[gnome-clocks] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Update Croatian translation
- Date: Mon, 3 Feb 2020 15:58:42 +0000 (UTC)
commit ed54e6a9711aec037b45ae95aab81033b5c4db0b
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date: Mon Feb 3 15:58:25 2020 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 261 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 162 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 2bdcd28..517bc04 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-21 08:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-26 17:28+0100\n"
-"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-01 23:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-03 16:57+0100\n"
+"Last-Translator: gogo <linux hr protonmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,65 +26,80 @@ msgstr "Općenito"
#: data/gtk/help-overlay.ui:19
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go to the next section"
-msgstr "Idi na sljedeći odjeljak"
+msgid "Show help"
+msgstr "Prikaži priručnik"
#: data/gtk/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go to the previous section"
-msgstr "Idi na prijašnji odjeljak"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Otvori izbornik"
#: data/gtk/help-overlay.ui:33
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Prečaci tipkovnice"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:40
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Zatvori"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+#: data/gtk/help-overlay.ui:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the next section"
+msgstr "Idi na sljedeći odjeljak"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the previous section"
+msgstr "Idi na prijašnji odjeljak"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window"
msgid "World Clocks"
msgstr "Svjetski satovi"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:47
+#: data/gtk/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add a world clock"
msgstr "Dodaj svjetske satove"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:54
+#: data/gtk/help-overlay.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all world clocks"
msgstr "Odaberi sve svjetske satove"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:63
+#: data/gtk/help-overlay.ui:84
msgctxt "shortcut window"
msgid "Alarm"
msgstr "Alarma"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:68
+#: data/gtk/help-overlay.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add an alarm"
msgstr "Dodaj alarm"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:75
+#: data/gtk/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all alarms"
msgstr "Odaberi sve alarme"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:84
+#: data/gtk/help-overlay.ui:105
msgctxt "shortcut window"
msgid "Stopwatch"
msgstr "Štoperica"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:89
+#: data/gtk/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Stop / Reset"
msgstr "Zaustavi / Vrati izvorno"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:98
+#: data/gtk/help-overlay.ui:119
msgctxt "shortcut window"
msgid "Timer"
msgstr "Odbrojavanje"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:103
+#: data/gtk/help-overlay.ui:124
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset"
msgstr "Vrati izvorno"
@@ -138,33 +153,34 @@ msgstr ""
"Postavljanje podsjetnika odbrojavanja kako bi mogli pravilno skuhati svoju "
"hranu"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:33
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:32
msgid "Initial screen"
msgstr "Početni zaslon"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:37
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:36
msgid "Alarms screen"
msgstr "Zaslon alarma"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:41
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:40
msgid "Alarms setup"
msgstr "Postavke alarma"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:45
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:44
msgid "Stopwatch screen"
msgstr "Zaslon štoperice"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:49
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:48
msgid "Timer screen"
msgstr "Zaslon odbrojavanja"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:65
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:62
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME projekt"
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4
-#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:67 src/window.vala:263
-#: src/world.vala:513
+#: data/ui/headerbar.ui:24 src/alarm.vala:590 src/alarm.vala:677
+#: src/main.vala:25 src/stopwatch.vala:124 src/timer.vala:79
+#: src/window.vala:291 src/world.vala:346 src/world.vala:427
msgid "Clocks"
msgstr "Satovi"
@@ -173,11 +189,6 @@ msgstr "Satovi"
msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
msgstr "vrijeme;odbrojavanje;alarm;svjetski sat;štoperica;vremenska zona;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:11
-msgid "@icon@"
-msgstr "@icon@"
-
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:18
msgid "Allows world clocks to be displayed for your time zone."
msgstr "Dopušta svjetskim satovima prikaz u vašoj vremenskoj zoni."
@@ -198,7 +209,7 @@ msgstr "Podešeni alarmi"
msgid "List of alarms set."
msgstr "Popis postavljenih alarma."
-#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 src/timer.vala:115
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 data/ui/window.ui:69
msgid "Timer"
msgstr "Odbrojavanje"
@@ -238,11 +249,11 @@ msgstr "Stanje panela"
msgid "Current clock panel."
msgstr "Trenutni sat panela."
