[gimp] Update Icelandic translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Icelandic translation
- Date: Sat, 12 Dec 2020 15:12:26 +0000 (UTC)
commit 08c387805f5d9c78afa84971fc1e240c689c7907
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date: Sat Dec 12 15:12:22 2020 +0000
Update Icelandic translation
po/is.po | 5739 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 3422 insertions(+), 2317 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index c77f374f5a..0fbc748f6f 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.gimp-2-8.is\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-09 12:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-09 17:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-05 19:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-12 15:10+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
"Language: is\n"
@@ -63,12 +63,11 @@ msgid ""
"Microsoft Windows and OS X."
msgstr ""
"GIMP er útvíkkanlegt og viðbætanlegt. Hönnun þess gerir ráð fyrir að hægt sé "
-"að bæta við nýjum eiginleikum með hjálparforritum (plug-ins) og"
-" forritsviðaukum "
-"(extensions), möguleikarnir eru ótæmandi. Háþróað skriftuviðmót gerir "
-"einfalt að bæta við allt frá einföldum aðgerðum til mjög flókinnar "
-"myndmeðhöndlunar með hjálp auðlæsilegra skrifta. GIMP er einnig fáanlegt "
-"fyrir Microsoft Windows og OS X."
+"að bæta við nýjum eiginleikum með hjálparforritum (plug-ins) og "
+"forritsviðaukum (extensions), möguleikarnir eru ótæmandi. Háþróað "
+"skriftuviðmót gerir einfalt að bæta við allt frá einföldum aðgerðum til mjög "
+"flókinnar myndmeðhöndlunar með hjálp auðlæsilegra skrifta. GIMP er einnig "
+"fáanlegt fyrir Microsoft Windows og OS X."
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6
msgid "Painting in GIMP"
@@ -80,85 +79,264 @@ msgstr "Myndvinnsla í GIMP"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
msgid ""
+"This is the first development release for GIMP 3.0, whose focus was the port "
+"to the GTK+3 toolkit. Noteworthy improvements (though some are still work-in-"
+"progress) include:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
+msgid "Multi-selection of layers in the Layers dockable"
+msgstr "-Smelltu á smámynd í tengjanlega lagskiptingaflipanum (Lög)"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "Proper high pixel density display support"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the input devices editor"
+msgid "Improved input device support"
+msgstr "Bættur stuðningur við inntakstæki"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid "Major plug-in API rewrite"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid "New manageable extension format"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid "CSS-based themes and actual symbolic icon theme support"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid "Wayland support"
+msgstr "Stuðningur við Wayland"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#| msgid ""
+#| "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, "
+#| "it includes:"
+msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
+msgstr ""
+"GIMP 2.10.22 er fyrst og fremst útgáfa fyrir villulagfæringar og bestanir. "
+"Helstar eru:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
+"importing and exporting"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+msgid ""
+"The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in "
+"Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+msgid ""
+"Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
+"performs a lot better"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+msgid "Various bug fixes"
+msgstr "Ýmsar villuleiðréttingar"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#| msgid ""
+#| "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
+#| "Most notable changes are:"
+msgid ""
+"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
+"changes:"
+msgstr ""
+"GIMP 2.10.20 kemur með margar villulagfæringar og bestanir ýmsum atriðum. "
+"Eftirtektarverðar breytingar eru:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+msgid ""
+"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
+"actual pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+msgid ""
+"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
+"channels in the right order"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+msgid "Over 30 bugfixes"
+msgstr "Yfir 30 villuleiðréttingar"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+msgid ""
+"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
+"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+msgid ""
+"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
+"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
+"bug fixes. Notable improvements:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#| msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
+msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
+msgstr "Mikið endurbætt upplifun notenda á forskoðun ummyndana"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+msgid ""
"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
"has a few noteworthy improvements:"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
msgid ""
"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
"boundary"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
msgid "HEIF import/export: color profile support"
msgstr "HEIF inn-/útflutningur: stuðningur við litasnið"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
msgid ""
"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
"available, in particular for curves editing:"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
msgid "Improved curves interaction overall"
msgstr "Bætt almenn víxlverkun ferla"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
msgstr "Nokkrar endurbætur sérstaklega fyrir ferlaverkfærið"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
msgid "Layer support in TIFF"
msgstr "Stuðningur við lög í TIFF"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
msgstr "Leit að uppsettu letri notenda í Windows"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
msgid ""
"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
"Notable improvements include:"
@@ -166,7 +344,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.10 er ansi mikil uppfærsla með mörgum nýjum eiginleikum og "
"villulagfæringum. Eftirtektarverðar lagfæringar eru:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
msgid ""
"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
"closed line art zones"
@@ -174,11 +352,11 @@ msgstr ""
"Fyllingarverkfæri: nýtt \"Fylla með greindri línumynd\" fyrir svæði í "
"línumynd (line-art) sem ekki eru fullkomlega lokuð"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
msgid ""
"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
"and \"by line art detection\""
@@ -186,70 +364,70 @@ msgstr ""
"Fyllingarverkfærð gerir kleift að fylla \"áþekka liti\" og \"með greindri "
"línumynd\" með því að halda músinni"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
msgid ""
"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
"up or down"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
msgid ""
"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
"transform tool's GUI"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
msgid ""
"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
"the error"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
msgid ""
"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
msgid ""
"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
msgstr ""
"Diskminnis- og biðminnisskrár eru ekki lengur vistaðar í stillingamöppuna"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
msgid ""
"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
"partial files"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
msgid "HiDPI support improvements"
msgstr "Endurbætur á HiDPI-stuðningi"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
msgid "New preference to choose the default export file type"
msgstr "Ný kjörstilling til að velja sjálfgefna skráartegund útflutnings"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
msgid ""
"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
"PSD with a color profile"
@@ -257,17 +435,17 @@ msgstr ""
"Nýr valkostur til að flytja út PNG, JPEG og TIFF með litasniði; alltaf "
"flytja út PSD með litasniði"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
msgid ""
"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
"interaction"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
msgid ""
"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
"includes:"
@@ -275,29 +453,29 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.4 er fyrst og fremst útgáfa fyrir villulagfæringar og bestanir. "
"Helstar eru:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
msgid ""
"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
"dynamically"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
msgid ""
"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
"discoverable"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
msgid ""
"Various performance log tools added and log recording made available in the "
"Dashboard dock"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
msgid ""
"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
"notable changes are:"
@@ -305,47 +483,47 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.6 kemur með margar villulagfæringar, bestanir og nýja eiginleika. "
"Eftirtektarverðar breytingar eru:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
msgid ""
"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
"orientations and line directions)"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
msgstr "Ný sía \"Lítil pláneta\" (gegl:stereographic-projection - rúmsjármynd)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
msgid "New \"Long Shadow\" filter"
msgstr "Ný 'Langur skuggi' sía"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
msgid ""
"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
"straightening"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
msgid ""
"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
"can be disabled in Preferences"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
msgid ""
"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
"async operations currently running"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
msgstr "Nýtt tungumál (þar með er GIMP þýtt á 81 tungumál): Marathi"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
msgid ""
"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
"Most notable changes are:"
@@ -353,27 +531,27 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.4 kemur með margar villulagfæringar og bestanir ýmsum atriðum. "
"Eftirtektarverðar breytingar eru:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
msgid ""
"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
"measurement line as horizon"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
msgstr "Hröð ræsing: innhleðsla á letri tefur ekki lengur fyrir ræsingu"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
msgid ""
"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
"gradients"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
msgid ""
"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
"various metrics"
@@ -381,14 +559,14 @@ msgstr ""
"Uppfærsla á stjórnborði: nýr hópur um \"Minni\" og bætt framsetning á hóp um "
"\"Diskminni\" þar sem birtast ýmsar mælingar"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
msgid ""
"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
"fixed."
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
msgid ""
"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -396,17 +574,17 @@ msgid ""
"policy in stable micro releases."
