[tracker-miners/tracker-miners-3.0] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker-miners/tracker-miners-3.0] Update Romanian translation
- Date: Sat, 12 Dec 2020 19:19:57 +0000 (UTC)
commit 6f585cb61cf9e82784b21989f8cd753f601e1958
Author: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>
Date: Sat Dec 12 19:19:52 2020 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 769 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 414 insertions(+), 355 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index b99246aec..56a0f3bf0 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker-miners/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-14 09:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-14 15:20+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-12 17:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-12 21:18+0200\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-03 17:40+0000\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
@@ -358,123 +358,105 @@ msgstr ""
"Suspendarea aplicației și motivul se potrivesc cu o cerere de suspendare "
"existentă"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:76
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:81
msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
msgstr "Timp inițial de așteptare, 0->1000 (implicit=15)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:81
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:86
msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
msgstr ""
"Rulează până când toate locațiile configurate sunt indexate iar apoi se "
"închide"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:85
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:90 src/tracker/tracker-info.c:74
msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
msgstr ""
"Verifică dacă FIȘIER este eligibil pentru a fi minerit conform configurației"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:86 src/tracker-extract/tracker-main.c:82
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:91 src/tracker-extract/tracker-main.c:83
#: src/tracker/tracker-extract.c:42 src/tracker/tracker-extract.c:43
-#: src/tracker/tracker-index.c:47 src/tracker/tracker-index.c:48
+#: src/tracker/tracker-index.c:59 src/tracker/tracker-index.c:60
+#: src/tracker/tracker-info.c:77 src/tracker/tracker-info.c:78
#: src/tracker/tracker-reset.c:56
msgid "FILE"
msgstr "FIȘIER"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:89 src/miners/rss/tracker-main.c:51
-#: src/tracker-extract/tracker-main.c:96
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:94 src/miners/rss/tracker-main.c:51
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:97
msgid "Runs for a specific domain ontology"
msgstr "Rulează pentru o ontologie de domeniu specifică"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:93
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:98
msgid "Avoids changes in the filesystem"
msgstr "Evită modificările în sistemul de fișiere"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:97 src/tracker-control/tracker-main.c:61
-#: src/tracker-extract/tracker-main.c:100
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:102 src/tracker-control/tracker-main.c:61
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:101
#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:48
msgid "Displays version information"
msgstr "Afișează informații despre versiune"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:586
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:624
#, c-format
msgid "Data object “%s” currently exists"
msgstr "Obiectul de date „%s” există deja"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:587
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:625
#, c-format
msgid "Data object “%s” currently does not exist"
msgstr "Obiectul de date „%s” nu există în mod curent"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:602
-msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Dosarul este eligibil pentru minerit (conform regulilor)"
-
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:603
-msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Dosarul NU este eligibil pentru minerit (conform regulilor)"
-
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:623
-msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
-msgstr "Dosarul este eligibil pentru minerit (conform conținutului)"
-
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:624
-msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
-msgstr "Dosarul NU este eligibil pentru minerit (conform conținutului)"
-
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:671
-msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Dosarul este eligibil pentru minerit (conform configurației)"
-
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:672
-msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Dosarul NU este eligibil pentru minerit (conform configurației)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:661
+msgid "Directory is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
+msgstr "Directorul NU este eligibil pentru a fi indexat (bazat pe filtre)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:676
-msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Fișierul este eligibil pentru minerit (conform configurației)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:665
+msgid "File is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
+msgstr "Fișierul NU este eligibil pentru a fi indexat (bazat pe filtre)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:677
-msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Fișierul NU este eligibil pentru minerit (conform configurației)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:668
+msgid "File is NOT eligible to be indexed (hidden file)"
+msgstr "Fișierul NU este eligibil pentru a fi indexat (fișier ascuns)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:681
-msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:670
+msgid "File is NOT eligible to be indexed (not an indexed folder)"
msgstr ""
-"Fișierul sau dosarul este eligibil pentru minerit (conform configurației)"
+"Fișierul NU este eligibil pentru a fi indexat (nu este un dosar indexat)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:682
-msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:694
+#, c-format
+msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
msgstr ""
-"Fișierul sau dosarul NU este eligibil pentru minerit (conform configurației)"
-
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:697
-msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Fișierul este eligibil pentru minerit (conform regulilor)"
+"Directorul superior „%s” NU este eligibil pentru a fi indexat (bazat pe "
+"filtre)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:698
-msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Fișierul NU este eligibil pentru minerit (conform regulilor)"
-
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:707
-msgid "Would be indexed"
-msgstr "Ar fi indexat"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:700
+#, c-format
+msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (hidden file)"
+msgstr ""
+"Directorul superior „%s” NU este eligibil pentru a fi indexat (fișier ascuns)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:708 src/miners/fs/tracker-main.c:710
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:708
+#, c-format
+msgid ""
+"Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (based on content "
