[mutter] Update Friulian translation



commit 692d0e0c936ae28dd561a00ca9b6dc4aaef9014f
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Sun Dec 27 05:40:15 2020 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po | 150 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 80 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 71f7110a94..04eff80e87 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutter master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-08-31 08:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-01 09:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 12:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-26 12:00+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #: data/50-mutter-navigation.xml:6
 msgid "Navigation"
@@ -233,11 +233,11 @@ msgstr "Slargje il barcon par verticâl"
 msgid "Maximize window horizontally"
 msgstr "Slargje il barcon par orizontâl"
 
-#: data/50-mutter-windows.xml:41
+#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:164
 msgid "View split on left"
 msgstr "Slargje dividint ae çampe"
 
-#: data/50-mutter-windows.xml:45
+#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:169
 msgid "View split on right"
 msgstr "Slargje dividint ae drete"
 
@@ -394,37 +394,43 @@ msgid ""
 "manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes "
 "mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user "
 "must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “autostart-xwayland” — "
-"initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires restart."
+"initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires a restart. • "
+"“dma-buf-screen-sharing\" — enables DMA buffered screen sharing. This is "
+"already enabled by default when using the i915 driver, but disabled for "
+"everything else. Requires a restart."
 msgstr ""
 "Par abilitâ lis funzionalitâts sperimentâls, zonte la peraule clâf de "
 "funzionalitât ae liste. Il fat che la funzionalitât e vedi bisugne di tornâ "
-"a inviâ il compositôr al dipent de funzionalitât dade. Cualsisei "
-"funzionalitât sperimentâl no je necessarie che e sedi disponibile o "
-"configurabile. No sta spietâti di zontâ alc in cheste impostazion e pensâ "
-"che e duredi tal timp. Atualmentri lis peraulis clâf pussibilis a son: • "
-"“scale-monitor-framebuffer” — al rint come predefinît par mutter, la "
-"disposizion logjiche dai visôrs intun spazi logjic di coordenadis di pixel, "
-"in plui si fâs il scjalâ dai framebuffer dai visôrs invezit che il contignût "
-"dal barcon; dut chest par gjestî i visôrs HiDPI. Nol covente tornâ a inviâ. "
-"• “rt-scheduler” — al fâs in mût che mutter al domandi une programazion in "
-"timp reâl a prioritât basse. L'eseguibil o l'utent a scugnin vê "
-"CAP_SYS_NICE. Al covente tornâ a inviâ. • “autostart-xwayland” — al "
-"inizialize Xwayland in maniere sflacjose se a son presints clients X11. Al "
-"covente tornâ a inviâ."
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:134
+"a inviâ il compositôr al dipent de funzionalitât dade. Nol covente che une "
+"funzionalitât sperimentâl e sedi disponibile o configurabile. No sta "
+"spietâti di zontâ alc in cheste impostazion e pensâ che e duredi tal timp. "
+"Atualmentri lis peraulis clâf pussibilis a son: • “scale-monitor-"
+"framebuffer” — al rint come predefinît par mutter, la disposizion logjiche "
+"dai visôrs intun spazi logjic di coordenadis di pixel, in plui si fâs il "
+"scjalâ dai framebuffers dai visôrs invezit che il contignût dal barcon; dut "
+"chest par gjestî i visôrs HiDPI. Nol covente tornâ a inviâ. • “rt-scheduler” "
+"— al fâs in mût che mutter al domandi une programazion in timp reâl a "
+"prioritât basse. L'eseguibil o l'utent a scugnin vê CAP_SYS_NICE. Al covente "
+"tornâ a inviâ. • “autostart-xwayland” — al inizialize Xwayland in maniere "
+"sflacjose se a son presints clients X11. Al covente tornâ a inviâ. • “dma-"
+"buf-screen-sharing\" — al abilite la condivision di schermis in memorie "
+"buffer cun acès diret de memorie (DMA). Chest al è za abilitât in maniere "
+"predefinide cuant che si dopre i driver i915, ma disabilitât in ducj chei "
+"altris câs. Al covente tornâ a inviâ."
+
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
 msgid "Modifier to use to locate the pointer"
 msgstr "Modificadôr di doprâ par localizâ il pontadôr"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:135
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:142
 msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
 msgstr "Cheste clâf e inizializerâ la azion “localize pontadôr”."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:142
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:149
 msgid "Timeout for check-alive ping"
 msgstr "Timp scjadût pal control di sorevivence dal ping"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:143
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
 msgid ""
 "Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to "
 "not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely."
@@ -433,19 +439,19 @@ msgstr ""
 "richieste di ping, par fâ in mût che nol vegni identificât tant che "
 "inglaçât. Doprant 0 si disabilitarà dal dut il control di sorevivence."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:174
 msgid "Select window from tab popup"
 msgstr "Selezione barcon dal tab popup"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:179
 msgid "Cancel tab popup"
 msgstr "Anule tab popup"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:175
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:184
 msgid "Switch monitor configurations"
 msgstr "Cambie configurazions visôr"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:180
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:189
 msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
 msgstr "Al volte la configurazion dal visôr integrât"
 
@@ -573,25 +579,6 @@ msgstr ""
 "estensions selezionadis. Xwayland al scugne jessi tornât a inviâ par fâ in "
 "mût che lis impostazions a vegnin aplicadis."
 
