[gnome-chess] Update German translation



commit daeb0a3cf668e2b4cf7b306d8da8444b4d53189b
Author: Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>
Date:   Sun Dec 27 15:06:42 2020 +0000

    Update German translation

 po/de.po | 512 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 264 insertions(+), 248 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 567c2b6..0354193 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -25,75 +25,79 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-chess master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-05-28 23:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-31 20:05+0200\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-06 18:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-13 19:22+0100\n"
+"Last-Translator: Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.08.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #: data/gnome-chess.ui:7
-msgid "_Open Game"
-msgstr "Spiel ö_ffnen"
+msgid "_Open Game…"
+msgstr "Spiel _öffnen …"
 
 #: data/gnome-chess.ui:11
 msgid "_Save Game"
 msgstr "Spiel _speichern"
 
-#: data/gnome-chess.ui:17
+#: data/gnome-chess.ui:15
+msgid "_Save Game As…"
+msgstr "Spiel _speichern unter …"
+
+#: data/gnome-chess.ui:21
 msgid "_Resign Game"
 msgstr "Spiel a_ufgeben"
 
-#: data/gnome-chess.ui:23
+#: data/gnome-chess.ui:27
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Einstellungen"
 
-#: data/gnome-chess.ui:29
+#: data/gnome-chess.ui:33
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tasten_kombinationen"
 
-#: data/gnome-chess.ui:33
+#: data/gnome-chess.ui:37
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: data/gnome-chess.ui:37
+#: data/gnome-chess.ui:41
 msgid "_About Chess"
 msgstr "_Info zu Schach"
 
-#: data/gnome-chess.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
-#: src/gnome-chess.vala:2231 src/gnome-chess.vala:2517
+#: data/gnome-chess.ui:63 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
+#: src/gnome-chess.vala:2278 src/gnome-chess.vala:2586
 msgid "Chess"
 msgstr "Schach"
 
-#: data/gnome-chess.ui:65
+#: data/gnome-chess.ui:69
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Neues Spiel"
 
-#: data/gnome-chess.ui:78
+#: data/gnome-chess.ui:82
 msgid "Undo your most recent move"
 msgstr "Ihren letzten Zug rückgängig machen"
 
 #. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:173
+#: data/gnome-chess.ui:202
 msgid "Rewind to the game start"
 msgstr "Zurück zum Spielstart"
 
 #. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:200
+#: data/gnome-chess.ui:229
 msgid "Show the previous move"
 msgstr "Vorherigen Zug anzeigen"
 
 #. Tooltip on the show next move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:227
+#: data/gnome-chess.ui:256
 msgid "Show the next move"
 msgstr "Nächsten Zug anzeigen"
 
 #. Tooltip on the show current move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:254
+#: data/gnome-chess.ui:283
 msgid "Show the current move"
 msgstr "Aktuellen Zug anzeigen"
 
@@ -138,7 +142,6 @@ msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
 #: data/help-overlay.ui:67
-#| msgid "_Open Game"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open menu"
 msgstr "Menü öffnen"
@@ -209,7 +212,7 @@ msgstr ""
 "modernen Schachprogrammen und die Fähigkeit, die installierten Programme "
 "automatisch zu erkennen, zu schätzen wissen."
 
-#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:50
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:52
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Das GNOME-Projekt"
 
@@ -308,8 +311,8 @@ msgid ""
 "available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
 msgstr ""
 "Kann »human« sein (ein anderer menschlicher Gegner), » « (die zuerst "
-"verfügbare Schach-Engine) oder der Name einer bestimmten Schach-Engine, gegen "
-"die gespielt werden soll."
+"verfügbare Schach-Engine) oder der Name einer bestimmten Schach-Engine, "
+"gegen die gespielt werden soll"
 
 #: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119
 msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
@@ -480,91 +483,91 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
 #. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
-#: data/preferences.ui:259
+#: data/preferences.ui:254
 msgid "_Clock type:"
 msgstr "_Uhrtyp:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
-#: data/preferences.ui:275
+#: data/preferences.ui:268
 msgid "Timer _increment:"
 msgstr "_Zählerschritt:"
 
