[damned-lies] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Japanese translation
- Date: Wed, 16 Dec 2020 12:20:11 +0000 (UTC)
commit 6b3a941196506c895aeef110d07287a0393eca25
Author: Shinichirou Yamada <yamada_strong_yamada_nice_64bit yahoo co jp>
Date: Wed Dec 16 12:20:08 2020 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 416 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 223 insertions(+), 193 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 283e36be..21a6b1aa 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,14 +9,16 @@
# sujiniku <sujinikusityuu gmail com>, 2016-2018.
# Kiyotaka NISHIBORI <ml nishibori kiyotaka gmail com>, 2017.
# sicklylife <translation sicklylife jp>, 2019-2020.
+# Shinichirou Yamada <yamada_strong_yamada_nice_64bit yahoo co jp>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-06 10:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-06 19:00+0900\n"
-"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-10 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-13 05:23+0900\n"
+"Last-Translator: Shinichirou Yamada <yamada_strong_yamada_nice_64bit@yahoo."
+"co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -952,8 +954,8 @@ msgstr "LGPL ライセンス"
msgid "dialogs"
msgstr "ダイアログ"
-#: database-content.py:359 database-content.py:384 database-content.py:390
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:359 database-content.py:384 database-content.py:389
+#: database-content.py:427
msgid "User Guide"
msgstr "ユーザーガイド"
@@ -1099,290 +1101,286 @@ msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメント"
#: database-content.py:387
-msgid "Encryption Applet Manual"
-msgstr "暗号化アプレットのマニュアル"
-
-#: database-content.py:388
msgid "GNOME Library help"
msgstr "GNOME ライブラリヘルプ"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:388
msgid "Release Notes"
msgstr "リリースノート"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:390
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "ヒューマン・インターフェース・ガイドライン"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:391
msgid "introduction"
msgstr "あらまし"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:392
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "投資アプレットのマニュアル"
# http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
# 参考: gimp-help-2/po/ja/menus.po
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:393
msgid "menus"
msgstr "メニュー"
# http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
# 参考: gimp-help-2/po/ja/menus/colors.po
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:394
msgid "colors menus"
msgstr "色メニュー"
# http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
# 参考: gimp-help-2/po/ja/menus/colors/auto.po
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:395
msgid "colors auto menu"
msgstr "色自動調整メニュー"
# http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
# 参考: gimp-help-2/po/ja/menus/colors/components.po
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:396
msgid "colors component menu"
msgstr "色要素メニュー"
# http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
# 参考: gimp-help-2/po/ja/menus/colors/auto.po
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:397
msgid "colors desaturate menu"
msgstr ""
# http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
# 参考: gimp-help-2/po/ja/menus/colors/info.po
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:398
msgid "colors info menu"
msgstr "色の情報メニュー"
# http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
# 参考: gimp-help-2/po/ja/menus/colors/maps.po
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:399
msgid "colors map menu"
msgstr "色マップメニュー"
# http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
# 参考: gimp-help-2/po/ja/menus/colors/maps.po
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:400
msgid "colors tone-mapping menu"
msgstr ""
# http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
# 参考: gimp-help-2/po/ja/menus/edit.po
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:401
msgid "edit menu"
msgstr "編集メニュー"
# http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
# 参考: gimp-help-2/po/ja/menus/file.po
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:402
msgid "file menu"
msgstr "ファイルメニュー"
# http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
# 参考: gimp-help-2/po/ja/menus/file.po
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:403
msgid "filters menu"
msgstr "フィルターメニュー"
# http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
# 参考: gimp-help-2/po/ja/menus/help.po
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:404
msgid "help menu"
msgstr "ヘルプメニュー"
# http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
# 参考: gimp-help-2/po/ja/menus/image.po
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:405
msgid "image menu"
msgstr "画像メニュー"
# http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
# 参考: gimp-help-2/po/ja/menus/layer.po
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:406
msgid "layer menu"
msgstr "レイヤーメニュー"
# http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
# 参考: gimp-help-2/po/ja/menus/select.po
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:407
msgid "select menu"
msgstr "選択メニュー"
# http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
# 参考: gimp-help-2/po/ja/menus/view.po
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:408
msgid "view menu"
msgstr "表示メニュー"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:409