-#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
-#. * different modes.
-#.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2698
-#, c-format
-msgid "Mode Switch (Group %d)"
-msgstr "Cambie mût (Grup %d)"
-
-#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
-#. * mapping through the available outputs.
-#.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2721
-msgid "Switch monitor"
-msgstr "Cambie visôr"
-
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2723
-msgid "Show on-screen help"
-msgstr "Mostre jutori a schermi"
-
 #: src/backends/meta-monitor.c:235
 msgid "Built-in display"
 msgstr "Display integrât"
@@ -638,47 +625,51 @@ msgstr ""
 msgid "Bell event"
 msgstr "Event cjampane"
 
-#: src/core/main.c:190
+#: src/core/main.c:215
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Disabilite la conession al gjestôr de session"
 
-#: src/core/main.c:196
+#: src/core/main.c:221
 msgid "Replace the running window manager"
 msgstr "Rimplace il window manager in vore"
 
-#: src/core/main.c:202
+#: src/core/main.c:227
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Specifiche il ID di gjestion session"
 
-#: src/core/main.c:207
+#: src/core/main.c:232
 msgid "X Display to use"
 msgstr "Display X di doprâ"
 
-#: src/core/main.c:213
+#: src/core/main.c:238
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "Inizialize session da file salvât"
 
-#: src/core/main.c:219
+#: src/core/main.c:244
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Fâs lis clamadis X sincronis"
 
-#: src/core/main.c:226
+#: src/core/main.c:251
 msgid "Run as a wayland compositor"
 msgstr "Eseguìs come compositor wayland"
 
-#: src/core/main.c:232
+#: src/core/main.c:257
 msgid "Run as a nested compositor"
 msgstr "Eseguìs come compositor nidiât"
 
-#: src/core/main.c:238
+#: src/core/main.c:263
 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
 msgstr "Eseguìs il compositôr di wayland cence inviâ Xwayland"
 
-#: src/core/main.c:246
+#: src/core/main.c:269
+msgid "Specify Wayland display name to use"
+msgstr "Specifiche il non dal display Wayland di doprâ"
+
+#: src/core/main.c:277
 msgid "Run as a full display server, rather than nested"
 msgstr "Eseguìs come servidôr display complet, invezit che nidiât"
 
-#: src/core/main.c:252
+#: src/core/main.c:283
 msgid "Run with X11 backend"
 msgstr "Eseguìs cul backend X11"
 
@@ -708,6 +699,25 @@ msgstr "Sfuarce _Jessude"
 msgid "_Wait"
 msgstr "_Spiete"
 
+#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
+#. * different modes.
+#.
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:780
+#, c-format
+msgid "Mode Switch (Group %d)"
+msgstr "Cambie mût (Grup %d)"
+
+#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
+#. * mapping through the available outputs.
+#.
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:803
+msgid "Switch monitor"
+msgstr "Cambie visôr"
+
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805
+msgid "Show on-screen help"
+msgstr "Mostre jutori a schermi"
+
 #: src/core/mutter.c:38
 #, c-format
 msgid ""
@@ -731,16 +741,16 @@ msgstr "Stampe version"
 msgid "Mutter plugin to use"
 msgstr "Plugin Mutter di doprâ"
 
-#: src/core/prefs.c:1911
+#: src/core/prefs.c:1913
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Spazi di lavôr %d"
 
-#: src/core/util.c:119
-msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
-msgstr "Mutter al è stât compilât cence supuart pe modalitât fetose\n"
+#: src/core/util.c:117
+msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
+msgstr "Mutter al è stât compilât cence supuart pal mût prolìs"
 
-#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:568
+#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:519
 #, c-format
 msgid "Mode Switch: Mode %d"
 msgstr "Cambie mût: mût %d"
@@ -755,25 +765,25 @@ msgstr ""
 "par rimplaçâ chel atuâl."
 
 #: src/x11/meta-x11-display.c:1089
-msgid "Failed to initialize GDK\n"
-msgstr "No si è rivâts a inizializâ GDK\n"
+msgid "Failed to initialize GDK"
+msgstr "No si è rivâts a inizializâ GDK"
 
 #: src/x11/meta-x11-display.c:1113
 #, c-format
-msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
-msgstr "Impussibil vierzi il display “%s” di X Window System\n"
+msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
+msgstr "Impussibil vierzi il display “%s” di X Window System"
 
 #: src/x11/meta-x11-display.c:1196
 #, c-format
-msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
-msgstr "Schermi %d su display “%s” no valit\n"
+msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
+msgstr "Schermi %d su display “%s” no valit"
 
 #: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:460
 #, c-format
 msgid "Format %s not supported"
 msgstr "Il formât %s nol è supuartât"
 
-#: src/x11/session.c:1821
+#: src/x11/session.c:1822
 msgid ""
 "These windows do not support “save current setup” and will have to be "
 "restarted manually next time you log in."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]