 # bezieht sich auf die Form der Steine!
 #. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: data/preferences.ui:312
+#: data/preferences.ui:301
 msgid "_Play as:"
 msgstr "_Spielen als:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: data/preferences.ui:328
+#: data/preferences.ui:315
 msgid "_Opposing player:"
 msgstr "_Gegner:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
-#: data/preferences.ui:344
+#: data/preferences.ui:329
 msgid "_Difficulty:"
 msgstr "_Schwierigkeitsgrad:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before game timer settings
-#: data/preferences.ui:521
+#: data/preferences.ui:492
 msgid "_Time limit:"
 msgstr "_Zeitbegrenzung:"
 
 #. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: data/preferences.ui:576
+#: data/preferences.ui:544
 msgid "Changes will take effect for the next game."
 msgstr "Änderungen werden erst im nächsten Spiel wirksam."
 
 #. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: data/preferences.ui:598
+#: data/preferences.ui:565
 msgid "_Game"
 msgstr "_Spiel"
 
 #. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: data/preferences.ui:619
+#: data/preferences.ui:584
 msgid "Board _orientation:"
 msgstr "Spielbrett_ausrichtung:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: data/preferences.ui:633
+#: data/preferences.ui:598
 msgid "Move _format:"
 msgstr "_Notation:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: data/preferences.ui:649
+#: data/preferences.ui:612
 msgid "_Piece style:"
 msgstr "_Figurenstil:"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: data/preferences.ui:730
+#: data/preferences.ui:680
 msgid "_Board numbering"
 msgstr "Brett_nummerierung"
 
 # "Move" nicht übersetzt, da "Move Hints" eh die einzige Form an Hinweisen sind.
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: data/preferences.ui:745
+#: data/preferences.ui:695
 msgid "_Move hints"
 msgstr "Zug-_Tipps"
 
 #. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: data/preferences.ui:774
+#: data/preferences.ui:717
 msgid "_Appearance"
 msgstr "_Erscheinungsbild"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: data/preferences.ui:801
+#: data/preferences.ui:744
 msgctxt "chess-player"
 msgid "White"
 msgstr "Weiß"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: data/preferences.ui:805
+#: data/preferences.ui:748
 msgctxt "chess-player"
 msgid "Black"
 msgstr "Schwarz"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
-#: data/preferences.ui:809
+#: data/preferences.ui:752
 msgctxt "chess-player"
 msgid "Alternate"
 msgstr "Abwechselnd"
@@ -574,11 +577,11 @@ msgstr "Abwechselnd"
 msgid "Select Promotion Type"
 msgstr "Umwandlungsfigur wählen"
 
-#: data/promotion-type-selector.ui:41
+#: data/promotion-type-selector.ui:39
 msgid "_Queen"
 msgstr "_Dame"
 
-#: data/promotion-type-selector.ui:91
+#: data/promotion-type-selector.ui:90
 msgid "_Knight"
 msgstr "_Springer"
 
@@ -586,7 +589,7 @@ msgstr "_Springer"
 msgid "_Rook"
 msgstr "_Turm"
 
-#: data/promotion-type-selector.ui:191
+#: data/promotion-type-selector.ui:192
 msgid "_Bishop"
 msgstr "_Läufer"
 
@@ -596,7 +599,7 @@ msgstr "_Läufer"
 msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
 msgstr "Laden der PGN-Datei fehlgeschlagen: Zug %s ist ungültig."
 
-#: lib/chess-pgn.vala:245 lib/chess-pgn.vala:251 lib/chess-pgn.vala:262
+#: lib/chess-pgn.vala:248 lib/chess-pgn.vala:253 lib/chess-pgn.vala:260
 #, c-format
 msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
 msgstr "Ungültiges %s: %s in PGN. Zähler wird auf unendlich eingestellt."
@@ -611,752 +614,755 @@ msgstr "Ungültiger Uhrentyp in PGN: %s. Einfache Uhr wird verwendet."
 msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
 msgstr "Ungültiger Zählerschritt in PGN: %s. Einfache Uhr wird verwendet."
 