+"filters)"
+msgstr ""
+"Dosarul superior „%s” NU este eligibil pentru a fi indexat (bazat pe filtre "
+"de conținut)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:708 src/miners/fs/tracker-main.c:710
-msgid "No"
-msgstr "Nu"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:729
+msgid "Directory is eligible to be indexed"
+msgstr "Directorul este eligibil pentru a fi indexat"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:709
-msgid "Would be monitored"
-msgstr "Ar fi monitorizat"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:730
+msgid "File is eligible to be indexed"
+msgstr "Fișierul este eligibil pentru a fi indexat"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:959
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:987
msgid "— start the tracker indexer"
msgstr "— pornește indexatorul de tracker"
@@ -494,32 +476,29 @@ msgstr "Titlu de utilizat (trebuie folosit cu --add-feed)"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: src/miners/rss/tracker-main.c:143
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:145
msgid "— start the feeds indexer"
msgstr "— pornește indexatorul de fluxuri"
-#: src/miners/rss/tracker-main.c:176 src/tracker/tracker-search.c:1523
-#: src/tracker/tracker-status.c:86 src/tracker/tracker-status.c:362
-#: src/tracker/tracker-tag.c:975
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:178 src/tracker/tracker-info.c:361
+#: src/tracker/tracker-search.c:1210 src/tracker/tracker-status.c:88
+#: src/tracker/tracker-status.c:201 src/tracker/tracker-tag.c:975
msgid "Could not establish a connection to Tracker"
msgstr "Nu s-a putut stabili o conexiune la Tracker"
-#: src/miners/rss/tracker-main.c:177 src/tracker/tracker-daemon.c:454
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:512 src/tracker/tracker-daemon.c:547
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:616 src/tracker/tracker-daemon.c:715
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:759 src/tracker/tracker-daemon.c:977
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:179 src/tracker/tracker-daemon.c:448
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:509 src/tracker/tracker-daemon.c:544
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:613 src/tracker/tracker-daemon.c:712
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:759 src/tracker/tracker-daemon.c:980
#: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63
-#: src/tracker/tracker-index.c:63 src/tracker/tracker-process.c:80
-#: src/tracker/tracker-process.c:206 src/tracker/tracker-process.c:329
-#: src/tracker/tracker-process.c:346 src/tracker/tracker-search.c:1524
-#: src/tracker/tracker-status.c:87 src/tracker/tracker-status.c:278
-#: src/tracker/tracker-status.c:288 src/tracker/tracker-status.c:363
-#: src/tracker/tracker-status.c:408 src/tracker/tracker-status.c:437
-#: src/tracker/tracker-tag.c:976
+#: src/tracker/tracker-info.c:362 src/tracker/tracker-process.c:193
+#: src/tracker/tracker-search.c:1211 src/tracker/tracker-status.c:89
+#: src/tracker/tracker-status.c:202 src/tracker/tracker-status.c:248
+#: src/tracker/tracker-status.c:277 src/tracker/tracker-tag.c:976
msgid "No error given"
msgstr "Nu s-a primit nicio"
-#: src/miners/rss/tracker-main.c:203
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:205
msgid "Could not add feed"
msgstr "Nu s-a putut adăuga fluxul"
@@ -530,57 +509,57 @@ msgstr "Nu s-a putut adăuga fluxul"
msgid "— start the tracker index proxy"
msgstr "— pornește proxy-ul de index de urmăritor"
-#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:681
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:680
msgid "Metadata extraction failed"
msgstr "Extragerea de metadate a eșuat"
-#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:743
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:742
msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
msgstr ""
"Nu s-au găsit module de metadate sau extractor pentru a gestiona acest fișier"
-#: src/tracker-extract/tracker-main.c:81
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:82
msgid "File to extract metadata for"
msgstr "Fișiere cărora li se vor extrage metadatele"
-#: src/tracker-extract/tracker-main.c:85
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:86
msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
msgstr "Tip MIME al fișierului (dacă nu este specificat, va fi ghicit)"
-#: src/tracker-extract/tracker-main.c:86
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:87
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: src/tracker-extract/tracker-main.c:89
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:90
msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)"
msgstr ""
"Forțează utilizarea unui modul pentru extracție (de ex. „foo” pentru „foo."
"so”)"
-#: src/tracker-extract/tracker-main.c:90
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:91
msgid "MODULE"
msgstr "MODUL"
-#: src/tracker-extract/tracker-main.c:92 src/tracker/tracker-extract.c:39
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:93 src/tracker/tracker-extract.c:39
msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”"
msgstr "Formatul rezultatelor de ieșire: „sparql”, „turtle” sau „json-ld”"
-#: src/tracker-extract/tracker-main.c:93 src/tracker/tracker-extract.c:40
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:94 src/tracker/tracker-extract.c:40
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMAT"
-#: src/tracker-extract/tracker-main.c:211
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:212
#, c-format
msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
msgstr "Format de serializare nesuportat „%s”\n"
#. Translators: this message will appear immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: src/tracker-extract/tracker-main.c:301
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:319
msgid "— Extract file meta data"
msgstr "— Extrage metadate de fișier"
-#: src/tracker-extract/tracker-main.c:316
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:334
msgid "Filename and mime type must be provided together"
msgstr "Numele fișierului și tipul MIME trebuie specificate împreună"
@@ -706,82 +685,82 @@ msgstr "Utilizează SIGTERM pentru a stopa toți minerii"
msgid "Starts miners"
msgstr "Pornește minerii"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:219
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:213
#, c-format
msgid "Could not get status from miner: %s"
msgstr "Nu s-au putut obține informații de stare pentru miner: %s"
#. Translators: %s is a time string
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:281
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:275
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "%s rămase"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:284
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:278
msgid "unknown time left"
msgstr "timp rămas necunoscut"
#. Work out lengths for output spacing
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:297 src/tracker/tracker-daemon.c:769
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:291 src/tracker/tracker-daemon.c:769
msgid "PAUSED"
msgstr "SUSPENDAT"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:314
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:308
msgid "Not running or is a disabled plugin"
msgstr "Nu este în execuție sau e un modul de extensie dezactivat"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:453
