services"
+#~ msgstr "خدمات _مکان"
+
+#~ msgid "Protect your personal information and control what others might see"
+#~ msgstr ""
+#~ "از اطلاعات شخصی خود محافظت کنید و چیزهایی که دیگران ممکن است ببیند را واپایش "
+#~ "کنید"
+
+#~ msgid "No regions found"
+#~ msgstr "هیچ منطقهای پیدا نشد"
+
+#~ msgid "Flash the _window title"
+#~ msgstr "چشمک زدن عنوان _پنجره"
+
+#~ msgid "Last Login"
+#~ msgstr "آخرین ورود"
+
#~ msgid "Version %s"
#~ msgstr "نسخه %s"
@@ -7803,9 +8366,6 @@ msgstr "صداهای سامانه"
#~ msgid "Link-local only"
#~ msgstr "فقط Link-local"
-#~ msgid "Shared with other computers"
-#~ msgstr "همرسانی شده با دیگر رایانهها"
-
#~ msgid "_Ignore automatically obtained routes"
#~ msgstr "_نادیده گرفتن مسیرهای بهدست آمده به صورت خودکار"
@@ -7998,9 +8558,6 @@ msgstr "صداهای سامانه"
#~ msgid "Privacy"
#~ msgstr "حریمخصوصی"
-#~ msgid "Show _Notifications"
-#~ msgstr "نمایش _اعلانها"
-
#~ msgid "Switch to previous source"
#~ msgstr "تعویض به منبع قبلی"
@@ -8031,9 +8588,6 @@ msgstr "صداهای سامانه"
#~ msgid "Move input source down"
#~ msgstr "پایین بردن منبع ورودی"
-#~ msgid "Configure input source"
-#~ msgstr "پیکربندی منبع ورودی"
-
#~ msgid "Show input source keyboard layout"
#~ msgstr "نمایش چیدمان صفحهکلید منبع ورودی"
@@ -8096,9 +8650,6 @@ msgstr "صداهای سامانه"
#~ msgid "Sound Effects"
#~ msgstr "جلوههای صوتی"
-#~ msgid "No application is currently playing or recording audio."
-#~ msgstr "هیچ برنامهای در حال حاضر در حال پخش یا ضبط صدا نیست."
-
#~ msgid "Built-in"
#~ msgstr "توکار"
@@ -8149,10 +8700,6 @@ msgstr "صداهای سامانه"
#~ msgid "page 3"
#~ msgstr "صفحهٔ ۳"
-#~ msgctxt "category"
-#~ msgid "Personal"
-#~ msgstr "شخصی"
-
#~ msgctxt "category"
#~ msgid "Hardware"
#~ msgstr "سختافزار"
@@ -8235,9 +8782,6 @@ msgstr "صداهای سامانه"
#~ msgid "_Arrange Combined Displays"
#~ msgstr "_چینش نمایشگرهای تلفیق شده"
-#~ msgid "Wayland"
-#~ msgstr "Wayland"
-
#~ msgid "%s %d-bit (Build ID: %s)"
#~ msgstr "%s %d-bit (شناسه ساخت: %s)"
@@ -8295,9 +8839,6 @@ msgstr "صداهای سامانه"
#~ "اگر شما اتصالی به اینترنت غیر از اتصال بیسیم دارید، میتوانید یک hotspot بیسیم "
#~ "راهاندازی کنید و آن را با دیگران به اشتراک بگذارید."
-#~ msgid "History"
-#~ msgstr "تاریخچه"
-
#~ msgid "Proxy"
#~ msgstr "پیشکار"
@@ -8844,9 +9385,6 @@ msgstr "صداهای سامانه"
#~ msgid "The system network services are not compatible with this version."
#~ msgstr "سرویسهای شبکهی سیستم با این نسخه سازگار نیستند."