-#: src/chess-view.vala:325
+#: src/chess-view.vala:323
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausiert"
 
 #. Help string for command line --version flag
-#: src/gnome-chess.vala:109
+#: src/gnome-chess.vala:112
 msgid "Show release version"
 msgstr "Versionsinformation anzeigen"
 
-#: src/gnome-chess.vala:135
-msgid ""
-"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
-"computer."
-msgstr ""
-"Es ist keine Schach-Engine installiert. Sie können nicht gegen den Rechner "
-"spielen."
-
 #. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
-#: src/gnome-chess.vala:229
+#: src/gnome-chess.vala:217
 msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
 msgstr "GNOME Schach kann nicht mehrere PGN-Dateien zugleich öffnen."
 
 #. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: src/gnome-chess.vala:475
+#: src/gnome-chess.vala:489
 msgid "Game Start"
 msgstr "Spielanfang"
 
+#. Warning at start of game when no chess engine is installed.
+#: src/gnome-chess.vala:686
+msgid ""
+"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
+"computer."
+msgstr ""
+"Es ist keine Schach-Engine installiert. Sie können nicht gegen den Rechner "
+"spielen."
+
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: src/gnome-chess.vala:903
+#: src/gnome-chess.vala:923
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Weißer Bauer zieht von %1$s nach %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:905
+#: src/gnome-chess.vala:925
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Weißer Bauer auf %1$s schlägt schwarzen Bauer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:907
+#: src/gnome-chess.vala:927
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Weißer Bauer auf %1$s schlägt schwarzen Turm auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:909
+#: src/gnome-chess.vala:929
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Weißer Bauer auf %1$s schlägt schwarzen Springer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:911
+#: src/gnome-chess.vala:931
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Weißer Bauer auf %1$s schlägt schwarzen Läufer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:913
+#: src/gnome-chess.vala:933
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Weißer Bauer auf %1$s schlägt schwarze Dame auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: src/gnome-chess.vala:915
+#: src/gnome-chess.vala:935
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Weißer Turm zieht von %1$s nach %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:917
+#: src/gnome-chess.vala:937
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Weißer Turm auf %1$s schlägt schwarzen Bauer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:919
+#: src/gnome-chess.vala:939
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Weißer Turm auf %1$s schlägt schwarzen Turm auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:921
+#: src/gnome-chess.vala:941
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Weißer Turm auf %1$s schlägt schwarzen Springer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:923
+#: src/gnome-chess.vala:943
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Weißer Turm auf %1$s schlägt schwarzen Läufer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:925
+#: src/gnome-chess.vala:945
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Weißer Turm auf %1$s schlägt schwarze Dame auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: src/gnome-chess.vala:927
+#: src/gnome-chess.vala:947
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Weißer Springer zieht von %1$s nach %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:929
+#: src/gnome-chess.vala:949
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Weißer Springer auf %1$s schlägt schwarzen Bauer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:931
+#: src/gnome-chess.vala:951
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Weißer Springer auf %1$s schlägt schwarzen Turm auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:933
+#: src/gnome-chess.vala:953
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Weißer Springer auf %1$s schlägt schwarzen Springer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:935
+#: src/gnome-chess.vala:955
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Weißer Springer auf %1$s schlägt schwarzen Läufer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:937
+#: src/gnome-chess.vala:957
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Weißer Springer auf %1$s schlägt schwarze Dame auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: src/gnome-chess.vala:939
+#: src/gnome-chess.vala:959
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Weißer Läufer zieht von %1$s nach %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:941
+#: src/gnome-chess.vala:961
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Weißer Läufer auf %1$s schlägt schwarzen Bauer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:943
+#: src/gnome-chess.vala:963
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Weißer Läufer auf %1$s schlägt schwarzen Turm auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:945
+#: src/gnome-chess.vala:965
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Weißer Läufer auf %1$s schlägt schwarzen Springer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:947
+#: src/gnome-chess.vala:967
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Weißer Läufer auf %1$s schlägt schwarzen Läufer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:949
+#: src/gnome-chess.vala:969
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Weißer Läufer auf %1$s schlägt schwarze Dame auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: src/gnome-chess.vala:951
+#: src/gnome-chess.vala:971
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Weiße Dame zieht von %1$s nach %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:953
+#: src/gnome-chess.vala:973
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Weiße Dame auf %1$s schlägt schwarzen Bauer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:955
+#: src/gnome-chess.vala:975
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Weiße Dame auf %1$s schlägt schwarzen Turm auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:957
+#: src/gnome-chess.vala:977
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Weiße Dame auf %1$s schlägt schwarzen Springer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:959
+#: src/gnome-chess.vala:979
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Weiße Dame auf %1$s schlägt schwarzen Läufer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:961
+#: src/gnome-chess.vala:981
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Weiße Dame auf %1$s schlägt schwarze Dame auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: src/gnome-chess.vala:963
+#: src/gnome-chess.vala:983
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Weißer König zieht von %1$s nach %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:965
+#: src/gnome-chess.vala:985
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Weißer König auf %1$s schlägt schwarzen Bauer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:967
+#: src/gnome-chess.vala:987
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Weißer König auf %1$s schlägt schwarzen Turm auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:969
+#: src/gnome-chess.vala:989
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Weißer König auf %1$s schlägt schwarzen Springer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:971
+#: src/gnome-chess.vala:991
