[seahorse] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Croatian translation
- Date: Mon, 3 Feb 2020 12:19:08 +0000 (UTC)
commit 35de45b2ee513ffbbc5abf06a5cccbbeee2d8a54
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date: Mon Feb 3 12:18:50 2020 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 507 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 275 insertions(+), 232 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 9f876969..a79c3851 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-01 20:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-19 00:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-03 08:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-03 13:18+0100\n"
"Last-Translator: gogo <linux hr protonmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
"Language: hr\n"
@@ -37,15 +37,15 @@ msgstr "Odustani"
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
-#: common/catalog.vala:116
+#: common/catalog.vala:115
msgid "Cannot delete"
msgstr "Nemoguće obrisati"
-#: common/catalog.vala:130 common/key-manager-store.vala:418
+#: common/catalog.vala:129
msgid "Couldn’t export keys"
msgstr "Nemoguć izvoz ključeva"
-#: common/catalog.vala:140
+#: common/catalog.vala:139
msgid "Couldn’t export data"
msgstr "Nemoguć izvoz podataka"
@@ -55,18 +55,19 @@ msgstr "Nemoguć izvoz podataka"
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:287
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
-#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:249
+#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:270
msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"
#. Delete item
#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:650
+#: src/sidebar.vala:352
msgid "_Delete"
msgstr "_Obriši"
-#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:909
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:280
+#: common/exportable.vala:191 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:909
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:33
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:331
msgid "Export"
msgstr "Izvoz"
@@ -88,6 +89,18 @@ msgstr "_U redu"
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
+#: common/place.vala:40 gkr/gkr-backend.vala:39
+msgid "Passwords"
+msgstr "Lozinke"
+
+#: common/place.vala:42
+msgid "Keys"
+msgstr "Ključevi"
+
+#: common/place.vala:44 pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:207
+msgid "Certificates"
+msgstr "Vjerodajnice"
+
#: common/prefs.vala:42
msgid "Preferences"
msgstr "Osobitosti"
@@ -194,6 +207,41 @@ msgctxt "Validity"
msgid "Revoked"
msgstr "Opozvano"
+#: data/gtk/help-overlay.ui:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Overview"
+msgstr "Pregled"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Priručnik"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:21
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new item"
+msgstr "Stvori novu stavku"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Import item from file"
+msgstr "Uvezi stavku iz datoteke"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Pretraži"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcut list"
+msgstr "Popis prečaca"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:49
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Zatvori"
+
#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:5
msgid "Auto retrieve keys"
msgstr "Automatski preuzmi ključeve"
@@ -363,8 +411,8 @@ msgstr ""
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME projekt"
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:168
-#: src/seahorse-key-manager.ui:277
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:169
+#: src/seahorse-key-manager.ui:291
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "Lozinke i ključevi"
@@ -373,15 +421,11 @@ msgstr "Lozinke i ključevi"
msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
msgstr "skup ključeva;šifriranje;sigurnost;potpis;ssh;"
-#: gkr/gkr-backend.vala:39
-msgid "Passwords"
-msgstr "Lozinke"
-
#: gkr/gkr-backend.vala:43
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Spremljene osobne lozinke vjerodajnice i tajne"
-#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:604
+#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:410
msgid "Couldn’t unlock"
msgstr "Namoguće otključavanje"
@@ -389,6 +433,47 @@ msgstr "Namoguće otključavanje"
msgid "Couldn’t add item"
msgstr "Nemoguće dodavanje stavke"
+#: gkr/gkr-item-info.vala:30
+msgid "Password or Secret"
+msgstr "Lozinka ili tajna"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:83
+msgid "Network connection secret"
+msgstr "Tajna mrežnog povezivanja"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:90
+msgid "Wi-Fi password"
+msgstr "Lozinka bežične mreže"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:103
+msgid "Network password"
+msgstr "Mrežna lozinka"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:192
+msgid "GNOME Web password"
+msgstr "Gnome Web lozinka"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:212
+msgid "Google Chrome password"
+msgstr "Lozinka Google Chroma"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:246
+msgid "Instant messaging password"
+msgstr "Lozinka trenutnog dopisivanja"
+
+#. Translators: This should be the same as the string in empathy
+#: gkr/gkr-item-info.vala:251
+msgid "IM account password for "
+msgstr "Lozinka IM računa za "
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:284
+msgid "Telepathy password"
+msgstr "Telepathy lozinka"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:320
+msgid "GNOME Online Accounts password"
+msgstr "Lozinka GNOME mrežnih računa"
+
#: gkr/gkr-item-properties.vala:106
msgid "Save changes for this item?"
msgstr "Spremi promjene za ovu stavku?"
