[zenity] Update Catalan translation



commit adcd849bff643c0c6289d1c92363b0386acd141e
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Wed Dec 23 18:55:59 2020 +0100

    Update Catalan translation

 help/ca/ca.po | 35 +++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index 7af7c241..a3369268 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -603,9 +603,9 @@ msgid ""
 "standard output. The default mode of the file selection dialog is open."
 msgstr ""
 "Utilitzeu l'opció <cmd>--file-selection</cmd> per a crear un diàleg de "
-"selecció de fitxers. El <app>Zenity</app> retorna els "
-"fitxers o directoris seleccionats a la sortida estàndard. El mode per "
-"defecte del diàleg de selecció de fitxers és obrir."
+"selecció de fitxers. El <app>Zenity</app> retorna els fitxers o directoris "
+"seleccionats a la sortida estàndard. El mode per defecte del diàleg de "
+"selecció de fitxers és obrir."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/file-selection.page:14
@@ -1161,8 +1161,8 @@ msgid ""
 "display in the dialog."
 msgstr ""
 "Especifica les capçaleres de columna que es mostren al diàleg de llista. Heu "
-"d'especificar una opció <cmd>--column</cmd> per cada columna que "
-"voleu mostrar al diàleg."
+"d'especificar una opció <cmd>--column</cmd> per cada columna que voleu "
+"mostrar al diàleg."
 
 #. (itstool) path: item/title
 #: C/list.page:35
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgid ""
 "Specifies what column should be printed out upon selection. The default "
 "column is '1'. 'ALL' can be used to print out all columns in the list."
 msgstr ""
-"Especifica quina columna s'hauria d'imprimir si es selecciona. La columna "
+"Especifica quina columna s'hauria d'imprimir si se selecciona. La columna "
 "per defecte és «1». Es pot utilitzar «ALL» (totes) per a imprimir totes les "
 "columnes de la llista."
 
@@ -1803,8 +1803,7 @@ msgstr "Diàleg d'escala"
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/scale.page:10
 msgid "Use the <cmd>--scale</cmd> option to create a scale dialog."
-msgstr ""
-"Utilitzeu l'opció <cmd>--scale</cmd> per a crear un diàleg d'escala."
+msgstr "Utilitzeu l'opció <cmd>--scale</cmd> per a crear un diàleg d'escala."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/scale.page:13
@@ -2142,9 +2141,9 @@ msgid ""
 "you can prompt the user to select a date from a calendar dialog, or to "
 "select a file from a file selection dialog."
 msgstr ""
-"Podeu crear un diàleg per obtenir informació de l'usuari. Per exemple, podeu "
-"sol·licitar a l'usuari que seleccioni una data d'un diàleg de calendari o "
-"que seleccioni un fitxer d'un diàleg de selecció de fitxers."
+"Podeu crear un diàleg per a obtenir informació de l'usuari. Per exemple, "
+"podeu sol·licitar a l'usuari que seleccioni una data d'un diàleg de "
+"calendari o que seleccioni un fitxer d'un diàleg de selecció de fitxers."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/usage.page:20
@@ -2153,9 +2152,9 @@ msgid ""
 "you can use a progress dialog to indicate the current status of an "
 "operation, or use a warning message dialog to alert the user."
 msgstr ""
-"Podeu crear un diàleg per proporcionar informació a l'usuari. Per exemple, "
-"podeu utilitzar un diàleg de progrés per indicar l'estat actual d'una "
-"operació o utilitzar el diàleg de missatge d'avís per alertar a l'usuari."
+"Podeu crear un diàleg per a proporcionar informació a l'usuari. Per exemple, "
+"podeu utilitzar un diàleg de progrés per a indicar l'estat actual d'una "
+"operació o utilitzar el diàleg de missatge d'avís per a alertar a l'usuari."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/usage.page:25
@@ -2609,8 +2608,9 @@ msgid ""
 "Zenity supports the standard GTK+ options. For more information about the GTK"
 "+ options, execute the <cmd>zenity --help-gtk</cmd> command."
 msgstr ""
-"El Zenity admet les opcions estàndard de la GTK+. Per obtenir més informació "
-"sobre les opcions de la GTK+, executeu l'ordre <cmd>zenity --help-gtk</cmd>."
+"El Zenity admet les opcions estàndard de la GTK+. Per a obtenir més "
+"informació sobre les opcions de la GTK+, executeu l'ordre <cmd>zenity --help-"
+"gtk</cmd>."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/usage.page:284
@@ -2641,8 +2641,7 @@ msgstr "Diàleg d'avís"
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/warning.page:10
 msgid "Use the <cmd>--warning</cmd> option to create a warning dialog."
-msgstr ""
-"Utilitzeu l'opció <cmd>--warning</cmd> per a crear un diàleg d'avís."
+msgstr "Utilitzeu l'opció <cmd>--warning</cmd> per a crear un diàleg d'avís."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/warning.page:14


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]