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:447
#, c-format
msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Nu s-a putut suspenda minerul de date, managerul nu a putut fi creat, %s"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:460
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:454
#, c-format
msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
msgstr "Se încearcă suspendarea minerului „%s” cu motivul „%s”"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:468 src/tracker/tracker-daemon.c:474
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:462 src/tracker/tracker-daemon.c:468
#, c-format
msgid "Could not pause miner: %s"
msgstr "Nu s-a putut suspenda minerul de date: „%s”"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:480
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:474
#, c-format
msgid "Cookie is %d"
msgstr "Cookie este %d"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:487 src/tracker/tracker-daemon.c:727
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:481 src/tracker/tracker-daemon.c:724
#: src/tracker/tracker-daemon.c:841
msgid "Press Ctrl+C to stop"
msgstr "Apăsați Ctrl+C pentru a stopa"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:511
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:508
#, c-format
msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Nu s-a putut reporni minerul de date, managerul nu a putut fi creat, %s"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:518
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:515
#, c-format
msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
msgstr "Se încearcă repornirea minerului de date %s cu cookie %d"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:525
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:522
#, c-format
msgid "Could not resume miner: %s"
msgstr "Nu s-a putut reporni minerul de date: „%s”"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:529
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:526
msgid "Done"
msgstr "Terminat"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:546
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:543
#, c-format
msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
msgstr "Nu s-au putut lista minerii, managerul nu a putut fi creat, %s"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:560
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:557
#, c-format
msgid "Found %d miner installed"
msgid_plural "Found %d miners installed"
@@ -789,7 +768,7 @@ msgstr[0] "S-a găsit %d miner instalat"
msgstr[1] "S-au găsit %d mineri instalați"
msgstr[2] "S-au găsit %d de mineri instalați"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:583
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:580
#, c-format
msgid "Found %d miner running"
msgid_plural "Found %d miners running"
@@ -797,42 +776,42 @@ msgstr[0] "S-a găsit %d miner care rulează"
msgstr[1] "S-au găsit %d mineri care rulează"
msgstr[2] "S-au găsit %d de mineri care rulează"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:615
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:612
#, c-format
msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Nu s-au putut obține detaliile pauzelor, managerul nu a putut fi creat, %s"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:625
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:622
msgid "No miners are running"
msgstr "Nu rulează niciun miner"
#. Display states
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:665 src/tracker/tracker-daemon.c:779
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:662 src/tracker/tracker-daemon.c:779
msgid "Miners"
msgstr "Mineri"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:672
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:669
msgid "Application"
msgstr "Aplicație"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:674
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:671
msgid "Reason"
msgstr "Motiv"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:683
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:680
msgid "No miners are paused"
msgstr "Niciun miner nu este întrerupt"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:714
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:711
msgid "Could not get SPARQL connection"
msgstr "Nu s-a putut obține o conexiune SPARQL"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:725
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:722
msgid "Now listening for resource updates to the database"
msgstr "Se ascultă după actualizări de resurse la baza de date"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:726
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:723
msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
msgstr "Toate proprietățile nie:plainTextContent sunt omise"
@@ -840,7 +819,7 @@ msgstr "Toate proprietățile nie:plainTextContent sunt omise"
msgid "Common statuses include"
msgstr "Stările comune includ"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:758 src/tracker/tracker-status.c:436
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:758 src/tracker/tracker-status.c:276
#, c-format
msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
msgstr ""
@@ -851,23 +830,23 @@ msgstr ""
msgid "Could not get display name for miner “%s”"
msgstr "Nu s-a putut obține numele de afișaj pentru minerul „%s”"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:878
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:881
msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
msgstr "Nu puteți să folosiți pauză miner și să reluați switch-uri împreună"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:884
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:887
msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
msgstr "Trebuie să furnizați minerul pentru comenzile întrerupe sau reia"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:890
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:893
msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
msgstr "Trebuie să furnizați o comandă de întrerupere sau reluare pentru miner"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:924
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:927
msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
msgstr "Nu puteți folosi --kill și --terminate împreună"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:935 src/tracker/tracker-process.c:303
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:938 src/tracker/tracker-process.c:171
#, c-format
msgid "Found %d PID…"
msgid_plural "Found %d PIDs…"
@@ -875,32 +854,32 @@ msgstr[0] "S-a găsit %d PID…"
msgstr[1] "S-au găsit %d PID-uri…"
msgstr[2] "S-au găsit %d de PID-uri…"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:945
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:948
#, c-format
msgid "Found process ID %d for “%s”"
msgstr "S-a găsit ID-ul de proces %d pentru „%s”"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:971
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:974
msgid "Starting miners…"
msgstr "Se pornesc minerii de date…"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:976
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:979
#, c-format
msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
msgstr "Nu s-au putut porni minerii, managerul nu a putut fi creat, %s"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1001
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1004
msgid "perhaps a disabled plugin?"
