[genius] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [genius] Update Ukrainian translation
- Date: Thu, 17 Dec 2020 16:39:03 +0000 (UTC)
commit 6c7a20a5098bd5a87185a1ea8f9258f6b68e8585
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Thu Dec 17 16:39:01 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 105 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--
1 file changed, 102 insertions(+), 3 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 302372cc..96953f96 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: genius master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/genius/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 15:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-17 15:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-17 18:38+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -289,6 +289,10 @@ msgid ""
"S. S should be a column of primes possibly with second column precalculated "
"by IndexCalculusPrecalculation."
msgstr ""
+"Обчислити дискретний логарифм за основою b від n у F_q (q — просте) із"
+" факторною базою S. S має бути стовпчиком простих чисел із можливим другим"
+" стовпчиком, який попередньо обчислено за допомогою"
+" IndexCalculusPrecalculation."
#: ../lib/library-strings.c:55
msgid ""
@@ -296,6 +300,10 @@ msgid ""
"a prime) for the factor base S (where S is a column vector of primes). The "
"logs will be precalculated and returned in the second column."
msgstr ""
+"Виконати крок попереднього обчислення IndexCalculus для логарифмів за основою"
+" b у F_q (q — просте) для факторної бази S (де S є вектором-стовпчиком"
+" простих чисел). Логарифми буде попередньо обчислено і повернуто у другому"
+" стовпчику."
#: ../lib/library-strings.c:56
msgid "Test if Mp is a Mersenne prime using a table"
@@ -719,6 +727,9 @@ msgid ""
"Compute an eigenvalue using the Rayleigh Quotient Iteration method until we "
"are epsilon from eigenvalue or for maxiter iterations"
msgstr ""
+"Обчислити власне значення за допомогою методу ітерацій Релея, аж доки не буде"
+" досягнуто точності epsilon для власного значення або кількості maxiter"
+" ітерацій"
#: ../lib/library-strings.c:145
msgid "Rosser matrix, a classic symmetric eigenvalue test problem"
@@ -903,6 +914,9 @@ msgid ""
"number of steps calculated by the fourth derivative bound and the desired "
"tolerance"
msgstr ""
+"Інтегрування f за складеним правилом Сімпсона на інтервалі [a,b] із кількістю"
+" кроків, яка обчислюється за обмеженням на четверту похідну, і бажаним"
+" допуском"
#: ../lib/library-strings.c:185
msgid ""
@@ -1227,22 +1241,29 @@ msgid ""
"Find root of a function using the bisection method to within TOL tolerance "
"in up to N iterations. f(a) and f(b) must have opposite signs."
msgstr ""
+"Знайти корінь функції за допомогою методу бісекції у межах допуску TOL за не"
+" більше, ніж N ітерацій. f(a) і f(b) мають бути різних знаків."
#: ../lib/library-strings.c:238
msgid ""
"Find root of a function using the method of false position to within TOL "
"tolerance in up to N iterations. f(a) and f(b) must have opposite signs."
msgstr ""
+"Знайти корінь функції за допомогою методу початкового припущення у межах"
+" допуску TOL за не більше, ніж N ітерацій. f(a) і f(b) мають бути різних"
+" знаків."
#: ../lib/library-strings.c:239
msgid "Find root of a function using the Muller's method"
-msgstr "Знайти корінь функції за допомогою метода Мюллера"
+msgstr "Знайти корінь функції за допомогою методу Мюллера"
#: ../lib/library-strings.c:240
msgid ""
"Find root of a function using the secant method to within TOL tolerance in "
"up to N iterations. f(a) and f(b) must have opposite signs."
msgstr ""
+"Знайти корінь функції за допомогою методу хорд у межах допуску TOL за не"
+" більше, ніж N ітерацій. f(a) і f(b) мають бути різних знаків."
#: ../lib/library-strings.c:241
msgid ""
@@ -2954,6 +2975,9 @@ msgid ""
"null otherwise. Extra two reference parameters can optionally be used to "
"get the reduced M and V."
msgstr ""
+"Розв'язати систему лінійних рівнянь Mx=V, повернути розв'язок V, якщо"
+" розв'язок є однозначним, і null, якщо це не так. Для отримання спрощених M і"
+" V можна скористатися двома додатковими параметрами-посиланнями."