-#~ msgid "Security key"
-#~ msgstr "کلید امنیتی"
-
#~ msgctxt "notifications"
#~ msgid "Show Popup Banners"
#~ msgstr "نمایش بنرهای واشو"
@@ -8911,9 +9449,6 @@ msgstr "صداهای سامانه"
#~ msgid "Mouse & Touchpad Settings"
#~ msgstr "تنظیمات موشی و صفحهلمسی"
-#~ msgid "Sound Settings"
-#~ msgstr "تنظیمات صدا"
-
#~ msgid "Keyboard Settings"
#~ msgstr "تنظیمات صفحهکلید"
@@ -9001,21 +9536,9 @@ msgstr "صداهای سامانه"
#~ msgid "Left Shift"
#~ msgstr "تبدیل چپ"
-#~ msgid "Left Alt"
-#~ msgstr "دگرساز چپ"
-
-#~ msgid "Left Ctrl"
-#~ msgstr "مهار چپ"
-
#~ msgid "Right Shift"
#~ msgstr "تبدیل راست"
-#~ msgid "Right Alt"
-#~ msgstr "دگرساز راست"
-
-#~ msgid "Right Ctrl"
-#~ msgstr "مهار راست"
-
#~ msgid "Left Alt+Shift"
#~ msgstr "دگرساز+تبدیل چپ"
@@ -9376,9 +9899,6 @@ msgstr "صداهای سامانه"
#~ msgid "Photograph"
#~ msgstr "عکسبرداری"
-#~ msgid "Account Information"
-#~ msgstr "اطلاعات حساب"
-
#~ msgctxt "Password strength"
#~ msgid "Too short"
#~ msgstr "خیلی کوتاه"
@@ -9427,9 +9947,6 @@ msgstr "صداهای سامانه"
#~ msgid "Action"
#~ msgstr "کنش"
-#~ msgid "Change the background"
-#~ msgstr "تعویض تصویر پسزمینه"
-
#~ msgid "Browse Files..."
#~ msgstr "مرور پروندهها..."
@@ -9551,9 +10068,6 @@ msgstr "صداهای سامانه"
#~ msgid "Fallback"
#~ msgstr "یدکی"
-#~ msgid "System Information"
-#~ msgstr "اطلاعات حساب"
-
#~ msgid "_Other Media..."
#~ msgstr "رسانههای دیگر..."
@@ -9563,18 +10077,12 @@ msgstr "صداهای سامانه"
#~ msgid "Forced _Fallback Mode"
#~ msgstr "اجبار به اجرا در حالت _یدکی"
-#~ msgid "Change keyboard settings"
-#~ msgstr "تغییر تنظیمات صفحهکلید"
-
#~ msgid "Layout Settings"
#~ msgstr "تنظیمات چیدمان"
#~ msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
#~ msgstr "تنظیم ترجیحات موشی و صفحهلمسی"
-#~ msgid "Network settings"
-#~ msgstr "تنظیمات شبکه"
-
#~ msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
#~ msgstr "شبکه;بیسیم;آیپی;لن;پیشکار;پروکسی;"
@@ -10417,9 +10925,6 @@ msgstr "صداهای سامانه"
#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
#~ msgstr "خطا در از کار انداختن شتابده در پایگاه دادهی پیکربندی: %s"
-#~ msgid "Locate Pointer"
-#~ msgstr "مشخصکردن مکان اشارهگر"
-
#~| msgid "System Settings"
#~ msgid "Set the system proxy settings"
#~ msgstr "تنظیمات پیشکار سیستم را تنظیم کن"
@@ -11810,10 +12315,6 @@ msgstr "صداهای سامانه"
#~ msgid "_Meta"
#~ msgstr "Meta"
-#~| msgid "<b>Movement Key</b>"
-#~ msgid "Movement Key"
-#~ msgstr "<b>کلید حرکت</b>"
-
#~| msgid "<b>Titlebar Action</b>"
#~ msgid "Titlebar Action"
#~ msgstr "<b>کنش نوار عنوان</b>"
@@ -11971,17 +12472,10 @@ msgstr "صداهای سامانه"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "آغازه"
-#~| msgid "_Document font:"
-#~ msgid "Documents"
-#~ msgstr "اسناد"
-
#~| msgid "<b>Speed</b>"
#~ msgid "<b>Open</b>"
#~ msgstr "<b>بازکردن</b>"
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "انداختن در زبالهدان"
-
#~ msgid "Open with \"%s\""
#~ msgstr "بازکردن با «%s»"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]