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
msgid ""
"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
msgstr "Vinnsla mynda með mikilli litadýpt (16/32-bitar á hverja litrás)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
msgid ""
"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
"color-managed"
@@ -414,32 +592,32 @@ msgstr ""
"Litastýring er núna kjarnaeiginleiki, flestir viðmótshlutar og "
"forskoðunarsvæði eru litastýrð"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
msgid ""
"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
msgid ""
"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
msgstr "Flest verkfæri betrumbætt, nokkur ný ummyndunarverkfæri"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
msgid ""
"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
msgstr ""
"Bættur stuðningur við margar gerðir myndskráa, sérstaklega betri "
"innflutningur PSD-skráa"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
msgstr "Nýstudd skráasnið mynda: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
msgid ""
"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
"MyPaint brushes…"
@@ -447,60 +625,60 @@ msgstr ""
"Bætt stafræn málun: snúningur og fletting myndflatar, samhverf málun, "
"MyPaint málunarpenslar…"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
msgstr "Skoðun og meðhöndlun lýsigagna fyrir EXIF, XMP, IPTC og DICOM"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
msgstr "Grunnstuðningur við HiDPI: sjálfvirk eða notendastýrð stærð táknmynda"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
msgstr "Ný þemu fyrir GIMP: Ljóst, Grátt, Dökkt, og Kerfislitir"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
msgid "And much, much more…"
msgstr "Og margt, margt fleira…"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
msgid ""
"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
"order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
msgid ""
"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
"painting code"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
msgid ""
"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
msgid ""
"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
"(yaw, pitch, roll)."
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
msgid ""
"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
msgid ""
"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -510,11 +688,11 @@ msgstr ""
"útgáfunni, með áherslu á villulagfæringar og stöðugleika. Fyrir utan margar "
"leiðréttingar á villum, eru helstu eiginleikarnir þessir:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
msgstr "Nýtt tengjanlegt stjórnborð til að vakta notkun GIMP á tilföngum"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
msgid ""
"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
"report bugs"
@@ -522,34 +700,34 @@ msgstr ""
"Nýr aflúsunargluggi til að útbúa afturrakningu og önnur villuleitargögn, á "
"að virka hvetjandi til að tilkynna villur"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
msgstr "Óvistaðar myndir er hægt að endurheimta eftir hrun"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
msgid "Layer masks on layer groups"
msgstr "Laghulur á hópuð lög"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
msgstr ""
"Endurbættur stuðningur við JPEG 2000 vegna hárrar bitadýptar og marvíslegra "
"litarýmda"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
msgstr ""
"Endurbættur stuðningur við litaplokkara og skjámyndatöku á mörgum stýrikerfum"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
msgid "Metadata defaults preferences now available"
msgstr "Kjörstillingar sjálfgefinna lýsigagna eru núna tiltækar"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
msgid "Various GUI polishing"
msgstr "Ýmis fínisering notandaviðmóts"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
msgid ""
"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
"while focusing on bugfixing and stability."
@@ -557,47 +735,47 @@ msgstr ""
"GIMP 2.9.8 kemur með breytingar litstigla á myndfleti auk ýmissa endurbóta "
"með áherslu á villulagfæringar og stöðugleika."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
msgid "On-canvas gradient editing"
msgstr "Breyta litstiglum á myndfleti"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
msgid "Notification when an image is over/underexposed"
msgstr "Tilkynning þegar mynd er yfirlýst/undirlýst"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
msgid "Better and faster color management"
msgstr "Betri og hraðari litastýring"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
msgstr "Stuðningur við litaplokkara og skjámyndatöku í KDE Plasma á Wayland"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
msgid "Paste in place feature"
msgstr "Líma á staðnum eiginleiki"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
msgid "Many usability improvements"
msgstr "Margar endurbætur á notagildi"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
msgstr "Hægt er að birta handbina á umbeðnu tungumáli notandans"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
msgstr "Endurbætur á 'Aðskilja í smábylgjur'-síunni (Wavelet Decompose)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
msgstr "Bætt samhæfni við Photoshop .psd skrár"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
msgid "New support for password-protected PDF"
msgstr "Nýr stuðningur við PDF-skrár sem læst er með aðgangsorði"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
msgstr "Nýr stuðningur við HGT-skráasnið (gögn stafræns hæðarlíkans)"
@@ -665,7 +843,7 @@ msgstr ""
"Með GIMP hefði átt að fylgja eintak af GNU General Public License; en ef svo "
"er ekki þá skaltu skoða: https://www.gnu.org/licenses/"
-#: ../app/gimp-update.c:250
+#: ../app/gimp-update.c:410
#, c-format
msgid ""
"A new version of GIMP (%s) was released.\n"
@@ -845,225 +1023,232 @@ msgstr ""
"GLib vita af þessu. Vinsamlegast stilltu umhverfisbreytuna "
"G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:423
+#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:423
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "Pensilritill"
#. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
+#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
msgid "Brushes"
msgstr "Penslar"
-#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:359
+#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:359
msgid "Buffers"
msgstr "Biðminni"
-#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:377
+#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/dialogs.c:377
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:247
msgid "Channels"
msgstr "Litrásir"
-#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
+#: ../app/actions/actions.c:124 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
msgid "Colormap"
msgstr "Litavörpun"
-#: ../app/actions/actions.c:126
+#: ../app/actions/actions.c:127
msgid "Context"
msgstr "Samhengi"
-#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:325
+#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:325
msgid "Pointer Information"
msgstr "Bendilsupplýsingar"
-#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:329
+#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/dialogs/dialogs.c:329
msgid "Dashboard"
msgstr "Stjórnborð"
-#: ../app/actions/actions.c:135
+#: ../app/actions/actions.c:136
msgid "Debug"
msgstr "Villukemba"
-#: ../app/actions/actions.c:138
+#: ../app/actions/actions.c:139
msgid "Dialogs"
msgstr "Svargluggar"
-#: ../app/actions/actions.c:141
+#: ../app/actions/actions.c:142
msgid "Dock"
msgstr "Spjald"
-#: ../app/actions/actions.c:144
+#: ../app/actions/actions.c:145
msgid "Dockable"
msgstr "Tengjanlegt"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:365
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1237
+#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225
msgid "Document History"
msgstr "Ferill skjals"
-#: ../app/actions/actions.c:150
+#: ../app/actions/actions.c:151
msgid "Drawable"
msgstr "Myndhluti"
-#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:341
+#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:341
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Pensilhreyfingar"
-#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:427
+#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:427
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Pensilhreyfingaritill"
-#: ../app/actions/actions.c:159
+#: ../app/actions/actions.c:160
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
-#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:321
+#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:321
msgid "Error Console"
msgstr "Villuborð"
-#: ../app/actions/actions.c:165
+#: ../app/actions/actions.c:166
msgid "File"
msgstr "Skrá"
-#: ../app/actions/actions.c:168
+#: ../app/actions/actions.c:169
msgid "Filters"
msgstr "Síur"
#. initialize the list of gimp fonts
-#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
+#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
msgid "Fonts"
msgstr "Leturgerðir"
-#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:431
+#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:431
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:285
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Litstiglaritill"
#. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
msgid "Gradients"
msgstr "Litstiglar"
-#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292
msgid "Tool Presets"
msgstr "Forstillingar verkfæra"
-#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:439
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95
+#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/dialogs.c:439
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "Ritill fyrir forstillingar verkfæra"
-#: ../app/actions/actions.c:186
+#: ../app/actions/actions.c:187
msgid "Help"
msgstr "Hjálp"
-#: ../app/actions/actions.c:189
+#: ../app/actions/actions.c:190
msgid "Image"
msgstr "Mynd"
-#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:335
+#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:335
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:177
msgid "Images"
msgstr "Myndir"
-#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:373
+#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:373
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:228
msgid "Layers"
msgstr "Lög"
#. initialize the list of mypaint brushes
-#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
+#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "MyPaint málunarpenslar"
-#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:435
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:435
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
msgid "Palette Editor"
msgstr "Litaspjaldsritill"
#. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
+#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
msgid "Palettes"
msgstr "Litaspjöld"
#. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
+#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
msgid "Patterns"
msgstr "Mynstur"
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
+#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
msgid "Plug-ins"
msgstr "Viðbætur"
#. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:360
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1767
+#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:359
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791
msgid "Quick Mask"
msgstr "Flýtihula"
-#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:405
+#: ../app/actions/actions.c:217 ../app/dialogs/dialogs.c:405
msgid "Sample Points"
msgstr "Sýnatökupunktar"
-#: ../app/actions/actions.c:219
+#: ../app/actions/actions.c:220
msgid "Select"
msgstr "Velja"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:824
+#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/core/gimp.c:852
