[gnome-control-center] Update Romanian translation



commit 4839da47779fcf51e5dd5a18bf8796e3c197a9e5
Author: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>
Date:   Sat Dec 19 13:53:31 2020 +0000

    Update Romanian translation

 po/ro.po | 415 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 239 insertions(+), 176 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 7ac6a2028..362301a1a 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-13 21:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-14 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-19 15:53+0200\n"
 "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
 "Language-Team: Romanian Gnome Team\n"
 "Language: ro\n"
@@ -315,7 +315,8 @@ msgid "No results found"
 msgstr "Nu s-au găsit rezultate"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:198 shell/cc-panel-list.ui:132
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:239
+#: shell/cc-panel-list.ui:132
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Încercați o căutare diferită"
 
@@ -365,8 +366,9 @@ msgstr "Selectați o fotografie"
 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238
 #: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657
 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
-#: panels/display/cc-display-panel.c:999
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1003
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:865
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
@@ -375,7 +377,7 @@ msgstr "Selectați o fotografie"
 #: panels/network/net-device-wifi.c:854
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:251
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
@@ -924,10 +926,9 @@ msgstr "Adaugă profil"
 msgid "_Import File…"
 msgstr "_Importă fișier…"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:672
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:510
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:672 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:20
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80
-#: panels/region/cc-input-chooser.ui:20
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47
 msgid "_Add"
 msgstr "_Adaugă"
@@ -1180,7 +1181,8 @@ msgstr ""
 msgid "Other…"
 msgstr "Altele…"
 
-#: panels/common/cc-language-chooser.c:145 panels/region/cc-input-chooser.c:178
+#: panels/common/cc-language-chooser.c:145
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178
 msgid "More…"
 msgstr "Mai mult…"
 
@@ -1582,20 +1584,20 @@ msgstr ""
 "network;identity;privacy;ecran;blocare;diagnostice;pană;privat;temporar;nume;"
 "rețeaidentitate;confidențialitate;"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1010
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1014
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Aplică"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1031
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1035
 msgid "Apply Changes?"
 msgstr "Aplicați modificările?"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1036
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1040
 msgid "Changes Cannot be Applied"
 msgstr "Nu se pot aplica modificările"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1037
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1041
 msgid "This could be due to hardware limitations."
 msgstr "Aceasta poate fi din cauza limitărilor de hardware."
 
@@ -2100,18 +2102,60 @@ msgstr "Micșorează dimensiunea textului"
 msgid "High contrast on or off"
 msgstr "Activează sau dezactivează contrastul puternic"
 
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:193
+msgid "No input sources found"
+msgstr "Nu s-au găsit surse de intrare"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:964
+msgctxt "Input Source"
+msgid "Other"
+msgstr "Altele"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:5
+msgid "Add an Input Source"
+msgstr "Adaugă o limbă"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:77
+msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
+msgstr "Metodele de intrare nu pot fi folosite la ecranul de autentificare"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-list-box.ui:20
+msgid "No input source selected"
+msgstr "Nicio sursă de intrare selectată"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:75
+msgid "Move up"
+msgstr "Mută în sus"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:86
+msgid "Move down"
+msgstr "Mută în jos"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:103
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferințe"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:120
+msgid "View Keyboard Layout"
+msgstr "Vizualizează aranjamentul tastaturii"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:137
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:286
+msgid "Remove"
+msgstr "Elimină"
+
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:486
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:494
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:779
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "Scurtături personalizate"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:72
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:179
 msgid "Alternate Characters Key"
 msgstr "Tastă de caractere alternative"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:90
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72
 msgid ""
 "The alternate characters key can be used to enter additional characters. "
 "These are sometimes printed as a third-option on your keyboard."
@@ -2120,41 +2164,125 @@ msgstr ""
 "caractere adiționale. Acestea sunt câteodată tipărite ca o a treia opțiune "
 "pe tastatură."
 
