[gnome-software] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Indonesian translation
- Date: Sun, 2 Feb 2020 15:51:03 +0000 (UTC)
commit fa70a24865e50266e64bbc4437d26394f3adb309
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date: Sun Feb 2 15:50:41 2020 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 642 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 330 insertions(+), 312 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 0f3c6b8f..8d060b40 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-30 18:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-02 07:51+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-01 12:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-02 12:46+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -361,43 +361,52 @@ msgstr "Pencarian"
#. Translators: This is a label in the header bar, followed by a drop down to choose between different
source repos
#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: src/gnome-software.ui:276 src/gs-app-row.c:287 src/gs-details-page.ui:881
+#: src/gnome-software.ui:276 src/gs-app-row.c:287 src/gs-details-page.ui:886
msgid "Source"
msgstr "Sumber"
#. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:383 src/gs-repos-dialog.ui:5 src/gs-repos-dialog.ui:18
+#: src/gnome-software.ui:381 src/gs-repos-dialog.ui:5 src/gs-repos-dialog.ui:18
msgid "Software Repositories"
msgstr "Repositori Perangkat Lunak"
#. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:391
+#: src/gnome-software.ui:389
msgid "Examine Disk"
msgstr "Periksa Disk"
#. button in the info bar
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: src/gnome-software.ui:399 src/gs-updates-page.c:921
+#: src/gnome-software.ui:397 src/gs-updates-page.c:921
msgid "Network Settings"
msgstr "Pengaturan Jaringan"
#. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:407
+#: src/gnome-software.ui:405
msgid "Restart Now"
msgstr "Mulai Ulang Sekarang"
#. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:415
+#: src/gnome-software.ui:413
msgid "More Information"
msgstr "Informasi lebih lanjut"
+#: src/gnome-software.ui:465 src/gs-metered-data-dialog.ui:5
+#: src/gs-metered-data-dialog.ui:17
+msgid "Automatic Updates Paused"
+msgstr "Pemutakhiran Otomatis Ditunda"
+
+#: src/gnome-software.ui:484
+msgid "Find Out _More"
+msgstr "Te_mukan Lebih Jauh"
+
#. TRANSLATORS: this is a locally downloaded package
-#: lib/gs-app.c:4448
+#: lib/gs-app.c:4504
msgid "Local file"
msgstr "Berkas lokal"
-#: lib/gs-app.c:4500
+#: lib/gs-app.c:4556
msgid "Package"
msgstr "Paket"
@@ -414,7 +423,7 @@ msgstr "Terpasang"
#. * shows the status of an application being installed
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
#. that shows the status of a repo being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:92 src/gs-app-row.c:165 src/gs-details-page.c:328
+#: src/gs-app-addon-row.c:92 src/gs-app-row.c:165 src/gs-details-page.c:329
#: src/gs-third-party-repo-row.c:99
msgid "Installing"
msgstr "Memasang"
@@ -423,7 +432,7 @@ msgstr "Memasang"
#. * shows the status of an application being erased
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
#. that shows the status of a repo being removed
-#: src/gs-app-addon-row.c:96 src/gs-app-row.c:171 src/gs-repo-row.c:126
+#: src/gs-app-addon-row.c:96 src/gs-app-row.c:171 src/gs-repo-row.c:125
#: src/gs-third-party-repo-row.c:106
msgid "Removing"
msgstr "Menghapus"
@@ -519,7 +528,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window, e.g.
#. * 'About Software' or 'About Application Installer' where the %s is
#. * the application name chosen by the distro
-#: src/gs-application.c:335 src/gs-shell.c:1885
+#: src/gs-application.c:335 src/gs-shell.c:2104
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Tentang %s"
@@ -573,7 +582,7 @@ msgstr "Mutakhiran"
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
#: src/gs-app-row.c:150 src/gs-app-row.c:159 src/gs-page.c:434
-#: src/gs-repos-dialog.c:326
+#: src/gs-repos-dialog.c:325
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
@@ -589,24 +598,24 @@ msgstr "Membutuhkan izin tambahan"
#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
#. * fit in other groups are put
-#: lib/gs-category.c:180
+#: lib/gs-category.c:177
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
#. TRANSLATORS: this is a subcategory matching all the
#. * different apps in the parent category, e.g. "Games"
-#: lib/gs-category.c:185
+#: lib/gs-category.c:182
msgid "All"
msgstr "Semua"
#. TRANSLATORS: this is a subcategory of featured apps
-#: lib/gs-category.c:189
+#: lib/gs-category.c:186
msgid "Featured"
msgstr "Pilihan"
#. TRANSLATORS: This is a heading on the categories page. %s gets
#. replaced by the category name, e.g. 'Graphics & Photography'
-#: src/gs-category-page.c:475
+#: src/gs-category-page.c:467
#, c-format
msgid "Featured %s"
msgstr "%s Pilihan"
@@ -622,35 +631,21 @@ msgstr "Peringkat"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#. TRANSLATORS: A label for a button to show the settings for
-#. the selected shell extension.
-#: src/gs-category-page.ui:118 src/gs-details-page.c:929
-msgid "Extension Settings"
-msgstr "Pengaturan Ekstensi"
-
-#: src/gs-category-page.ui:136
-msgid ""
-"Extensions are used at your own risk. If you have any system problems, it is "
-"recommended to disable them."
-msgstr ""
-"Risiko memakai ekstensi Anda tanggung sendiri. Bila Anda mengalami sebarang "
-"masalah sistem, disarankan untuk menonaktifkan mereka."
-
#. TRANSLATORS: This is a label for the category filter drop down, which all together can read e.g. 'Show
Vector Graphics'.
-#: src/gs-category-page.ui:156
+#: src/gs-category-page.ui:111
msgid "Show"
msgstr "Tampilkan"
-#: src/gs-category-page.ui:173
+#: src/gs-category-page.ui:128
msgid "Subcategories filter menu"
msgstr "Menu penyaringan subkategori"
#. TRANSLATORS: This is a label for the category sort drop down, which all together can read e.g. 'Sort Top
Rated'.
-#: src/gs-category-page.ui:204
+#: src/gs-category-page.ui:159
msgid "Sort"
msgstr "Urutkan"
-#: src/gs-category-page.ui:220
+#: src/gs-category-page.ui:175
msgid "Subcategories sorting menu"
msgstr "Menu pengurutan subkategori"
@@ -714,7 +709,7 @@ msgid "Install Third-Party Software?"
msgstr "Pasang Perangkat Lunak Pihak Ketiga?"
#. TRANSLATORS: window title
-#: src/gs-common.c:225 src/gs-repos-dialog.c:235
+#: src/gs-common.c:225 src/gs-repos-dialog.c:234
msgid "Enable Third-Party Software Repository?"
msgstr "Fungsikan Repositori Perangkat Lunak Pihak Ketiga?"