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Weißer König auf %1$s schlägt schwarzen Läufer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:973
+#: src/gnome-chess.vala:993
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Weißer König auf %1$s schlägt schwarze Dame auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:975
+#: src/gnome-chess.vala:995
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Schwarzer Bauer zieht von %1$s nach %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:977
+#: src/gnome-chess.vala:997
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Bauer auf %1$s schlägt weißen Bauer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:979
+#: src/gnome-chess.vala:999
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Bauer auf %1$s schlägt weißen Turm auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:981
+#: src/gnome-chess.vala:1001
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Bauer auf %1$s schlägt weißen Springer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:983
+#: src/gnome-chess.vala:1003
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Bauer auf %1$s schlägt weißen Läufer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:985
+#: src/gnome-chess.vala:1005
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Bauer auf %1$s schlägt weiße Dame auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: src/gnome-chess.vala:987
+#: src/gnome-chess.vala:1007
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Schwarzer Turm zieht von %1$s nach %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:989
+#: src/gnome-chess.vala:1009
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Turm auf %1$s schlägt weißen Bauer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:991
+#: src/gnome-chess.vala:1011
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Turm auf %1$s schlägt weißen Turm auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:993
+#: src/gnome-chess.vala:1013
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Turm auf %1$s schlägt weißen Springer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:995
+#: src/gnome-chess.vala:1015
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Turm auf %1$s schlägt weißen Läufer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:997
+#: src/gnome-chess.vala:1017
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Turm auf %1$s schlägt weiße Dame auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:999
+#: src/gnome-chess.vala:1019
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Schwarzer Springer zieht von %1$s nach %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1001
+#: src/gnome-chess.vala:1021
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Springer auf %1$s schlägt weißen Bauer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1003
+#: src/gnome-chess.vala:1023
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Springer auf %1$s schlägt weißen Turm auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1005
+#: src/gnome-chess.vala:1025
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Springer auf %1$s schlägt weißen Springer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1007
+#: src/gnome-chess.vala:1027
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Springer auf %1$s schlägt weißen Läufer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1009
+#: src/gnome-chess.vala:1029
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Springer auf %1$s schlägt weiße Dame auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: src/gnome-chess.vala:1011
+#: src/gnome-chess.vala:1031
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Schwarzer Läufer zieht von %1$s nach %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1013
+#: src/gnome-chess.vala:1033
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Läufer auf %1$s schlägt weißen Bauer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1015
+#: src/gnome-chess.vala:1035
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Läufer auf %1$s schlägt weißen Turm auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1017
+#: src/gnome-chess.vala:1037
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Läufer auf %1$s schlägt weißen Springer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1019
+#: src/gnome-chess.vala:1039
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Läufer auf %1$s schlägt weißen Läufer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1021
+#: src/gnome-chess.vala:1041
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Läufer auf %1$s schlägt weiße Dame auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: src/gnome-chess.vala:1023
+#: src/gnome-chess.vala:1043
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Schwarze Dame zieht von %1$s nach %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1025
+#: src/gnome-chess.vala:1045
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Schwarze Dame auf %1$s schlägt weißen Bauer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1027
+#: src/gnome-chess.vala:1047
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Schwarze Dame auf %1$s schlägt weißen Turm auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1029
+#: src/gnome-chess.vala:1049
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Schwarze Dame auf %1$s schlägt weißen Springer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1031
+#: src/gnome-chess.vala:1051
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Schwarze Dame auf %1$s schlägt weißen Läufer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1033
+#: src/gnome-chess.vala:1053
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Schwarze Dame auf %1$s schlägt weiße Dame auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: src/gnome-chess.vala:1035
+#: src/gnome-chess.vala:1055
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Schwarzer König zieht von %1$s nach %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1037
+#: src/gnome-chess.vala:1057
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Schwarzer König auf %1$s schlägt weißen Bauer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1039
+#: src/gnome-chess.vala:1059
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Schwarzer König auf %1$s schlägt weißen Turm auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1041
+#: src/gnome-chess.vala:1061
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Schwarzer König auf %1$s schlägt weißen Springer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1043
+#: src/gnome-chess.vala:1063
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Schwarzer König auf %1$s schlägt weißen Läufer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:1045
+#: src/gnome-chess.vala:1065
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Schwarzer König auf %1$s schlägt weiße Dame auf %2$s"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1054
-msgid "White pawn captures black pawn en passant"
-msgstr "Weißer Bauer schlägt schwarzen Bauer en passant"
-
-#: src/gnome-chess.vala:1056
-msgid "Black pawn captures white pawn en passant"
-msgstr "Schwarzer Bauer schlägt weißen Bauer en passant"
-
-#: src/gnome-chess.vala:1061
+#: src/gnome-chess.vala:1074
 msgid "White castles kingside"
 msgstr "Weiß rochiert kurz"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1063
+#: src/gnome-chess.vala:1076
 msgid "White castles queenside"
 msgstr "Weiß rochiert lang"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1065
+#: src/gnome-chess.vala:1078
 msgid "Black castles kingside"
 msgstr "Schwarz rochiert kurz"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1067
+#: src/gnome-chess.vala:1080
 msgid "Black castles queenside"
 msgstr "Schwarz rochiert lang"
 