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:74
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Alt stânga"
 
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:75
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Alt dreapta"
 
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:76
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Left Super"
 msgstr "Super stânga"
 
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:77
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Right Super"
 msgstr "Super dreapta"
 
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:78
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Menu key"
 msgstr "Tasta meniului"
 
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:79
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Right Ctrl"
 msgstr "Ctrl dreapta"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:162
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:87
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:204
+msgid "Compose Key"
+msgstr "Tasta Compunere"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:88
+msgid ""
+"The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use "
+"it, press compose then a sequence of characters.  For example, compose key "
+"followed by <b>C</b> and <b>o</b> will enter <b>©</b>, <b>a</b> followed by "
+"<b>'</b> will enter <b>á</b>."
+msgstr ""
+"Tasta de compunere permite introducerea a unei varietăți largi de caractere. "
+"Pentru a o utiliza, apăsați compune apoi o secvență de caractere.  De "
+"exemplu, tasta compune urmată de <b>C</b> și <b>o</b> va introduce <b>©</b>, "
+"<b>a</b> urmat de <b>'</b> va introduce <b>á</b>."
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98
+msgctxt "keyboard key"
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Majuscule"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:99
+msgctxt "keyboard key"
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Blocare derulare"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:100
+msgctxt "keyboard key"
+msgid "Print Screen"
+msgstr "Captură de ecran"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:43
+msgid "Input Sources"
+msgstr "Surse de intrare"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:66
+msgid "Input Source Switching"
+msgstr "Comutarea sursei de intrare"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:99
+msgid "Use the _same source for all windows"
+msgstr "Folosește aceeași _limbă pentru toate ferestrele"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:126
+msgid "Switch input sources _individually for each window"
+msgstr "Comută sursele de intrare _individual pentru fiecare fereastră"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:138
+msgid "Keyboard Shortcut"
+msgstr "Scurtătură de tastatură"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:139
+msgid "This can be changed in Customize Shortcuts"
+msgstr "Acest lucru poate fi modificat în Personalizează scurtături"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:157
+msgid "Type Special Characters"
+msgstr "Tastează caractere speciale"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:180
+msgid "Hold down and type to enter different characters"
+msgstr "Mențineți apăsat și tastați pentru a introduce caractere diferite"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:232
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:298
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:314 shell/cc-window.ui:326
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Scurtături tastatură"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:253
+msgid "Customize Shortcuts"
+msgstr "Personalizează scurtături"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:278
+msgid "modified"
+msgstr "modificat"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:426
 msgid "Reset All Shortcuts?"
 msgstr "Restabilesc toate scurtăturile?"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:165
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:429
 msgid ""
 "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
 "undone."
@@ -2162,58 +2290,75 @@ msgstr ""
 "Restabilirea scurtăturilor poate afecta scurtăturile personalizate. Această "
 "acțiune nu poate fi refăcută."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:169
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:433
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
 msgid "Cancel"
 msgstr "Renunță"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:170
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:434
 msgid "Reset All"
 msgstr "Restabiliește tot"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:73
-msgid "Hold down and type to enter different characters"
-msgstr "Mențineți apăsat și tastați pentru a introduce caractere diferite"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:115
+msgid "Add Custom Shortcuts"
+msgstr "Adaugă scurtături personalizate"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:157
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:124
+msgid "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more."
+msgstr ""
+"Stabilește scurtături personalizate pentru lansarea de aplicații, rularea de "
+"scripturi, și mai multe."
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:131
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "Adaugă scurtătură"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:166
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:230
+msgid "Back"
+msgstr "Înapoi"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:190
 msgid "Reset All…"
 msgstr "Restabiliește toate…"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:158
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:191
 msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
 msgstr "Restabilește toate scurtăturile la valorile implicite"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:187
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:228
 msgid "No keyboard shortcut found"
 msgstr "Nicio scurtătură de tastatură găsită"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:395
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:391
 #, c-format
 msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled"
 msgstr ""
 "%s este deja utilizat pentru %s. Dacă îl înlocuiți, %s va fi dezactivat"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:539
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:535
 msgid "Enter the new shortcut"
 msgstr "Introduceți noua scurtătură"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:554
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:550
 msgid "Set Custom Shortcut"
 msgstr "Stabilește scurtătură personalizată"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:554
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:550
 msgid "Set Shortcut"
 msgstr "Stabilește scurtătură"
 