@@ -775,7 +770,7 @@ msgstr "Aktifkan dan Pasang"
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "Rincian galat dari manajer paket adalah:"
-#: src/gs-common.c:459 src/gs-details-page.ui:442
+#: src/gs-common.c:459 src/gs-details-page.ui:447
msgid "Details"
msgstr "Rincian"
@@ -1397,24 +1392,24 @@ msgstr "Memerlukan Paket Tambahan"
msgid "Find in Software"
msgstr "Cari dalam Perangkat Lunak"
-#: src/gs-details-page.c:323
+#: src/gs-details-page.c:324
msgid "Removing…"
msgstr "Menghapus…"
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be installed soon
-#: src/gs-details-page.c:342
+#: src/gs-details-page.c:343
msgid "Pending installation…"
msgstr "Pemasangan tertunda…"
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be updated soon
-#: src/gs-details-page.c:349
+#: src/gs-details-page.c:350
msgid "Pending update…"
msgstr "Pemutakhiran tertunda…"
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: src/gs-details-page.c:709
+#: src/gs-details-page.c:710
msgid ""
"This application can only be used when there is an active internet "
"connection."
@@ -1426,8 +1421,8 @@ msgstr "Aplikasi ini hanya dapat dipakai ketika ada koneksi internet aktif."
#. * can be live-installed
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
#. dialog for installing a repo
-#: src/gs-details-page.c:854 src/gs-details-page.c:871
-#: src/gs-details-page.ui:162 src/gs-third-party-repo-row.c:83
+#: src/gs-details-page.c:855 src/gs-details-page.c:872
+#: src/gs-details-page.ui:167 src/gs-third-party-repo-row.c:83
#: src/gs-upgrade-banner.c:70
msgid "_Install"
msgstr "_Pasang"
@@ -1439,109 +1434,108 @@ msgstr "_Pasang"
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
#. dialog for installing a repo.
#. The ellipsis indicates that further steps are required
-#: src/gs-details-page.c:885 src/gs-third-party-repo-row.c:75
+#: src/gs-details-page.c:886 src/gs-third-party-repo-row.c:75
msgid "_Install…"
msgstr "_Pasang…"
-#. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected
-#. application.
-#: src/gs-details-page.c:934
+#. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected application.
+#: src/gs-details-page.c:928
msgid "_Launch"
msgstr "_Luncurkan"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: src/gs-details-page.c:959 src/gs-details-page.ui:187
+#: src/gs-details-page.c:952 src/gs-details-page.ui:192
msgid "_Remove"
msgstr "_Hapus"
-#: src/gs-details-page.c:990 src/gs-update-dialog.c:92
+#: src/gs-details-page.c:983 src/gs-update-dialog.c:92
msgid "Network"
msgstr "Jaringan"
-#: src/gs-details-page.c:990 src/gs-update-dialog.c:92
+#: src/gs-details-page.c:983 src/gs-update-dialog.c:92
msgid "Can communicate over the network"
msgstr "Dapat berkomunikasi melalui jaringan"
-#: src/gs-details-page.c:991 src/gs-update-dialog.c:93
+#: src/gs-details-page.c:984 src/gs-update-dialog.c:93
msgid "System Services"
msgstr "Layanan Sistem"
-#: src/gs-details-page.c:991 src/gs-update-dialog.c:93
+#: src/gs-details-page.c:984 src/gs-update-dialog.c:93
msgid "Can access D-Bus services on the system bus"
msgstr "Dapat mengakses layanan D-Bus pada bus sistem"
-#: src/gs-details-page.c:992 src/gs-update-dialog.c:94
+#: src/gs-details-page.c:985 src/gs-update-dialog.c:94
msgid "Session Services"
msgstr "Layanan Sesi"
-#: src/gs-details-page.c:992 src/gs-update-dialog.c:94
+#: src/gs-details-page.c:985 src/gs-update-dialog.c:94
msgid "Can access D-Bus services on the session bus"
msgstr "Dapat mengakses layanan D-Bus pada bus sesi"
-#: src/gs-details-page.c:993 src/gs-update-dialog.c:95
+#: src/gs-details-page.c:986 src/gs-update-dialog.c:95
msgid "Devices"
msgstr "Perangkat"
-#: src/gs-details-page.c:993 src/gs-update-dialog.c:95
+#: src/gs-details-page.c:986 src/gs-update-dialog.c:95
msgid "Can access system device files"
msgstr "Dapat mengakses berkas perangkat sistem"
-#: src/gs-details-page.c:994 src/gs-details-page.c:995
+#: src/gs-details-page.c:987 src/gs-details-page.c:988
#: src/gs-update-dialog.c:96 src/gs-update-dialog.c:97
msgid "Home folder"
msgstr "Folder rumah"
-#: src/gs-details-page.c:994 src/gs-details-page.c:996
-#: src/gs-details-page.c:998 src/gs-update-dialog.c:96
+#: src/gs-details-page.c:987 src/gs-details-page.c:989
+#: src/gs-details-page.c:991 src/gs-update-dialog.c:96
#: src/gs-update-dialog.c:98 src/gs-update-dialog.c:100
msgid "Can view, edit and create files"
msgstr "Dapat melihat, menyunting, dan membuat berkas"
-#: src/gs-details-page.c:995 src/gs-details-page.c:997
-#: src/gs-details-page.c:999 src/gs-update-dialog.c:97
+#: src/gs-details-page.c:988 src/gs-details-page.c:990
+#: src/gs-details-page.c:992 src/gs-update-dialog.c:97
#: src/gs-update-dialog.c:99 src/gs-update-dialog.c:101
msgid "Can view files"
msgstr "Dapat melihat berkas"
-#: src/gs-details-page.c:996 src/gs-details-page.c:997
+#: src/gs-details-page.c:989 src/gs-details-page.c:990
#: src/gs-update-dialog.c:98 src/gs-update-dialog.c:99
msgid "File system"
msgstr "Sistem berkas"
-#: src/gs-details-page.c:998 src/gs-details-page.c:999
+#: src/gs-details-page.c:991 src/gs-details-page.c:992
#: src/gs-update-dialog.c:100 src/gs-update-dialog.c:101
msgid "Downloads folder"
msgstr "Folder unduhan"
-#: src/gs-details-page.c:1000 src/gs-update-dialog.c:102
+#: src/gs-details-page.c:993 src/gs-update-dialog.c:102
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
-#: src/gs-details-page.c:1000 src/gs-update-dialog.c:102
+#: src/gs-details-page.c:993 src/gs-update-dialog.c:102
msgid "Can view and change any settings"
msgstr "Dapat melihat dan mengubah pengaturan apa pun"
-#: src/gs-details-page.c:1001 src/gs-update-dialog.c:103
+#: src/gs-details-page.c:994 src/gs-update-dialog.c:103
msgid "Legacy display system"
msgstr "Sistem tampilan lama"
-#: src/gs-details-page.c:1001 src/gs-update-dialog.c:103
+#: src/gs-details-page.c:994 src/gs-update-dialog.c:103
msgid "Uses an old, insecure display system"
msgstr "Menggunakan sistem tampilan yang lama dan tidak aman"
-#: src/gs-details-page.c:1002 src/gs-update-dialog.c:104
+#: src/gs-details-page.c:995 src/gs-update-dialog.c:104
msgid "Sandbox escape"
msgstr "Sandbox escape"
-#: src/gs-details-page.c:1002 src/gs-update-dialog.c:104
+#: src/gs-details-page.c:995 src/gs-update-dialog.c:104
msgid "Can escape the sandbox and circumvent any other restrictions"
msgstr "Dapat menghindari sandbox dan menghindari pembatasan lainnya"
-#: src/gs-details-page.c:1017
+#: src/gs-details-page.c:1010
msgid "This application is fully sandboxed."
msgstr "Aplikasi ini sepenuhnya sandbox."