#: ../src/funclib.c:7288
msgid "Get the determinant of a matrix"
@@ -3207,24 +3231,33 @@ msgid ""
"Convert a vector of 0-based alphabet values (positions in the alphabet "
"string) to a string"
msgstr ""
+"Перетворити вектор абеткових значень з відліком від 0 (позиції у"
+" рядку абетки) на рядок"
#: ../src/funclib.c:7362
msgid ""
"Protect a variable from being modified. It will be treated as a system "
"defined variable from now on. Protected parameters can still be modified."
msgstr ""
+"Захистити змінну від внесення змін. Від моменту захисту змінна вважатиметься"
+" визначеною на загальносистемному рівні. До захищених параметрів можна"
+" вносити зміни."
#: ../src/funclib.c:7363
msgid ""
"Unprotect a variable from being modified. It will be treated as a user "
"defined variable from now on."
msgstr ""
+"Скасувати захист змінної від внесення змін. Від моменту скасування захисту"
+" змінна вважається визначеною користувачем."
#: ../src/funclib.c:7364
msgid ""
"Set flags for a function, currently \"PropagateMod\" and \"NoModuloArguments"
"\""
msgstr ""
+"Встановити прапорці для функції, у поточному стані, «PropagateMod» і"
+" «NoModuloArguments»"
#: ../src/funclib.c:7365
msgid "Get current modulo from the context outside the function"
@@ -3245,12 +3278,17 @@ msgid ""
"Undefine all unprotected (user defined) global variables and parameters. "
"Does not reset or change protected (system) parameters."
msgstr ""
+"Скасувати визначення усіх незахищених (визначених користувачем) загальних"
+" змінних і параметрів. Не відновлювати початкові значення захищених"
+" (загальносистемних) параметрів і не змінювати їх."
#: ../src/funclib.c:7370
msgid ""
"Mark all currently defined variables as protected. They will be treated as "
"system defined variables from now on."
msgstr ""
+"Позначити усі поточні визначені змінні як захищені. Від моменту захисту вони"
+" вважатимуться визначеними на загальносистемному рівні."
#: ../src/funclib.c:7371
msgid ""
@@ -3286,6 +3324,9 @@ msgid ""
"subintervals with error of max(f'''')*h^4*(b-a)/180, note that n should be "
"even"
msgstr ""
+"Інтегрування f за складеним правилом Сімпсона на інтервалі [a,b] із n"
+" підінтервалами із максимальною помилкою у max(f'''')*h^4*(b-a)/180."
+" Зауважте, що n має бути парним."
#: ../src/funclibhelper.cP:40
#, c-format
@@ -4084,6 +4125,9 @@ msgid ""
"be remembered for next session. Does not apply to the \"Error/Info output "
"options\" frame."
msgstr ""
+"Визначає, чи слід запам'ятовувати параметри виведення на сторінці «Параметри"
+" виведення чисел і виразів» для наступного сеансу. Не стосується параметрів"
+" сторінки «Параметри виведення помилок і відомостей»."
#: ../src/gnome-genius.c:2362
msgid "Error/Info output options"
@@ -4111,6 +4155,9 @@ msgid ""
"for all numbers immediately, only new numbers calculated\n"
"and new variables will be affected."
msgstr ""
+"УВАГА: точність для чисел із рухомою крапкою може бути застосовано\n"
+"не до усіх чисел одразу. Зміни стосуватимуться лише новообчислених\n"
+"чисел і нових змінних."
#: ../src/gnome-genius.c:2432
msgid "Floating point precision (bits)"
@@ -4162,6 +4209,9 @@ msgid ""
"you wish to interrupt the calculation or continue.\n"
"Setting to 0 disables the limit."
msgstr ""
+"Коли буде досягнуто цього обмеження, програма запитає у вас,\n"
+"чи хочете ви перервати обчислення.\n"
+"Встановлення значення 0 вимикає обмеження."