@@ -418,7 +503,7 @@ msgid "Network Credentials"
msgstr "Mrežne vjerodajnice"
#: gkr/gkr-item-properties.vala:152 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:70
-#: src/seahorse-key-manager.ui:191
+#: src/seahorse-key-manager.ui:193
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
@@ -434,73 +519,32 @@ msgstr "Nemoguće postavljanje opisa."
msgid "Error deleting the password."
msgstr "Greška brisanja lozinke."
-#. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: gkr/gkr-item.vala:425
-msgid "IM account password for "
-msgstr "Lozinka IM računa za "
-
-#: gkr/gkr-item.vala:485
-msgid "Wi-Fi password"
-msgstr "Lozinka bežične mreže"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:490
-msgid "Password or secret"
-msgstr "Lozinka ili tajna"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:491
-msgid "Network password"
-msgstr "Mrežna lozinka"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:492
+#: gkr/gkr-item.vala:165
msgid "Stored note"
msgstr "Spremljena napomena"
-#: gkr/gkr-item.vala:493
+#: gkr/gkr-item.vala:167
msgid "Keyring password"
msgstr "Lozinka skupa ključeva"
-#: gkr/gkr-item.vala:494
+#: gkr/gkr-item.vala:169
msgid "Encryption key password"
msgstr "Lozinka šifriranja ključeva"
-#: gkr/gkr-item.vala:495
+#: gkr/gkr-item.vala:171
msgid "Key storage password"
msgstr "Lozinka ključa pohrane"
-#: gkr/gkr-item.vala:496
-msgid "GNOME Web password"
-msgstr "Gnome Web lozinka"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:497
-msgid "Google Chrome password"
-msgstr "Lozinka Google Chroma"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:498
-msgid "GNOME Online Accounts password"
-msgstr "Lozinka GNOME mrežnih računa"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:499
-msgid "Telepathy password"
-msgstr "Telepathy lozinka"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:500
-msgid "Instant messaging password"
-msgstr "Lozinka trenutnog dopisivanja"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:501
+#: gkr/gkr-item.vala:173
msgid "Network Manager secret"
msgstr "Tajna mrežnog upravitelja"
-#: gkr/gkr-item.vala:502
-msgid "Network connection secret"
-msgstr "Tajna mrežnog povezivanja"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:565
+#: gkr/gkr-item.vala:312
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?"
msgstr "Sigurno želite obrisati \"%s\" lozinku?"
-#: gkr/gkr-item.vala:567
+#: gkr/gkr-item.vala:314
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
@@ -524,28 +568,28 @@ msgstr "Skup ključeva koji je automatski otključan pri prijavi"
msgid "A keyring used to store passwords"
msgstr "Skup ključeva za spremanje lozinka"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:192
+#: gkr/gkr-keyring.vala:200
msgid "Couldn’t set default keyring"
msgstr "Nemoguće postavljanje zadanog skupa ključeva"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:219 gkr/gkr-keyring.vala:224
+#: gkr/gkr-keyring.vala:227 gkr/gkr-keyring.vala:232
msgid "Couldn’t change keyring password"
msgstr "Nemoguća promjena lozinke skupa ključeva"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:243
+#: gkr/gkr-keyring.vala:251
msgid "_Set as default"
msgstr "_Postavi kako zadano"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:244
+#: gkr/gkr-keyring.vala:252
msgid "Change _Password"
msgstr "Promijeni _lozinku"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:255
+#: gkr/gkr-keyring.vala:263
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password keyring “%s”?"
msgstr "Sigurno želite obrisati lozinku skupa ključeva \"%s\"?"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:258
+#: gkr/gkr-keyring.vala:266
msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
msgstr "Razumijem da će sve stavke biti trajno obrisane."