-#: src/gs-details-page.c:1025
+#: src/gs-details-page.c:1018
msgid ""
"Unable to determine which parts of the system this application accesses. "
"This is typical for older applications."
@@ -1550,83 +1544,83 @@ msgstr ""
"Ini tipikal untuk aplikasi yang lebih lama."
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: src/gs-details-page.c:1184
+#: src/gs-details-page.c:1177
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "Tak diketahui"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: src/gs-details-page.c:1197
+#: src/gs-details-page.c:1190
msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "Tak Pernah"
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
-#: src/gs-details-page.c:1250
+#: src/gs-details-page.c:1243
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
msgstr "Tak diketahui"
-#: src/gs-details-page.c:1303
+#: src/gs-details-page.c:1296
msgid "Low"
msgstr "Rendah"
-#: src/gs-details-page.c:1305
+#: src/gs-details-page.c:1298
msgid "Medium"
msgstr "Sedang"
-#: src/gs-details-page.c:1307
+#: src/gs-details-page.c:1300
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
#. This refers to the license of the application
#. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
-#: src/gs-details-page.c:1309 src/gs-details-page.ui:1001
+#: src/gs-details-page.c:1302 src/gs-details-page.ui:1006
#: src/gs-review-row.c:57
msgid "Unknown"
msgstr "Tak diketahui"
#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1645
+#: src/gs-details-page.c:1640
msgid "You need internet access to write a review"
msgstr "Anda perlu akses internet untuk menulis ulasan"
-#: src/gs-details-page.c:1831 src/gs-details-page.c:1847
+#: src/gs-details-page.c:1826 src/gs-details-page.c:1842
#, c-format
msgid "Unable to find “%s”"
msgstr "Tak bisa temukan \"%s\""
#. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: src/gs-details-page.c:2425
+#: src/gs-details-page.c:2420
msgid "Public domain"
msgstr "Domain publik"
#. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
#. * e.g. https://de.wikipedia.org/wiki/Gemeinfreiheit
-#: src/gs-details-page.c:2428
+#: src/gs-details-page.c:2423
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Public_domain"
msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/Public_domain"
#. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
#. * e.g. https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.de
-#: src/gs-details-page.c:2435
+#: src/gs-details-page.c:2430
msgid "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw"
msgstr "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw"
#. TRANSLATORS: see GNU page
-#: src/gs-details-page.c:2445 src/gs-details-page.ui:1245
+#: src/gs-details-page.c:2440 src/gs-details-page.ui:1250
msgid "Free Software"
msgstr "Perangkat Lunak Bebas"
#. TRANSLATORS: for the free software popover
-#: src/gs-details-page.c:2502
+#: src/gs-details-page.c:2497
msgid "Users are bound by the following license:"
msgid_plural "Users are bound by the following licenses:"
msgstr[0] "Pengguna terikat oleh lisensi-lisensi berikut:"
msgstr[1] "Pengguna terikat oleh lisensi-lisensi berikut:"
-#: src/gs-details-page.c:2529 src/gs-details-page.ui:1317
+#: src/gs-details-page.c:2524 src/gs-details-page.ui:1322
msgid "More information"
msgstr "Informasi lebih lanjut"
@@ -1634,38 +1628,38 @@ msgstr "Informasi lebih lanjut"
msgid "Details page"
msgstr "Halaman rincian"
-#: src/gs-details-page.ui:217
+#: src/gs-details-page.ui:222
msgid "Downloading"
msgstr "Mengunduh"
-#: src/gs-details-page.ui:247 src/gs-removal-dialog.ui:32
+#: src/gs-details-page.ui:252 src/gs-removal-dialog.ui:32
#: src/gs-review-dialog.ui:22 src/gs-upgrade-banner.ui:112
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
-#: src/gs-details-page.ui:257
+#: src/gs-details-page.ui:262
msgid "_Update"
msgstr "M_utakhirkan"
#. Translators: A label for a button to add a shortcut to the selected application.
-#: src/gs-details-page.ui:273
+#: src/gs-details-page.ui:278
msgid "_Add shortcut"
msgstr "T_ambah Pintasan"
#. Translators: A label for a button to remove a shortcut to the selected application.
-#: src/gs-details-page.ui:287
+#: src/gs-details-page.ui:292
msgid "Re_move shortcut"
msgstr "Hapus pi_ntasan"
-#: src/gs-details-page.ui:361
+#: src/gs-details-page.ui:366
msgid "No screenshot provided"
msgstr "Tidak disediakan cuplikan layar"
-#: src/gs-details-page.ui:381
+#: src/gs-details-page.ui:386
msgid "Software Repository Included"
msgstr "Repositori Perangkat Lunak Yang Disertakan"
-#: src/gs-details-page.ui:382
+#: src/gs-details-page.ui:387
msgid ""
"This application includes a software repository which provides updates, as "
"well as access to other software."
@@ -1673,11 +1667,11 @@ msgstr ""
"Aplikasi ini menyertakan repositori perangkat lunak yang menyediakan "
"pemutakhiran maupun akses ke perangkat lunak lain."
-#: src/gs-details-page.ui:389
+#: src/gs-details-page.ui:394
msgid "No Software Repository Included"
msgstr "Tak Ada Repositori Perangkat Lunak Yang Disertakan"
-#: src/gs-details-page.ui:390
+#: src/gs-details-page.ui:395
msgid ""
"This application does not include a software repository. It will not be "
"updated with new versions."
@@ -1685,7 +1679,7 @@ msgstr ""
"Aplikasi ini tak termasuk repositori perangkat lunak. Ini tak akan "
"dimutakhirkan ke versi-versi lebih baru."
-#: src/gs-details-page.ui:398
+#: src/gs-details-page.ui:403
msgid ""
"This software is already provided by your distribution and should not be "
"replaced."
@@ -1693,11 +1687,11 @@ msgstr ""
"Perangkat lunak ini telah disediakan distribusi Anda dan tak boleh diganti."