msgstr "posibil un modul de extensie dezactivat?"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1051
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1054
msgid "If no arguments are given, the status of the data miners is shown"
msgstr "Dacă nu sunt date argumente, starea minerilor de date este arătată"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1056 src/tracker/tracker-extract.c:124
-#: src/tracker/tracker-index.c:117 src/tracker/tracker-reset.c:262
-#: src/tracker/tracker-search.c:1727 src/tracker/tracker-status.c:569
-#: src/tracker/tracker-tag.c:1084
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1059 src/tracker/tracker-extract.c:128
+#: src/tracker/tracker-index.c:382 src/tracker/tracker-info.c:554
+#: src/tracker/tracker-reset.c:263 src/tracker/tracker-search.c:1400
+#: src/tracker/tracker-status.c:599 src/tracker/tracker-tag.c:1084
msgid "Unrecognized options"
msgstr "Opțiuni nerecunoscute"
@@ -912,60 +891,120 @@ msgstr "Nu s-a putut obține conexiunea D-Bus"
msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
msgstr "Nu s-a putut crea proxy-ul D-Bus la tracker-store"
-#: src/tracker/tracker-extract.c:66
+#: src/tracker/tracker-extract.c:68 src/tracker/tracker-info.c:506
msgid "Could not run tracker-extract: "
msgstr "Nu s-a putut rula tracker-extract: "
-#: src/tracker/tracker-index.c:44
-msgid "Does nothing, provided for compatibility with Tracker 2.0"
-msgstr "Nu face nimic, furnizat pentru compatibilitate cu Tracker 2.0"
+#: src/tracker/tracker-index.c:50
+msgid "Adds FILE as an indexed location"
+msgstr "Adaugă FIȘIER ca o locație indexată"
+
+#: src/tracker/tracker-index.c:53
+msgid "Removes FILE from indexed locations"
+msgstr "Elimină FIȘIER de la locațiile indexate"
-#: src/tracker/tracker-index.c:62
+#: src/tracker/tracker-index.c:56
+msgid "Makes indexing recursive"
+msgstr "Face indexarea recursivă"
+
+#: src/tracker/tracker-index.c:194
#, c-format
-msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
-msgstr "Nu s-a putut (re)indexa fișierul, managerul nu a putut fi creat, %s"
+msgid "“%s” is not a directory"
+msgstr "„%s” nu este un director"
+
+#. TRANSLATORS: These are commandline options
+#: src/tracker/tracker-index.c:275
+msgid "Either --add or --remove must be provided"
+msgstr "Trebuie furnizat fie --add fie --remove"
+
+#. TRANSLATORS: These are commandline options
+#: src/tracker/tracker-index.c:279
+msgid "--add and --remove are mutually exclusive"
+msgstr "--add și --remove se exclud reciproc"
+
+#. TRANSLATORS: These are commandline options
+#: src/tracker/tracker-index.c:289
+msgid "--recursive requires --add"
+msgstr "--recursive necesită --add"
-#: src/tracker/tracker-index.c:77
-msgid "Could not (re)index file"
-msgstr "Nu s-a putut (re)indexa fișierul"
+#: src/tracker/tracker-index.c:344 src/tracker/tracker-status.c:400
+msgid "Path"
+msgstr "Cale"
-#: src/tracker/tracker-index.c:83
-msgid "(Re)indexing file was successful"
-msgstr "(Re)indexarea fișierului a fost cu succes"
+#: src/tracker/tracker-index.c:345
+msgid "Recursive"
+msgstr "Recursiv"
-#: src/tracker/tracker-index.c:126
+#: src/tracker/tracker-index.c:395
msgid "Please specify one or more locations to index."
msgstr "Specificați una sau mai multe locații de indexat."
-#: src/tracker/tracker-process.c:79
-msgid "Could not open /proc"
-msgstr "Nu s-a putut deschide /proc"
+#: src/tracker/tracker-info.c:48
+msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
+msgstr ""
+"Arată spații de nume complete (adică nu utiliza nie:title, utilizează URL-"
+"uri complete)"
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:52
+msgid "Show plain text content if available for resources"
+msgstr "Arată conținutul în text simplu dacă este disponibil pentru resurse"
+
+#. To translators:
+#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization
+#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI
+#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
+#. * is the most popular encoding used for IRI.
+#.
