[damned-lies] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Persian translation
- Date: Wed, 23 Dec 2020 15:08:31 +0000 (UTC)
commit d3a69df46f9377ae20cd13e581637ca8383f230b
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Wed Dec 23 15:08:27 2020 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 219 ++++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 file changed, 84 insertions(+), 135 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 675dd270..200df516 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-18 12:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-06 17:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-10 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-23 15:06+0000\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
"Language-Team: Persian <fa li org>\n"
"Language: fa\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: common/views.py:35
msgid "translator-credits"
@@ -1378,39 +1378,33 @@ msgstr ""
#: database-content.py:469
msgid ""
-"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris.net/"
-"wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:470
-msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional example "
"files that can be translated."
msgstr ""
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:471
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-docs/"
"raw/master/README\">README</a> file for additional information on how to "
"translate this package."
msgstr ""
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:472
msgid ""
"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from the "
"<a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> "
"module."
msgstr ""
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:473
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: <a "
"href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects\">https://wiki."
"gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:474
msgid ""
"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be found "
"in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po/README."
@@ -1419,40 +1413,40 @@ msgid ""
"translators</a> has useful information on localization of Gnumeric functions."
msgstr ""
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:475
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
msgstr ""
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:476
msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr ""
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:477
msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr ""
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:478
msgid "“Good” GStreamer plugins."
msgstr ""
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:479
msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
msgstr ""
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:480
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr ""
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:481
msgid ""
"Please note that GTK has both po and po-properties UI domains. If you add a new "
"language in either domain, you have to commit both files in Git even if one of "
"them contains 0 translations, unless GTK build will break in /po-properties."
msgstr ""
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:482
msgid ""
"malcontent implements support for restricting the type of content accessible to "
"non-administrator accounts on a Linux system. To submit your translation, <a "
@@ -1462,97 +1456,101 @@ msgid ""
"merge request</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:483
msgid ""
"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To submit "
"your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-broadband/"
"ModemManager/merge_requests\">create a merge request</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:484
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your translation, <a "
"href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/"
"merge_requests\">create a merge request</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:485
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr ""
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:486
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer easier."
msgstr ""
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:487
msgid ""
"Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status splash on "
"most distributions."
msgstr ""
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:488
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your translation, <a "
"href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/merge_requests\">create a "
"merge request</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:489
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for your "
"sound applications."
msgstr ""
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:490
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
msgstr ""
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:491
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr ""
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:492
msgid "System and session manager."
msgstr "مدیر نشست و سامانه."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:493
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage devices."
msgstr ""
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:494
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/enter_bug."
"cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please remember to "
"select “WebKitGTK” as the component, so that the report doesn’t get lost."
msgstr ""
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:495
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://github."
"com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:496
msgid ""
"GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a href="
"\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a pull "
"request</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:497
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder and "
"the music folder."
msgstr ""
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:498
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr ""
+#: database-content.py:499
+msgid "GNOME 40 (development)"
+msgstr "گنوم ۴۰ (توسعه)"
+
#: database-content.py:500
msgid "GNOME 3.38 (stable)"
msgstr "گنوم ۳.۳۸ (پایدار)"
@@ -1594,106 +1592,102 @@ msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "گنوم ۳.۲۰ (پایدار قدیمی)"
#: database-content.py:510
-msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
-msgstr "گنوم ۳.۱۸ (پایدار قدیمی)"
-
-#: database-content.py:511
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "برنامههای منسوخ گنوم"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:511
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "زیرساختهای گنوم"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:512
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "گیمپ و دوستان"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:513
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "برنامههای اضافی گنوم (پایدار)"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:514
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "برنامههای اضافی گنوم"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:515
msgid "Librem 5 - Purism"
msgstr "لیبرم ۵ - پیوریسم"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:516
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "برنامههای freedesktop.org (غیر گنوم)"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:517
msgid "Accessibility"
msgstr "دسترسیپذیری"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:518
msgid "Administration Tools"
msgstr "ابزارهای مدیریت"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:519
msgid "Apps"
msgstr "کارهها"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:520
msgid "Backends"
msgstr "پسانهها"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:521
msgid "Core"
msgstr "هسته"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:522
msgid "Core Libraries"
msgstr "کتابخانههای هستهای"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:523
msgid "Default"
msgstr "پیشگزیده"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:524
msgid "Development Branches"
msgstr "شاخههای توسعه"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:525
msgid "Development Tools"
-msgstr "ابزارهای توستعه"
+msgstr "ابزارهای توسعه"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:526
msgid "Extra Libraries"
msgstr "کتابخانههای اضافی"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:527
msgid "Games"
msgstr "بازیها"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:528
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "رومیزی گنوم"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:529
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "بستر توسعهدهنگان گنوم"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:530
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "میزکار قدیمی"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:531
msgid "New Module Proposals"
msgstr "پیشنهادهای پیمانههای جدید"
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:532
msgid "Office Apps"
msgstr "کارههای اداری"
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:533
msgid "Stable Branches"
msgstr "شاخههای پایدار"
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:534
msgid "Utils"
msgstr "ابزارها"
@@ -1947,7 +1941,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
-msgstr[0] "%(count)s کلمه"
+msgstr[0] "%(count)s واژه"
#: stats/models.py:1435
#, python-format
@@ -2080,7 +2074,7 @@ msgstr "حذف از گروه"
#: teams/forms.py:86
#, python-format
msgid "You have been removed from the %(team)s team on %(site)s"
-msgstr "از گروه %(team)s روی%(site)s برداشته شدید."