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:565
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:561
 #, c-format
 msgid "Enter new shortcut to change %s."
 msgstr "Introduceți o scurtătură nouă pentru a modifica %s."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:992
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:988
 msgid "Add Custom Shortcut"
 msgstr "Adaugă scurtățură personalizată"
 
@@ -2244,11 +2389,6 @@ msgstr "Stabilește scurtătura…"
 msgid "None"
 msgstr "Niciuna"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:286
-#: panels/region/cc-input-row.ui:137
-msgid "Remove"
-msgstr "Elimină"
-
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:296
 msgid "Add"
 msgstr "Adaugă"
@@ -2261,14 +2401,13 @@ msgstr "Înlocuiește"
 msgid "Set"
 msgstr "Stabilește"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:40
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:27
 msgid "Reset the shortcut to its default value"
 msgstr "Restabilește scurtătura la valoarea ei inițială"
 
 #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:353 shell/cc-window.ui:326
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Scurtături tastatură"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatură"
 
 #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:4
 msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
@@ -2643,7 +2782,7 @@ msgid "Other Devices"
 msgstr "Alte dispozitive"
 
 #: panels/network/cc-network-panel.ui:107
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
@@ -2684,7 +2823,7 @@ msgid "Connected"
 msgstr "Conectat"
 
 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:100
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:315
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:313
 #: panels/network/network-bluetooth.ui:76
 #: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:414
 #: panels/network/network-vpn.ui:77
@@ -3232,19 +3371,19 @@ msgstr "Automat, doar DHCP"
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefix"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:280
 msgid "Unable to open connection editor"
 msgstr "Nu se poate deschide editorul de conexiuni"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:304
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:296
 msgid "New Profile"
 msgstr "Profil nou"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:737
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:731
 msgid "Import from file…"
 msgstr "Importă din fișier…"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:769
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:763
 msgid "Add VPN"
 msgstr "Adaugă VPN"
 
@@ -3359,7 +3498,7 @@ msgstr "Ultima utilizare"
 #. * profile. It is also used to display ethernet in the
 #. * device list.
 #.
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:249
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:247
 #: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18
 msgid "Wired"
 msgstr "Cu fir"
@@ -3380,21 +3519,21 @@ msgstr ""
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Uită"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1036 panels/network/net-device-wifi.c:1043
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1034 panels/network/net-device-wifi.c:1041
 msgid "Known Wi-Fi Networks"
 msgstr "Rețele Wi-Fi cunoscute"
 
 #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1078
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1076
 msgctxt "Wi-Fi Network"
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Uită"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1219
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1217
 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
 msgstr "Politica de sistem nu permite folosirea ca hotspot"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1222
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1220
 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
 msgstr "Dispozitivul wireless nu suporta modul Hotspot"
 
@@ -3438,7 +3577,7 @@ msgstr "Această opțiune nu este recomandată pentru rețelele publice."
 #. * window for vpn connections, it is also used to display
 #. * vpn connections in the device list.
 #.
-#: panels/network/net-vpn.c:65 panels/network/net-vpn.c:162
+#: panels/network/net-vpn.c:65 panels/network/net-vpn.c:158
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "%s VPN"
@@ -5371,16 +5510,10 @@ msgstr ""
 "de tipărire al sistemului nu este disponibil."
 