+#: src/tracker/tracker-info.c:62
+msgid ""
+"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
+"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
+msgstr ""
+"În locul căutării unui nume de fișier, tratează argumentele FIȘIER ca IRI-"
+"uri reale (de ex. <file:///cale/către/un/fișier.txt>)"
-#: src/tracker/tracker-process.c:132
-msgid "Could not stat() file"
-msgstr "Nu s-a putut stat() fișierul"
+#: src/tracker/tracker-info.c:66
+msgid "Output results as RDF in Turtle format"
+msgstr "Rezultatele ca RDF în format Turtle"
-#: src/tracker/tracker-process.c:203
-#, c-format
-msgid "Could not open “%s”"
-msgstr "Nu s-a putut deschide „%s”"
+#: src/tracker/tracker-info.c:70
+msgid "RDF property to treat as URL (eg. “nie:url”)"
+msgstr "Proprietatea RDF de tratat ca un URL (de ex. „nie:url”)"
-#: src/tracker/tracker-process.c:326
-#, c-format
-msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
-msgstr "Nu s-a putut termina procesul %d — „%s”"
+#: src/tracker/tracker-info.c:151
+msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
+msgstr "Imposibil de găsit prefixele spațiilor de nume"
-#: src/tracker/tracker-process.c:332
-#, c-format
-msgid "Terminated process %d — “%s”"
-msgstr "S-a terminat procesul %d — „%s”"
+#: src/tracker/tracker-info.c:159
+msgid "No namespace prefixes were returned"
+msgstr "Nu s-a returnat niciun prefix de spațiu de nume"
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:386
+msgid "Querying information for entity"
+msgstr "Se cer informații despre entitate"
-#: src/tracker/tracker-process.c:343
+#: src/tracker/tracker-info.c:410
+msgid "Unable to retrieve URN for URI"
+msgstr "Nu s-a putut obține URN-ul corespunzător URI-ului"
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:420 src/tracker/tracker-info.c:454
+msgid "Unable to retrieve data for URI"
+msgstr "Nu s-au putut obține date pentru URI"
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:463
+msgid "No metadata available for that URI"
+msgstr "Nu sunt disponibile metadate pentru acel URI"
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:468 src/tracker/tracker-search.c:1136
+msgid "Results"
+msgstr "Rezultate"
+
+#: src/tracker/tracker-process.c:190
#, c-format
msgid "Could not kill process %d — “%s”"
msgstr "Nu s-a putut omorî procesul %d — „%s”"
-#: src/tracker/tracker-process.c:349
+#: src/tracker/tracker-process.c:196
#, c-format
msgid "Killed process %d — “%s”"
msgstr "S-a omorât procesul %d — „%s”"
@@ -997,76 +1036,64 @@ msgstr ""
"Datele indexate pentru acest fișier au fost șterse și vor fi reindexate din "
"nou."
-#: src/tracker/tracker-search.c:79
+#: src/tracker/tracker-search.c:73
msgid "Search for files"
msgstr "Caută fișiere"
-#: src/tracker/tracker-search.c:83
+#: src/tracker/tracker-search.c:77
msgid "Search for folders"
msgstr "Caută dosare"
-#: src/tracker/tracker-search.c:87
+#: src/tracker/tracker-search.c:81
msgid "Search for music files"
msgstr "Caută fișiere cu muzică"
-#: src/tracker/tracker-search.c:91
+#: src/tracker/tracker-search.c:85
msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
msgstr "Caută albume muzicale (--all nu are niciun efect)"
-#: src/tracker/tracker-search.c:95
+#: src/tracker/tracker-search.c:89
msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
msgstr "Caută artiști muzicali (--all nu are niciun efect)"
-#: src/tracker/tracker-search.c:99
+#: src/tracker/tracker-search.c:93
msgid "Search for image files"
msgstr "Caută imagini"
-#: src/tracker/tracker-search.c:103
+#: src/tracker/tracker-search.c:97
msgid "Search for video files"
msgstr "Caută fișiere video"
-#: src/tracker/tracker-search.c:107
+#: src/tracker/tracker-search.c:101
msgid "Search for document files"
msgstr "Caută documente"
-#: src/tracker/tracker-search.c:111
-msgid "Search for emails"
-msgstr "Caută emailuri"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:115
-msgid "Search for contacts"
-msgstr "Caută contacte"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:119
+#: src/tracker/tracker-search.c:105
msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
msgstr "Caută software (--all nu are niciun efect)"
-#: src/tracker/tracker-search.c:123
+#: src/tracker/tracker-search.c:109
msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
msgstr "Caută categorii de software (--all nu are niciun efect)"
-#: src/tracker/tracker-search.c:127
+#: src/tracker/tracker-search.c:113
msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
msgstr "Caută fluxuri (--all nu are niciun efect)"
-#: src/tracker/tracker-search.c:131
-msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
-msgstr "Caută marcaje (--all nu are niciun efect)"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:137 src/tracker/tracker-tag.c:71
+#: src/tracker/tracker-search.c:119 src/tracker/tracker-tag.c:71
msgid "Limit the number of results shown"
msgstr "Limitează numărul de rezultate afișate"
-#: src/tracker/tracker-search.c:141 src/tracker/tracker-tag.c:75
+#: src/tracker/tracker-search.c:123 src/tracker/tracker-tag.c:75
msgid "Offset the results"
msgstr "Decalează rezultatele"
-#: src/tracker/tracker-search.c:145
+#: src/tracker/tracker-search.c:127
msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
msgstr ""
"Utilizează SAU în termenii de căutare în loc de ȘI (valoarea implicită)"
-#: src/tracker/tracker-search.c:149
+#: src/tracker/tracker-search.c:131
msgid ""
"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --"
"feeds, --software, --software-categories)"
@@ -1074,12 +1101,12 @@ msgstr ""
"Afișează URN-uri pentru rezultate (nu se aplică pentru --music-albums, --"
"music-artists, --feeds, --software, --software-categories)"
-#: src/tracker/tracker-search.c:153
+#: src/tracker/tracker-search.c:135
msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
msgstr ""
"Întoarce și toate potrivirile non-existente (de ex. include volume nemontate)"
-#: src/tracker/tracker-search.c:157
+#: src/tracker/tracker-search.c:139
msgid ""
"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