msgid "Command Line Manual"
msgstr "コマンドラインのマニュアル"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:410
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "システムモニターのマニュアル"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:411
msgid "Netspeed Applet Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:412
msgid "Optimization Guide"
msgstr "最適化ガイド"
# gimp: http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
# 参考: gimp-help-2/po/ja/tutorial.po
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:413
msgid "Tutorial demos"
msgstr "演習デモ"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:414
msgid "Platform Overview"
msgstr "プラットフォームの概要"
# http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
# 参考: gimp-help-2/po/ja/gimp.po
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:415
msgid "preface"
msgstr "まえがき"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:416
msgid "Programming Guidelines"
msgstr ""
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:417
msgid "Website"
msgstr "ウェブサイト"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:418
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "付箋紙アプレットのマニュアル"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:419
msgid "System Administration Guide"
msgstr "システム管理ガイド"
# gimp: http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
# 参考: gimp-help-2/po/ja/toolbox.po
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:420
msgid "toolbox"
msgstr "ツールボックス"
# gimp: http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
# 参考: gimp-help-2/po/ja/toolbox.po
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:421
msgid "toolbox (color)"
msgstr "ツールボックス (色)"
# gimp: http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
# 参考: gimp-help-2/po/ja/toolbox.po
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:422
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "ツールボックス (描画)"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:423
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "ツールボックス (選択)"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:424
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "ツールボックス (変換)"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:425
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "パネルのゴミ箱のマニュアル"
# gimp: http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
# 参考: gimp-help-2/po/ja/tutorial.po
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:426
msgid "tutorial"
msgstr "演習"
# gimp: http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
# 参考: gimp-help-2/po/ja/using.po
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:428
msgid "using gimp"
msgstr "GIMP 利用法"
# gimp: http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
# 参考: gimp-help-2/po/ja/using/preferences.po
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:429
msgid "preferences"
msgstr "環境設定"
-#: database-content.py:431 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:430 templates/admin/base_site.html:7
#: templates/base.html:131
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:431
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:432
msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
msgstr ""
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:433
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "GIMP ユーザーマニュアル"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:434
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "GNOME 開発者向けドキュメント"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:435
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr ""
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:436
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "GNOME ユーザー向けドキュメント"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:437
msgid "GNOME Web site"
msgstr "GNOME ウェブサイト"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:438
msgid "King’s Cross"
msgstr ""
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:439
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "GNOME ライブラリウェブサイト"
-#: database-content.py:441
-msgid "Python GTK+ 3 Tutorial"
+#: database-content.py:440
+msgid "Python GTK 3 Tutorial"
msgstr ""
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:441
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "GNOME リリースノート"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:442
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "共有 MIME 情報"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:443
msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
msgstr "GNOME ビデオの字幕"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:444
msgid "WebKitGTK"
msgstr "WebKitGTK"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:445
msgid ""
"D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/"
"accountsservice/merge_requests\">create a merge request</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:446
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1390,15 +1388,22 @@ msgstr ""
"AppStream Xapian データベースの生成、保守、アクセス、および AppStream メタ"
"データの処理を行うユーティリティです。"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:447
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network "
+#| "via the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
+#| "\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">create a pull request</a>."
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
-"AppStream metadata."