-#. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: src/gnome-chess.vala:1233
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
+#: src/gnome-chess.vala:1102
+#, c-format
+msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s en passant"
+msgstr "Weißer Bauer auf %1$s schlägt schwarzen Bauer auf %2$s en passant"
+
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
+#: src/gnome-chess.vala:1106
+#, c-format
+msgid "Black pawn at %1$s takes white pawn at %2$s en passant"
+msgstr "Schwarzer Bauer auf %1$s schlägt weißen Bauer auf %2$s en passant"
+
+#. Game status on White's turn when in check
+#: src/gnome-chess.vala:1285
 msgid "White is in Check"
 msgstr "Weiß steht im Schach"
 
-#. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: src/gnome-chess.vala:1236
+#. Game status on Black's turn when in check
+#: src/gnome-chess.vala:1288
 msgid "Black is in Check"
 msgstr "Schwarz steht im Schach"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1242
-msgid "Black performed an en passant capture"
-msgstr "Schwarz hat en passant geschlagen"
-
-#: src/gnome-chess.vala:1244
-msgid "White performed an en passant capture"
-msgstr "Weiß hat en passant geschlagen"
-
-#. Window title on White's turn if White is human
-#: src/gnome-chess.vala:1250
+#. Game status on White's turn if White is human
+#: src/gnome-chess.vala:1294
 msgid "White to Move"
 msgstr "Weiß ist am Zug"
 
-#. Window title on White's turn if White is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1253
+#. Game status on White's turn if White is a computer
+#: src/gnome-chess.vala:1297
 msgid "White is Thinking…"
 msgstr "Weiß denkt nach …"
 
-#. Window title on Black's turn if Black is human
-#: src/gnome-chess.vala:1259
+#. Game status on Black's turn if Black is human
+#: src/gnome-chess.vala:1303
 msgid "Black to Move"
 msgstr "Schwarz ist am Zug"
 
-#. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1262
+#. Game status on Black's turn if Black is a computer
+#: src/gnome-chess.vala:1306
 msgid "Black is Thinking…"
 msgstr "Schwarz denkt nach …"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1277
+#. Game status when Black captures White's pawn en passant
+#: src/gnome-chess.vala:1317
+msgid ""
+"Black captured White's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
+msgstr ""
+"Schwarz schlägt weißen Bauer <span font_style='italic'>en passant</span>."
+
+#. Game status when White captures Black's pawn en passant
+#: src/gnome-chess.vala:1320
+msgid ""
+"White captured Black's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
+msgstr ""
+"Weiß schlägt schwarzen Bauer <span font_style='italic'>en passant</span>."
+
+#: src/gnome-chess.vala:1345
 msgid "Unpause the game"
 msgstr "Spiel fortsetzen"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1283
+#: src/gnome-chess.vala:1351
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Spiel pausieren"
 
