[damned-lies] Update Japanese translation



commit 6b3a941196506c895aeef110d07287a0393eca25
Author: Shinichirou Yamada <yamada_strong_yamada_nice_64bit yahoo co jp>
Date:   Wed Dec 16 12:20:08 2020 +0000

    Update Japanese translation

 po/ja.po | 416 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 223 insertions(+), 193 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 283e36be..21a6b1aa 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,14 +9,16 @@
 # sujiniku <sujinikusityuu gmail com>, 2016-2018.
 # Kiyotaka NISHIBORI <ml nishibori kiyotaka gmail com>, 2017.
 # sicklylife <translation sicklylife jp>, 2019-2020.
+# Shinichirou Yamada <yamada_strong_yamada_nice_64bit yahoo co jp>, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-06 10:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-06 19:00+0900\n"
-"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-10 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-13 05:23+0900\n"
+"Last-Translator: Shinichirou Yamada <yamada_strong_yamada_nice_64bit@yahoo."
+"co.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -952,8 +954,8 @@ msgstr "LGPL ライセンス"
 msgid "dialogs"
 msgstr "ダイアログ"
 
-#: database-content.py:359 database-content.py:384 database-content.py:390
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:359 database-content.py:384 database-content.py:389
+#: database-content.py:427
 msgid "User Guide"
 msgstr "ユーザーガイド"
 
@@ -1099,290 +1101,286 @@ msgid "Documentation"
 msgstr "ドキュメント"
 
 #: database-content.py:387
-msgid "Encryption Applet Manual"
-msgstr "暗号化アプレットのマニュアル"
-
-#: database-content.py:388
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "GNOME ライブラリヘルプ"
 
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:388
 msgid "Release Notes"
 msgstr "リリースノート"
 
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:390
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "ヒューマン・インターフェース・ガイドライン"
 
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:391
 msgid "introduction"
 msgstr "あらまし"
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:392
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "投資アプレットのマニュアル"
 
 # http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
 # 参考: gimp-help-2/po/ja/menus.po
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:393
 msgid "menus"
 msgstr "メニュー"
 
 # http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
 # 参考: gimp-help-2/po/ja/menus/colors.po
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:394
 msgid "colors menus"
 msgstr "色メニュー"
 
 # http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
 # 参考: gimp-help-2/po/ja/menus/colors/auto.po
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:395
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "色自動調整メニュー"
 
 # http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
 # 参考: gimp-help-2/po/ja/menus/colors/components.po
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:396
 msgid "colors component menu"
 msgstr "色要素メニュー"
 
 # http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
 # 参考: gimp-help-2/po/ja/menus/colors/auto.po
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:397
 msgid "colors desaturate menu"
 msgstr ""
 
 # http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
 # 参考: gimp-help-2/po/ja/menus/colors/info.po
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:398
 msgid "colors info menu"
 msgstr "色の情報メニュー"
 
 # http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
 # 参考: gimp-help-2/po/ja/menus/colors/maps.po
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:399
 msgid "colors map menu"
 msgstr "色マップメニュー"
 
 # http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
 # 参考: gimp-help-2/po/ja/menus/colors/maps.po
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:400
 msgid "colors tone-mapping menu"
 msgstr ""
 
 # http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
 # 参考: gimp-help-2/po/ja/menus/edit.po
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:401
 msgid "edit menu"
 msgstr "編集メニュー"
 
 # http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
 # 参考: gimp-help-2/po/ja/menus/file.po
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:402
 msgid "file menu"
 msgstr "ファイルメニュー"
 
 # http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
 # 参考: gimp-help-2/po/ja/menus/file.po
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:403
 msgid "filters menu"
 msgstr "フィルターメニュー"
 
 # http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
 # 参考: gimp-help-2/po/ja/menus/help.po
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:404
 msgid "help menu"
 msgstr "ヘルプメニュー"
 
 # http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
 # 参考: gimp-help-2/po/ja/menus/image.po
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:405
 msgid "image menu"
 msgstr "画像メニュー"
 
 # http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
 # 参考: gimp-help-2/po/ja/menus/layer.po
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:406
 msgid "layer menu"
 msgstr "レイヤーメニュー"
 