@@ -836,7 +880,7 @@ msgstr "Odaberi datum"
msgid "Select the date from a calendar"
msgstr "Odaberite datum iz kalendara"
-#: libegg/egg-datetime.c:520 libegg/egg-datetime.c:2198
+#: libegg/egg-datetime.c:520 libegg/egg-datetime.c:2203
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
@@ -859,13 +903,13 @@ msgstr "Odaberi vrijeme s popisa"
msgid "24hr: no"
msgstr "24hr: yes"
-#: libegg/egg-datetime.c:796 libegg/egg-datetime.c:1259
-#: libegg/egg-datetime.c:1263
+#: libegg/egg-datetime.c:796 libegg/egg-datetime.c:1264
+#: libegg/egg-datetime.c:1268
msgid "AM"
msgstr "AM"
-#: libegg/egg-datetime.c:798 libegg/egg-datetime.c:1260
-#: libegg/egg-datetime.c:1267
+#: libegg/egg-datetime.c:798 libegg/egg-datetime.c:1265
+#: libegg/egg-datetime.c:1272
msgid "PM"
msgstr "PM"
@@ -895,13 +939,13 @@ msgstr "%02d:%02d"
#. TODO: should handle other display modes as well...
#. Translators: This is YYYY-MM-DD
-#: libegg/egg-datetime.c:1175
+#: libegg/egg-datetime.c:1180
#, c-format
msgid "%04d-%02d-%02d"
msgstr "%02d-%02d-%04d"
#. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: libegg/egg-datetime.c:1240
+#: libegg/egg-datetime.c:1245
#, c-format
msgid "%u:%u:%u"
msgstr "%u:%u:%u"
@@ -1022,7 +1066,7 @@ msgstr "Stvori novi ID korisnika"
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr "Dešifriranje neuspjelo. Najvjerojatnije nemate ključ dešifriranja."
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:515
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:512
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Radnja je prekinuta"
@@ -1126,34 +1170,34 @@ msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
msgstr ""
"Ovo je treći put kako ste upisali neispravnu lozinku. Pokušajte ponovno."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:89
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:92
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "Pogrešna lozinka."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:93
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:96
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for “%s”"
msgstr "Upišite novu lozinku za \"%s\""
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98
#, c-format
msgid "Enter passphrase for “%s”"
msgstr "Upišite lozinku za \"%s”"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:101 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Upišite novu lozinku"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:103
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Upišite lozinku"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:105
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:108
msgid "Passphrase"
msgstr "Lozinka"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:300
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:303
#, c-format
msgid "Loaded %d key"
msgid_plural "Loaded %d keys"
@@ -1161,7 +1205,7 @@ msgstr[0] "Učitan %d ključ"
msgstr[1] "Učitano %d ključa"
msgstr[2] "Učitano %d ključeva"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:625
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:631
msgid ""
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
"set in the future or a missing self-signature."
@@ -1169,11 +1213,11 @@ msgstr ""
"Neispravan podatak ključa (nedostaju UID-evi). To može uzrokovati računalo s "
"postavljenim budućim datumom ili nedostaje vlastiti potpis."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:755
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:761
msgid "GnuPG keys"
msgstr "GnuPG ključ"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:766
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:772
msgid "GnuPG: default keyring directory"
msgstr "GnuPG: zadani direktorij skupa ključeva"
@@ -1211,7 +1255,7 @@ msgstr "Sve datoteke slika"
msgid "All JPEG files"
msgstr "Sve JPEG datoteke"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:292
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:310
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
@@ -1219,7 +1263,7 @@ msgstr "Sve datoteke"
msgid "Choose Photo to Add to Key"
msgstr "Odaberite fotografiju za dodavanje ključu"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:250
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:270
msgid "_Open"
msgstr "_Otvori"
@@ -1337,18 +1381,18 @@ msgstr "Nepoznato"
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:533
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:530
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
msgstr ""
"Pretraga nije određena. Poslužitelj \"%s\" je pronašao previše ključeva."