-#: data/ui/alarmringing.ui:39 src/alarm.vala:118 src/stopwatch.vala:199
+#: data/ui/alarmringing.ui:41 src/alarm.vala:118
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
-#: data/ui/alarmringing.ui:59 src/alarm.vala:119
+#: data/ui/alarmringing.ui:61 src/alarm.vala:119
msgid "Snooze"
msgstr "San"
@@ -250,7 +261,8 @@ msgstr "San"
msgid "Add a New World Clock"
msgstr "Dodaj novi svjetski sat"
-#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:31 data/ui/worldlocationdialog.ui:21
+#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:31 data/ui/headerbar.ui:211
+#: data/ui/worldlocationdialog.ui:21
msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"
@@ -274,34 +286,75 @@ msgstr "Ponovi svakog"
msgid "Active"
msgstr "Aktivan"
-#: data/ui/alarm.ui:32
+#: data/ui/alarm.ui:34
msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
msgstr "Odaberi <b>Novi</b> za dodavanje alarma"
-#: data/ui/stopwatch.ui:54 data/ui/timer.ui:197 src/stopwatch.vala:221
-msgid "Start"
-msgstr "Pokreni"
-
-#: data/ui/stopwatch.ui:72 data/ui/timer.ui:421 src/stopwatch.vala:213
-msgid "Reset"
-msgstr "Vrati izvorno"
-
-#: data/ui/timer.ui:403 src/timer.vala:220 src/timer.vala:231
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauza"
-
-#: data/ui/window.ui:9
+#: data/ui/headerbar.ui:8
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Prečaci tipkovnice"
-#: data/ui/window.ui:13
+#: data/ui/headerbar.ui:12
msgid "_Help"
msgstr "_Priručnik"
-#: data/ui/window.ui:17
+#: data/ui/headerbar.ui:16
msgid "_About Clocks"
msgstr "_O Svjetskim satovima"
+#: data/ui/headerbar.ui:158
+msgid "Back"
+msgstr "Natrag"
+
+#: data/ui/headerbar.ui:195
+msgid "Menu"
+msgstr "Izbornik"
+
+#: data/ui/headerbar.ui:248
+msgid "Select"
+msgstr "Odaberi"
+
+#: data/ui/stopwatchlapsrow.ui:18
+msgid "Time"
+msgstr "Vrijeme"
+
+#: data/ui/stopwatchlapsrow.ui:39
+msgid "Difference"
+msgstr "Razlika"
+
+#: data/ui/stopwatch.ui:166
+msgid "_Start"
+msgstr "_Pokreni"
+
+#: data/ui/stopwatch.ui:186 src/stopwatch.vala:248
+msgid "Clear"
+msgstr "Obriši"
+
+#: data/ui/timer.ui:197 src/stopwatch.vala:265
+msgid "Start"
+msgstr "Pokreni"
+
+#: data/ui/timer.ui:403 src/stopwatch.vala:228 src/timer.vala:224
+#: src/timer.vala:235
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
+
+#: data/ui/timer.ui:421
+msgid "Reset"
+msgstr "Vrati izvorno"
+
+#: data/ui/window.ui:39
+msgid "World"
+msgstr "Svijet"
+
+#: data/ui/window.ui:49
+msgid "Alarms"
+msgstr "Alarmi"
+
+#: data/ui/window.ui:59
+msgid "Stopwatch"
+msgstr "Štoperica"
+
#: data/ui/worldlocationdialog.ui:37
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
@@ -310,19 +363,19 @@ msgstr "_Dodaj"
msgid "Search for a city:"
msgstr "Potraži grad:"
-#: data/ui/world.ui:32
+#: data/ui/world.ui:34
msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
msgstr "Odaberi <b>Novi</b> za dodavanje svjetskog sata"
-#: data/ui/world.ui:123
+#: data/ui/world.ui:128
msgid "Sunrise"
msgstr "Izlazak sunca"
-#: data/ui/world.ui:137
+#: data/ui/world.ui:142
msgid "Sunset"
msgstr "Zalazak sunca"
-#: src/alarm.vala:116 src/alarm.vala:416 src/alarm.vala:595
+#: src/alarm.vala:116 src/alarm.vala:416
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
@@ -330,85 +383,90 @@ msgstr "Alarm"
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Uredi alarm"
-#: src/alarm.vala:350
+#. Translators: Tooltip for the + button
+#: src/alarm.vala:350 src/alarm.vala:593
msgid "New Alarm"
msgstr "Novi alarm"
-#. Translators: "New" refers to an alarm
-#: src/alarm.vala:624
-msgctxt "Alarm"
-msgid "New"
-msgstr "Novi"
-
#: src/application.vala:23
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Ispiši podatke o inačici i izađi"
-#: src/stopwatch.vala:139
-msgid "Stopwatch"
-msgstr "Štoperica"
+#: src/stopwatch.vala:59
+#, c-format
+msgid "Lap %i"
+msgstr "Krug %i"
-#: src/stopwatch.vala:202
+#: src/stopwatch.vala:232 src/stopwatch.vala:269
msgid "Lap"
msgstr "Krug"
-#: src/stopwatch.vala:209 src/timer.vala:215
-msgid "Continue"
+#: src/stopwatch.vala:244
+msgid "Resume"
msgstr "Nastavi"
-#: src/timer.vala:134
+#. Translators: Tooltip for the + button
+#: src/timer.vala:82
+msgid "New Timer"
+msgstr "Novo odbrojavanje"
+
+#: src/timer.vala:138
msgid "Time is up!"