+msgstr "از گروه %(team)s روی%(site)s برداشته شدید"
#: teams/forms.py:90 teams/forms.py:103
#, python-format
@@ -2469,15 +2463,11 @@ msgstr ""
"صفحات وب و اطلاعات فهرست پستی."
#: templates/index.html:22
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live."
-#| "gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
msgid ""
"If there is no team for your language, you can easily <a href='https://wiki."
"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
msgstr ""
-"اگر هیچ گروهی برای زبان شما وجود ندارد، میتوانید به راحتی <a href='http://live."
+"اگر هیچ گروهی برای زبانتان وجود ندارد، میتوانید به راحتی <a href='https://wiki."
"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>گروه خود را شروع کنید</a>."
#: templates/index.html:27
@@ -2516,26 +2506,16 @@ msgstr ""
"کردهایم."
#: templates/index.html:47
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Examples of release sets are "GNOME Infrastructure" or "GNOME "
-#| "2.26"."
msgid "Examples of release sets are “GNOME Infrastructure” or “GNOME 2.26”."
-msgstr ""
-"نمونههایی از مجموعه انتشارها "زیرساختهای گنوم" یا "گنوم "
-"۲.۲۶" هستند."
+msgstr "نمونههایی از مجموعههای انتشار* زیرساختهای گنوم یا گنوم ۲.۲۶ هستند."
#: templates/index.html:48
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Official GNOME release sets are further divided into categories such as ""
-#| "Desktop Applications" and "Developer Platform"."
msgid ""
"Official GNOME release sets are further divided into categories such as “Desktop "
"Applications” and “Developer Platform”."
msgstr ""
-"مجموعه انتشارهای رسمی گنوم به دستههای نظیر "برنامههای رومیزی" و ""
-"بستر توسعهدهندگان" تقسیم میشود."
+"مجموعههای انتشار رسمی گنوم به دستههایی چون «برنامههای میزکار» و «بن سازهٔ توسعه» "
+"تقسیم میشوند."
#: templates/index.html:50
msgid ""
@@ -2556,16 +2536,12 @@ msgstr ""
"پیمانهها کتابخانهها یا برنامههای جدا همراه با یک یا چند شاخه جهت توسعه هستند."
#: templates/index.html:58
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
-#| "information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
msgid ""
"They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
"information on them (Gitlab details, web page, maintainer information…)."
msgstr ""
-"اینها اکثرا از طریق مخازن Git دریافت میشود، و همه اطلاعات مرتبط را بر روی آنها "
-"نگه میداریم (جزئيات باگزیلا، صفحه وب، اطلاعات نگاهدارندگان،...)."
+"آنها معمولاً از مخزن گیت گرفته شده و همهٔ اطّلاعات مربوط را رویشان نگه میداریم "
+"(جزییات گیتلب، صفحهٔ وب، اطّلاعات نگهدارنده و…)"
#: templates/languages/language_all_modules.html:4
#: templates/languages/language_all_modules.html:23
@@ -2600,16 +2576,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: templates/languages/language_release.html:25 templates/release_detail.html:13
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
-#| "module's web page to see where to send translations."
msgid ""
"The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please "
"check each module’s web page to see where to send translations."
msgstr ""
-"این ماژول جزء مخازن Git گنوم نیست. لطفا صفحه وب پیمانهها را برای اینکه بدانید "
-"ترجمهها را به کجا بفرستید نگاه کنید."