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:536
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:533
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
msgstr "Nemoguća komunikacija s poslužiteljem \"%s\": %s"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:999
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:996
msgid "HTTP Key Server"
msgstr "HTTP poslužitelj ključeva"
@@ -1362,8 +1406,8 @@ msgid "Key import succeeded"
msgstr "Uvoz ključa uspješan"
#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154 src/import-dialog.vala:38
-msgid "Import"
-msgstr "Uvoz"
+msgid "_Import"
+msgstr "_Uvoz"
#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:156
msgid "Can’t import key"
@@ -1480,22 +1524,22 @@ msgstr "_Uskladi"
msgid "Couldn’t communicate with %s: %s"
msgstr "Nemoguća komunikacija s %s: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:649
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:642
#, c-format
msgid "Connecting to: %s"
msgstr "Povezivanje s: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:655
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:647
#, c-format
msgid "Couldn’t resolve address: %s"
msgstr "Nemoguće razrješavanje adrese: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:699
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:689
#, c-format
msgid "Resolving server address: %s"
msgstr "Razrješavanje adrese poslužitelja: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1434
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1366
msgid "LDAP Key Server"
msgstr "LDAP ključ poslužitelja"
@@ -1636,7 +1680,7 @@ msgstr "Nemoguće brisanje podključa"
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Nemoguća promjena povjerenja"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1044 ssh/key-properties.vala:185
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1044 ssh/key-properties.vala:191
msgid "Couldn’t export key"
msgstr "Nemoguć izvoz kljuuča"
@@ -1755,7 +1799,7 @@ msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:363
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:294
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:344
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "Promijeni _lozinku"
@@ -1772,12 +1816,13 @@ msgstr "Nazivi i potpisi ključa"
msgid "Primary"
msgstr "Glavni"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:460 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:160
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:460 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:162
msgid "Sign"
msgstr "Potpis"
#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:490
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:22
#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
@@ -1817,7 +1862,7 @@ msgid "Technical Details"
msgstr "Tehničke pojedinosti"
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:726
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:174
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:173
msgid "Fingerprint"
msgstr "Otisak"
@@ -1924,23 +1969,23 @@ msgstr "Pokazuje povjerenje:"
msgid "You _Trust the Owner:"
msgstr "Vi vjerujete vlasniku:"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:159
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161
msgid "Encrypt"
msgstr "Šifriraj"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:163
msgid "Certify"
msgstr "Potvrda"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:162
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:164
msgid "Authenticate"
msgstr "Ovjera"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:311
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:313
msgid "Key"
msgstr "Ključ"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:316
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:318
#, c-format
msgid "Subkey %d of %s"
msgstr "Podključ %d od %s"
@@ -2064,19 +2109,19 @@ msgstr "_Potpisao:"
msgid "_Sign"
msgstr "_Potpis"
-#: pgp/seahorse-transfer.c:238 pgp/seahorse-transfer.c:285
+#: pgp/seahorse-transfer.c:234 pgp/seahorse-transfer.c:277
msgid "Exporting data"
msgstr "Izvoz podataka"
-#: pgp/seahorse-transfer.c:238 pgp/seahorse-transfer.c:285
+#: pgp/seahorse-transfer.c:234 pgp/seahorse-transfer.c:277
msgid "Retrieving data"
msgstr "Preuzimanje podataka"
-#: pgp/seahorse-transfer.c:241 pgp/seahorse-transfer.c:288
+#: pgp/seahorse-transfer.c:237 pgp/seahorse-transfer.c:280
msgid "Importing data"
msgstr "Uvoz podataka"
-#: pgp/seahorse-transfer.c:241 pgp/seahorse-transfer.c:288
+#: pgp/seahorse-transfer.c:237 pgp/seahorse-transfer.c:280
msgid "Sending data"
msgstr "Slanje podataka"
@@ -2120,42 +2165,22 @@ msgstr "Razumijem kako će ovaj ključ biti trajno obrisan."