#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
msgid "Templates"
msgstr "Sniðmát"
-#: ../app/actions/actions.c:225
+#: ../app/actions/actions.c:226
msgid "Text Tool"
msgstr "Textaverkfæri"
-#: ../app/actions/actions.c:228
+#: ../app/actions/actions.c:229
msgid "Text Editor"
msgstr "Textaritill"
-#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:313
+#: ../app/actions/actions.c:232 ../app/dialogs/dialogs.c:313
#: ../app/gui/gui.c:527
msgid "Tool Options"
msgstr "Verkfæravalkostir"
-#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:327
+#: ../app/actions/actions.c:235 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:327
msgid "Tools"
msgstr "Verkfæri"
-#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:381
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
+#: ../app/actions/actions.c:238
+#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Path _Tool"
+msgid "Path Toolpath"
+msgstr "_Ferlaverkfæri"
+
+#: ../app/actions/actions.c:241 ../app/dialogs/dialogs.c:381
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:167
msgid "Paths"
msgstr "Ferlar"
-#: ../app/actions/actions.c:240
+#: ../app/actions/actions.c:244
msgid "View"
msgstr "Skoða"
-#: ../app/actions/actions.c:243
+#: ../app/actions/actions.c:247
msgid "Windows"
msgstr "Gluggar"
#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:617
+#: ../app/actions/actions.c:621
#, c-format
msgid "%s: %.2f"
msgstr "%s: %.2f"
#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:643
+#: ../app/actions/actions.c:647
#, c-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
@@ -1558,7 +1743,7 @@ msgid "_Fill opacity:"
msgstr "Ógegnsæi _fyllingar:"
#: ../app/actions/channels-commands.c:161
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
msgid "New Channel"
msgstr "Ný litrás"
@@ -1570,10 +1755,10 @@ msgstr "Búa til nýja litrás"
msgid "New Channel Color"
msgstr "Litur á nýja litrás"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:272
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:691
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:816
+#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:466
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:705
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:263
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:867
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "Afritun %s litrásar"
@@ -2988,10 +3173,10 @@ msgctxt "dashboard-history-duration"
msgid "240 Seconds"
msgstr "240 sekúndur"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:118
#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167
#: ../app/actions/error-console-commands.c:100
-#: ../app/actions/file-commands.c:424
+#: ../app/actions/file-commands.c:430
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520
#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185
@@ -3014,8 +3199,10 @@ msgstr "240 sekúndur"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:121
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:119
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:664
@@ -3031,37 +3218,74 @@ msgstr "240 sekúndur"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:342
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1242
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:439 ../app/widgets/gimpactionview.c:601
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:363
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 ../app/tools/gimptexttool.c:1779
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1282
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 ../app/widgets/gimpactionview.c:601
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:491 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:525 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:708
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:707
msgid "_Cancel"
msgstr "_Hætta við"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:104
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:119
msgid "_Record"
msgstr "Sk_rá"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:126
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:141
msgid "All Files"
msgstr "Allar skrár"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:131
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:146
msgid "Log Files (*.log)"
msgstr "Atvikaskrár (*.log)"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:179
+msgid "Log samples per second"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:183
+msgid "Sample fre_quency:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:202
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Fractal Trace"
+msgid "_Backtrace"
+msgstr "_Afturrakning"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:203
+msgid "Include backtraces in log"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:215
+#| msgctxt "error-console-action"
+#| msgid "_Messages"
+msgid "_Messages"
+msgstr "Skila_boð"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:217
+msgid "Include diagnostic messages in log"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:229
+#| msgid "Progress"
+msgid "Progressi_ve"
+msgstr "_Vaxandi (progressive)"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:231
+msgid "Produce complete log even if not properly terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:294
msgid "Add Marker"
msgstr "Bæta við merkingu"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:201
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:296
msgid "Enter a description for the marker"
msgstr "Settu inn lýsingu á merkingunni"
@@ -3070,8 +3294,8 @@ msgstr "Settu inn lýsingu á merkingunni"
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:269
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:634
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:774 ../app/widgets/gimptoolbox.c:673
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:825 ../app/widgets/gimptoolbox.c:673
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169
#, c-format
msgid ""
@@ -3083,15 +3307,15 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2165
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2256
#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:764 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:762 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
msgid "Untitled"
msgstr "Ónefnt"
#: ../app/actions/data-commands.c:216 ../app/actions/documents-commands.c:194
-#: ../app/actions/file-commands.c:530
+#: ../app/actions/file-commands.c:536
#, c-format
msgid "Can't show file in file manager: %s"
msgstr "Get ekki birt skrá í skráarstjóra: %s"
@@ -4260,21 +4484,21 @@ msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "Fylla myndvalið með virku mynstri"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:327 ../app/actions/edit-actions.c:329
+#: ../app/actions/edit-actions.c:334 ../app/actions/edit-actions.c:336
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Afturkalla %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:333 ../app/actions/edit-actions.c:335
+#: ../app/actions/edit-actions.c:340 ../app/actions/edit-actions.c:342
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Endurgera %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:346
+#: ../app/actions/edit-actions.c:353
msgid "_Undo"
msgstr "_Afturkalla"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:347
+#: ../app/actions/edit-actions.c:354
msgid "_Redo"
msgstr "_Endurgera"
@@ -4291,68 +4515,77 @@ msgstr "Hreinsa í alvörunni afturköllunarferil þessarar myndar?"
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr "Hreinsun afturköllunarferils þessarar myndar mun losa um %s af minni."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:238
+#: ../app/actions/edit-commands.c:242
msgid "Cut layer to the clipboard."
msgstr "Klippti lag yfir á klippispjaldið."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:239
+#: ../app/actions/edit-commands.c:243
msgid "Cut pixels to the clipboard."
msgstr "Klippti mynddíla yfir á klippispjaldið."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:275
+#: ../app/actions/edit-commands.c:280
msgid "Copied layer to the clipboard."
msgstr "Afritaði lag yfir á klippispjaldið."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:276 ../app/actions/edit-commands.c:306
+#: ../app/actions/edit-commands.c:281 ../app/actions/edit-commands.c:313
msgid "Copied pixels to the clipboard."
msgstr "Afritaði mynddíla á klippispjaldið."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:385 ../app/actions/edit-commands.c:630
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:297
+#: ../app/actions/edit-commands.c:392 ../app/actions/edit-commands.c:669
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Það eru engin myndgögn á klippispjaldinu sem hægt er að líma."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:401
+#: ../app/actions/edit-commands.c:408
msgid "Cut Named"
msgstr "Klippa nefnt"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:404 ../app/actions/edit-commands.c:426
-#: ../app/actions/edit-commands.c:448
+#: ../app/actions/edit-commands.c:411 ../app/actions/edit-commands.c:433
+#: ../app/actions/edit-commands.c:455
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Sláðu inn nafn biðminnis"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:423
+#: ../app/actions/edit-commands.c:430
msgid "Copy Named"
msgstr "Afrita nefnt"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:445
+#: ../app/actions/edit-commands.c:452
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Afrita sýnilegt nefnt "
-#: ../app/actions/edit-commands.c:540 ../app/tools/gimppainttool.c:887
-msgid "The active layer's alpha channel is locked."
-msgstr "Alfa-gegnsæislitrás virka lagsins er læst."
+#: ../app/actions/edit-commands.c:497
+#| msgctxt "text-editor-action"
+#| msgid "Clear"
+msgid "Clear"
+msgstr "Hreinsa"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:599 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:481
+#: ../app/actions/edit-commands.c:568
+#| msgid "The active layer's alpha channel is locked."
+msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
+msgstr "Alfa-gegnsæislitrás valda lagsins er læst."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:638 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:495
msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
msgstr "Límt sem nýtt lag vegna þess að virka lagið er lagahópur."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:606 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:490
+#: ../app/actions/edit-commands.c:645 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:504
msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
msgstr "Límt sem nýtt lag vegna þess að mynddílar virka lagsins eru læstir."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:647
-msgid "There is no active layer or channel to cut from."
-msgstr "Það er ekkert virkt lag eða litrás sem hægt er að klippa úr."
+#: ../app/actions/edit-commands.c:686
+#| msgid "There is no active layer or channel to cut from."
+msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
+msgstr "Það eru engin valin lög eða litrásir sem hægt er að klippa úr."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:652 ../app/actions/edit-commands.c:684
-#: ../app/actions/edit-commands.c:708
+#: ../app/actions/edit-commands.c:691 ../app/actions/edit-commands.c:724
+#: ../app/actions/edit-commands.c:749
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(ónefnt biðminni)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:679
-msgid "There is no active layer or channel to copy from."
-msgstr "Það er ekkert virkt lag eða litrás sem hægt er að afrita úr."
+#: ../app/actions/edit-commands.c:719
+#| msgid "There is no active layer or channel to copy from."
+msgid "There are no selected layers or channels to copy from."