+"پیمانههای این ارائه، بخشی از مخزن گیت گنوم نیستند. لطفاً برای دیدن مکان فرستادن "
+"ترجمهها، صفحهٔ وب هر پیمانه را بررسی کنید."
#: templates/languages/language_release.html:35
msgid "Download all po files"
@@ -2899,16 +2871,12 @@ msgid "Password change"
msgstr "تغییر گذرواژه"
#: templates/people/person_password_change_form.html:8
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
-#| "password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgid ""
"Please enter your old password, for security’s sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
-"لطفا گذرواژهٔ قبلی خود را بدلایل امنیتی وارد کنید، سپس دوبار گذرواژهٔ جدید خود را "
-"وارد کنید تا ما بتوانیم درستی آن را تایید کنیم."
+"لطفاً برای امنیت، گذرواژهٔ پیشینتان را وارد کرده و سپس دوبار گذرواژهٔ جدیدتان را "
+"وارد کنید تا بتوانیم درستی نوشتنتش را تأیید کنیم."
#: templates/people/person_password_change_form.html:14
msgid "Old password:"
@@ -2997,28 +2965,19 @@ msgid "Password reset successful"
msgstr "بازنشانی موفّق گذرواژه"
#: templates/registration/password_reset_done.html:11
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
-#| "address you submitted. You should be receiving it shortly."
msgid ""
"We’ve e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail address "
"you submitted. You should be receiving it shortly."
msgstr ""
-"ما یک رایانامه حاوی راهنمایی جهت تنظیم گذرواژه خود برای شما ارسال کردیم. باید در "
-"مدت کوتاهی آن را دریافت کنید."
+"برایتان رایانامهای با دستورالعملهای تنظیم گذرواژه فرستادیم. باید بهزودی بگیریدش."
#: templates/registration/password_reset_form.html:11
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
-#| "instructions for setting a new one."
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we’ll e-mail "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
-"گذرواژه خود را گم کردهاید؟ آدرس رایانامه خود را در پایین وارد کنید و ما یک "
-"راهنما جهت تنظیم یک گذرواژه جدید ارسال خواهیم کرد."
+"گذرواژهتان را فراموش کردهاید؟ نشانی رایانامهتان را در زیر وارد کرده تا "
+"دستورالعملهای تنظیم گذرواژهای جدید را بفرستیم."
#: templates/registration/password_reset_form.html:15
msgid "E-mail address:"
@@ -3471,12 +3430,9 @@ msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2, .xz or .png are admitted."
msgstr "تنها پروندههایی با پسوندهای po ،gz ،bz2، xz یا png قابل تایید هستند."
#: vertimus/forms.py:88
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| ".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
msgid ".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
msgstr ""
-"پرونده po در تست «msgfmt -vc» موفق نشد. لطفا پرونده را اصلاح و مجددا تلاش کنید."
+"پروندهٔ po آزمون «msgfmt -vc» را نگذراند. لطفاً پرونده را اصلاح و دوباره تلاش کنید."
#: vertimus/forms.py:95
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
@@ -3598,16 +3554,13 @@ msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "بارگذاری شده توسط %(name)s در %(date)s"
#: vertimus/models.py:441
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now "
-#| "'%(new_state)s'."
+#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
"“%(new_state)s”."
msgstr ""
-"وضعیت جدید %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) هماکنون "
-"«%(new_state)s» است."
+"وضعیت جدید %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) اکنون "
+"%(new_state)s است."
#: vertimus/models.py:557
msgid "Hello,"
@@ -3618,16 +3571,12 @@ msgid "Without comment"
msgstr "بدون نظر"
#: vertimus/models.py:605
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
-#| "(%(language)s)."
+#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
"(%(language)s)."
msgstr ""
-"یک نظر جدید بر روی %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s).\n"
-" گذاشته شده است."
+"نظر جدیدی روی %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) فرستاده شده."
#: vertimus/models.py:682
#, python-format
@@ -3689,12 +3638,12 @@ msgstr ""
msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
msgstr "ساخت شکست خورد (%(program)s): %(err)s"
+#~ msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
+#~ msgstr "گنوم ۳.۱۸ (پایدار قدیمی)"
+
#~ msgid "Kurdish Sorani"
#~ msgstr "کردی سورانی"
-#~ msgid "GNOME 3.38 (development)"
-#~ msgstr "گنوم ۳.۳۸ (توسعه)"
-
#~ msgid "UI translation"
#~ msgstr "ترجمهی واسط کاربری"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]