msgid "Unnamed private key"
msgstr "Bezimeni privatni ključ"
-#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 src/seahorse-key-manager.ui:225
+#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 src/seahorse-key-manager.ui:227
msgid "Private key"
msgstr "Privatni ključ"
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:134
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:98
msgid "Unnamed"
msgstr "Neimenovan"
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:165
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:130
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "Neuspješan izvoz jerodajnice"
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:620
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:154 src/sidebar.vala:426
msgid "Couldn’t delete"
msgstr "Neuspješno brisanje"
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:199
-msgid "_Export"
-msgstr "_Izvoz"
-
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:200
-msgid "Export the certificate"
-msgstr "Izvezi vjerodajnicu"
-
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:202
-msgid "Delete this certificate or key"
-msgstr "Obriši ovu vjerodajnicu ili ključ"
-
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:203
-msgid "Request _Certificate"
-msgstr "Zatraži _vjerodajnicu"
-
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:204
-msgid "Create a certificate request file for this key"
-msgstr "Stvori datoteku zahtjeva vjerodajnice za ovaj ključ"
-
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:56 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:193
msgid "Create"
msgstr "Stvori"
@@ -2168,19 +2193,19 @@ msgstr "Nemoguće stvaranje zahtjeva vjerodajnice"
msgid "Save certificate request"
msgstr "Spremi zahtjev vjerodajnice"
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:107
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:106
msgid "_Save"
msgstr "_Spremi"
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:113
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:111
msgid "Certificate request"
msgstr "Zahtjev vjerodajnice"
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:121
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:119
msgid "PEM encoded request"
msgstr "PEM kôdiran zahtjev"
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:149
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:147
msgid "Couldn’t save certificate request"
msgstr "Nemoguće spremanje zahtjeva vjerodajnice"
@@ -2189,10 +2214,6 @@ msgctxt "Label"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat"
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:207
-msgid "Certificates"
-msgstr "Vjerodajnice"
-
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:213
msgid "X.509 certificates and related keys"
msgstr "X.509 vjerodajnice i srodni ključevi"
@@ -2217,6 +2238,22 @@ msgstr "Spremljen u:"
msgid "Key _Strength (bits):"
msgstr "Jačina _ključa (bitovi):"
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:23
+msgid "Delete this certificate or key"
+msgstr "Obriši ovu vjerodajnicu ili ključ"
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:34
+msgid "Export the certificate"
+msgstr "Izvezi vjerodajnicu"
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:41
+msgid "Request Certificate"
+msgstr "Zatraži vjerodajnicu"
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:42
+msgid "Create a certificate request file for this key"
+msgstr "Stvori datoteku zahtjeva vjerodajnice za ovaj ključ"
+
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-request.ui:34
msgid "Create a certificate request file."
msgstr "Stvorite datoteku zahtjeva vjerodajnice."
@@ -2237,13 +2274,13 @@ msgstr "Doprinijeli:"
msgid "Version of this application"
msgstr "Inačica ove aplikacije"
-#: src/application.vala:170
+#: src/application.vala:171
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
-#: src/application.vala:173
+#: src/application.vala:174
msgid "Seahorse Project Homepage"
msgstr "Seahorse stranica projekta"
@@ -2256,24 +2293,24 @@ msgid "Import failed"
msgstr "Neuspjeli uvoz"
#. The prompt
-#: src/key-manager.vala:247 ssh/operation.vala:324
+#: src/key-manager.vala:268 ssh/operation.vala:324
msgid "Import Key"
msgstr "Uvezi ključ"
#. TODO: This should come from libgcr somehow
-#: src/key-manager.vala:258
+#: src/key-manager.vala:276
msgid "All key files"
msgstr "Sve datoteke ključa"
-#: src/key-manager.vala:323
+#: src/key-manager.vala:341
msgid "Dropped text"
msgstr "Ispušteni tekst"
-#: src/key-manager.vala:351
+#: src/key-manager.vala:369
msgid "Clipboard text"
msgstr "Tekst međuspremnika"
-#: src/key-manager.vala:443
+#: src/key-manager.vala:468
msgid "Couldn’t unlock keyring"
msgstr "Nemoguće otključavanje skupa ključeva"
@@ -2293,103 +2330,107 @@ msgstr "Potvrdi novu lozinku"
msgid "Con_firm Passphrase:"
msgstr "Po_tvrdi lozinku:"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:6
-msgid "Filter items:"
-msgstr "Stavke filtra:"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:8
-msgid "Show p_ersonal"
-msgstr "Prikaži o_sobno"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:13
-msgid "Show _trusted"
-msgstr "Prikaži _povjereno"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:18
-msgid "Show an_y"