+msgstr "Það eru engin valin lög eða litrásir sem hægt er að afrita úr."
#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
msgctxt "error-console-action"
@@ -4444,11 +4677,10 @@ msgstr "Vista villuannál í skrá"
#: ../app/actions/error-console-commands.c:101
#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:710
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:709
msgid "_Save"
msgstr "Vi_sta"
@@ -4648,14 +4880,14 @@ msgstr "Vi_sta..."
#: ../app/actions/file-actions.c:318
#, c-format
msgid "Export to %s"
-msgstr "Flytja út til %s"
+msgstr "Flytja út í %s"
#: ../app/actions/file-actions.c:324
#, c-format
msgid "Over_write %s"
msgstr "Skrifa _yfir %s"
-#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:554
+#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:560
#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84
msgid "Open Image"
msgstr "Opna mynd"
@@ -4664,45 +4896,45 @@ msgstr "Opna mynd"
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "Opna mynd sem lög"
-#: ../app/actions/file-commands.c:282
+#: ../app/actions/file-commands.c:288
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Engar breytingar þarf að vista"
-#: ../app/actions/file-commands.c:289 ../app/actions/file-commands.c:763
+#: ../app/actions/file-commands.c:295 ../app/actions/file-commands.c:769
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139
msgid "Save Image"
msgstr "Vista mynd"
-#: ../app/actions/file-commands.c:295
+#: ../app/actions/file-commands.c:301
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Vista afrit af mynd"
-#: ../app/actions/file-commands.c:373
+#: ../app/actions/file-commands.c:379
msgid "Create New Template"
msgstr "Búa til nýtt sniðmát"
-#: ../app/actions/file-commands.c:377
+#: ../app/actions/file-commands.c:383
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Sláðu inn nafn á þessu sniðmáti"
-#: ../app/actions/file-commands.c:407
+#: ../app/actions/file-commands.c:413
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr "Endurlestur mistókst. Ekkert skráarheiti tengist þessari mynd."
-#: ../app/actions/file-commands.c:419
+#: ../app/actions/file-commands.c:425
msgid "Revert Image"
msgstr "Endurlesa mynd"
-#: ../app/actions/file-commands.c:425
+#: ../app/actions/file-commands.c:431
msgid "_Revert"
msgstr "Aftu_rkalla"
-#: ../app/actions/file-commands.c:443
+#: ../app/actions/file-commands.c:449
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Endurlesa '%s' í '%s'?"
-#: ../app/actions/file-commands.c:448
+#: ../app/actions/file-commands.c:454
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
@@ -4710,11 +4942,11 @@ msgstr ""
"Með því að endurlesa aftur það sem er geymt á diski, munt þú missa út allar "
"breytingar, þar með taldar allar ferilupplýsingar."
-#: ../app/actions/file-commands.c:785
+#: ../app/actions/file-commands.c:791
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(ónefnt sniðmát)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:832
+#: ../app/actions/file-commands.c:838
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -4902,601 +5134,625 @@ msgstr "_Bayer-fylkismynstur..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:193
msgctxt "filters-action"
+msgid "_Bloom..."
+msgstr "_Blómi..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:198
+msgctxt "filters-action"
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "Bi_rtustig-Birtuskil..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:198
+#: ../app/actions/filters-actions.c:203
msgctxt "filters-action"
msgid "_Bump Map..."
msgstr "Ó_jöfnuvörpun..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:203
+#: ../app/actions/filters-actions.c:208
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color to Gray..."
msgstr "Litur í _grátt..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:208
+#: ../app/actions/filters-actions.c:213
msgctxt "filters-action"
msgid "Ca_rtoon..."
msgstr "_Teiknimynd..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:213
+#: ../app/actions/filters-actions.c:218
msgctxt "filters-action"
msgid "_Channel Mixer..."
msgstr "Litrása_blandari..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:218
+#: ../app/actions/filters-actions.c:223
msgctxt "filters-action"
msgid "_Checkerboard..."
msgstr "_Köflótt..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:223
+#: ../app/actions/filters-actions.c:228
msgctxt "filters-action"
msgid "Color _Balance..."
msgstr "Lita_jafnvægi"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:228
+#: ../app/actions/filters-actions.c:233
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color Exchange..."
msgstr "_Litaskipti..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:233
+#: ../app/actions/filters-actions.c:238
msgctxt "filters-action"
msgid "Colori_ze..."
msgstr "Litþr_ykkja..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:238
+#: ../app/actions/filters-actions.c:243
msgctxt "filters-action"
msgid "Dithe_r..."
msgstr "_Litfléttun..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:243
+#: ../app/actions/filters-actions.c:248
msgctxt "filters-action"
msgid "_Rotate Colors..."
msgstr "H_ringsnúa litum..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:248
+#: ../app/actions/filters-actions.c:253
msgctxt "filters-action"
msgid "Color T_emperature..."
msgstr "_Hitastig litar..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:253
+#: ../app/actions/filters-actions.c:258
msgctxt "filters-action"
msgid "Color to _Alpha..."
msgstr "Litur í g_egnsæi..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:258
+#: ../app/actions/filters-actions.c:263
msgctxt "filters-action"
msgid "_Extract Component..."
msgstr "Afþjappa _einingar (component)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:263
+#: ../app/actions/filters-actions.c:268
msgctxt "filters-action"
msgid "_Convolution Matrix..."
msgstr "_Fléttunarfylki..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:268
+#: ../app/actions/filters-actions.c:273
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cubism..."
msgstr "_Kúbismi..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:273
+#: ../app/actions/filters-actions.c:278
msgctxt "filters-action"
msgid "_Curves..."
msgstr "Lit_ferlar..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:278
+#: ../app/actions/filters-actions.c:283
msgctxt "filters-action"
msgid "_Deinterlace..."
msgstr "A_fflétta..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:283
+#: ../app/actions/filters-actions.c:288
msgctxt "filters-action"
msgid "_Desaturate..."
msgstr "_Afmetta..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:288
+#: ../app/actions/filters-actions.c:293
msgctxt "filters-action"
msgid "Difference of _Gaussians..."
msgstr "Mismunur _Gaussískra..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:293
+#: ../app/actions/filters-actions.c:298
msgctxt "filters-action"
msgid "D_iffraction Patterns..."
msgstr "L_jósbrotsmynstur..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:298
+#: ../app/actions/filters-actions.c:303
msgctxt "filters-action"
msgid "_Displace..."
msgstr "Til_færsla..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:303
+#: ../app/actions/filters-actions.c:308
msgctxt "filters-action"
msgid "Distance _Map..."
msgstr "Fjarlægðarvör_pun:"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:308
+#: ../app/actions/filters-actions.c:313
msgctxt "filters-action"
msgid "_Drop Shadow..."
msgstr "Un_dirskuggi..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:313
+#: ../app/actions/filters-actions.c:318
msgctxt "filters-action"
msgid "_Edge..."
msgstr "_Brún..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:318
+#: ../app/actions/filters-actions.c:323
msgctxt "filters-action"
msgid "_Laplace"
msgstr "_Laplace"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:323
+#: ../app/actions/filters-actions.c:328
msgctxt "filters-action"
msgid "_Neon..."
msgstr "_Neon..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:328
+#: ../app/actions/filters-actions.c:333
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sobel..."
msgstr "_Sobel..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:333
+#: ../app/actions/filters-actions.c:338
msgctxt "filters-action"
msgid "_Emboss..."
msgstr "Upphleypa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:338
+#: ../app/actions/filters-actions.c:343
msgctxt "filters-action"
msgid "En_grave..."
msgstr "Myn_drista..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:343
+#: ../app/actions/filters-actions.c:348
msgctxt "filters-action"
msgid "E_xposure..."
msgstr "_Lýsingartími..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:348
+#: ../app/actions/filters-actions.c:353
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fattal et al. 2002..."
msgstr "_Fattal o.fl. 2002..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:353
+#: ../app/actions/filters-actions.c:358
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Gaussian Blur..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Focus Blur..."