 #: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:189
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 panels/region/cc-region-panel.ui:159
 msgid "Formats"
 msgstr "Formate"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:230
-msgid "Back"
-msgstr "Înapoi"
-
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:101
 msgid ""
 "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on "
@@ -5443,115 +5576,45 @@ msgstr "Unități de măsură"
 msgid "Paper"
 msgstr "Hârtie"
 
-#: panels/region/cc-input-chooser.c:193
-msgid "No input sources found"
-msgstr "Nu s-au găsit surse de intrare"
-
-#: panels/region/cc-input-chooser.c:964
-msgctxt "Input Source"
-msgid "Other"
-msgstr "Altele"
-
-#: panels/region/cc-input-chooser.ui:5
-msgid "Add an Input Source"
-msgstr "Adaugă o limbă"
-
-#: panels/region/cc-input-chooser.ui:77
-msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
-msgstr "Metodele de intrare nu pot fi folosite la ecranul de autentificare"
-
-#: panels/region/cc-input-list-box.ui:20
-msgid "No input source selected"
-msgstr "Nicio sursă de intrare selectată"
-
-#: panels/region/cc-input-row.ui:75
-msgid "Move up"
-msgstr "Mută în sus"
-
-#: panels/region/cc-input-row.ui:86
-msgid "Move down"
-msgstr "Mută în jos"
-
-#: panels/region/cc-input-row.ui:103
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferințe"
-
-#: panels/region/cc-input-row.ui:120
-msgid "View Keyboard Layout"
-msgstr "Vizualizează aranjamentul tastaturii"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.c:833
+#: panels/region/cc-region-panel.c:732
 msgid "Login _Screen"
 msgstr "_Ecran de autentificare"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:62
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:34
+msgid "Language"
+msgstr "Limba"
+
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:45
+msgid "The language used for text in windows and web pages."
+msgstr "Limba străină utilizată pentru text în ferestre și pagini web."
+
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:85
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365
 msgid "_Language"
 msgstr "_Limbă"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:97
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:120
 msgid "Restart the session for changes to take effect"
 msgstr "Reporniți sesiunea pentru ca modificările să aibă efect"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:112
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:135
 msgid "Restart…"
 msgstr "Repornește…"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:145
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:170
+msgid "The format used for numbers, dates, and currencies."
+msgstr "Formatul utilizat pentru numere, date și monede."
+
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:204
 msgid "_Formats"
 msgstr "_Formate"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:193
-msgid "Input Sources"
-msgstr "Surse de intrare"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:207
-msgid "Choose keyboard layouts or input methods."
-msgstr "Alegeți aranjamente de tastatură sau metode de intrare."
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:259
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:231
 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
 msgstr ""
 "Configurările de autentificare sunt folosite pentru toți utilizatorii la "
 "autentificarea în sistem"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:296
-msgid "Input Source Options"
-msgstr "Opțiuni limbi tastatură"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:311
-msgid "Use the _same source for all windows"
-msgstr "Folosește aceeași _limbă pentru toate ferestrele"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:329
-msgid "Allow _different sources for each window"
-msgstr "Permite limbi _diferite pentru fiecare fereastră"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:371
-msgid "Previous source"
-msgstr "Sursa precedentă"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:389
-msgid "Super+Shift+Space"
-msgstr "Super+Shift+Space"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:404
-msgid "Next source"
-msgstr "Sursa următoare"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:422
-msgid "Super+Space"
-msgstr "Super+Space"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:437
-msgid "Left+Right Alt"
-msgstr "Alt Stânga+Dreapta"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:453
-msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings"
-msgstr ""
-"Scurtăturile de tastatură pot fi modificate în configurările de tastatură"
-
 #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Region & Language"
 msgstr "Regiune și limbă"
@@ -8245,12 +8308,37 @@ msgstr[2] "%u de intrări"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Sunete de sistem"
 