#: ../src/gnome-genius.c:2553
msgid "Maximum number of nodes to allocate"
@@ -4753,6 +4803,10 @@ msgid ""
"the %s= box giving %s and %s as the real and imaginary part of a complex "
"number."
msgstr ""
+"Нижче ви можете ввести назви функцій або вирази зі змінною %s, щоб програма"
+" побудувала графіки. Або заповніть обидва поля із %s= і %s= на початку,"
+" надавши координати %s і %s окремо, або заповніть поле %s=, надавши %s і %s"
+" як дійсну і уявну частини комплексного числа."
#: ../src/graphing.c:5658
#, c-format
@@ -4766,6 +4820,9 @@ msgid ""
"the %s variable which will be %s=%s+i%s) in the boxes below to graph them. "
"Functions with one argument only will be passed a complex number."
msgstr ""
+"Введіть назву функції або вираз зі змінними %s і %s (або змінною %s, яка"
+" дорівнюватиме %s=%s+i%s) до наведених нижче полів, щоб програма накреслила"
+" графік. Функціям із одним аргументом буде передано лише комплексне число."
#: ../src/graphing.c:5738 ../src/graphing.c:5855
msgid "Change variable names"
@@ -5290,23 +5347,33 @@ msgid ""
"function that returns x+iy then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then "
"optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
msgstr ""
+"Накреслити параметричну комплекснозначну функцію лінією. Першою має бути"
+" вказано функцію, яка повертає x+iy, а потім, необов'язково, межі за t як"
+" t1,t2,t_приріст, потім можна "
+"вказати межі області у форматі x1,x2,y1,y2"
#: ../src/graphing.c:10975
msgid ""
"Draw a slope field. First comes the function dy/dx in terms of x and y (or "
"a complex z) then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
msgstr ""
+"Намалювати поле нахилу. Першою є функція dy/dx у термінах x і y (або"
+" комплексного z), потім, необов'язково, межі у форматі x1,x2,y1,y2"
#: ../src/graphing.c:10976
msgid ""
"Draw a vector field. First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x "
"and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
msgstr ""
+"Намалювати векторне поле. Першими є функції dx/dt і dy/dt у термінах x і y, а"
+" потім, необов'язково, межі у форматі x1,x2,y1,y2"
#: ../src/graphing.c:10978
msgid ""
"Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
msgstr ""
+"Намалювати розв'язок для поля нахилу, починаючи з x,y із використанням кроку"
+" dx"
#: ../src/graphing.c:10979
msgid "Clear all the slopefield solutions"
@@ -5317,6 +5384,8 @@ msgid ""
"Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment "
"for tlen units"
msgstr ""
+"Намалювати розв'язок для векторного поля, починаючи з x, y із використанням"
+" кроку dt для одиниць tlen"
#: ../src/graphing.c:10982
msgid "Clear all the vectorfield solutions"
@@ -5327,6 +5396,9 @@ msgid ""
"Plot a surface function which takes either two arguments or a complex "
"number. First comes the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2"
msgstr ""
+"Намалювати функцію поверхні, яка приймає або два аргументи, або аргумент —"
+" комплексне число. Першою має бути функція, а потім, необов'язково, межі у"
+" форматі x1,x2,y1,y2,z1,z2"
#: ../src/graphing.c:10987
msgid "Show the surface (3d) plot window and clear out functions"
@@ -5338,6 +5410,9 @@ msgid ""
"x,y,z. Optionally can pass a label string and limits. If no limits passed, "
"limits computed from data."
msgstr ""
+"Намалювати дані поверхні у форматі матриці n на 3 (n>=3) даних, де кожен"
+" рядок складається з x,y,z. Додатково можна передати рядок мітки і межі. Якщо"
+" межі не передано, межі буде обчислено з даних."
#: ../src/graphing.c:10990
msgid ""
@@ -5345,18 +5420,27 @@ msgid ""
"columns are the y coordinate), the limits are given as [x1,x2,y1,y2] or "
"optionally [x1,x2,y1,y2,z1,z2], and optionally a string for the label."
msgstr ""
+"Намалювати дані поверхні, які задано як матрицю (де рядки є координатами x, а"
+" стовпчики є координатами y), межі задаються як [x1,x2,y1,y2] або,"
+" необов'язково, як [x1,x2,y1,y2,z1,z2]. Також, необов'язково, можна задати"
+" рядок для мітки."