#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
-#: src/gs-details-page.ui:405
+#: src/gs-details-page.ui:410
msgid "Software Repository Identified"
msgstr "Repositori Perangkat Lunak Teridentifikasi"
-#: src/gs-details-page.ui:406
+#: src/gs-details-page.ui:411
msgid ""
"Adding this software repository will give you access to additional software "
"and upgrades."
@@ -1705,118 +1699,118 @@ msgstr ""
"Menambahkan repositori perangkat lunak ini akan memberi Anda akses ke "
"perangkat lunak tambahan dan peningkatan."
-#: src/gs-details-page.ui:407
+#: src/gs-details-page.ui:412
msgid "Only use software repositories that you trust."
msgstr "Hanya pakai repositori perangkat lunak yang Anda percayai."
-#: src/gs-details-page.ui:417
+#: src/gs-details-page.ui:422
msgid "_Website"
msgstr "Situs _Web"
-#: src/gs-details-page.ui:426
+#: src/gs-details-page.ui:431
msgid "_Donate"
msgstr "_Donasi"
-#: src/gs-details-page.ui:536
+#: src/gs-details-page.ui:541
msgid "Localized in your Language"
msgstr "Terlokalisasi dalam Bahasa Anda"
-#: src/gs-details-page.ui:547
+#: src/gs-details-page.ui:552
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"
-#: src/gs-details-page.ui:558
+#: src/gs-details-page.ui:563
msgid "Release Activity"
msgstr "Aktivitas Rilis"
-#: src/gs-details-page.ui:569
+#: src/gs-details-page.ui:574
msgid "System Integration"
msgstr "Integrasi Sistem"
-#: src/gs-details-page.ui:580
+#: src/gs-details-page.ui:585
msgid "Sandboxed"
msgstr "Sandbox"
#. TRANSLATORS: the title for Snap channels
-#: src/gs-details-page.ui:600 src/gs-origin-popover-row.c:102
+#: src/gs-details-page.ui:605 src/gs-origin-popover-row.c:102
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
#. Translators: The available version of an app
-#: src/gs-details-page.ui:636 src/gs-origin-popover-row.ui:151
+#: src/gs-details-page.ui:641 src/gs-origin-popover-row.ui:151
msgid "Version"
msgstr "Versi"
-#: src/gs-details-page.ui:672
+#: src/gs-details-page.ui:677
msgid "Age Rating"
msgstr "Peringkat Umur"
-#: src/gs-details-page.ui:710 src/gs-details-page.ui:1403
+#: src/gs-details-page.ui:715 src/gs-details-page.ui:1408
msgid "Permissions"
msgstr "Izin"
-#: src/gs-details-page.ui:748
+#: src/gs-details-page.ui:753
msgid "Updated"
msgstr "Diperbarui"
-#: src/gs-details-page.ui:782
+#: src/gs-details-page.ui:787
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: src/gs-details-page.ui:819
+#: src/gs-details-page.ui:824
msgid "Installed Size"
msgstr "Ukuran Terpasang"
-#: src/gs-details-page.ui:850
+#: src/gs-details-page.ui:855
msgid "Download Size"
msgstr "Ukuran Unduh"
-#: src/gs-details-page.ui:912
+#: src/gs-details-page.ui:917
msgid "Developer"
msgstr "Pengembang"
-#: src/gs-details-page.ui:958
+#: src/gs-details-page.ui:963
msgid "License"
msgstr "Lisensi"
#. This refers to the license of the application
-#: src/gs-details-page.ui:977
+#: src/gs-details-page.ui:982
msgid "Free"
msgstr "Bebas"
#. This refers to the license of the application
-#: src/gs-details-page.ui:989
+#: src/gs-details-page.ui:994
msgid "Proprietary"
msgstr "Proprietari"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Add-ons
-#: src/gs-details-page.ui:1039 src/gs-installed-page.c:441
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:317
+#: src/gs-details-page.ui:1044 src/gs-installed-page.c:441
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:314
msgid "Add-ons"
msgstr "Tambahan"
-#: src/gs-details-page.ui:1051
+#: src/gs-details-page.ui:1056
msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
msgstr "Tambahan yang dipilih akan dipasang dengan aplikasi."
#. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
-#: src/gs-details-page.ui:1089
+#: src/gs-details-page.ui:1094
msgid "Reviews"
msgstr "Ulasan"
#. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps.
-#: src/gs-details-page.ui:1107
+#: src/gs-details-page.ui:1112
msgid "_Write a Review"
msgstr "_Tulis Ulasan"
#. Translators: Button to return more application-submitted reviews.
-#: src/gs-details-page.ui:1128
+#: src/gs-details-page.ui:1133
msgid "_Show More"
msgstr "Tampilkan _Rinciannya"
-#: src/gs-details-page.ui:1256
+#: src/gs-details-page.ui:1261
msgid ""
"This means that the software can be freely run, copied, distributed, studied "
"and modified."
@@ -1824,11 +1818,11 @@ msgstr ""
"Ini berarti bahwa perangkat lunak dapat secara bebas dijalankan, disalin, "
"didistribusikan, dipelajari, dan dimodifikasi."
-#: src/gs-details-page.ui:1296
+#: src/gs-details-page.ui:1301
msgid "Proprietary Software"
msgstr "Perangkat Lunak Proprietari"
-#: src/gs-details-page.ui:1307
+#: src/gs-details-page.ui:1312
msgid ""
"This means that the software is owned by an individual or a company. There "
"are often restrictions on its use and its source code cannot usually be "
@@ -1838,19 +1832,19 @@ msgstr ""
"atau perusahaan. Sering ada pembatasan pada penggunaan dan kode sumber "
"biasanya tidak dapat diakses."
-#: src/gs-details-page.ui:1339
+#: src/gs-details-page.ui:1344
msgid "Unknown Software License"
msgstr "Lisensi Perangkat Lunak Tidak Diketahui"
-#: src/gs-details-page.ui:1350
+#: src/gs-details-page.ui:1355
msgid "The license terms of this software are unknown."
msgstr "Persyaratan lisensi perangkat lunak ini tidak diketahui."
-#: src/gs-details-page.ui:1370
+#: src/gs-details-page.ui:1375
msgid "The application was rated this way because it features:"
msgstr "Aplikasi ini dinilai dengan cara ini karena fitur:"
-#: src/gs-details-page.ui:1384
+#: src/gs-details-page.ui:1389
msgid "No details were available for this rating."
msgstr "Tak ada rincian yang tersedia bagi peringkat ini."
@@ -2068,16 +2062,6 @@ msgstr ""
msgid "_Let’s Go Shopping"
msgstr "Mari Berbe_lanja"
-#. TRANSLATORS: Here are 2 strings the same as in gtk/gtkbox.c
-#. in GTK+ project. Please use the same translation.