+msgstr "_Fókus afskerping..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:363
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractal Trace..."
msgstr "Línugerð _brotamynd..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:358
+#: ../app/actions/filters-actions.c:368
msgctxt "filters-action"
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "_Gaussísk afskerping..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:363
+#: ../app/actions/filters-actions.c:373
msgctxt "filters-action"
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "_Valkvæð Gaussísk afskerping..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:368
+#: ../app/actions/filters-actions.c:378
msgctxt "filters-action"
msgid "_GEGL graph..."
msgstr "_GEGL graf..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:373
+#: ../app/actions/filters-actions.c:383
msgctxt "filters-action"
msgid "_Grid..."
msgstr "_Hnitanet..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:378
+#: ../app/actions/filters-actions.c:388
msgctxt "filters-action"
msgid "_High Pass..."
msgstr "_Hátíðnisía (high-pass)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:383
+#: ../app/actions/filters-actions.c:393
msgctxt "filters-action"
msgid "Hue-_Chroma..."
msgstr "Litblær-Litró_f..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:388
+#: ../app/actions/filters-actions.c:398
msgctxt "filters-action"
msgid "Hue-_Saturation..."
msgstr "Lit_blær-Litmettun..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:393
+#: ../app/actions/filters-actions.c:403
msgctxt "filters-action"
msgid "_Illusion..."
msgstr "S_jónblekking..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:398
+#: ../app/actions/filters-actions.c:408
msgctxt "filters-action"
msgid "_Image Gradient..."
msgstr "_Litstigull myndar..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:403
+#: ../app/actions/filters-actions.c:413
msgctxt "filters-action"
msgid "_Kaleidoscope..."
msgstr "_Kaleidóskóp..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:408
+#: ../app/actions/filters-actions.c:418
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Median Blur..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Le_ns Blur..."
+msgstr "Li_nsu-afskerping..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:423
msgctxt "filters-action"
msgid "Le_ns Distortion..."
msgstr "Li_nsubjögun..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:413
+#: ../app/actions/filters-actions.c:428
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens _Flare..."
msgstr "Ljós_glampi í linsu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:418
+#: ../app/actions/filters-actions.c:433
msgctxt "filters-action"
msgid "_Levels..."
msgstr "_Litatíðnistig..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:423
+#: ../app/actions/filters-actions.c:438
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Sinusoid..."
msgstr "_Línulegt sínusfall..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:428
+#: ../app/actions/filters-actions.c:443
msgctxt "filters-action"
msgid "_Little Planet..."
msgstr "_Lítil pláneta..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:433
+#: ../app/actions/filters-actions.c:448
msgctxt "filters-action"
msgid "_Long Shadow..."
msgstr "_Langur skuggi..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:438
+#: ../app/actions/filters-actions.c:453
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mantiuk 2006..."
msgstr "_Mantiuk 2006..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:443
+#: ../app/actions/filters-actions.c:458
msgctxt "filters-action"
msgid "_Maze..."
msgstr "_Völundarhús..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:448
+#: ../app/actions/filters-actions.c:463
msgctxt "filters-action"
msgid "Mean C_urvature Blur..."
msgstr "Meðal afskerping _ferils..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:453
+#: ../app/actions/filters-actions.c:468
msgctxt "filters-action"
msgid "_Median Blur..."
msgstr "_Miðgildis-afskerping..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:458
+#: ../app/actions/filters-actions.c:473
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mono Mixer..."
msgstr "Einlitar_blandari..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:463
+#: ../app/actions/filters-actions.c:478
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mosaic..."
msgstr "_Mósaík..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:468
+#: ../app/actions/filters-actions.c:483
msgctxt "filters-action"
msgid "_Circular Motion Blur..."
msgstr "_Hringlaga hreyfingarafskerping..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:473
+#: ../app/actions/filters-actions.c:488
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Motion Blur..."
msgstr "_Línuleg hreyfingarafskerping..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:478
+#: ../app/actions/filters-actions.c:493
msgctxt "filters-action"
msgid "_Zoom Motion Blur..."
msgstr "Að_dráttur við hreyfingarafskerpingu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:483
+#: ../app/actions/filters-actions.c:498
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cell Noise..."
msgstr "_Reitasuð..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:488
+#: ../app/actions/filters-actions.c:503
msgctxt "filters-action"
msgid "_Newsprint..."
msgstr "Dagblaðapre_nt..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:493
+#: ../app/actions/filters-actions.c:508
msgctxt "filters-action"
msgid "_CIE lch Noise..."
msgstr "_CIE lch suð..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:498
+#: ../app/actions/filters-actions.c:513
msgctxt "filters-action"
msgid "HS_V Noise..."
msgstr "HS_V suð..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:503
+#: ../app/actions/filters-actions.c:518
msgctxt "filters-action"
msgid "_Hurl..."
msgstr "_Kasta..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:508
+#: ../app/actions/filters-actions.c:523
msgctxt "filters-action"
msgid "Perlin _Noise..."
msgstr "Perli_n suð..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:513
+#: ../app/actions/filters-actions.c:528
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pick..."
msgstr "_Plokka..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:518
+#: ../app/actions/filters-actions.c:533
msgctxt "filters-action"
msgid "_RGB Noise..."
msgstr "_RGB suð..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:523
+#: ../app/actions/filters-actions.c:538
msgctxt "filters-action"
msgid "Noise R_eduction..."
msgstr "Tru_flanasía..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:528
+#: ../app/actions/filters-actions.c:543
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simplex Noise..."
msgstr "_Simplex suð..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:533
+#: ../app/actions/filters-actions.c:548
msgctxt "filters-action"
msgid "_Slur..."
msgstr "_Má út..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:538
+#: ../app/actions/filters-actions.c:553
msgctxt "filters-action"
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "_Gegnheilt suð..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:543
+#: ../app/actions/filters-actions.c:558
msgctxt "filters-action"
msgid "Sp_read..."
msgstr "D_reifa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:548
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_Bump Map..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:563
msgctxt "filters-action"
msgid "_Normal Map..."
msgstr "_Normal-vörpun..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:553
+#: ../app/actions/filters-actions.c:568
msgctxt "filters-action"
msgid "_Offset..."
msgstr "_Hliðrun..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:558
+#: ../app/actions/filters-actions.c:573
msgctxt "filters-action"
msgid "Oili_fy..."
msgstr "Olíu_litun..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:563
+#: ../app/actions/filters-actions.c:578
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
msgstr "Víðmyndarvör_pun..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:568
+#: ../app/actions/filters-actions.c:583
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
msgstr "_Ljósritun..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:573
+#: ../app/actions/filters-actions.c:588
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "_Gera stöllótt..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:578
+#: ../app/actions/filters-actions.c:593
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
msgstr "_Plasma..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:583
+#: ../app/actions/filters-actions.c:598
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "Pól_hnit..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:588
+#: ../app/actions/filters-actions.c:603
msgctxt "filters-action"
msgid "_Posterize..."
msgstr "Þry_kkja..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:593
+#: ../app/actions/filters-actions.c:608
msgctxt "filters-action"
msgid "_Recursive Transform..."
msgstr "Endu_rkvæm ummyndun..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:598
+#: ../app/actions/filters-actions.c:613
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "Laga _rauð augu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:603
+#: ../app/actions/filters-actions.c:618
msgctxt "filters-action"
msgid "_Reinhard 2005..."
msgstr "_Reinhard 2005..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:608
+#: ../app/actions/filters-actions.c:623
msgctxt "filters-action"
msgid "RGB _Clip..."
msgstr "RGB afmör_kun..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:613
+#: ../app/actions/filters-actions.c:628
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr "_Gárur..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:618
+#: ../app/actions/filters-actions.c:633
msgctxt "filters-action"
msgid "Sat_uration..."
msgstr "Litmett_un..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:623
+#: ../app/actions/filters-actions.c:638
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "_Hálf-fletja..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:628
+#: ../app/actions/filters-actions.c:643
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sepia..."
msgstr "_Sepía..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:633
+#: ../app/actions/filters-actions.c:648
msgctxt "filters-action"
msgid "S_hadows-Highlights..."
msgstr "Skuggar-_Hátónar"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:638
+#: ../app/actions/filters-actions.c:653
msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
msgstr "_Hnikun..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:643
+#: ../app/actions/filters-actions.c:658
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sinus..."
msgstr "_Sínus..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:648
+#: ../app/actions/filters-actions.c:663
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
msgstr "_Einföld línuleg endurtekin klösun..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:653
+#: ../app/actions/filters-actions.c:668
msgctxt "filters-action"
msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
msgstr "_Samhverfir næstu nágrannar..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:658
+#: ../app/actions/filters-actions.c:673
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
msgstr "Mjúkl_jómi…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:663
+#: ../app/actions/filters-actions.c:678
msgctxt "filters-action"
msgid "Spheri_ze..."
msgstr "_Hnattgera..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:668
+#: ../app/actions/filters-actions.c:683
msgctxt "filters-action"
msgid "S_piral..."
msgstr "S_pírall..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:673
+#: ../app/actions/filters-actions.c:688
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
msgstr "_Teygja birtuskil..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:678
+#: ../app/actions/filters-actions.c:693
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stress..."
msgstr "_Stressa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:683
+#: ../app/actions/filters-actions.c:698
msgctxt "filters-action"
msgid "Super_nova..."
msgstr "Sprengistjar_na..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:688
+#: ../app/actions/filters-actions.c:703
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold..."
msgstr "Li_tmörk..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:693
+#: ../app/actions/filters-actions.c:708
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "Gegnsæi litmarka"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:698
+#: ../app/actions/filters-actions.c:713
msgctxt "filters-action"
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "_Glerflísar..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:703
+#: ../app/actions/filters-actions.c:718
msgctxt "filters-action"
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "_Pappírsflís..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:708
+#: ../app/actions/filters-actions.c:723
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
msgstr "Saumlaus u_ppröðun..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:713
+#: ../app/actions/filters-actions.c:728
msgctxt "filters-action"
msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
msgstr "Skerpa (_Afskerpa hulu)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:718
+#: ../app/actions/filters-actions.c:733
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "Áframsenda gildi..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:723
+#: ../app/actions/filters-actions.c:738
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Gaussian Blur..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Variable Blur..."