"categories, e.g. Documents, Music…"
@@ -1087,151 +1114,106 @@ msgstr ""
"Dezactivează afișarea de fragmente de cod cu rezultate. Aceasta este arătată "
"doar pentru unele categorii, de ex. Documente, Muzică…"
-#: src/tracker/tracker-search.c:161
+#: src/tracker/tracker-search.c:143
msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
msgstr ""
"Dezactivează căutarea textului întreg (FTS). Implică --disable-snippets"
-#: src/tracker/tracker-search.c:165
+#: src/tracker/tracker-search.c:147
msgid "Disable color when printing snippets and results"
msgstr ""
"Dezactivează culoarea când se tipăresc fragmentele de cod și rezultatele"
-#: src/tracker/tracker-search.c:172 src/tracker/tracker-status.c:55
+#: src/tracker/tracker-search.c:154 src/tracker/tracker-status.c:57
msgid "search terms"
msgstr "termeni de căutare"
-#: src/tracker/tracker-search.c:173 src/tracker/tracker-status.c:56
+#: src/tracker/tracker-search.c:155 src/tracker/tracker-status.c:58
msgid "EXPRESSION"
msgstr "EXPRESIE"
-#: src/tracker/tracker-search.c:191 src/tracker/tracker-tag.c:101
+#: src/tracker/tracker-search.c:173 src/tracker/tracker-tag.c:101
msgid ""
"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
msgstr ""
"NOTĂ: Limita a fost atinsă, există mai multe elemente în baza de date "
"neafișate aici"
-#: src/tracker/tracker-search.c:280 src/tracker/tracker-search.c:389
-#: src/tracker/tracker-search.c:491 src/tracker/tracker-search.c:805
-#: src/tracker/tracker-search.c:894 src/tracker/tracker-search.c:984
-#: src/tracker/tracker-search.c:1066 src/tracker/tracker-search.c:1150
-#: src/tracker/tracker-search.c:1232 src/tracker/tracker-search.c:1436
+#: src/tracker/tracker-search.c:262 src/tracker/tracker-search.c:576
+#: src/tracker/tracker-search.c:665 src/tracker/tracker-search.c:753
+#: src/tracker/tracker-search.c:837 src/tracker/tracker-search.c:919
+#: src/tracker/tracker-search.c:1123
msgid "Could not get search results"
msgstr "Nu s-au putut primi rezultatele căutării"
-#: src/tracker/tracker-search.c:289
-msgid "No contacts were found"
-msgstr "Nu s-a găsit niciun contact"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:293
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contacte"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:350 src/tracker/tracker-search.c:363
-msgid "No name"
-msgstr "Niciun nume"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:351 src/tracker/tracker-search.c:364
-msgid "No E-mail address"
-msgstr "Nicio adresă de email"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:398
-msgid "No emails were found"
-msgstr "Nu s-a găsit niciun email"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:402
-msgid "Emails"
-msgstr "Email-uri"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:500
+#: src/tracker/tracker-search.c:271
msgid "No files were found"
msgstr "Nici un fișier găsit"
-#: src/tracker/tracker-search.c:504 src/tracker/tracker-tag.c:437
+#: src/tracker/tracker-search.c:275 src/tracker/tracker-tag.c:437
msgid "Files"
msgstr "Fișiere"
-#: src/tracker/tracker-search.c:814
+#: src/tracker/tracker-search.c:585
msgid "No artists were found"
msgstr "Nu s-a găsit niciun artist"
-#: src/tracker/tracker-search.c:818
+#: src/tracker/tracker-search.c:589
msgid "Artists"
msgstr "Artiști"
-#: src/tracker/tracker-search.c:903
+#: src/tracker/tracker-search.c:674
msgid "No music was found"
msgstr "Nu s-a găsit muzică"
-#: src/tracker/tracker-search.c:907
+#: src/tracker/tracker-search.c:678
msgid "Albums"
msgstr "Albume"
-#: src/tracker/tracker-search.c:993
-msgid "No bookmarks were found"
-msgstr "Nu s-a găsit niciun email"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:997
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Semne de carte"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1075
+#: src/tracker/tracker-search.c:762
msgid "No feeds were found"
msgstr "Nu s-a găsit niciun flux"
-#: src/tracker/tracker-search.c:1079
+#: src/tracker/tracker-search.c:766
msgid "Feeds"
msgstr "Fluxuri"
-#: src/tracker/tracker-search.c:1159
+#: src/tracker/tracker-search.c:846
msgid "No software was found"
msgstr "Nu a fost găsit niciun software"
-#: src/tracker/tracker-search.c:1163
+#: src/tracker/tracker-search.c:850
msgid "Software"
msgstr "Software"
-#: src/tracker/tracker-search.c:1241
+#: src/tracker/tracker-search.c:928
msgid "No software categories were found"
msgstr "Nu s-a găsit nicio categorie de software"
-#: src/tracker/tracker-search.c:1245
+#: src/tracker/tracker-search.c:932
msgid "Software Categories"
msgstr "Categorii de software"
-#: src/tracker/tracker-search.c:1445
+#: src/tracker/tracker-search.c:1132
msgid "No results were found matching your query"
msgstr "Pentru căutarea dumneavoastră nu s-a găsit niciun rezultat"
-#: src/tracker/tracker-search.c:1449
-msgid "Results"
-msgstr "Rezultate"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:47
+#: src/tracker/tracker-status.c:52
msgid "Show statistics for current index / data set"
msgstr "Arată statistici pentru indexul / setul de date curent"
-#: src/tracker/tracker-status.c:51
-msgid ""
-"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
-"results are output to terminal"
-msgstr ""
-"Colectează informații de depanare utile pentru raportarea de probleme și "
-"investigare, rezultatele sunt afișate pe terminal"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:98
+#: src/tracker/tracker-status.c:102
msgid "Could not get Tracker statistics"
msgstr "Nu s-au putut obține statistici pentru Tracker"
-#: src/tracker/tracker-status.c:105
+#: src/tracker/tracker-status.c:109
msgid "No statistics available"
msgstr "Statisticile nu sunt disponibile"
#. To translators: This is to say there are no
#. * statistics found. We use a "Statistics:
#. * None" with multiple print statements
-#: src/tracker/tracker-status.c:146
+#: src/tracker/tracker-status.c:150
msgid "Statistics:"
msgstr "Statistici:"
@@ -1258,62 +1240,25 @@ msgstr "Statistici:"
#. * None
#. *
#.