-#. Window title when the white player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1306
+#. Game status when the white player wins
+#: src/gnome-chess.vala:1370
 msgid "White Wins"
 msgstr "Weiß gewinnt"
 
-#. Window title when the black player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1311
+#. Game status when the black player wins
+#: src/gnome-chess.vala:1375
 msgid "Black Wins"
 msgstr "Schwarz gewinnt"
 
-#. Window title when the game is drawn
-#: src/gnome-chess.vala:1316
+#. Game status when the game is drawn
+#: src/gnome-chess.vala:1380
 msgid "Game is Drawn"
 msgstr "Spiel endet remis"
 
-#.
-#. * Window title when something goes wrong with the engine...
-#. * or when the engine says something is wrong with us! Translators,
-#. * please test to make sure this does not get ellipsized -- you don't
-#. * have much room. Set your opponent to GNU Chess, set a time limit
-#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
-#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
-#.
-#: src/gnome-chess.vala:1328
-msgid "Oops! Something has gone wrong."
-msgstr "Ups! Etwas ist schief gelaufen."
-
-#. Window subtitle when Black is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1341
+#. Game status when something goes wrong with the engine.
+#: src/gnome-chess.vala:1385
+msgid "Oops!"
+msgstr "Hoppla!"
+
+#. Game status when Black is checkmated
+#: src/gnome-chess.vala:1398
 msgid "Black is in check and cannot move."
 msgstr "Schwarz steht im Schach und kann nicht mehr ziehen."
 
-#. Window subtitle when White is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1344
+#. Game status when White is checkmated
+#: src/gnome-chess.vala:1401
 msgid "White is in check and cannot move."
 msgstr "Weiß steht im Schach und kann nicht mehr ziehen."
 
-#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: src/gnome-chess.vala:1350
+#. Game status when the game terminates due to a stalemate
+#: src/gnome-chess.vala:1407
 msgid "Opponent cannot move."
 msgstr "Der Gegner kann nicht ziehen."
 
-#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1354
+#. Game status when the game is drawn due to the fifty move rule
+#: src/gnome-chess.vala:1411
 msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
 msgstr "In fünfzig Zügen wurde keine Figur geschlagen und kein Bauer bewegt."
 
-#. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1358
+#. Game status when the game is drawn due to the 75 move rule
+#: src/gnome-chess.vala:1415
 msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
 msgstr "In 75 Zügen wurde keine Figur geschlagen und kein Bauer bewegt."
 
-#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1363
+#. Game status when the game ends due to Black's clock stopping
+#: src/gnome-chess.vala:1420
 msgid "Black has run out of time."
 msgstr "Die Zeit von Schwarz ist abgelaufen."
 
-#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1366
+#. Game status when the game ends due to White's clock stopping
+#: src/gnome-chess.vala:1423
 msgid "White has run out of time."
 msgstr "Die Zeit von Weiß ist abgelaufen."
 
-#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1372
+#. Game status when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
+#: src/gnome-chess.vala:1429
 msgid "The same board state has occurred three times."
 msgstr "Dieselbe Stellung ist zum dritten Mal erreicht."
 
-#. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1376
+#. Game status when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
+#: src/gnome-chess.vala:1433
 msgid "The same board state has occurred five times."
 msgstr "Dieselbe Stellung ist zum fünften Mal erreicht."
 
-#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: src/gnome-chess.vala:1380
+#. Game status when the game is drawn due to the insufficient material rule
+#: src/gnome-chess.vala:1437
 msgid "Neither player can checkmate."
 msgstr "Keiner der Spieler kann matt setzen."
 
-#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1385
+#. Game status when the game ends due to the black player resigning
+#: src/gnome-chess.vala:1442
 msgid "Black has resigned."
 msgstr "Schwarz hat aufgegeben."
 
-#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1388
+#. Game status when the game ends due to the white player resigning
+#: src/gnome-chess.vala:1445
 msgid "White has resigned."
 msgstr "Weiß hat aufgegeben."
 
