[gnome-boxes] Update Slovak translation



commit fd8dd5807a32e3b5774d0f54bd1b49ed07ff7c54
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Tue Feb 4 09:33:26 2020 +0000

    Update Slovak translation

 po/sk.po | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 33 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 953ee980..4612437e 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-01-27 16:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-03 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-03 13:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-04 10:33+0100\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: slovenčina <>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "Pripojenie k boxu"
 
 #: data/ui/assistant/remote-connection.ui:22
 msgid ""
-"Enter an address to connect to. Addresses can begin with spice://, rdp:// or "
-"vnc://."
+"Enter an address to connect to. Addresses can begin with spice://, rdp://, "
+"ssh:// or vnc://."
 msgstr ""
 "Zadajte adresu, ku ktorej sa má pripojiť. Adresa môže začínať s spice://, "
-"rdp:// alebo vnc://."
+"rdp://, ssh:// alebo vnc://."
 
 #: data/ui/assistant/remote-connection.ui:37
 #: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:47 data/ui/shared-folder-popover.ui:97
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Preberajú sa multimédiá"
 
 #: src/downloads-hub.vala:76
 #, c-format
-msgid "“%s“ download complete"
+msgid "“%s” download complete"
 msgstr "Preberanie média „%s“ bolo dokončené"
 
 #: src/downloads-hub.vala:78
@@ -1060,7 +1060,8 @@ msgstr "V/V"
 msgid "Network"
 msgstr "Sieť"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:351 src/properties.vala:84
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:351
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:715 src/properties.vala:84
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Reštartovať"
 
@@ -1104,24 +1105,35 @@ msgstr[1] "Zmena veľkosti úložiska vyžaduje odstránenie priradenej snímky.
 msgstr[2] ""
 "Zmena veľkosti úložiska vyžaduje odstránenie %llu priradených snímok."
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:661
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:673
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:677
+msgid "CPUs: "
+msgstr "Procesory: "
+
+#. TODO: unify the reboot requests for non-properties
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:713 src/properties.vala:83
+#, c-format
+msgid "Changes require restart of “%s”."
+msgstr "Zmeny vyžadujú reštart virtuálneho počítača „%s“."
+
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:732
 msgid "_Run in background"
 msgstr "_Spustiť na pozadí"
 
 #  PK: uvodzovky, ja to nechcem po tebe furt opravovat
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:672
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:675
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:744
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:747
 #, c-format
 msgid "“%s” will not be paused automatically."
 msgstr "Box „%s“ nebude automaticky pozastavený."
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:673
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:676
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:745
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:748
 #, c-format
 msgid "“%s” will be paused automatically to save resources."
 msgstr "Box „%s“ bude automaticky pozastavený, aby ušetril prostriedky."
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:692
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:764
 msgid "3D Acceleration"
 msgstr "3D akceleráciu"
 
@@ -1305,11 +1317,6 @@ msgstr "Zariadenia a zdieľania"
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Snímky"
 
-#: src/properties.vala:83
-#, c-format
-msgid "Changes require restart of “%s”."
-msgstr "Zmeny vyžadujú reštart virtuálneho počítača „%s“."
-
 #: src/remote-machine.vala:81
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
@@ -1522,7 +1529,7 @@ msgstr "nie"
 
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: src/vm-configurator.vala:751
+#: src/vm-configurator.vala:753
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "Nevyhovujúci hostiteľský systém"
 
@@ -1658,6 +1665,13 @@ msgstr "Preberanie zlyhalo."
 msgid "C_ustomize…"
 msgstr "_Prispôsobiť…"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Enter an address to connect to. Addresses can begin with spice://, rdp:// "
+#~ "or vnc://."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadajte adresu, ku ktorej sa má pripojiť. Adresa môže začínať s spice://, "
+#~ "rdp:// alebo vnc://."
+
 #~ msgctxt "shortcut window"
 #~ msgid "Create a new box"
 #~ msgstr "Vytvorenie nového boxu"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]