-msgstr "Prikaži sv_e"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:25
-msgid "_Combine all keyrings"
-msgstr "_Kombiniraj sve skupove ključeva"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:31
+#: src/seahorse-key-manager.ui:7
msgid "_Find remote keys…"
msgstr "_Potraži udaljene ključeve…"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:36
+#: src/seahorse-key-manager.ui:12
msgid "_Sync and publish keys…"
msgstr "_Uskladi i objavi ključ…"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:43
+#: src/seahorse-key-manager.ui:19
msgid "_Preferences"
msgstr "_Osobitosti"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:48
+#: src/seahorse-key-manager.ui:24
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Prečaci tipkovnice"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:28
msgid "_Help"
msgstr "_Priručnik"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:52
+#: src/seahorse-key-manager.ui:32
msgid "_About Passwords and Keys"
msgstr "_O Lozinkama i ključevima"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:89
+#: src/seahorse-key-manager.ui:40
+msgid "Filter items:"
+msgstr "Stavke filtra:"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:42
+msgid "Show p_ersonal"
+msgstr "Prikaži o_sobno"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:47
+msgid "Show _trusted"
+msgstr "Prikaži _povjereno"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:52
+msgid "Show an_y"
+msgstr "Prikaži sv_e"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:91
msgid "Secure Shell key"
msgstr "Ključ osigurane ljuske"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:96
+#: src/seahorse-key-manager.ui:98
msgid "Used to access other computers"
msgstr "Koristi se za povezivanje s drugim računalima"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:123
+#: src/seahorse-key-manager.ui:125
msgid "GPG key"
msgstr "GPG ključ"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:130
+#: src/seahorse-key-manager.ui:132
msgid "Used to encrypt email and files"
msgstr "Koristi se za dešifriranje e-pošte i datoteka"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:157
+#: src/seahorse-key-manager.ui:159
msgid "Password keyring"
msgstr "Lozinka skupa ključa"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:164
+#: src/seahorse-key-manager.ui:166
msgid "Used to store application and network passwords"
msgstr "Koristi se za spremanje lozinka aplikacija i mreže"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:198
+#: src/seahorse-key-manager.ui:200
msgid "Safely store a password or secret"
msgstr "Sigurno spremite lozinku ili tajnu"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:232
+#: src/seahorse-key-manager.ui:234
msgid "Used to request a certificate"
msgstr "Koristi se za zahtjev vjerodajnice"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:258
+#: src/seahorse-key-manager.ui:260
msgid "Import from file…"
msgstr "Uvezi iz datoteke…"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:283
+#: src/seahorse-key-manager.ui:297
msgid "Add a new key or item"
msgstr "Dodaj novi ključ ili stavku"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:314
+#: src/seahorse-key-manager.ui:366
+msgid "Back"
+msgstr "Natrag"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:401
msgid "Search for a key or password"
msgstr "Pretraži ključ ili lozinku"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:361
+#: src/seahorse-key-manager.ui:465
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:455
+#: src/seahorse-key-manager.ui:531
msgid "This collection seems to be empty"
msgstr "Izgleda da je ova kolekcija prazna"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:487
+#: src/seahorse-key-manager.ui:563
msgid "Keyring is locked"
msgstr "Skup ključeva je zaključan"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:497
+#: src/seahorse-key-manager.ui:573
msgid "Unlock"
msgstr "Otključaj"
@@ -2405,24 +2446,24 @@ msgstr "Svojstva"
msgid "Configure Key for Secure Shell…"
msgstr "Podesi ključ za Osiguranu ljusku…"
-#: src/sidebar.vala:586
-msgid "Couldn’t lock"
-msgstr "Namoguće zaključavanje"
-
#. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:637
+#: src/sidebar.vala:339
msgid "_Lock"
msgstr "_Zaključaj"
-#: src/sidebar.vala:642
+#: src/sidebar.vala:344
msgid "_Unlock"
msgstr "_Otključaj"
#. Properties item
-#: src/sidebar.vala:659
+#: src/sidebar.vala:361
msgid "_Properties"
msgstr "_Svojstva"
+#: src/sidebar.vala:391
+msgid "Couldn’t lock"
+msgstr "Namoguće zaključavanje"
+
#: ssh/backend.vala:27
msgid "Secure Shell"
msgstr "Osigurana ljuska"
@@ -2484,41 +2525,41 @@ msgstr "256 bita"
msgid "Unknown key type!"
msgstr "Nepoznata vrsta ključa!"
-#: ssh/key-properties.vala:75
+#: ssh/key-properties.vala:80
msgid "Unknown type"
msgstr "Nepoznata vrsta"
-#: ssh/key-properties.vala:99
+#: ssh/key-properties.vala:105
msgid "Couldn’t rename key."
msgstr "Nemoguće preimenovanje ključa."
-#: ssh/key-properties.vala:125
+#: ssh/key-properties.vala:131
msgid "Couldn’t change authorization for key."
msgstr "Nemoguća promjena ovjere ključa."
-#: ssh/key-properties.vala:141
+#: ssh/key-properties.vala:147
msgid "Couldn’t change passphrase for key."
msgstr "Nemoguća promjena lozinke ključa."