 # http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
 # 参考: gimp-help-2/po/ja/menus/select.po
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:407
 msgid "select menu"
 msgstr "選択メニュー"
 
 # http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
 # 参考: gimp-help-2/po/ja/menus/view.po
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:408
 msgid "view menu"
 msgstr "表示メニュー"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:409
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "コマンドラインのマニュアル"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:410
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "システムモニターのマニュアル"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:411
 msgid "Netspeed Applet Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:412
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "最適化ガイド"
 
 # gimp: http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
 # 参考: gimp-help-2/po/ja/tutorial.po
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:413
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "演習デモ"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:414
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "プラットフォームの概要"
 
 # http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
 # 参考: gimp-help-2/po/ja/gimp.po
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:415
 msgid "preface"
 msgstr "まえがき"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:416
 msgid "Programming Guidelines"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:417
 msgid "Website"
 msgstr "ウェブサイト"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:418
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "付箋紙アプレットのマニュアル"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:419
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "システム管理ガイド"
 
 # gimp: http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
 # 参考: gimp-help-2/po/ja/toolbox.po
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:420
 msgid "toolbox"
 msgstr "ツールボックス"
 
 # gimp: http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
 # 参考: gimp-help-2/po/ja/toolbox.po
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:421
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr "ツールボックス (色)"
 
 # gimp: http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
 # 参考: gimp-help-2/po/ja/toolbox.po
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:422
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "ツールボックス (描画)"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:423
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "ツールボックス (選択)"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:424
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "ツールボックス (変換)"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:425
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "パネルのゴミ箱のマニュアル"
 
 # gimp: http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
 # 参考: gimp-help-2/po/ja/tutorial.po
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:426
 msgid "tutorial"
 msgstr "演習"
 
 # gimp: http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
 # 参考: gimp-help-2/po/ja/using.po
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:428
 msgid "using gimp"
 msgstr "GIMP 利用法"
 
 # gimp: http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
 # 参考: gimp-help-2/po/ja/using/preferences.po
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:429
 msgid "preferences"
 msgstr "環境設定"
 
-#: database-content.py:431 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:430 templates/admin/base_site.html:7
 #: templates/base.html:131
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Damned Lies"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:431
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:432
 msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:433
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "GIMP ユーザーマニュアル"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:434
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "GNOME 開発者向けドキュメント"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:435
 msgid "Getting Started with GNOME"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:436
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "GNOME ユーザー向けドキュメント"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:437
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "GNOME ウェブサイト"
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:438
 msgid "King’s Cross"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:439
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "GNOME ライブラリウェブサイト"
 