+msgstr "_Breytileg afskerping..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:743
msgctxt "filters-action"
msgid "Vi_deo Degradation..."
msgstr "Skemm_d myndmerkis..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:728
+#: ../app/actions/filters-actions.c:748
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
msgstr "Hornsk_ygging..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:733
+#: ../app/actions/filters-actions.c:753
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waterpixels..."
msgstr "_Vatnsdílar..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:738
+#: ../app/actions/filters-actions.c:758
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
msgstr "_Bylgjur..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:743
+#: ../app/actions/filters-actions.c:763
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "Þ_yrla og klípa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:748
+#: ../app/actions/filters-actions.c:768
msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
msgstr "Vi_ndur..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:756
+#: ../app/actions/filters-actions.c:776
msgctxt "filters-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "Endurta_ka síðasta"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:758
+#: ../app/actions/filters-actions.c:778
msgctxt "filters-action"
msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
msgstr "Keyra aftur seinast notuðu síu með sömu stillingum og áður"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:763
+#: ../app/actions/filters-actions.c:783
msgctxt "filters-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "_Endurbirta síðasta"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:764
+#: ../app/actions/filters-actions.c:784
msgctxt "filters-action"
msgid "Show the last used filter dialog again"
msgstr "Sýna aftur samskiptaglugga síðast notuðu síu"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1102
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1126
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "_Endurtaka \"%s\""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1103
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1127
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "_Endursýna \"%s\""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1141
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1165
msgid "Repeat Last"
msgstr "Endurtaka síðasta"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1143
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1167
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Endursýna síðasta"
@@ -5515,7 +5771,7 @@ msgctxt "fonts-action"
msgid "Rescan the installed fonts"
msgstr "Endurskanna uppsett letur"
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:284
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:285
#, c-format
msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
msgstr ""
@@ -5996,8 +6252,8 @@ msgstr "Ha_mur"
#: ../app/actions/image-actions.c:60
msgctxt "image-action"
-msgid "Pr_ecision"
-msgstr "Ná_kvæmni"
+msgid "_Encoding"
+msgstr "_Kóðun"
#: ../app/actions/image-actions.c:62
msgctxt "image-action"
@@ -6348,7 +6604,6 @@ msgid "Non-Linear"
msgstr "Ólínulegt"
#: ../app/actions/image-actions.c:258
-#| msgid "Convert the image to a color profile"
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile"
msgstr "Umbreyta mynd í ólínulegt litróf úr litasniði"
@@ -6455,7 +6710,7 @@ msgstr "Fletting"
msgid "Rotating"
msgstr "Sný"
-#: ../app/actions/image-commands.c:867 ../app/actions/layers-commands.c:859
+#: ../app/actions/image-commands.c:867 ../app/actions/layers-commands.c:1203
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Get ekki utansniðið þar sem núverandi val er tómt."
@@ -6500,8 +6755,8 @@ msgid "Scale Image"
msgstr "Kvarða mynd"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1488 ../app/actions/layers-commands.c:1662
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
+#: ../app/actions/image-commands.c:1488 ../app/actions/layers-commands.c:2515
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
msgid "Scaling"
@@ -6542,13 +6797,17 @@ msgctxt "images-action"
msgid "Delete this image"
msgstr "Eyða þessari mynd"
-#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:249
-msgid "There is no active layer or channel to fill."
-msgstr "Það er ekkert virkt lag eða litrás sem hægt er að fylla í."
+#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:250
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:737
+#| msgid "There is no active layer or channel to fill."
+msgid "There are no selected layers or channels to fill."
+msgstr "Það eru engin valin lög eða litrásir sem hægt er að fylla í."
-#: ../app/actions/items-commands.c:289 ../app/actions/items-commands.c:334
-msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
-msgstr "Það er ekkert virkt lag eða litrás sem hægt er að stroka á"
+#: ../app/actions/items-commands.c:291 ../app/actions/items-commands.c:337
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:811
+#| msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
+msgid "There are no selected layers or channels to stroke to."
+msgstr "Það eru engin valin lög eða litrásir sem hægt er að stroka á"
#: ../app/actions/layers-actions.c:52
msgctxt "layers-action"
@@ -6645,7 +6904,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "Breyta heiti lagsins"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:929
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1015
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "_Nýtt lag..."
@@ -6655,15 +6914,17 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "Búa til nýtt lag og bæta því við myndina"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:930
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1016
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "_Nýtt lag"
#: ../app/actions/layers-actions.c:114
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Create a new layer with last used values"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Create a new layer with last used values"
-msgstr "Búa til nýtt lag með síðast notuðum gildum"
+msgid "Create new layers with last used values"
+msgstr "Búa til ný lög með síðast notuðum gildum"
#: ../app/actions/layers-actions.c:119
msgctxt "layers-action"
@@ -6691,19 +6952,24 @@ msgid "D_uplicate Layer"
msgstr "_Tvítaka lag"
#: ../app/actions/layers-actions.c:134
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
-msgstr "Búa til afrit af laginu og bæta því við myndina"
+msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image"
+msgstr "Búa til afrit af völdum lögum og bæta þeim við myndina"
#: ../app/actions/layers-actions.c:139
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "_Delete Layer"
msgctxt "layers-action"
-msgid "_Delete Layer"
-msgstr "_Eyða lagi"
+msgid "_Delete Layers"
+msgstr "_Eyða lögum"
#: ../app/actions/layers-actions.c:140
+#| msgid "Delete the selected preset"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Delete this layer"
-msgstr "Eyða þessu lagi"
+msgid "Delete selected layers"
+msgstr "Eyða völdum lögum"
#: ../app/actions/layers-actions.c:145
msgctxt "layers-action"
@@ -6761,18 +7027,24 @@ msgid "Merge Do_wn"
msgstr "Sa_meina niður"
#: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
-msgstr "Sameina þetta lag við fyrsta sýnilega lagið fyrir neðan það"
+msgid "Merge these layers with the first visible layer below each"
+msgstr "Sameina þessi lög við fyrsta sýnilega lagið fyrir neðan það"
#: ../app/actions/layers-actions.c:190
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Merge Layer Group"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge Layer Group"
-msgstr "Sameina lagahóp"
+msgid "Merge Layer Groups"
+msgstr "Sameina lagahópa"
#: ../app/actions/layers-actions.c:191
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
+msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer"
msgstr "Sameina lögin í lagahópnum í eitt venjulegt lag"
#: ../app/actions/layers-actions.c:196
@@ -6786,15 +7058,11 @@ msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "Sameina öll sýnileg lög í eitt lag"
#: ../app/actions/layers-actions.c:202
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Merge Visible Layers"
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge _Visible Layers"
msgstr "Sameina sýnile_g lög"
#: ../app/actions/layers-actions.c:203
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Create a new layer with last used values"
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all visible layers with last used values"
msgstr "Sameina öll sýnileg lög með síðast notuðum gildum"
@@ -6850,14 +7118,18 @@ msgid "Adjust the layer dimensions"
msgstr "Stilla stærðir lagsins"
#: ../app/actions/layers-actions.c:238
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Layer to _Image Size"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer to _Image Size"
-msgstr "Lag að m_yndstærð"
+msgid "Layers to _Image Size"
+msgstr "Lög að m_yndstærð"
#: ../app/actions/layers-actions.c:239
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Resize the layer to the size of the image"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Resize the layer to the size of the image"
-msgstr "Breyta stærð á lagi til jafns við stærð myndar"
+msgid "Resize the layers to the size of the image"
+msgstr "Breyta stærð á lögum til jafns við stærð myndar"
#: ../app/actions/layers-actions.c:244
msgctxt "layers-action"
@@ -6875,9 +7147,11 @@ msgid "_Crop to Selection"
msgstr "_Utansníða að myndvali"
#: ../app/actions/layers-actions.c:251
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
-msgstr "Utansníða lagið að stærð myndvalsins"
+msgid "Crop the layers to the extents of the selection"
+msgstr "Utansníða lögin að stærð myndvalsins"
#: ../app/actions/layers-actions.c:256
msgctxt "layers-action"
@@ -6885,31 +7159,46 @@ msgid "Crop to C_ontent"
msgstr "Utansníða að _innihaldi"
#: ../app/actions/layers-actions.c:257
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid ""
+#| "Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from "
+#| "the layer)"
msgctxt "layers-action"
msgid ""
-"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
-"layer)"
-msgstr "Utansníða lagið að stærð myndefnis (fjarlægja auða jaðra af laginu)"
+"Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from "
+"the layer)"
+msgstr "Utansníða lögin að stærð myndefnis (fjarlægja auða jaðra af laginu)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Add La_yer Mask..."