+#~ msgid "Choose keyboard layouts or input methods."
+#~ msgstr "Alegeți aranjamente de tastatură sau metode de intrare."
+
+#~ msgid "Input Source Options"
+#~ msgstr "Opțiuni limbi tastatură"
+
+#~ msgid "Allow _different sources for each window"
+#~ msgstr "Permite limbi _diferite pentru fiecare fereastră"
+
+#~ msgid "Previous source"
+#~ msgstr "Sursa precedentă"
+
+#~ msgid "Super+Shift+Space"
+#~ msgstr "Super+Shift+Space"
+
+#~ msgid "Next source"
+#~ msgstr "Sursa următoare"
+
+#~ msgid "Super+Space"
+#~ msgstr "Super+Space"
+
+#~ msgid "Left+Right Alt"
+#~ msgstr "Alt Stânga+Dreapta"
+
+#~ msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Scurtăturile de tastatură pot fi modificate în configurările de tastatură"
+
 #~ msgid "Alternative Characters Key"
 #~ msgstr "Taste caractere alternative"
 
-#~ msgid "Compose Key"
-#~ msgstr "Tasta Compunere"
-
 #~ msgid "Modifiers-only switch to next source"
 #~ msgstr "Doar modificatori, comută sursa următoare"
 
@@ -8893,9 +8981,6 @@ msgstr "Sunete de sistem"
 #~ msgid "_Off"
 #~ msgstr "_Dezactivat"
 
-#~ msgid "Keyboard"
-#~ msgstr "Tastatură"
-
 #~ msgid "Connection/SSID"
 #~ msgstr "Conexiune/SSID"
 
@@ -8989,9 +9074,6 @@ msgstr "Sunete de sistem"
 #~ msgid "org.gnome.Settings"
 #~ msgstr "org.gnome.Settings"
 
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Limba"
-
 #~ msgid "_Night Light"
 #~ msgstr "Lumină _nocturnă"
 
@@ -9056,10 +9138,6 @@ msgstr "Sunete de sistem"
 #~ msgid "_Subwoofer:"
 #~ msgstr "_Subwoofer:"
 
-#~ msgctxt "volume"
-#~ msgid "Unamplified"
-#~ msgstr "Neamplificat"
-
 #~ msgid "_Profile:"
 #~ msgstr "_Profil:"
 
@@ -9329,9 +9407,6 @@ msgstr "Sunete de sistem"
 #~ msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
 #~ msgstr "Shortcut;Repeat;Blink;Scurtatură;"
 
-#~ msgid "Add Shortcut"
-#~ msgstr "Adaugă scurtătură"
-
 #~ msgid ""
 #~ "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
 #~ "Backspace to clear."
@@ -9717,9 +9792,6 @@ msgstr "Sunete de sistem"
 #~ msgid "Scroll Down"
 #~ msgstr "Derulare în jos"
 
-#~ msgid "Scroll Left"
-#~ msgstr "Derulare la stânga"
-
 #~ msgid "Scroll Right"
 #~ msgstr "Derulare la dreapta"
 
@@ -10200,9 +10272,6 @@ msgstr "Sunete de sistem"
 #~ msgid "_Options..."
 #~ msgstr "_Opțiuni..."
 
-#~ msgid "Lock"
-#~ msgstr "Blochează"
-
 #~ msgid "Unspecified"
 #~ msgstr "Nespecificat"
 
@@ -10693,9 +10762,6 @@ msgstr "Sunete de sistem"
 #~ msgid "Ctrl+Alt+Space"
 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Space"
 
-#~ msgid "Allow different sources for each window"
-#~ msgstr "Permiteți diferite surse pentru fiecare fereastră"
-
 #~ msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space"
 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Space"
 
@@ -10791,9 +10857,6 @@ msgstr "Sunete de sistem"
 #~ msgid "Drivers"
 #~ msgstr "Drivere"
 
-#~ msgid "Input Source Settings"
-#~ msgstr "Configurări sursă de introducere"
-
 #~ msgid "Shortcut Settings"
 #~ msgstr "Configurări acceleratori"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]