-#: src/gs-hiding-box.c:367
-msgid "Spacing"
-msgstr "Jarak Antara"
-
-#: src/gs-hiding-box.c:368
-msgid "The amount of space between children"
-msgstr "Banyaknya ruang di antara anak"
-
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was removed
#: src/gs-history-dialog.c:69
@@ -2140,6 +2124,33 @@ msgstr "Memuat halaman"
msgid "Starting up…"
msgstr "Memulai…"
+#: src/gs-metered-data-dialog.ui:38
+msgid ""
+"The current network is metered. Metered connections have data limits or "
+"charges associated with them. To save data, automatic updates have therefore "
+"been paused.\n"
+"\n"
+"Automatic updates will be resumed when an unmetered network becomes "
+"available. Until then, it is still possible to manually install updates.\n"
+"\n"
+"Alternatively, if the current network has been incorrectly identified as "
+"being metered, this setting can be changed."
+msgstr ""
+"Jaringan saat ini menggunakan kuota. Koneksi menggunakan kuota memiliki "
+"batas data atau biaya yang terkait dengannya. Untuk menyimpan data, "
+"pemutakhiran otomatis telah dijeda.\n"
+"\n"
+"PEmutakhiran otomatis akan dilanjutkan ketika jaringan yang tidak "
+"menggunakan kuota tersedia. Sampai saat itu, masih dimungkinkan untuk "
+"memasang pemutakhiran secara manual.\n"
+"\n"
+"Atau, jika jaringan saat ini telah diidentifikasi secara tidak benar "
+"menggunakan kuota, pengaturan ini dapat diubah."
+
+#: src/gs-metered-data-dialog.ui:53
+msgid "Open Network _Settings"
+msgstr "Buka Pengaturan _Jaringan"
+
#: src/gs-moderate-page.ui:7
msgid "Moderate page"
msgstr "Halaman moderasi"
@@ -2179,43 +2190,43 @@ msgid "Installation"
msgstr "Pemasangan"
#. add button
-#: src/gs-overview-page.c:313
+#: src/gs-overview-page.c:312
msgid "More…"
msgstr "Lebih banyak…"
#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which
#. * have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:566
+#: src/gs-overview-page.c:562
msgid "Recommended Audio & Video Applications"
msgstr "Aplikasi Audio & Video yang Disarankan"
#. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been
#. * featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:571
+#: src/gs-overview-page.c:567
msgid "Recommended Games"
msgstr "Permainan yang Disarankan"
#. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications
#. * which have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:576
+#: src/gs-overview-page.c:572
msgid "Recommended Graphics Applications"
msgstr "Aplikasi Grafik yang Disarankan"
#. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which
#. * have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:581
+#: src/gs-overview-page.c:577
msgid "Recommended Productivity Applications"
msgstr "Aplikasi Produktivitas yang Disarankan"
#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: src/gs-overview-page.c:929 src/gs-repos-dialog.c:828
+#: src/gs-overview-page.c:925 src/gs-repos-dialog.c:827
msgid "Access additional software from selected third party sources."
msgstr ""
"Mengakses perangkat lunak tambahan dari sumber-sumber pihak ketiga yang "
"dipilih."
#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: src/gs-overview-page.c:933 src/gs-repos-dialog.c:832
+#: src/gs-overview-page.c:929 src/gs-repos-dialog.c:831
msgid ""
"Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on use, "
"sharing, and access to source code."
@@ -2225,13 +2236,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the clickable
#. * link on the third party repositories info bar
-#: src/gs-overview-page.c:938 src/gs-repos-dialog.c:837
+#: src/gs-overview-page.c:934 src/gs-repos-dialog.c:836
msgid "Find out more…"
msgstr "Temukan lebih jauh…"
#. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
#. TRANSLATORS: button to accept the agreement
-#: src/gs-overview-page.c:946 src/gs-repos-dialog.c:240
+#: src/gs-overview-page.c:942 src/gs-repos-dialog.c:239
msgid "Enable"
msgstr "Fungsikan"
@@ -2243,33 +2254,29 @@ msgstr "Halaman ringkasan"
msgid "Enable Third Party Software Repositories?"
msgstr "Fungsikan Repositori Perangkat Lunak Pihak Ketiga?"
-#: src/gs-overview-page.ui:83
-msgid "Featured Applications"
-msgstr "Aplikasi Pilihan"
-
-#: src/gs-overview-page.ui:116
+#: src/gs-overview-page.ui:101
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
-#: src/gs-overview-page.ui:141
+#: src/gs-overview-page.ui:126
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya"
-#: src/gs-overview-page.ui:163
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategori"
-
#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: src/gs-overview-page.ui:193
+#: src/gs-overview-page.ui:149
msgid "Editor’s Picks"
msgstr "Pilihan Penyunting"
#. Translators: This is a heading for software which has been recently released upstream.
-#: src/gs-overview-page.ui:219
+#: src/gs-overview-page.ui:175
msgid "Recent Releases"
msgstr "Rilis Terbaru"
-#: src/gs-overview-page.ui:289
+#: src/gs-overview-page.ui:209
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategori"
+
+#: src/gs-overview-page.ui:274
msgid "No Application Data Found"
msgstr "Tak Ada Data Aplikasi Yang Ditemukan"
@@ -2311,7 +2318,7 @@ msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr "%s akan dihapus, dan Anda perlu memasangnya untuk memakainya lagi."
#. TRANSLATORS: this refers to an app (by name) that is installed
-#: src/gs-popular-tile.c:52 src/gs-summary-tile.c:96
+#: src/gs-popular-tile.c:52 src/gs-summary-tile.c:85
#, c-format
msgid "%s (Installed)"
msgstr "%s (Terpasang)"
@@ -2328,7 +2335,7 @@ msgstr "Pemutakhiran Otomatis"
msgid "Automatic updates are disabled when on mobile or metered connections."
msgstr ""
"Pemutakhiran otomatis dinonaktifkan ketika menggunakan koneksi seluler atau "
-"meteran."
+"kuota."
#: src/gs-prefs-dialog.ui:88
msgid "Automatic Update Notifications"
@@ -2410,20 +2417,20 @@ msgstr[1] "%s dan %s terpasang"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is a
#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-repos-dialog.c:302
+#: src/gs-repos-dialog.c:301
#, c-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "Hapus \"%s\"?"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is a
#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-repos-dialog.c:307
+#: src/gs-repos-dialog.c:306
#, c-format
msgid "Disable “%s”?"
msgstr "Nonaktifkan \"%s\"?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-repos-dialog.c:311
+#: src/gs-repos-dialog.c:310
msgid ""
"Software that has been installed from this repository will no longer receive "
"updates, including security fixes."
@@ -2432,19 +2439,19 @@ msgstr ""
"menerima pemutakhiran, termasuk perbaikan keamanan."
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
-#: src/gs-repos-dialog.c:329
+#: src/gs-repos-dialog.c:328
msgid "Disable"
msgstr "Nonaktifkan"
#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
#. figure out the name of the operating system
-#: src/gs-repos-dialog.c:741
+#: src/gs-repos-dialog.c:740
msgid "the operating system"
msgstr "sistem operasi"
#. TRANSLATORS: This is the description text displayed in the Software Repositories dialog.