msgctxt "layers-action"
-msgid "Add La_yer Mask..."
-msgstr "Bæta inn lagh_ulu"
+msgid "Add La_yer Masks..."
+msgstr "Bæta inn lagh_ulum..."
#: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
-msgstr "Bæta við hulu (mask) sem leyfir afturkræfar breytingar á gegnsæi"
+msgid ""
+"Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of "
+"transparency"
+msgstr ""
+"Bæta hulum (mask) sem leyfa afturkræfar breytingar á gegnsæi við valin lög"
#: ../app/actions/layers-actions.c:279
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Add La_yer Mask"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Add La_yer Mask"
-msgstr "Bæta inn la_ghulu"
+msgid "Add La_yer Masks"
+msgstr "Bæta inn_ laghulum"
#: ../app/actions/layers-actions.c:281
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Add a mask with last used values"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Add a mask with last used values"
-msgstr "Bæta við laghulu með síðast notuðum gildum"
+msgid "Add mask to selected layers with last used values"
+msgstr "Bæta hulum við valin lög með síðast notuðum gildum"
#: ../app/actions/layers-actions.c:286
msgctxt "layers-action"
@@ -6942,14 +7231,18 @@ msgid "Work on the layer mask"
msgstr "Vinna á laghulunni"
#: ../app/actions/layers-actions.c:308
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "S_how Layer Mask"
msgctxt "layers-action"
-msgid "S_how Layer Mask"
-msgstr "Sýn_a laghulu"
+msgid "S_how Layer Masks"
+msgstr "Sýna lag_hulur"
#: ../app/actions/layers-actions.c:314
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "_Disable Layer Mask"
msgctxt "layers-action"
-msgid "_Disable Layer Mask"
-msgstr "Óv_irkja laghulu"
+msgid "_Disable Layer Masks"
+msgstr "_Gera laghulur óvirkar"
#: ../app/actions/layers-actions.c:315
msgctxt "layers-action"
@@ -7176,7 +7469,7 @@ msgstr "Beita lag_hulu"
#: ../app/actions/layers-actions.c:489
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
-msgstr "Beita áhrifum laghulunnar og fjarlægja hana"
+msgstr "Beita áhrifum laghulunar og fjarlægja hana"
#: ../app/actions/layers-actions.c:494
msgctxt "layers-action"
@@ -7184,48 +7477,67 @@ msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "E_yða laghulu"
#: ../app/actions/layers-actions.c:495
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Remove the layer mask and its effect"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Remove the layer mask and its effect"
-msgstr "Fjarlægja laghulu og áhrifum hennar"
+msgid "Remove layer masks and their effect"
+msgstr "Fjarlægja laghulur og áhrif þeirra"
#: ../app/actions/layers-actions.c:503
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "_Mask to Selection"
msgctxt "layers-action"
-msgid "_Mask to Selection"
-msgstr "_Hulu í myndvali"
+msgid "_Masks to Selection"
+msgstr "_Hulur í myndval"
#: ../app/actions/layers-actions.c:504
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Replace the selection with the layer mask"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Replace the selection with the layer mask"
-msgstr "Setja laghuluna í stað myndvalsins"
+msgid "Replace the selection with the layer masks"
+msgstr "Setja laghulurnar í stað myndvalsins"
#: ../app/actions/layers-actions.c:509
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "_Mask to Selection"
msgctxt "layers-action"
-msgid "_Add to Selection"
-msgstr "_Bæta við myndval"
+msgid "_Add Masks to Selection"
+msgstr "Bæt_a laghulum í myndvali"
#: ../app/actions/layers-actions.c:510
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Add the layer mask to the current selection"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Add the layer mask to the current selection"
-msgstr "Bæta laghulunni við núverandi myndval"
+msgid "Add the layer masks to the current selection"
+msgstr "Bæta laghulunum við fyrirliggjandi myndval"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:515 ../app/actions/layers-actions.c:544
+#: ../app/actions/layers-actions.c:515
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "_Subtract from Selection"
msgctxt "layers-action"
-msgid "_Subtract from Selection"
-msgstr "_Draga frá myndvali"
+msgid "_Subtract Masks from Selection"
+msgstr "_Draga laghulur frá myndvali"
#: ../app/actions/layers-actions.c:516
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
-msgstr "Draga laghuluna frá núverandi myndvali"
+msgid "Subtract the layer masks from the current selection"
+msgstr "Draga laghulurnar frá fyrirliggjandi myndvali"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:521 ../app/actions/layers-actions.c:551
+#: ../app/actions/layers-actions.c:521
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "_Intersect with Selection"
msgctxt "layers-action"
-msgid "_Intersect with Selection"
-msgstr "Skara við m_yndval"
+msgid "_Intersect Masks with Selection"
+msgstr "Skara laghulur v_ið myndval"
#: ../app/actions/layers-actions.c:522
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
+msgid "Intersect the layer masks with the current selection"
msgstr "Skara laghuluna við núverandi myndval"
#: ../app/actions/layers-actions.c:530
@@ -7239,63 +7551,106 @@ msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr "Setja alfa-gegnsæislitrás lagsins í stað myndvalsins"
#: ../app/actions/layers-actions.c:537
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Alpha to Selection"
msgctxt "layers-action"
-msgid "A_dd to Selection"
-msgstr "_Bæta við myndval"
+msgid "A_dd Alpha to Selection"
+msgstr "Alfa-gegnsæislitrás til vals"
#: ../app/actions/layers-actions.c:539
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr "Bæta alfa-gegnsæislitrás lagsins við núverandi myndval"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:544
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "_Subtract from Selection"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Subtract Alpha from Selection"
+msgstr "_Draga frá myndvali"
+
#: ../app/actions/layers-actions.c:546
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr "Draga alfa-gegnsæislitrás lagsins frá núverandi myndvali"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:551
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "_Intersect with Selection"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Intersect Alpha with Selection"
+msgstr "Skara við m_yndval"
+
#: ../app/actions/layers-actions.c:553
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr "Skara alfa-gegnsæislitrás lagsins við núverandi myndval"
#: ../app/actions/layers-actions.c:561
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Top Layer"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Top Layer"
+msgid "Select _Top Layers"
msgstr "Velja efs_ta lag"
#: ../app/actions/layers-actions.c:562
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the topmost layer"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the topmost layer"
+msgid "Select the topmost layers"
msgstr "Velja efsta lagið"
#: ../app/actions/layers-actions.c:567
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Bottom Layer"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Bottom Layer"
+msgid "Select _Bottom Layers"
msgstr "Velja _neðsta lag"
#: ../app/actions/layers-actions.c:568
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the bottommost layer"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the bottommost layer"
+msgid "Select the bottommost layers"
msgstr "Velja neðsta lagið"
#: ../app/actions/layers-actions.c:573
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Previous Layer"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Previous Layer"
+msgid "Select _Previous Layers"
msgstr "Velja _fyrra lag"
#: ../app/actions/layers-actions.c:574
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the layer above the current layer"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the layer above the current layer"
+msgid "Select the layers above the current layers"
msgstr "Velja lagið sem er fyrir ofan lagið sem þú ert að vinna á núna"
#: ../app/actions/layers-actions.c:579
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Next Layer"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Next Layer"
+msgid "Select _Next Layers"
msgstr "Velja _næsta lag"
#: ../app/actions/layers-actions.c:580
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the layer below the current layer"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the layer below the current layer"
+msgid "Select the layers below the current layers"
msgstr "Velja lagið sem er fyrir neðan lagið sem þú ert að vinna á núna"
#: ../app/actions/layers-actions.c:588
@@ -7367,57 +7722,315 @@ msgstr "Flýtilykill: "
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
msgstr "-Smelltu á smámynd í tengjanlega lagskiptingaflipanum (Lög)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:924 ../app/actions/layers-actions.c:925
+#: ../app/actions/layers-actions.c:1010 ../app/actions/layers-actions.c:1011
msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "Í _nýtt lag"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1511
+#: ../app/actions/layers-commands.c:266 ../app/actions/layers-commands.c:2357
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Eiginleikar lags"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:268
-msgid "Edit Layer Attributes"
-msgstr "Breyta eiginleikum lags"
+#: ../app/actions/layers-commands.c:269
+msgid "Edit Layer Attributes"
+msgstr "Breyta eiginleikum lags"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:338
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:350
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:944
+#| msgid "New Layer"
+msgid "New Layer"
+msgid_plural "New Layers"
+msgstr[0] "Nýtt lag"
+msgstr[1] "Ný lög"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:339
+#, c-format
+#| msgid "Create a New Layer"
+msgid "Create a New Layer"
+msgid_plural "Create %d New Layers"
+msgstr[0] "Búa til nýtt lag"
+msgstr[1] "Búa til %d ný lög"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:424 ../app/actions/layers-commands.c:2243