+"AppStream metadata. To submit your translation, <a href=\"https://github.com/"
+"hughsie/appstream-glib/pulls\">create a pull request</a>."
msgstr ""
-"AppStream メタデータの読み込み、書き込みを行うオブジェクトおよびヘルパーメ"
-"ソッドを提供するライブラリです。"
+"Avahi は mDNS/DNS-SD プロトコルでローカルネットワーク上のサービス発見を手助け"
+"するシステムです。翻訳を提出するには、<a href=\"https://github.com/lathiat/"
+"avahi/pulls\">プルリクエスト</a>してください。"
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:448
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1408,7 +1413,7 @@ msgstr ""
"するシステムです。翻訳を提出するには、<a href=\"https://github.com/lathiat/"
"avahi/pulls\">プルリクエスト</a>してください。"
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:449
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1436,19 +1441,26 @@ msgid ""
"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
msgstr ""
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:460
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There is a glossary that will help translators in Chronojump "
+#| "localization: <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/"
+#| "master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html\">https://gitlab."
+#| "gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/"
+#| "chronojump_glossary_for_translators.html</a>."
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
-"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/"
-"chronojump_glossary_for_translators.html\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
-"chronojump/raw/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>."
+"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/"
+"chronojump_glossary_for_translators.md\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
+"chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md</a>."
msgstr ""
"Chronojump の翻訳に役立つ用語集があります: <a href=\"https://gitlab.gnome."
"org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators."
"html\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/"
"chronojump_glossary_for_translators.html</a>"
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:461
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1456,11 +1468,11 @@ msgstr ""
"colord は、入出力デバイスの正確なカラーマネジメントを行うためにカラープロファ"
"イルの管理、インストール、生成を簡単にできるようにするシステムサービスです。"
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:462
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr "CUPS の設定を粒度の細かい権限で行える PolicyKit ヘルパーです。"
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:463
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1468,6 +1480,12 @@ msgstr ""
"コミットした翻訳はときどき l10n.gnome.org に手動で反映されます。待ってて"
"ね :-)"
+#: database-content.py:464
+msgid ""
+"Translators: Please keep the “SPDX-License-Identifier:” line in the header "
+"of your .po files. Build will break if it’s missing."
+msgstr ""
+
#: database-content.py:465
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
@@ -1493,12 +1511,6 @@ msgstr ""
#: database-content.py:469
msgid ""
-"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris."
-"net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:470
-msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
"example files that can be translated."
@@ -1506,7 +1518,7 @@ msgstr ""
"glom はユーザーフレンドリーなデータベースアプリケーションです。<br>\n"
"UI メッセージとドキュメントの他に、追加のサンプルファイルも翻訳可能です。"
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:471
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-"
"docs/raw/master/README\">README</a> file for additional information on how "
@@ -1516,7 +1528,7 @@ msgstr ""
"org/GNOME/gnome-getting-started-docs/raw/master/README\">README ファイル</a>"
"を参照してください。"
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:472
msgid ""
"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1526,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> モジュールに由来することに注"
"意してください。"
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:473
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1536,7 +1548,7 @@ msgstr ""
"す: <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
"\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>"
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:474
msgid ""
"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/"
@@ -1551,7 +1563,7 @@ msgstr ""
"\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po-functions/README."
"translators\">po-functions/README.translators</a> にあります。"
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:475
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1559,27 +1571,27 @@ msgstr ""
"これらのメッセージを表示するユーザーインターフェースが現在存在しないため、翻"
"訳の優先順位の低いモジュールです。"
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:476
msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "“Bad” GStreamer プラグインとヘルパーライブラリです。"
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:477
msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "“Base” GStreamer プラグインとヘルパーライブラリです。"
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:478
msgid "“Good” GStreamer plugins."