-#: ssh/key-properties.vala:165
+#: ssh/key-properties.vala:171
msgid "Error deleting the SSH key."
msgstr "Greška pri brisanju SSH ključa."
-#: ssh/key.vala:45
+#: ssh/key.vala:52
msgid "Personal SSH key"
msgstr "Osobni SSH ključ"
-#: ssh/key.vala:45
+#: ssh/key.vala:52
msgid "SSH key"
msgstr "SSH ključ"
#. No names when not even the fingerpint loaded
-#: ssh/key.vala:115
+#: ssh/key.vala:122
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
msgstr "(Nečitljivi ključ osigurane ljuske)"
#. No comment, but loaded
-#: ssh/key.vala:118 ssh/key.vala:122
+#: ssh/key.vala:125 ssh/key.vala:129
msgid "Secure Shell Key"
msgstr "Ključ osigurane ljuske"
@@ -2618,37 +2659,45 @@ msgstr "_Samo stvori ključ"
msgid "_Create and Set Up"
msgstr "_Stvori i postavi"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:16
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:15
msgid "SSH Key Properties"
msgstr "Svojstva SSH ključa"
#. Name of key, often a persons name
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:55
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:54
msgctxt "name-of-ssh-key"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:88
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:87
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritam"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:115
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:114
msgid "Key Length"
msgstr "Dužina ključa"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:142
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:141
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:220
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:228
+msgid "Public Key"
+msgstr "Javni ključ"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:242
+msgid "Copy public key to clipboard"
+msgstr "Kopiraj javni ključ u međuspremnik"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:271
msgid "Remote Access"
msgstr "Udaljeni pristup"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:233
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:284
msgid "Allows accessing this computer remotely"
msgstr "Dopušta pristup ovom računalu s udaljene lokacije"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:311
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:360
msgid "Delete SSH Key"
msgstr "Obriši SSH ključ"
@@ -2694,7 +2743,7 @@ msgstr "OpenSSH: %s"
msgid "openssh://%s"
msgstr "openssh://%s"
-#: ssh/source.vala:245
+#: ssh/source.vala:253
msgid "No private key file is available for this key."
msgstr "Nema dostupne datoteke ključa za ovaj ključ."
@@ -2706,6 +2755,15 @@ msgstr "Nemoguće podešavanje ključeva osigurane ljuske na udaljenom računalu
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "Podešavanje ključeva osigurane ljuske…"
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Uvoz"
+
+#~ msgid "_Export"
+#~ msgstr "_Izvoz"
+
+#~ msgid "_Combine all keyrings"
+#~ msgstr "_Kombiniraj sve skupove ključeva"
+
#~ msgid "Keyring is unlocked"
#~ msgstr "Skup ključeva je otključan"
@@ -2730,9 +2788,6 @@ msgstr "Podešavanje ključeva osigurane ljuske…"
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_Uredi"
-#~ msgid "Copy to the clipboard"
-#~ msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
-
#~ msgid "Delete selected items"
#~ msgstr "Obriši odabrane stavke"
@@ -2793,9 +2848,6 @@ msgstr "Podešavanje ključeva osigurane ljuske…"
#~ msgid "Close this window"
#~ msgstr "Zatvori ovaj prozor"
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_Uvoz"
-
#~ msgid "Import selected keys to local key ring"
#~ msgstr "Uvezi odabrani ključ u lokalni skup ključeva"
@@ -2831,9 +2883,6 @@ msgstr "Podešavanje ključeva osigurane ljuske…"
#~ msgid "Encrypt files and email to the key’s owner"
#~ msgstr "Šifriraj datoteke i e-poštu s ključem vlasnika"
-#~ msgid "Public PGP Key"
-#~ msgstr "Javni PGP ključ"
-
#~ msgid "- System Settings"
#~ msgstr "- Postavke sustava"
@@ -2843,18 +2892,12 @@ msgstr "Podešavanje ključeva osigurane ljuske…"
#~ msgid "_New"
#~ msgstr "_Novo"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Zatvori"
-
#~ msgid "Close this program"
#~ msgstr "Zatvori ovaj program"
#~ msgid "_New…"
#~ msgstr "_Novo…"
-#~ msgid "Create a new key or item"
-#~ msgstr "Stvori novi ključ ili stavku"
-
#~ msgid "_Import…"
#~ msgstr "_Uvoz…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]