-#. Window subtitle when a game is abandoned
-#: src/gnome-chess.vala:1394
+#. Game status when a game is abandoned
+#: src/gnome-chess.vala:1451
 msgid "The game has been abandoned."
 msgstr "Das Spiel wurde abgebrochen."
 
-#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
-#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: src/gnome-chess.vala:1400
+#. Game status when the game ends due to a player dying during the game.
+#: src/gnome-chess.vala:1456
 msgid "The game log says a player died!"
 msgstr "Das Spielprotokoll besagt, dass ein Spieler gestorben ist!"
 
-#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
-#. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: src/gnome-chess.vala:1406
+#. Game status when something goes wrong with the engine.
+#: src/gnome-chess.vala:1461
 msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
 msgstr ""
 "Mit dem Rechnergegner stimmt etwas nicht. Das Spiel kann nicht fortgesetzt "
 "werden."
 
-#: src/gnome-chess.vala:1441 src/gnome-chess.vala:2296 src/gnome-chess.vala:2388
+#: src/gnome-chess.vala:1496 src/gnome-chess.vala:2343
+#: src/gnome-chess.vala:2457
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_bbrechen"
 
 # CHECK
-#: src/gnome-chess.vala:1445
+#: src/gnome-chess.vala:1500
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "Spiel _verwerfen"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1446
+#: src/gnome-chess.vala:1501
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "_Spiel für später speichern"
 
 # CHECK
-#: src/gnome-chess.vala:1450
+#: src/gnome-chess.vala:1505
 msgid "_Discard game"
 msgstr "Spiel _verwerfen"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1451
+#: src/gnome-chess.vala:1506
 msgid "_Save game log"
 msgstr "Spielverlauf _speichern"
 
 #. Title of claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1486
+#: src/gnome-chess.vala:1541
 msgid "Would you like to claim a draw?"
 msgstr "Möchten Sie ein Remis reklamieren?"
 
 #. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1492
+#: src/gnome-chess.vala:1547
 msgid ""
 "You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
 "pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
 "if you choose to keep playing.)"
 msgstr ""
-"Sie können ein Remis reklamieren, weil fünfzig Züge vergangen sind, ohne dass "
-"eine Figur geschlagen oder ein Bauer bewegt wurde. (Auch wenn Sie sich "
+"Sie können ein Remis reklamieren, weil fünfzig Züge vergangen sind, ohne "
+"dass eine Figur geschlagen oder ein Bauer bewegt wurde. (Auch wenn Sie sich "
 "entscheiden, das Spiel fortzusetzen, kann der Rechnergegner immer noch ein "
 "Remis reklamieren.)"
 
 #. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: src/gnome-chess.vala:1497
+#: src/gnome-chess.vala:1552
 msgid ""
 "You may claim a draw because the current board position has occurred three "
 "times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
 "choose to keep playing.)"
 msgstr ""
 "Sie können ein Remis reklamieren, weil die aktuelle Stellung zum dritten Mal "
-"erreicht wurde. (Auch wenn Sie sich entscheiden, das Spiel fortzusetzen, kann "
-"der Rechnergegner immer noch ein Remis reklamieren.)"
+"erreicht wurde. (Auch wenn Sie sich entscheiden, das Spiel fortzusetzen, "
+"kann der Rechnergegner immer noch ein Remis reklamieren.)"
 
 #. Option in claim draw dialog
 #. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1504 src/gnome-chess.vala:1542
+#: src/gnome-chess.vala:1559 src/gnome-chess.vala:1594
 msgid "_Keep Playing"
 msgstr "_Weiter spielen"
 
 # CHECK
 #. Option in claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1506
+#: src/gnome-chess.vala:1561
 msgid "_Claim Draw"
 msgstr "_Remis reklamieren"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1524
+#: src/gnome-chess.vala:1576
 msgid "Save this game before starting a new one?"
 msgstr "Dieses Spiel vor Beginn eines neuen Spiels speichern?"
 
 #. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1537
+#: src/gnome-chess.vala:1589
 msgid "Are you sure you want to resign?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie aufgeben wollen?"
 