#. %s gets replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
-#: src/gs-repos-dialog.c:807 src/gs-repos-dialog.c:843
+#: src/gs-repos-dialog.c:806 src/gs-repos-dialog.c:842
#, c-format
msgid "These repositories supplement the default software provided by %s."
msgstr ""
@@ -2452,7 +2459,7 @@ msgstr ""
"oleh %s."
#. TRANSLATORS: info bar title in the software repositories dialog
-#: src/gs-repos-dialog.c:825
+#: src/gs-repos-dialog.c:824
msgid "Third Party Repositories"
msgstr "Repositori Pihak Ketiga"
@@ -2462,45 +2469,45 @@ msgstr "Tidak Ada Repositori Tambahan"
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
#. dialog for enabling a repo
-#: src/gs-repo-row.c:96
+#: src/gs-repo-row.c:95
msgid "_Enable"
msgstr "_Fungsikan"
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
#. for removing a repo. The ellipsis indicates that further
#. steps are required
-#: src/gs-repo-row.c:105
+#: src/gs-repo-row.c:104
msgid "_Remove…"
msgstr "_Hapus…"
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
#. for disabling a repo. The ellipsis indicates that further
#. steps are required
-#: src/gs-repo-row.c:110
+#: src/gs-repo-row.c:109
msgid "_Disable…"
msgstr "_Nonaktifkan…"
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
#. that shows the status of a repo being enabled
-#: src/gs-repo-row.c:118
+#: src/gs-repo-row.c:117
msgid "Enabling"
msgstr "Memfungsikan"
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
#. that shows the status of a repo being disabled
-#: src/gs-repo-row.c:130
+#: src/gs-repo-row.c:129
msgid "Disabling"
msgstr "Menonaktifkan"
#. TRANSLATORS: this is a label in the software repositories
#. dialog that indicates that a repo is enabled.
-#: src/gs-repo-row.c:144
+#: src/gs-repo-row.c:143
msgid "Enabled"
msgstr "Difungsikan"
#. TRANSLATORS: this is a label in the software repositories
#. dialog that indicates that a repo is disabled.
-#: src/gs-repo-row.c:150
+#: src/gs-repo-row.c:149
msgid "Disabled"
msgstr "Dinonaktifkan"
@@ -2728,32 +2735,33 @@ msgstr "Tak Ada Aplikasi Yang Ditemukan"
#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
#. * where the %s is a multi-word localised app name
#. * e.g. 'Getting things GNOME!"
-#: src/gs-shell.c:871 src/gs-shell.c:876 src/gs-shell.c:891 src/gs-shell.c:895
+#: src/gs-shell.c:1090 src/gs-shell.c:1095 src/gs-shell.c:1110
+#: src/gs-shell.c:1114
#, c-format
msgid "“%s”"
msgstr "\"%s\""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:942
+#: src/gs-shell.c:1161
#, c-format
msgid "Unable to download firmware updates from %s"
msgstr "Tidak bisa mengunduh pemutakhiran perangkat tegar dari %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:948
+#: src/gs-shell.c:1167
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s"
msgstr "Tidak bisa mengunduh pemutakhiran dari %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:955 src/gs-shell.c:1000
+#: src/gs-shell.c:1174 src/gs-shell.c:1219
msgid "Unable to download updates"
msgstr "Tidak bisa mengunduh pemutakhiran"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:961
+#: src/gs-shell.c:1180
msgid ""
"Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
@@ -2762,28 +2770,28 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:970
+#: src/gs-shell.c:1189
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
msgstr "Tidak bisa mengunduh pemutakhiran dari %s: ruang disk tidak cukup"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:975
+#: src/gs-shell.c:1194
msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
msgstr "Tidak bisa mengunduh pemutakhiran: ruang disk tidak cukup"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:982
+#: src/gs-shell.c:1201
msgid "Unable to download updates: authentication was required"
msgstr "Tidak bisa mengunduh pemutakhiran: perlu autentikasi"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:987
+#: src/gs-shell.c:1206
msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
msgstr "Tidak bisa mengunduh pemutakhiran: autentikasi tidak valid"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:992
+#: src/gs-shell.c:1211
msgid ""
"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
msgstr ""
@@ -2791,21 +2799,21 @@ msgstr ""
"perangkat lunak"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1003
+#: src/gs-shell.c:1222
msgid "Unable to get list of updates"
msgstr "Tidak bisa mendapat daftar pemutakhiran"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1046
+#: src/gs-shell.c:1265
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
msgstr "Tidak bisa memasang %s karena pengunduhan gagal dari %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1052
+#: src/gs-shell.c:1271
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed"
msgstr "Tidak bisa memasang %s karena pengunduhan gagal"
@@ -2814,51 +2822,51 @@ msgstr "Tidak bisa memasang %s karena pengunduhan gagal"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1065
+#: src/gs-shell.c:1284
#, c-format
msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
msgstr "Tidak bisa memasang %s karena runtime %s tidak tersedia"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1071
+#: src/gs-shell.c:1290
#, c-format
msgid "Unable to install %s as not supported"
msgstr "Tidak bisa memasang %s karena tidak didukung"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1078
+#: src/gs-shell.c:1297
msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "Tidak bisa memasang: akses internet diperlukan tapi tidak tersedia"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1084
+#: src/gs-shell.c:1303
msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
msgstr "Tidak bisa memasang: aplikasi memiliki format yang tidak valid"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1089
+#: src/gs-shell.c:1308
#, c-format
msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
msgstr "Tidak bisa memasang %s: ruang disk tidak cukup"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1096
+#: src/gs-shell.c:1315
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was required"
msgstr "Tidak bisa memasang %s: perlu autentikasi"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1103
+#: src/gs-shell.c:1322
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
msgstr "Tidak bisa memasang %s: autentikasi tidak valid"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1110
+#: src/gs-shell.c:1329
#, c-format
msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
msgstr ""
@@ -2866,21 +2874,21 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1118
+#: src/gs-shell.c:1337
#, c-format
msgid "Unable to install %s: AC power is required"
msgstr "Tidak bisa memasang %s: perlu daya AC"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1125
+#: src/gs-shell.c:1344
#, c-format
msgid "Unable to install %s: The battery level is too low"
msgstr "Tidak bisa memasang %s: Level baterai terlalu rendah"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1134
+#: src/gs-shell.c:1353
#, c-format
msgid "Unable to install %s"
msgstr "Tidak bisa memasang %s"
@@ -2889,14 +2897,14 @@ msgstr "Tidak bisa memasang %s"
#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1181
+#: src/gs-shell.c:1400
#, c-format
msgid "Unable to update %s from %s as download failed"
msgstr "Tidak bisa memutakhirkan %s dari %s karena pengunduhan gagal"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1188
+#: src/gs-shell.c:1407
#, c-format
msgid "Unable to update %s as download failed"
msgstr "Tidak bisa memutakhirkan %s karena pengunduhan gagal"
@@ -2904,64 +2912,64 @@ msgstr "Tidak bisa memutakhirkan %s karena pengunduhan gagal"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1195
+#: src/gs-shell.c:1414
#, c-format
msgid "Unable to install updates from %s as download failed"
msgstr "Tidak bisa memasang pemutakhiran dari %s karena pengunduhan gagal"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1199
+#: src/gs-shell.c:1418
#, c-format
msgid "Unable to install updates as download failed"
msgstr "Tidak bisa memasang pemutakhiran karena pengunduhan gagal"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1205
+#: src/gs-shell.c:1424
msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "Tidak bisa mutakhirkan: akses internet diperlukan tapi tidak tersedia"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1215