-#: src/tracker/tracker-status.c:149 src/tracker/tracker-tag.c:321
+#: src/tracker/tracker-status.c:153 src/tracker/tracker-tag.c:321
#: src/tracker/tracker-tag.c:453 src/tracker/tracker-tag.c:575
#: src/tracker/tracker-tag.c:953
msgid "None"
msgstr "Nimic"
-#: src/tracker/tracker-status.c:181
-msgid "Version"
-msgstr "Versiune"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:188
-msgid "Disk Information"
-msgstr "Informații disc"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:195 src/tracker/tracker-status.c:514
-msgid "Remaining space on database partition"
-msgstr "Spațiu rămas pe partiția bazei de date"
-
-#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
-#: src/tracker/tracker-status.c:202
-msgid "Data Set"
-msgstr "Set de date"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:229
-msgid "States"
-msgstr "Stări"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:270
-msgid "Data Statistics"
-msgstr "Statistici de date"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:277
-msgid "No connection available"
-msgstr "Nicio conexiune disponibilă"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:287
-msgid "Could not get statistics"
-msgstr "Nu s-a putut obține statistici"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:293
-msgid "No statistics were available"
-msgstr "Nu sunt disponibile statisticile"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:306
-msgid "Database is currently empty"
-msgstr "Baza de date este goală acum"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:384 src/tracker/tracker-status.c:407
+#: src/tracker/tracker-status.c:222 src/tracker/tracker-status.c:247
msgid "Could not get basic status for Tracker"
msgstr "Nu s-a putut obține starea de bază pentru Tracker"
-#: src/tracker/tracker-status.c:491
+#: src/tracker/tracker-status.c:401 src/tracker/tracker-status.c:546
+msgid "Message"
+msgstr "Mesaj"
+
+#: src/tracker/tracker-status.c:454
msgid "Currently indexed"
msgstr "Indexat acum"
-#: src/tracker/tracker-status.c:494 src/tracker/tracker-tag.c:557
+#: src/tracker/tracker-status.c:457 src/tracker/tracker-tag.c:557
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
@@ -1321,7 +1266,7 @@ msgstr[0] "%d dosar"
msgstr[1] "%d dosare"
msgstr[2] "%d de dosare"
-#: src/tracker/tracker-status.c:500
+#: src/tracker/tracker-status.c:463
#, c-format
msgid "%d folder"
msgid_plural "%d folders"
@@ -1329,19 +1274,35 @@ msgstr[0] "%d dosar"
msgstr[1] "%d dosare"
msgstr[2] "%d de dosare"
-#: src/tracker/tracker-status.c:526
+#: src/tracker/tracker-status.c:477
+msgid "Remaining space on database partition"
+msgstr "Spațiu rămas pe partiția bazei de date"
+
+#: src/tracker/tracker-status.c:489
msgid "Data is still being indexed"
msgstr "Datele se indexează încă"
-#: src/tracker/tracker-status.c:527
+#: src/tracker/tracker-status.c:490
#, c-format
msgid "Estimated %s left"
msgstr "Estimat %s rămas"
-#: src/tracker/tracker-status.c:531
+#: src/tracker/tracker-status.c:494
msgid "All data miners are idle, indexing complete"
msgstr "Toți minerii de date sunt în așteptare, indexarea este completă"
+#: src/tracker/tracker-status.c:501
+#, c-format
+msgid "%d recorded failure"
+msgid_plural "%d recorded failures"
+msgstr[0] "%d eșec înregistrat"
+msgstr[1] "%d eșecuri înregistrate"
+msgstr[2] "%d de eșecuri înregistrate"
+
+#: src/tracker/tracker-status.c:562
+msgid "No reports found"
+msgstr "Nu au fost găsite rapoarte"
+
#: src/tracker/tracker-tag.c:51
msgid ""
"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
@@ -1525,6 +1486,136 @@ msgstr "Dezactivează oprirea după 30 de secunde de inactivitate"
msgid "— start the tracker writeback service"
msgstr "— pornește serviciul de scriere înapoi de tracker"
+#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
+#~ msgstr "Dosarul este eligibil pentru minerit (conform conținutului)"
+
+#~ msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Dosarul este eligibil pentru minerit (conform configurației)"
+
+#~ msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Dosarul NU este eligibil pentru minerit (conform configurației)"
+
+#~ msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Fișierul este eligibil pentru minerit (conform configurației)"
+
+#~ msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Fișierul NU este eligibil pentru minerit (conform configurației)"
+
+#~ msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fișierul sau dosarul este eligibil pentru minerit (conform configurației)"
+
+#~ msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fișierul sau dosarul NU este eligibil pentru minerit (conform "
+#~ "configurației)"
+
+#~ msgid "Would be indexed"