msgstr "“Good” GStreamer プラグインです。"
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:479
msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
msgstr "“Ugly” GStreamer プラグインです。"
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:480
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr "オープンソースのマルチメディアフレームワークのコアライブラリです。"
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:481
msgid ""
"Please note that GTK has both po and po-properties UI domains. If you add a "
"new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
@@ -1591,7 +1603,7 @@ msgstr ""
"れていなくても、両方のファイルを Git リポジトリにコミットしてください。そうし"
"ないと、GTK は /po-properties でビルドに失敗してしまいます。"
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:482
msgid ""
"malcontent implements support for restricting the type of content accessible "
"to non-administrator accounts on a Linux system. To submit your translation, "
@@ -1601,14 +1613,14 @@ msgid ""
"\">create a merge request</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:483
msgid ""
"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
"submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-"
"broadband/ModemManager/merge_requests\">create a merge request</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:484
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
@@ -1618,11 +1630,11 @@ msgstr ""
"するには、<a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
"NetworkManager/merge_requests\">マージリクエスト</a>してください。"
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:485
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "PKCS #11 暗号フレームワーク (複数コンシューマープログラム向け)"
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:486
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
@@ -1630,13 +1642,13 @@ msgstr ""
"コンピューターへのソフトウェアのインストールやアップデートを簡単にするための"
"システムです。"
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:487
msgid ""
"Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status "
"splash on most distributions."
msgstr ""
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:488
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/"
@@ -1646,19 +1658,13 @@ msgstr ""
"href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/merge_requests\">マージリ"
"クエスト</a>してください。"
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:489
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
-"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://"
-"gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests\">create a merge "
-"request</a>."
+"your sound applications."
msgstr ""
-"PulseAudio は、POSIX OS のためのサウンドシステムのひとつであり、サウンドアプ"
-"リケーションに対するプロキシとして動作します。翻訳を提出するには、<a href="
-"\"https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests\">マー"
-"ジリクエスト</a>してください。"
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:490
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1666,15 +1672,15 @@ msgstr ""
"Active Directory や IPA などのレルム/ドメインの発見や登録を管理する、D-Bus シ"
"ステムサービスです。"
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:491
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "共有 MIME 情報仕様"
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:492
msgid "System and session manager."
msgstr ""
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:493
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1682,7 +1688,7 @@ msgstr ""
"ディスクやストレージデバイスへのアクセス、操作を行うためのデーモン、ツール、"
"およびライブラリです。"
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:494
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
@@ -1690,20 +1696,20 @@ msgid ""
"get lost."
msgstr ""
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:495
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:496
msgid ""
"GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
"pull request</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:497
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1711,17 +1717,21 @@ msgstr ""
"デスクトップフォルダーや音楽フォルダーなど「ウェルノウン」なユーザーディレク"
"トリを管理するためのツールです。"
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:498
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "キーボード設定データのデータベースです。"
+#: database-content.py:499
+msgid "GNOME 40 (development)"
+msgstr "GNOME 40 (開発版)"
+
#: database-content.py:500
-msgid "GNOME 3.38 (development)"
-msgstr "GNOME 3.38 (開発版)"
+msgid "GNOME 3.38 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.38 (安定版)"
#: database-content.py:501
-msgid "GNOME 3.36 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.36 (安定版)"
+msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.36 (旧安定版)"
#: database-content.py:502
msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
@@ -1756,106 +1766,102 @@ msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.20 (旧安定版)"
#: database-content.py:510
-msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.18 (旧安定版)"
-
-#: database-content.py:511
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "廃止された GNOME アプリケーション"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:511
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOME インフラストラクチャ"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:512
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP とその友達"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:513
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "追加の GNOME アプリケーション (安定版)"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:514
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "追加の GNOME アプリケーション"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:515
msgid "Librem 5 - Purism"
msgstr ""
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:516
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (非 GNOME)"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:517
msgid "Accessibility"
msgstr "アクセシビリティ"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:518
msgid "Administration Tools"
msgstr "システム管理ツール"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:519
msgid "Apps"
msgstr "アプリケーション"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:520
msgid "Backends"
msgstr "バックエンド"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:521
msgid "Core"
msgstr "コア"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:522
msgid "Core Libraries"
msgstr "コアライブラリ"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:523
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:524
msgid "Development Branches"
msgstr "開発版ブランチ"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:525
msgid "Development Tools"
msgstr "開発ツール"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:526
msgid "Extra Libraries"
msgstr "追加ライブラリ"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:527
msgid "Games"
msgstr "ゲーム"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:528
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME デスクトップ"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:529
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "GNOME 開発プラットフォーム"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:530
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "レガシーデスクトップ"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:531
msgid "New Module Proposals"
msgstr "新しいモジュールの候補"
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:532
msgid "Office Apps"
msgstr "オフィスアプリ"
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:533
msgid "Stable Branches"
msgstr "安定版ブランチ"
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:534
msgid "Utils"
msgstr "ユーティリティ"
@@ -1929,7 +1935,7 @@ msgstr ""
msgid "Administrators of %s"
msgstr "%s の管理者"
-#: people/forms.py:79 people/tests.py:38
+#: people/forms.py:79 people/tests.py:39
msgid "Account activation"
msgstr "アカウントの有効化"
@@ -2023,7 +2029,7 @@ msgstr "パスワードを変更しました。"
msgid "You have to provide a category when a version is specified."