-#: database-content.py:441
-msgid "Python GTK+ 3 Tutorial"
+#: database-content.py:440
+msgid "Python GTK 3 Tutorial"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:441
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "GNOME リリースノート"
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:442
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "共有 MIME 情報"
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:443
 msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
 msgstr "GNOME ビデオの字幕"
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:444
 msgid "WebKitGTK"
 msgstr "WebKitGTK"
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:445
 msgid ""
 "D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/";
 "accountsservice/merge_requests\">create a merge request</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:446
 msgid ""
 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
 "work with AppStream metadata."
@@ -1390,15 +1388,22 @@ msgstr ""
 "AppStream Xapian データベースの生成、保守、アクセス、および AppStream メタ"
 "データの処理を行うユーティリティです。"
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:447
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network "
+#| "via the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
+#| "\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\";>create a pull request</a>."
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
-"AppStream metadata."
+"AppStream metadata. To submit your translation, <a href=\"https://github.com/";
+"hughsie/appstream-glib/pulls\">create a pull request</a>."
 msgstr ""
-"AppStream メタデータの読み込み、書き込みを行うオブジェクトおよびヘルパーメ"
-"ソッドを提供するライブラリです。"
+"Avahi は mDNS/DNS-SD プロトコルでローカルネットワーク上のサービス発見を手助け"
+"するシステムです。翻訳を提出するには、<a href=\"https://github.com/lathiat/";
+"avahi/pulls\">プルリクエスト</a>してください。"
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:448
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1408,7 +1413,7 @@ msgstr ""
 "するシステムです。翻訳を提出するには、<a href=\"https://github.com/lathiat/";
 "avahi/pulls\">プルリクエスト</a>してください。"
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:449
 msgid ""
 "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
 "locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1436,19 +1441,26 @@ msgid ""
 "sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:460
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There is a glossary that will help translators in Chronojump "
+#| "localization: <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/";
+#| "master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html\">https://gitlab.";
+#| "gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/"
+#| "chronojump_glossary_for_translators.html</a>."
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
-"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/";
-"chronojump_glossary_for_translators.html\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
-"chronojump/raw/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>."
+"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/";
+"chronojump_glossary_for_translators.md\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
+"chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md</a>."
 msgstr ""
 "Chronojump の翻訳に役立つ用語集があります: <a href=\"https://gitlab.gnome.";
 "org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators."
 "html\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/";
 "chronojump_glossary_for_translators.html</a>"
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:461
 msgid ""
 "colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
 "generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1456,11 +1468,11 @@ msgstr ""
 "colord は、入出力デバイスの正確なカラーマネジメントを行うためにカラープロファ"
 "イルの管理、インストール、生成を簡単にできるようにするシステムサービスです。"
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:462
 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
 msgstr "CUPS の設定を粒度の細かい権限で行える PolicyKit ヘルパーです。"
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:463
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1468,6 +1480,12 @@ msgstr ""
 "コミットした翻訳はときどき l10n.gnome.org に手動で反映されます。待ってて"
 "ね :-)"
 
+#: database-content.py:464
+msgid ""
+"Translators: Please keep the “SPDX-License-Identifier:” line in the header "
+"of your .po files. Build will break if it’s missing."
+msgstr ""
+
 #: database-content.py:465
 msgid ""
 "Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
@@ -1493,12 +1511,6 @@ msgstr ""
 