+#: src/gs-shell.c:1434
#, c-format
msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
msgstr "Tidak bisa memutakhirkan %s: ruang diska tidak cukup"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1220
+#: src/gs-shell.c:1439
#, c-format
msgid "Unable to install updates: not enough disk space"
msgstr "Tidak bisa memasang pemutakhiran: ruang diska tidak cukup"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1230
+#: src/gs-shell.c:1449
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was required"
msgstr "Tidak bisa memutakhirkan %s: perlu autentikasi"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1235
+#: src/gs-shell.c:1454
#, c-format
msgid "Unable to install updates: authentication was required"
msgstr "Tidak bisa memasang pemutakhiran: perlu autentikasi"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1244
+#: src/gs-shell.c:1463
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
msgstr "Tidak bisa memutakhirkan %s: autentikasi tidak valid"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1249
+#: src/gs-shell.c:1468
#, c-format
msgid "Unable to install updates: authentication was invalid"
msgstr "Tidak bisa memasang pemutakhiran: autentikasi tidak valid"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1258
+#: src/gs-shell.c:1477
#, c-format
msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
msgstr ""
@@ -2969,7 +2977,7 @@ msgstr ""
"perangkat lunak"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1264
+#: src/gs-shell.c:1483
#, c-format
msgid ""
"Unable to install updates: you do not have permission to update software"
@@ -2979,41 +2987,41 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1274
+#: src/gs-shell.c:1493
#, c-format
msgid "Unable to update %s: AC power is required"
msgstr "Tidak bisa memutakhirkan %s: perlu daya AC"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1280
+#: src/gs-shell.c:1499
#, c-format
msgid "Unable to install updates: AC power is required"
msgstr "Tidak bisa memasang pemutakhiran: perlu daya AC"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1289
+#: src/gs-shell.c:1508
#, c-format
msgid "Unable to update %s: The battery level is too low"
msgstr "Tidak bisa memutakhirkan %s: Level baterai terlalu rendah"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1295
+#: src/gs-shell.c:1514
#, c-format
msgid "Unable to install updates: The battery level is too low"
msgstr "Tidak bisa memasang pemutakhiran: Level baterai terlalu rendah"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1306
+#: src/gs-shell.c:1525
#, c-format
msgid "Unable to update %s"
msgstr "Tidak bisa memutakhirkan %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1309
+#: src/gs-shell.c:1528
#, c-format
msgid "Unable to install updates"
msgstr "Tidak bisa memasang pemutakhiran"
@@ -3021,21 +3029,21 @@ msgstr "Tidak bisa memasang pemutakhiran"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1352
+#: src/gs-shell.c:1571
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
msgstr "Tidak bisa meningkatkan ke %s dari %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1357
+#: src/gs-shell.c:1576
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
msgstr "Tidak bisa meningkatkan ke %s karena pengunduhan gagal"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1366
+#: src/gs-shell.c:1585
#, c-format
msgid ""
"Unable to upgrade to %s: internet access was required but wasn’t available"
@@ -3044,70 +3052,70 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1375
+#: src/gs-shell.c:1594
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
msgstr "Tidak bisa meningkatkan ke %s: ruang disk tidak cukup"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1383
+#: src/gs-shell.c:1602
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
msgstr "Tidak bisa meningkatkan ke %s: perlu autentikasi"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1390
+#: src/gs-shell.c:1609
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
msgstr "Tidak bisa meningkatkan ke %s: autentikasi tidak valid"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1397
+#: src/gs-shell.c:1616
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
msgstr "Tidak bisa meningkatkan ke %s: Anda tidak punya hak untuk meningkatkan"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1404
+#: src/gs-shell.c:1623
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
msgstr "Tidak bisa meningkatkan ke %s: perlu daya AC"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1411
+#: src/gs-shell.c:1630
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: The battery level is too low"
msgstr "Tidak bisa meningkatkan ke %s: Level baterai terlalu rendah"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1420
+#: src/gs-shell.c:1639
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s"
msgstr "Tidak bisa meningkatkan ke %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1458
+#: src/gs-shell.c:1677
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
msgstr "Tidak bisa menghapus %s: perlu autentikasi"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1464
+#: src/gs-shell.c:1683
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
msgstr "Tidak bisa menghapus %s: autentikasi tidak valid"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1470
+#: src/gs-shell.c:1689
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
msgstr ""
@@ -3115,21 +3123,21 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1477
+#: src/gs-shell.c:1696
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
msgstr "Tidak bisa menghapus %s: perlu daya AC"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1484
+#: src/gs-shell.c:1703
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: The battery level is too low"
msgstr "Tidak bisa menghapus %s: Level baterai terlalu rendah"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1496
+#: src/gs-shell.c:1715
#, c-format
msgid "Unable to remove %s"
msgstr "Tidak bisa menghapus %s"
@@ -3138,70 +3146,70 @@ msgstr "Tidak bisa menghapus %s"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1539
+#: src/gs-shell.c:1758
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
msgstr "Tidak bisa meluncurkan %s: %s tidak terpasang"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1546 src/gs-shell.c:1597 src/gs-shell.c:1638
-#: src/gs-shell.c:1686
+#: src/gs-shell.c:1765 src/gs-shell.c:1816 src/gs-shell.c:1857
+#: src/gs-shell.c:1905
msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
msgstr "Ruang disk tidak cukup — kosongkan sebagian dan coba lagi"
#. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
-#: src/gs-shell.c:1557 src/gs-shell.c:1608 src/gs-shell.c:1649
-#: src/gs-shell.c:1720
+#: src/gs-shell.c:1776 src/gs-shell.c:1827 src/gs-shell.c:1868
+#: src/gs-shell.c:1939
msgid "Sorry, something went wrong"
msgstr "Maaf, ada yang tidak beres"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1589
+#: src/gs-shell.c:1808
msgid "Failed to install file: not supported"
msgstr "Gagal memasang berkas: tidak didukung"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1593
+#: src/gs-shell.c:1812
msgid "Failed to install file: authentication failed"
msgstr "Gagal memasang berkas: autentikasi gagal"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1630
+#: src/gs-shell.c:1849
msgid "Failed to install: not supported"
msgstr "Gagal memasang: tidak didukung"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1634
+#: src/gs-shell.c:1853
msgid "Failed to install: authentication failed"
msgstr "Gagal memasang: autentikasi gagal"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1680
+#: src/gs-shell.c:1899
#, c-format
msgid "Unable to contact %s"
msgstr "Tidak bisa mengontak %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1695
+#: src/gs-shell.c:1914
#, c-format
msgid "%s needs to be restarted to use new plugins."
msgstr "%s perlu dijalankan ulang untuk memakai pengaya baru."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1700
+#: src/gs-shell.c:1919
msgid "This application needs to be restarted to use new plugins."
msgstr "Aplikasi ini perlu dijalankan ulang untuk memakai pengaya baru."
#. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
-#: src/gs-shell.c:1707
+#: src/gs-shell.c:1926
msgid "AC power is required"
msgstr "Daya AC diperlukan"
#. TRANSLATORS: not enough juice to do this safely
-#: src/gs-shell.c:1711
+#: src/gs-shell.c:1930
msgid "The battery level is too low"
msgstr "Level baterai terlalu rendah"
@@ -3211,12 +3219,12 @@ msgstr "Level baterai terlalu rendah"
msgid "Source: %s"
msgstr "Sumber: %s"
-#: src/gs-summary-tile.c:101
+#: src/gs-summary-tile.c:90
#, c-format
msgid "%s (Installing)"
msgstr "%s (Memasang)"
-#: src/gs-summary-tile.c:106
+#: src/gs-summary-tile.c:95
#, c-format
msgid "%s (Removing)"
msgstr "%s( Menghapus)"
@@ -3984,156 +3992,151 @@ msgstr "Paket Bahasa"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:206
msgctxt "Menu of Add-ons"
-msgid "Shell Extensions"
-msgstr "Ekstensi Shell"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:209
-msgctxt "Menu of Add-ons"
msgid "Localization"
msgstr "Penerjemahan"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:212
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:209
msgctxt "Menu of Add-ons"
msgid "Hardware Drivers"
msgstr "Penggerak Perangkat Keras"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:220
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:217
msgctxt "Menu of Communication & News"
msgid "All"
msgstr "Semua"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:223
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:220
msgctxt "Menu of Communication & News"
msgid "Featured"
msgstr "Pilihan"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:226
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:223
msgctxt "Menu of Communication & News"
msgid "Chat"
msgstr "Mengobrol"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:233
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:230
msgctxt "Menu of Communication & News"
msgid "News"
msgstr "Berita"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:237
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:234
msgctxt "Menu of Communication & News"
msgid "Web Browsers"
msgstr "Peramban Web"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:245
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:242
msgctxt "Menu of Utilities"
msgid "All"
msgstr "Semua"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:248
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:245
msgctxt "Menu of Utilities"
msgid "Featured"
msgstr "Pilihan"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:251
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:248
msgctxt "Menu of Utilities"
msgid "Text Editors"
msgstr "Penyunting Teks"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:259
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:256
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "All"
msgstr "Semua"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:262
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:259
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Featured"
msgstr "Pilihan"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:265
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:262
msgctxt "Menu of Art"
msgid "Art"
msgstr "Seni"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:268
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:265
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Biography"
msgstr "Biografi"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:271
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:268
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Comics"
msgstr "Komik"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:274
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:271
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Fiction"
msgstr "Fiksi"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:277
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:274
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Health"
msgstr "Kesehatan"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:280
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:277
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "History"
msgstr "Sejarah"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:283
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:280
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Lifestyle"
msgstr "Gaya Hidup"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:286
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:283
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Politics"
msgstr "Politik"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:289
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:286
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Sports"
msgstr "Olah Raga"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio & Video
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:299
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:296
msgid "Audio & Video"
msgstr "Audio & Video"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Development
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:302
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:299
msgid "Developer Tools"
msgstr "Alat Pengembangan"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Education & Science
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:305
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:302
msgid "Education & Science"
msgstr "Edukasi & Sains"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Game
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:308
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:305
msgid "Games"
msgstr "Permainan"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Graphics
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:311
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:308
msgid "Graphics & Photography"
msgstr "Grafis & Fotografi"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Office
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:314
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:311
msgid "Productivity"
msgstr "Produktivitas"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Communication
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:320
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:317
msgid "Communication & News"
msgstr "Komunikasi & Berita"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Reference
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:323
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:320
msgid "Reference"
msgstr "Rujukan"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Utilities
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:326
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:323
msgid "Utilities"
msgstr "Utilitas"
@@ -4305,7 +4308,7 @@ msgid "Provides support for firmware upgrades"
msgstr "Menyediakan dukungan untuk peningkatan perangkat tegar"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c:195
+#: plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c:196
msgid "Downloading application ratings…"
msgstr "Mengunduh peringkat aplikasi…"
@@ -4317,28 +4320,8 @@ msgstr "Open Desktop Ratings Support"
msgid "ODRS is a service providing user reviews of applications"
msgstr "ODRS adalah layanan yang menyediakan ulasan pengguna dari aplikasi"
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:74
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:150
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:910
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
-
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:406
-msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
-msgstr "Repositori Ekstensi GNOME Shell"
-
-#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:806
-msgid "Downloading shell extension metadata…"
-msgstr "Mengunduh metadata ekstensi shell…"
-
-#. TRANSLATORS: the one-line summary
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:914
-msgid "GNOME Shell Extension"
-msgstr "Ekstensi GNOME Shell"
-
#. TRANSLATORS: default snap store name
-#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:191
+#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:228
msgid "Snap Store"
msgstr "Toko Snap"
@@ -4350,6 +4333,41 @@ msgstr "Dukungan Snap"
msgid "A snap is a universal Linux package"
msgstr "Snap adalah paket Linux yang universal"
+#~ msgid "Extension Settings"
+#~ msgstr "Pengaturan Ekstensi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Extensions are used at your own risk. If you have any system problems, it "
+#~ "is recommended to disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Risiko memakai ekstensi Anda tanggung sendiri. Bila Anda mengalami "
+#~ "sebarang masalah sistem, disarankan untuk menonaktifkan mereka."
+
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Jarak Antara"
+
+#~ msgid "The amount of space between children"
+#~ msgstr "Banyaknya ruang di antara anak"
+
+#~ msgid "Featured Applications"
+#~ msgstr "Aplikasi Pilihan"
+
+#~ msgctxt "Menu of Add-ons"
+#~ msgid "Shell Extensions"
+#~ msgstr "Ekstensi Shell"
+
+#~ msgid "GNOME"
+#~ msgstr "GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
+#~ msgstr "Repositori Ekstensi GNOME Shell"
+
+#~ msgid "Downloading shell extension metadata…"
+#~ msgstr "Mengunduh metadata ekstensi shell…"
+
+#~ msgid "GNOME Shell Extension"
+#~ msgstr "Ekstensi GNOME Shell"
+
#~ msgid "Show the folder management UI"
#~ msgstr "Tampilkan UI manajemen folder"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]