#: ../src/graphing.c:10991
msgid ""
"Draw a line from x1,y1,z1 to x2,y2,z2 on the surface (3d) plot. x1,y1,z1,x2,"
"y2,z2 can be replaced by a n by 3 matrix for a longer line"
msgstr ""
+"Намалювати лінію з x1,y1,z1 до x2,y2,z2 на кресленні (просторової) поверхні."
+" x1,y1,z1,x2,y2,z2 можна замінити матрицею n на 3 для отримання довшої лінії"
#: ../src/graphing.c:10992
msgid ""
"Draw a point at x,y,z on the surface (3d) plot. x,y,z can be replaced by a "
"n by 3 matrix for more points."
msgstr ""
+"Намалювати точку у x,y,z на кресленні (просторової) поверхні. x,y,z можна"
+" замінити матрицею n на 3 для отримання "
+"набору точок."
#: ../src/graphing.c:10994
msgid "Show the line plot window and clear out functions"
@@ -5367,6 +5451,8 @@ msgid ""
"Draw a line from x1,y1 to x2,y2. x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 "
"matrix for a longer line."
msgstr ""
+"Намалювати лінію з x,y1 до x2,y2. x1,y1,x2,y2 можна замінити матрицею n на 2"
+" для отримання довшої лінії."
#: ../src/graphing.c:10996
msgid ""
@@ -5381,7 +5467,7 @@ msgstr "Заморозити полотно, тобто успадкувати
#: ../src/graphing.c:10999
msgid "Thaw the plot canvas and redraw the plot immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Розморозити полотно креслення і негайно перемалювати креслення"
#: ../src/graphing.c:11000
msgid "Raise the plot window, and create the window if necessary"
@@ -5401,26 +5487,36 @@ msgid ""
"Export the current contents of the plot canvas to a file. The file type is "
"given by the string type, which can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
msgstr ""
+"Експортувати поточний вміст полотна креслення до файла. Тип файла задається"
+" рядком, який може мати значення «png», «eps» або «ps»."
#: ../src/graphing.c:11007
msgid "Number of slopefield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
msgstr ""
+"Кількість позначок у полі нахилу як вектор [вертикальних,горизонтальних]."
#: ../src/graphing.c:11008
msgid "Number of vectorfield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
msgstr ""
+"Кількість позначок векторного поля як вектор [вертикальних,горизонтальних]."
#: ../src/graphing.c:11009
msgid ""
"Default names used by all 2D plot functions. Should be a 4 vector of "
"strings or identifiers [x,y,z,t]."
msgstr ""
+"Типові назви, які використовуватимуться усіма функціями на двовимірних"
+" кресленнях. Має бути вектором з 4 значень рядків або ідентифікаторів"
+" [x,y,z,t]."
#: ../src/graphing.c:11010
msgid ""
"Default names used by surface plot functions. Should be a 3 vector of "
"strings or identifiers [x,y,z] (where z=x+iy and not the dependent axis)."
msgstr ""
+"Типові назви, які використовуватимуться усіма функціями на тривимірних"
+" кресленнях. Має бути вектором з 3 значень рядків або ідентифікаторів [x,y,z]"
+" (де z=x+iy, а не вісь залежної змінної)."
#: ../src/graphing.c:11012
msgid ""
@@ -5445,6 +5541,7 @@ msgstr "Чи слід малювати панель умовних познач
#: ../src/graphing.c:11018
msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
msgstr ""
+"Вікно креслення лінії (межі) як вектор з 4 компонентів у формі [x1,x2,y1,y2]"
#: ../src/graphing.c:11019
msgid ""
@@ -5490,6 +5587,8 @@ msgstr "Не можна обчислити символи Лежандра дл
msgid ""
"Can't get Jacobi symbol with Kronecker extension of floats or rationals!"
msgstr ""
+"Неможливо отримати символ Якобі із розширенням Кронекера для чисел із рухомою"
+" крапкою та раціональних чисел!"
#: ../src/mpwrap.c:1597
msgid "Lucas must get an integer argument!"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]