 #: database-content.py:469
 msgid ""
-"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris.";
-"net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:470
-msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
 "example files that can be translated."
@@ -1506,7 +1518,7 @@ msgstr ""
 "glom はユーザーフレンドリーなデータベースアプリケーションです。<br>\n"
 "UI メッセージとドキュメントの他に、追加のサンプルファイルも翻訳可能です。"
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:471
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-";
 "docs/raw/master/README\">README</a> file for additional information on how "
@@ -1516,7 +1528,7 @@ msgstr ""
 "org/GNOME/gnome-getting-started-docs/raw/master/README\">README ファイル</a>"
 "を参照してください。"
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:472
 msgid ""
 "Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
 "the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1526,7 +1538,7 @@ msgstr ""
 "desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> モジュールに由来することに注"
 "意してください。"
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:473
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
@@ -1536,7 +1548,7 @@ msgstr ""
 "す: <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
 "\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>"
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:474
 msgid ""
 "Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/";
@@ -1551,7 +1563,7 @@ msgstr ""
 "\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po-functions/README.";
 "translators\">po-functions/README.translators</a> にあります。"
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:475
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1559,27 +1571,27 @@ msgstr ""
 "これらのメッセージを表示するユーザーインターフェースが現在存在しないため、翻"
 "訳の優先順位の低いモジュールです。"
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:476
 msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "“Bad” GStreamer プラグインとヘルパーライブラリです。"
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:477
 msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "“Base” GStreamer プラグインとヘルパーライブラリです。"
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:478
 msgid "“Good” GStreamer plugins."
 msgstr "“Good” GStreamer プラグインです。"
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:479
 msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
 msgstr "“Ugly” GStreamer プラグインです。"
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:480
 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
 msgstr "オープンソースのマルチメディアフレームワークのコアライブラリです。"
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:481
 msgid ""
 "Please note that GTK has both po and po-properties UI domains.  If you add a "
 "new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
@@ -1591,7 +1603,7 @@ msgstr ""
 "れていなくても、両方のファイルを Git リポジトリにコミットしてください。そうし"
 "ないと、GTK は /po-properties でビルドに失敗してしまいます。"
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:482
 msgid ""
 "malcontent implements support for restricting the type of content accessible "
 "to non-administrator accounts on a Linux system. To submit your translation, "
@@ -1601,14 +1613,14 @@ msgid ""
 "\">create a merge request</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:483
 msgid ""
 "Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
 "submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-";
 "broadband/ModemManager/merge_requests\">create a merge request</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/";
@@ -1618,11 +1630,11 @@ msgstr ""
 "するには、<a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/";
 "NetworkManager/merge_requests\">マージリクエスト</a>してください。"
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:485
 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr "PKCS #11 暗号フレームワーク (複数コンシューマープログラム向け)"
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:486
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer "
 "easier."
@@ -1630,13 +1642,13 @@ msgstr ""
 "コンピューターへのソフトウェアのインストールやアップデートを簡単にするための"
 "システムです。"
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:487
 msgid ""
 "Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status "
 "splash on most distributions."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:488
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/";
@@ -1646,19 +1658,13 @@ msgstr ""
 "href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/merge_requests\";>マージリ"
 "クエスト</a>してください。"
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:489
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
-"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://";
-"gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests\">create a merge "
-"request</a>."
+"your sound applications."
 msgstr ""
-"PulseAudio は、POSIX OS のためのサウンドシステムのひとつであり、サウンドアプ"
-"リケーションに対するプロキシとして動作します。翻訳を提出するには、<a href="
-"\"https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests\";>マー"
-"ジリクエスト</a>してください。"
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:490
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
 "like Active Directory or IPA."
@@ -1666,15 +1672,15 @@ msgstr ""
 "Active Directory や IPA などのレルム/ドメインの発見や登録を管理する、D-Bus シ"
 "ステムサービスです。"
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:491
 msgid "Shared MIME information specification."
 msgstr "共有 MIME 情報仕様"
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:492
 msgid "System and session manager."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:493
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
 "devices."
@@ -1682,7 +1688,7 @@ msgstr ""
 "ディスクやストレージデバイスへのアクセス、操作を行うためのデーモン、ツール、"
 "およびライブラリです。"
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:494
 msgid ""
 "Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
 "enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
@@ -1690,20 +1696,20 @@ msgid ""
 "get lost."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:495
 msgid ""
 "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:496
 msgid ""
 "GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a "
 "pull request</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:497
 msgid ""
 "Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
 "and the music folder."
@@ -1711,17 +1717,21 @@ msgstr ""
 "デスクトップフォルダーや音楽フォルダーなど「ウェルノウン」なユーザーディレク"
 "トリを管理するためのツールです。"
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:498
 msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "キーボード設定データのデータベースです。"
 
+#: database-content.py:499
+msgid "GNOME 40 (development)"
+msgstr "GNOME 40 (開発版)"
+
 #: database-content.py:500
-msgid "GNOME 3.38 (development)"
-msgstr "GNOME 3.38 (開発版)"
+msgid "GNOME 3.38 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.38 (安定版)"
 
 #: database-content.py:501
-msgid "GNOME 3.36 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.36 (安定版)"
+msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.36 (旧安定版)"
 
 #: database-content.py:502
 msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
@@ -1756,106 +1766,102 @@ msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.20 (旧安定版)"
 
 #: database-content.py:510
-msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.18 (旧安定版)"
-
-#: database-content.py:511
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "廃止された GNOME アプリケーション"
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:511
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "GNOME インフラストラクチャ"
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:512
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP とその友達"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:513
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "追加の GNOME アプリケーション (安定版)"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:514
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "追加の GNOME アプリケーション"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:515
 msgid "Librem 5 - Purism"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:516
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (非 GNOME)"
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:517
 msgid "Accessibility"
 msgstr "アクセシビリティ"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:518
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "システム管理ツール"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:519
 msgid "Apps"
 msgstr "アプリケーション"
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:520
 msgid "Backends"
 msgstr "バックエンド"
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:521
 msgid "Core"
 msgstr "コア"
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:522
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "コアライブラリ"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:523
 msgid "Default"
 msgstr "デフォルト"
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:524
 msgid "Development Branches"
 msgstr "開発版ブランチ"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:525
 msgid "Development Tools"
 msgstr "開発ツール"
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:526
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "追加ライブラリ"
 