+#~ msgstr "Ar fi indexat"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Da"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nu"
+
+#~ msgid "Would be monitored"
+#~ msgstr "Ar fi monitorizat"
+
+#~ msgid "Does nothing, provided for compatibility with Tracker 2.0"
+#~ msgstr "Nu face nimic, furnizat pentru compatibilitate cu Tracker 2.0"
+
+#~ msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Nu s-a putut (re)indexa fișierul, managerul nu a putut fi creat, %s"
+
+#~ msgid "Could not (re)index file"
+#~ msgstr "Nu s-a putut (re)indexa fișierul"
+
+#~ msgid "(Re)indexing file was successful"
+#~ msgstr "(Re)indexarea fișierului a fost cu succes"
+
+#~ msgid "Could not open /proc"
+#~ msgstr "Nu s-a putut deschide /proc"
+
+#~ msgid "Could not stat() file"
+#~ msgstr "Nu s-a putut stat() fișierul"
+
+#~ msgid "Could not open “%s”"
+#~ msgstr "Nu s-a putut deschide „%s”"
+
+#~ msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
+#~ msgstr "Nu s-a putut termina procesul %d — „%s”"
+
+#~ msgid "Terminated process %d — “%s”"
+#~ msgstr "S-a terminat procesul %d — „%s”"
+
+#~ msgid "Search for emails"
+#~ msgstr "Caută emailuri"
+
+#~ msgid "Search for contacts"
+#~ msgstr "Caută contacte"
+
+#~ msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Caută marcaje (--all nu are niciun efect)"
+
+#~ msgid "No contacts were found"
+#~ msgstr "Nu s-a găsit niciun contact"
+
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Contacte"
+
+#~ msgid "No name"
+#~ msgstr "Niciun nume"
+
+#~ msgid "No E-mail address"
+#~ msgstr "Nicio adresă de email"
+
+#~ msgid "No emails were found"
+#~ msgstr "Nu s-a găsit niciun email"
+
+#~ msgid "Emails"
+#~ msgstr "Email-uri"
+
+#~ msgid "No bookmarks were found"
+#~ msgstr "Nu s-a găsit niciun email"
+
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Semne de carte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
+#~ "results are output to terminal"
+#~ msgstr ""
+#~ "Colectează informații de depanare utile pentru raportarea de probleme și "
+#~ "investigare, rezultatele sunt afișate pe terminal"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Versiune"
+
+#~ msgid "Disk Information"
+#~ msgstr "Informații disc"
+
+#~ msgid "Data Set"
+#~ msgstr "Set de date"
+
+#~ msgid "States"
+#~ msgstr "Stări"
+
+#~ msgid "Data Statistics"
+#~ msgstr "Statistici de date"
+
+#~ msgid "No connection available"
+#~ msgstr "Nicio conexiune disponibilă"
+
+#~ msgid "Could not get statistics"
+#~ msgstr "Nu s-a putut obține statistici"
+
+#~ msgid "No statistics were available"
+#~ msgstr "Nu sunt disponibile statisticile"
+
+#~ msgid "Database is currently empty"
+#~ msgstr "Baza de date este goală acum"
+
#~ msgid ""
#~ "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
#~ "extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
@@ -2414,9 +2505,6 @@ msgstr "— pornește serviciul de scriere înapoi de tracker"
#~ msgid "That directory is already selected as a location to index"
#~ msgstr "Dosarul acela este deja selectat pentru indexare"
-#~ msgid "Recurse"
-#~ msgstr "Recursivitate"
-
#~ msgid "Desktop Search preferences"
#~ msgstr "Preferințe căutare pe desktop"
@@ -2496,35 +2584,9 @@ msgstr "— pornește serviciul de scriere înapoi de tracker"
#~ msgid "- Import data using Turtle files"
#~ msgstr "- Importă date utilizând fișiere Turtle"
-#~ msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Afișează spațiile de nume complete (de ex. nu utiliza nie:titlu, "
-#~ "utilizează URL-uri complete)"
-
-#~ msgid "Output results as RDF in Turtle format"
-#~ msgstr "Rezultatele ca RDF în format Turtle"
-
-#~ msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
-#~ msgstr "Imposibil de găsit prefixele spațiilor de nume"
-
-#~ msgid "No namespace prefixes were returned"
-#~ msgstr "Nu s-a returnat niciun prefix de spațiu de nume"
-
#~ msgid "- Get all information about one or more files"
#~ msgstr "- Obține toate informațiile despre unul sau mai multe fișiere"
-#~ msgid "Querying information for entity"
-#~ msgstr "Se cer informații despre entitate"
-
-#~ msgid "Unable to retrieve URN for URI"
-#~ msgstr "Nu s-a putut obține URN-ul corespunzător URI-ului"
-
-#~ msgid "Unable to retrieve data for URI"
-#~ msgstr "Nu s-au putut obține date pentru URI"
-
-#~ msgid "No metadata available for that URI"
-#~ msgstr "Nu sunt disponibile metadate pentru acel URI"
-
#~ msgid "512"
#~ msgstr "512"
@@ -2661,9 +2723,6 @@ msgstr "— pornește serviciul de scriere înapoi de tracker"
#~ msgid "Could not list properties"
#~ msgstr "Nu s-au putut lista proprietățile"
-#~ msgid "No properties were found"
-#~ msgstr "Nu s-a găsit nicio proprietate"
-
#~ msgid "Could not find notify classes"
#~ msgstr "Nu s-au găsit clasele de notificare"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]