 #. Text on warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1540
+#: src/gnome-chess.vala:1592
 msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
 msgstr ""
 "Dies ist sinnvoll, wenn Sie das Spiel als Aufzeichnung Ihrer Niederlage "
 "speichern wollen."
 
 #. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1544
+#: src/gnome-chess.vala:1596
 msgid "_Resign"
 msgstr "A_ufgeben"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
-#: src/gnome-chess.vala:2057 src/gnome-chess.vala:2098
+#: src/gnome-chess.vala:2104 src/gnome-chess.vala:2145
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "Minute"
 msgstr[1] "Minuten"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: src/gnome-chess.vala:2061
+#: src/gnome-chess.vala:2108
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "Stunde"
 msgstr[1] "Stunden"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
-#: src/gnome-chess.vala:2094
+#: src/gnome-chess.vala:2141
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "Sekunde"
 msgstr[1] "Sekunden"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2235
+#: src/gnome-chess.vala:2282
 msgid "A classic game of positional strategy"
 msgstr "Ein klassisches Spiel mit Positionsstrategie"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2238
+#: src/gnome-chess.vala:2285
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Karl Eichwalder <ke suse de>\n"
@@ -1377,58 +1383,68 @@ msgstr ""
 "Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
 "Tim Sabsch <tim sabsch com>"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2251
+#: src/gnome-chess.vala:2298
 msgid "This does not look like a valid PGN game."
 msgstr "Dies scheint keine Partie im gültigen PGN-Format zu sein."
 
-#: src/gnome-chess.vala:2252 src/gnome-chess.vala:2265 src/gnome-chess.vala:2342
+#: src/gnome-chess.vala:2299 src/gnome-chess.vala:2312
+#: src/gnome-chess.vala:2410
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
 #. Title of save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2293
+#: src/gnome-chess.vala:2340
 msgid "Save Chess Game"
 msgstr "Schach-Partie speichern"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2295
+#: src/gnome-chess.vala:2342
 msgid "_Save"
 msgstr "_Speichern"
 
 #. Default filename for the save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2302
+#: src/gnome-chess.vala:2367
 msgid "Untitled Chess Game"
 msgstr "Unbenannte Schachpartie"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: src/gnome-chess.vala:2307 src/gnome-chess.vala:2393
+#: src/gnome-chess.vala:2373 src/gnome-chess.vala:2462
 msgid "PGN files"
 msgstr "PGN-Dateien"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: src/gnome-chess.vala:2313 src/gnome-chess.vala:2399
+#: src/gnome-chess.vala:2379 src/gnome-chess.vala:2468
 msgid "All files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2340
+#: src/gnome-chess.vala:2408
 #, c-format
 msgid "Failed to save game: %s"
 msgstr "Das Spiel konnte nicht gespeichert werden: %s"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2378
+#: src/gnome-chess.vala:2447
 msgid "Save this game before loading another one?"
 msgstr "Dieses Spiel vor dem Laden eines anderen Spiels speichern?"
 
 #. Title of load game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2385
+#: src/gnome-chess.vala:2454
 msgid "Load Chess Game"
 msgstr "Schach-Partie laden"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2387
+#: src/gnome-chess.vala:2456
 msgid "_Open"
 msgstr "Ö_ffnen"
 
+#~ msgid "Black performed an en passant capture"
+#~ msgstr "Schwarz hat en passant geschlagen"
+
+#~ msgid "White performed an en passant capture"
+#~ msgstr "Weiß hat en passant geschlagen"
+
+#~ msgid "Oops! Something has gone wrong."
+#~ msgstr "Ups! Etwas ist schief gelaufen."
+
 #~ msgid "Resign to your opponent"
 #~ msgstr "Die Partie aufgeben"
 
@@ -1446,8 +1462,8 @@ msgstr "Ö_ffnen"
 
 #~ msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
 #~ msgstr ""
-#~ "Fünfzig Züge sind geschehen, ohne dass eine Spielfigur geschlagen oder ein "
-#~ "Bauer fortbewegt worden ist."
+#~ "Fünfzig Züge sind geschehen, ohne dass eine Spielfigur geschlagen oder "
+#~ "ein Bauer fortbewegt worden ist."
 
 #~ msgid "The current board position has occurred three times."
 #~ msgstr "Der aktuelle Spielzustand ist zum dritten Mal erreicht."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]