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:527
 msgid "Games"
 msgstr "ゲーム"
 
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:528
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "GNOME デスクトップ"
 
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:529
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "GNOME 開発プラットフォーム"
 
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:530
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "レガシーデスクトップ"
 
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:531
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "新しいモジュールの候補"
 
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:532
 msgid "Office Apps"
 msgstr "オフィスアプリ"
 
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:533
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "安定版ブランチ"
 
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:534
 msgid "Utils"
 msgstr "ユーティリティ"
 
@@ -1929,7 +1935,7 @@ msgstr ""
 msgid "Administrators of %s"
 msgstr "%s の管理者"
 
-#: people/forms.py:79 people/tests.py:38
+#: people/forms.py:79 people/tests.py:39
 msgid "Account activation"
 msgstr "アカウントの有効化"
 
@@ -2023,7 +2029,7 @@ msgstr "パスワードを変更しました。"
 msgid "You have to provide a category when a version is specified."
 msgstr "パージョンを明示する場合は、カテゴリを指定する必要があります。"
 
-#: stats/models.py:126
+#: stats/models.py:127
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -2033,31 +2039,31 @@ msgstr ""
 "このモジュールの翻訳は外部でホスティングされています。翻訳を送付する方法につ"
 "いては<a href=\"%(link)s\">外部のプラットフォーム</a>を参照してください。"
 
-#: stats/models.py:294
+#: stats/models.py:295
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "このブランチはどのリリースにもリンクしていません"
 
-#: stats/models.py:468
+#: stats/models.py:469
 msgid "Can’t generate POT file, using old one."
 msgstr "POT ファイルを生成できません。古いものを使います。"
 
-#: stats/models.py:470
+#: stats/models.py:471
 msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "POT ファイルを生成できません。統計処理を中断しました。"
 
-#: stats/models.py:491
+#: stats/models.py:492
 msgid "Can’t copy new POT file to public location."
 msgstr "新しい POT ファイルをパブリックな場所にコピーできません。"
 
-#: stats/models.py:745
+#: stats/models.py:746
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "URL による POT ファイル検索時にエラー"
 
-#: stats/models.py:774
+#: stats/models.py:775
 msgid "No subtitle files found."
 msgstr ""
 
-#: stats/models.py:783
+#: stats/models.py:784
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2068,75 +2074,75 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:807
+#: stats/models.py:808
 msgid "Unable to generate POT file"
 msgstr "POT ファイルを生成できません"
 
-#: stats/models.py:863
+#: stats/models.py:864
 msgid "The repository is read only"
 msgstr "リポジトリが読み取り専用です"
 
-#: stats/models.py:872
+#: stats/models.py:873
 msgid ""
 "Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
 "supported."
 msgstr ""
 
-#: stats/models.py:894
+#: stats/models.py:895
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr "この言語のエントリがファイル %(file)s 中の変数 %(var)s にありません。"
 
-#: stats/models.py:1396 stats/models.py:1776
+#: stats/models.py:1397 stats/models.py:1777
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1422
+#: stats/models.py:1423
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "POT ファイルは利用できません"
 
-#: stats/models.py:1427
+#: stats/models.py:1428
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s 個のメッセージ"
 
-#: stats/models.py:1428
+#: stats/models.py:1429
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "%(date)s に更新しました"
 
-#: stats/models.py:1430 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: stats/models.py:1431 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:214
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d g:i a O"
 
-#: stats/models.py:1432
+#: stats/models.py:1433
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
 msgstr[0] "%(count)s 個の単語"
 
-#: stats/models.py:1434
+#: stats/models.py:1435
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s 個の画像"
 
-#: stats/models.py:1435
+#: stats/models.py:1436
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "POT ファイル (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1438
+#: stats/models.py:1439
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "POT ファイル (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1527
+#: stats/models.py:1528
 msgid ""
 "The currently committed file has less translated strings. You should "
 "probably commit this file."
@@ -2152,19 +2158,19 @@ msgstr ""
 msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
 msgstr "%s は実ファイルを指していません。おそらくマクロです。"
 