msgstr "パージョンを明示する場合は、カテゴリを指定する必要があります。"
-#: stats/models.py:126
+#: stats/models.py:127
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -2033,31 +2039,31 @@ msgstr ""
"このモジュールの翻訳は外部でホスティングされています。翻訳を送付する方法につ"
"いては<a href=\"%(link)s\">外部のプラットフォーム</a>を参照してください。"
-#: stats/models.py:294
+#: stats/models.py:295
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "このブランチはどのリリースにもリンクしていません"
-#: stats/models.py:468
+#: stats/models.py:469
msgid "Can’t generate POT file, using old one."
msgstr "POT ファイルを生成できません。古いものを使います。"
-#: stats/models.py:470
+#: stats/models.py:471
msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
msgstr "POT ファイルを生成できません。統計処理を中断しました。"
-#: stats/models.py:491
+#: stats/models.py:492
msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr "新しい POT ファイルをパブリックな場所にコピーできません。"
-#: stats/models.py:745
+#: stats/models.py:746
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "URL による POT ファイル検索時にエラー"
-#: stats/models.py:774
+#: stats/models.py:775
msgid "No subtitle files found."
msgstr ""
-#: stats/models.py:783
+#: stats/models.py:784
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2068,75 +2074,75 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:807
+#: stats/models.py:808
msgid "Unable to generate POT file"
msgstr "POT ファイルを生成できません"
-#: stats/models.py:863
+#: stats/models.py:864
msgid "The repository is read only"
msgstr "リポジトリが読み取り専用です"
-#: stats/models.py:872
+#: stats/models.py:873
msgid ""
"Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
"supported."
msgstr ""
-#: stats/models.py:894
+#: stats/models.py:895
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr "この言語のエントリがファイル %(file)s 中の変数 %(var)s にありません。"
-#: stats/models.py:1396 stats/models.py:1776
+#: stats/models.py:1397 stats/models.py:1777
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1422
+#: stats/models.py:1423
msgid "POT file unavailable"
msgstr "POT ファイルは利用できません"
-#: stats/models.py:1427
+#: stats/models.py:1428
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s 個のメッセージ"
-#: stats/models.py:1428
+#: stats/models.py:1429
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "%(date)s に更新しました"
-#: stats/models.py:1430 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: stats/models.py:1431 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:214
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d g:i a O"
-#: stats/models.py:1432
+#: stats/models.py:1433
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s 個の単語"
-#: stats/models.py:1434
+#: stats/models.py:1435
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s 個の画像"
-#: stats/models.py:1435
+#: stats/models.py:1436
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "POT ファイル (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1438
+#: stats/models.py:1439
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "POT ファイル (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1527
+#: stats/models.py:1528
msgid ""
"The currently committed file has less translated strings. You should "
"probably commit this file."