msgstr "Vrijeme je isteklo!"
-#: src/timer.vala:135
+#: src/timer.vala:139
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "Odbrojavanje završeno"
-#: src/utils.vala:168
+#: src/timer.vala:219
+msgid "Continue"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: src/utils.vala:167
msgid "Mondays"
msgstr "Ponedjeljka"
-#: src/utils.vala:169
+#: src/utils.vala:168
msgid "Tuesdays"
msgstr "Utorka"
-#: src/utils.vala:170
+#: src/utils.vala:169
msgid "Wednesdays"
msgstr "Srijede"
-#: src/utils.vala:171
+#: src/utils.vala:170
msgid "Thursdays"
msgstr "Četvrtka"
-#: src/utils.vala:172
+#: src/utils.vala:171
msgid "Fridays"
msgstr "Petka"
-#: src/utils.vala:173
+#: src/utils.vala:172
msgid "Saturdays"
msgstr "Subote"
-#: src/utils.vala:174
+#: src/utils.vala:173
msgid "Sundays"
msgstr "Nedjelje"
-#: src/utils.vala:254
+#: src/utils.vala:253
msgid "Every Day"
msgstr "Svaki dan"
-#: src/utils.vala:256
+#: src/utils.vala:255
msgid "Weekdays"
msgstr "Radnim danima"
-#: src/utils.vala:258
+#: src/utils.vala:257
msgid "Weekends"
msgstr "Vikendima"
-#: src/widgets.vala:232 src/widgets.vala:247
+#: src/widgets.vala:194 src/widgets.vala:209
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Kliknite na stavku za odabir"
-#: src/widgets.vala:234
+#: src/widgets.vala:196
#, c-format
msgid "%u selected"
msgid_plural "%u selected"
@@ -416,24 +474,20 @@ msgstr[0] "%u odabrana"
msgstr[1] "%u odabrane"
msgstr[2] "%u odabrano"
-#: src/widgets.vala:333
+#: src/widgets.vala:284
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
-#: src/widgets.vala:477
-msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
-
-#: src/window.vala:237
+#: src/window.vala:262
#, c-format
msgid "Failed to show help: %s"
msgstr "Neuspješni prikaz pomoći: %s"
-#: src/window.vala:268
+#: src/window.vala:296
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Pomagala za pomoć s vremenom."
-#: src/window.vala:273
+#: src/window.vala:301
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -441,25 +495,34 @@ msgstr ""
#. If it is Jan 1st there, and not Jan 2nd here, then it must be
#. Dec 31st here, so return "tomorrow"
-#: src/world.vala:138 src/world.vala:142
+#: src/world.vala:186 src/world.vala:190
msgid "Tomorrow"
msgstr "Sutra"
#. If it is Jan 1st here, and not Jan 2nd there, then it must be
#. Dec 31st there, so return "yesterday"
-#: src/world.vala:138 src/world.vala:142
+#: src/world.vala:186 src/world.vala:190
msgid "Yesterday"
msgstr "Jučer"
-#: src/world.vala:318
-msgid "World"
-msgstr "Svijet"
+#. Translators: Tooltip for the + button
+#: src/world.vala:349
+msgid "Add Location"
+msgstr "Dodaj lokaciju"
+
+#~ msgid "@icon@"
+#~ msgstr "@icon@"
+
+#~ msgctxt "Alarm"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Novi"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Odustani"
-#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: src/world.vala:337
-msgctxt "World clock"
-msgid "New"
-msgstr "Novi"
+#~ msgctxt "World clock"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Novi"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_O programu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]