-#: stats/utils.py:410
+#: stats/utils.py:412
 msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
 msgstr "“intltool-update -m”チェックの実行中にエラーが発生しました。"
 
 # ファイル 'missing' は intltool-update が生成する。 (intltool-update (8))
 # このファイルには POTFILES.in (または .skip) に記述がないファイルが
 # 出力される。
-#: stats/utils.py:417
+#: stats/utils.py:419
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "POTFILES.in に記述されていないファイルがあります: %s"
 
-#: stats/utils.py:427
+#: stats/utils.py:429
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2173,7 +2179,7 @@ msgstr ""
 "次のファイルは POTFILES.in か POTFILES.skip のどちらかで参照されていますが、"
 "存在しません: %s"
 
-#: stats/utils.py:450
+#: stats/utils.py:452
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2184,62 +2190,62 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:493
+#: stats/utils.py:495
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check."
 msgstr "PO ファイル“%s”は msgfmt チェックをパスしませんでした。"
 
-#: stats/utils.py:497
+#: stats/utils.py:499
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "この PO ファイルには実行可能属性がセットされています。"
 
-#: stats/utils.py:513
+#: stats/utils.py:515
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
 msgstr "PO ファイル“%s”は UTF-8 でエンコードされていません。"
 
-#: stats/utils.py:524
+#: stats/utils.py:526
 #, python-format
 msgid "The file “%s” does not exist"
 msgstr "“%s”は存在しません"
 
-#: stats/utils.py:533
+#: stats/utils.py:535
 #, python-format
 msgid "Error running pofilter: %s"
 msgstr "pofilter の実行中にエラーが発生しました: %s"
 
-#: stats/utils.py:551
+#: stats/utils.py:553
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
 msgstr "PO ファイル“%s”は存在しないか、読み込めません。"
 
-#: stats/utils.py:559
+#: stats/utils.py:561
 #, python-format
 msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
 msgstr "POT ファイル“%s”の統計情報を取得できません。"
 
-#: stats/utils.py:579
+#: stats/utils.py:581
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "LINGUAS ファイル内にこの言語のエントリがありません。"
 
-#: stats/utils.py:610
+#: stats/utils.py:612
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr ""
 "このモジュールの LINGUAS ファイルまたは LINGUAS 変数を編集する必要はありませ"
 "ん"
 
-#: stats/utils.py:618
+#: stats/utils.py:620
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr "configure ファイル内の ALL_LINGUAS にこの言語のエントリがありません。"
 
-#: stats/utils.py:620
+#: stats/utils.py:622
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "LINGUAS 変数の所在が不明です。モジュールのメンテナーに問い合わせてください。"
 
-#: stats/utils.py:638
+#: stats/utils.py:640
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -2247,7 +2253,7 @@ msgstr ""
 "DOC_LINGUAS 変数の所在が不明です。モジュールのメンテナーに問い合わせてくださ"
 "い。"
 
-#: stats/utils.py:640
+#: stats/utils.py:642
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
 msgstr "DOC_LINGUAS リストにこの言語が含まれていません。"
 
@@ -3866,6 +3872,30 @@ msgstr ""
 msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Encryption Applet Manual"
+#~ msgstr "暗号化アプレットのマニュアル"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This library provides objects and helper methods to help reading and "
+#~ "writing AppStream metadata."
+#~ msgstr ""
+#~ "AppStream メタデータの読み込み、書き込みを行うオブジェクトおよびヘルパーメ"
+#~ "ソッドを提供するライブラリです。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy "
+#~ "for your sound applications. To submit your translation, <a href="
+#~ "\"https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests";
+#~ "\">create a merge request</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "PulseAudio は、POSIX OS のためのサウンドシステムのひとつであり、サウンドア"
+#~ "プリケーションに対するプロキシとして動作します。翻訳を提出するには、<a "
+#~ "href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests";
+#~ "\">マージリクエスト</a>してください。"
+
+#~ msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 3.18 (旧安定版)"
+
 #~ msgid "Kurdish Sorani"
 #~ msgstr "クルド語 (ソラニー)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]