@@ -2152,19 +2158,19 @@ msgstr ""
msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
msgstr "%s は実ファイルを指していません。おそらくマクロです。"
-#: stats/utils.py:410
+#: stats/utils.py:412
msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
msgstr "“intltool-update -m”チェックの実行中にエラーが発生しました。"
# ファイル 'missing' は intltool-update が生成する。 (intltool-update (8))
# このファイルには POTFILES.in (または .skip) に記述がないファイルが
# 出力される。
-#: stats/utils.py:417
+#: stats/utils.py:419
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "POTFILES.in に記述されていないファイルがあります: %s"
-#: stats/utils.py:427
+#: stats/utils.py:429
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2173,7 +2179,7 @@ msgstr ""
"次のファイルは POTFILES.in か POTFILES.skip のどちらかで参照されていますが、"
"存在しません: %s"
-#: stats/utils.py:450
+#: stats/utils.py:452
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2184,62 +2190,62 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:493
+#: stats/utils.py:495
#, python-format
msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check."
msgstr "PO ファイル“%s”は msgfmt チェックをパスしませんでした。"
-#: stats/utils.py:497
+#: stats/utils.py:499
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "この PO ファイルには実行可能属性がセットされています。"
-#: stats/utils.py:513
+#: stats/utils.py:515
#, python-format
msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
msgstr "PO ファイル“%s”は UTF-8 でエンコードされていません。"
-#: stats/utils.py:524
+#: stats/utils.py:526
#, python-format
msgid "The file “%s” does not exist"
msgstr "“%s”は存在しません"
-#: stats/utils.py:533
+#: stats/utils.py:535
#, python-format
msgid "Error running pofilter: %s"
msgstr "pofilter の実行中にエラーが発生しました: %s"
-#: stats/utils.py:551
+#: stats/utils.py:553
#, python-format
msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
msgstr "PO ファイル“%s”は存在しないか、読み込めません。"
-#: stats/utils.py:559
+#: stats/utils.py:561
#, python-format
msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
msgstr "POT ファイル“%s”の統計情報を取得できません。"
-#: stats/utils.py:579
+#: stats/utils.py:581
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "LINGUAS ファイル内にこの言語のエントリがありません。"
-#: stats/utils.py:610
+#: stats/utils.py:612
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr ""
"このモジュールの LINGUAS ファイルまたは LINGUAS 変数を編集する必要はありませ"
"ん"
-#: stats/utils.py:618
+#: stats/utils.py:620
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "configure ファイル内の ALL_LINGUAS にこの言語のエントリがありません。"
-#: stats/utils.py:620
+#: stats/utils.py:622
msgid ""
"Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"LINGUAS 変数の所在が不明です。モジュールのメンテナーに問い合わせてください。"
-#: stats/utils.py:638
+#: stats/utils.py:640
msgid ""
"Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -2247,7 +2253,7 @@ msgstr ""
"DOC_LINGUAS 変数の所在が不明です。モジュールのメンテナーに問い合わせてくださ"
"い。"
-#: stats/utils.py:640
+#: stats/utils.py:642
msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
msgstr "DOC_LINGUAS リストにこの言語が含まれていません。"
@@ -3866,6 +3872,30 @@ msgstr ""
msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
msgstr ""
+#~ msgid "Encryption Applet Manual"
+#~ msgstr "暗号化アプレットのマニュアル"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This library provides objects and helper methods to help reading and "
+#~ "writing AppStream metadata."
+#~ msgstr ""
+#~ "AppStream メタデータの読み込み、書き込みを行うオブジェクトおよびヘルパーメ"
+#~ "ソッドを提供するライブラリです。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy "
+#~ "for your sound applications. To submit your translation, <a href="
+#~ "\"https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests"
+#~ "\">create a merge request</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "PulseAudio は、POSIX OS のためのサウンドシステムのひとつであり、サウンドア"
+#~ "プリケーションに対するプロキシとして動作します。翻訳を提出するには、<a "
+#~ "href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests"
+#~ "\">マージリクエスト</a>してください。"
+
+#~ msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 3.18 (旧安定版)"
+
#~ msgid "Kurdish Sorani"
#~ msgstr "クルド語 (ソラニー)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]