[gnome-keysign] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-keysign] Update Swedish translation
- Date: Wed, 30 Dec 2020 16:37:08 +0000 (UTC)
commit 81fca0e106a211405ec6d5d5deba432aaa109aa5
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Wed Dec 30 16:37:06 2020 +0000
Update Swedish translation
keysign/locale/sv/LC_MESSAGES/keysign.po | 80 ++++++++++++++++++--------------
1 file changed, 46 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/keysign/locale/sv/LC_MESSAGES/keysign.po b/keysign/locale/sv/LC_MESSAGES/keysign.po
index 4331775..f33a044 100644
--- a/keysign/locale/sv/LC_MESSAGES/keysign.po
+++ b/keysign/locale/sv/LC_MESSAGES/keysign.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keysign master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tobiasmue gnome org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-30 21:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-05 14:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-08 06:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-30 17:36+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: data/org.gnome.Keysign.raw.appdata.xml:11
msgid ""
@@ -74,15 +74,15 @@ msgstr "python;gpg;gnupg;nyckel;openpgp;"
msgid "org.gnome.Keysign"
msgstr "org.gnome.Keysign"
-#: keysign/app.py:187
+#: keysign/app.py:186
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
-#: keysign/app.py:189 keysign/receive.py:272
+#: keysign/app.py:188 keysign/receive.py:272
msgid "Receive"
msgstr "Ta emot"
-#: keysign/app.ui:62 keysign/send.ui:54
+#: keysign/app.ui:62 keysign/send.ui:55
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "<b>Kamera</b>"
msgid "Integrated Web Cam"
msgstr "Integrerad webbkamera"
-#: keysign/receive.ui:179 keysign/send.ui:568
+#: keysign/receive.ui:179 keysign/send.ui:673
msgid "<b>Security Code</b>"
msgstr "<b>Säkerhetskod</b>"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Nyckel"
-#: keysign/receive.ui:507 keysign/send.ui:493
+#: keysign/receive.ui:507 keysign/send.ui:598
msgid "UIDs"
msgstr "UID:n"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "_Bekräfta"
msgid "Signing the following UIDs:"
msgstr "Signerar följande UID:n:"
-#: keysign/send.py:207
+#: keysign/send.py:218
msgid ""
"Still trying to get a connection to the Internet. It appears to be slow or "
"unavailable."
@@ -372,23 +372,11 @@ msgstr ""
"Försöker fortfarande få en anslutning till internet. Den verkar vara långsam "
"eller ej tillgänglig."
-#: keysign/send.py:213
+#: keysign/send.py:224
msgid "There isn't an Internet connection!"
msgstr "Det finns ingen internetanslutning!"
-#: keysign/send.py:219 keysign/send.ui:267
-msgid "The signature has been successfully imported!"
-msgstr "Lyckades importera signaturen!"
-
-#: keysign/send.py:225
-msgid ""
-"An error occurred while trying to import the signature.\n"
-"Please double check the correctness of the chosen signature."
-msgstr ""
-"Ett fel uppstod vid försök att importera signaturen.\n"
-"Kontrollera igen att den valda signaturen är korrekt."
-
-#: keysign/send.py:254 keysign/send.ui:678
+#: keysign/send.py:280 keysign/send.ui:783
msgid ""
"Key successfully sent.\n"
"You should receive soon an email with the signature."
@@ -396,7 +384,7 @@ msgstr ""
"Lyckades skicka nyckel.\n"
"Du bör snart få ett e-postmeddelande med signaturen."
-#: keysign/send.py:259
+#: keysign/send.py:285
msgid ""
"Could not establish a secure connection.\n"
"Either your partner has entered a wrong code or someone tried to intercept "
@@ -406,7 +394,7 @@ msgstr ""
"Antingen har din partner angivit en felaktig kod eller så försökte någon "
"snappa upp din anslutning"
-#: keysign/send.py:263
+#: keysign/send.py:289
#, python-format
msgid ""
"An unexpected error occurred:\n"
@@ -423,7 +411,11 @@ msgstr "Välj och skicka nyckel"
msgid "Select and Send key"
msgstr "Välj och skicka nyckel"
-#: keysign/send.ui:121
+#: keysign/send.ui:53
+msgid "Also use the Internet to transfer the certificate"
+msgstr "Använd även internet för att överföra certifikatet"
+
+#: keysign/send.ui:122
msgid ""
"You don't have any keys!\n"
"Please use, e.g. Seahorse to create one."
@@ -431,25 +423,45 @@ msgstr ""
"Du har inga nycklar!\n"
"Använd exempelvis Seahorse för att skapa en."
-#: keysign/send.ui:198
+#: keysign/send.ui:199
msgid "Very slow or no Internet connection!"
msgstr "Ingen eller väldigt långsam internetanslutning!"
+#: keysign/send.ui:268
+msgid "The signature has been successfully imported!"
+msgstr "Lyckades importera signaturen!"
+
+#: keysign/send.ui:294
+msgid ""
+"Returns the received certification back to the sender, so that the sender "
+"can make use of your OpenPGP certificate"
+msgstr ""
+"Skickar tillbaka den mottagna certifieringen till avsändaren, så att "
+"avsändaren kan använda ditt OpenPGP-certifikat"
+
+#: keysign/send.ui:341
+msgid "Display more details for the error."
+msgstr "Visa mer detaljer för felet."
+
+#: keysign/send.ui:372
+msgid "An error occurred while trying to import the signature."
+msgstr "Ett fel uppstod vid försök att importera signaturen."
+
#. This refers to the key being certified by someone rather than the key used for
#. certifying someone
-#: keysign/send.ui:322
+#: keysign/send.ui:427
msgid "<b>Select a key for signing</b>"
msgstr "<b>Välj en nyckel att signera</b>"
-#: keysign/send.ui:338
+#: keysign/send.ui:443
msgid "<small>Times signed</small>"
msgstr "<small>Antal gånger signerad</small>"
-#: keysign/send.ui:405
+#: keysign/send.ui:510
msgid "Keylist"
msgstr "Nyckellista"
-#: keysign/send.ui:425
+#: keysign/send.ui:530
msgid ""
"<small>To have the key signed, the other person must enter the security "
"code, or scan the QR code</small>"
@@ -457,15 +469,15 @@ msgstr ""
"<small>För att nyckeln ska signeras måste den andra personen ange "
"säkerhetskoden eller läsa av QR-koden</small>"
-#: keysign/send.ui:452
+#: keysign/send.ui:557
msgid "<b>Key Details</b>"
msgstr "<b>Nyckeldetaljer</b>"
-#: keysign/send.ui:477
+#: keysign/send.ui:582
msgid "Fingerprint"
msgstr "Fingeravtryck"
-#: keysign/send.ui:631
+#: keysign/send.ui:736
msgid "<b>QR Code</b>"
msgstr "<b>QR-kod</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]