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "New layer"
+msgid "New layer"
+msgid_plural "New layers"
+msgstr[0] "Nýtt lag"
+msgstr[1] "Ný lög"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:503
+msgid "Visible"
+msgstr "Sýnilegt"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:532
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "New Layer _Group"
+msgid "New layer group"
+msgid_plural "New layer groups"
+msgstr[0] "Nýr lagahópur"
+msgstr[1] "Nýir lagahópar"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:640
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Raise Layer"
+msgid "Raise Layer"
+msgid_plural "Raise Layers"
+msgstr[0] "Hækka lag"
+msgstr[1] "Hækka lög"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:674
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Raise Layer to Top"
+msgid "Raise Layer to Top"
+msgid_plural "Raise Layers to Top"
+msgstr[0] "Hækka lag efst"
+msgstr[1] "Hækka lög efst"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:711
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Lower Layer"
+msgid "Lower Layer"
+msgid_plural "Lower Layers"
+msgstr[0] "Lækka lag"
+msgstr[1] "Lækka lög"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:748
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Lower Layer to Bottom"
+msgid "Lower Layer to Bottom"
+msgid_plural "Lower Layers to Bottom"
+msgstr[0] "Lækka lag neðst"
+msgstr[1] "Lækka lög neðst"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:775
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "D_uplicate Layer"
+msgid "Duplicate layers"
+msgstr "Tvítaka lög"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:885
+#, c-format
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Merge Layer Group"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge %d Layer Groups"
+msgstr "Sameina %d lagahópa"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:945
+#, c-format
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Remove Layer"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove %d Layers"
+msgstr "Fjarlægja %d lög"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1091
+msgid "Set Layer Boundary Size"
+msgstr "Stilla mörk lags"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1121
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Layer to Image Size"
+msgid "Layers to Image Size"
+msgstr "Lög að myndstærð"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1169
+msgid "Scale Layer"
+msgstr "Kvarða lag"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1208
+#, c-format
+#| msgid "Crop Layer to Selection"
+msgid "Crop Layer to Selection"
+msgid_plural "Crop %d Layers to Selection"
+msgstr[0] "Utansníða lag að myndvali"
+msgstr[1] "Utansníða %d lög að myndvali"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1273
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
+msgid ""
+"Cannot crop because none of the selected layers have content or they are "
+"already cropped to their content."
+msgstr ""
+"Get ekki utansniðið þar sem virka lagið er þegar skorið að innihaldi sínu."
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1279
+#, c-format
+#| msgid "Crop Layer to Content"
+msgid "Crop Layer to Content"
+msgid_plural "Crop %d Layers to Content"
+msgstr[0] "Utansníða lag að innihaldi"
+msgstr[1] "Utansníða %d lög að innihaldi"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1410 ../app/actions/layers-commands.c:2450
+#| msgid "Add Layer Mask"
+msgid "Add Layer Masks"
+msgstr "Bæta inn laghulum"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1462
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Apply Layer Mask"
+msgid "Apply Layer Masks"
+msgstr "Beita laghulum"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1466
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Delete Layer Mask"
+msgid "Delete Layer Masks"
+msgstr "Eyða laghulum"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1553
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Show Layer Mask"
+msgid "Show Layer Masks"
+msgstr "Sýna laghulur"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1600
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Disable Layer Mask"
+msgid "Disable Layer Masks"
+msgstr "Gera laghulur óvirkar"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1639
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "_Mask to Selection"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Masks to Selection"
+msgstr "_Hulu í myndvali"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1643
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "_Mask to Selection"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Masks to Selection"
+msgstr "_Hulu í myndvali"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1647
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "_Subtract from Selection"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Subtract Masks from Selection"
+msgstr "_Draga frá myndvali"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1651
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "_Intersect with Selection"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Intersect Masks with Selection"
+msgstr "Skara við m_yndval"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1672
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Add Alpha Channel"
+msgid "Add Alpha Channel"
+msgstr "Bæta inn alfa-gegnsæislitrás"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1693
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Remove Alpha Channel"
+msgid "Remove Alpha Channel"
+msgstr "Fjarlægja alfa-gegnsæislitrás"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1721 ../app/core/gimpchannel-select.c:425
+#: ../app/core/gimplayer.c:442
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Alpha to Selection"
+msgstr "Alfa-gegnsæislitrás til vals"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1725
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Alpha to Selection"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Alpha to Selection"
+msgstr "Bæta alfa-gegnsæislitrás í myndval"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1729
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Subtract path from selection"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Subtract Alpha from Selection"
+msgstr "Draga alfa-gegnsæislitrás frá myndvali"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1733
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Intersect path with selection"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Intersect Alpha with Selection"
+msgstr "Skara alfa-gegnsæislitrás við myndval"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:342
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:893
-msgid "New Layer"
-msgstr "Nýtt lag"
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1744
+#| msgid "Selection"
+msgid "Empty Selection"
+msgstr "Autt myndval"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:345
-msgid "Create a New Layer"
-msgstr "Búa til nýtt lag"
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1774 ../app/actions/layers-commands.c:1818
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1177
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Set layer opacity"
+msgid "Set layers opacity"
+msgstr "Stilla ógegnsæi lagsins"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:447
-msgid "Visible"
-msgstr "Sýnilegt"
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1888
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Set layer opacity"
+msgid "Set layers' blend space"
+msgstr "Stilla litarýmd blöndunar lagsins"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:762
-msgid "Set Layer Boundary Size"
-msgstr "Stilla mörk lags"
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1941
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Layer Composite Space: Auto"
+msgid "Set layers' composite space"
+msgstr "Stilla litarýmd samsetningar lagsins"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:826
-msgid "Scale Layer"
-msgstr "Kvarða lag"
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1994
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Set layer mode"
+msgid "Set layers' composite mode"
+msgstr "Stilla samsetningarham lagsins"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:869
-msgid "Crop Layer to Selection"
-msgstr "Utansníða lag að myndvali"
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2063 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1683
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Lock/Unlock content"
+msgid "Lock content"
+msgstr "Læsa innihaldi"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:900
-msgid "Crop Layer to Content"
-msgstr "Utansníða lag að innihaldi"
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2065 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1685
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Lock/Unlock content"
+msgid "Unlock content"
+msgstr "Aflæsa innihaldi"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:913
-msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
-msgstr "Get ekki utansniðið þar sem virka lagið er ekki með neinu innihaldi."
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2112 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1749
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "L_ock position"
+msgid "Lock position"
+msgstr "Læsa staðsetningu"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:920
-msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
-msgstr ""
-"Get ekki utansniðið þar sem virka lagið er þegar skorið að innihaldi sínu."
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2114 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1751
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Lock/Unlock position"
+msgid "Unlock position"
+msgstr "Aflæsa staðsetningu"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2164
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1122
+#| msgid "Lock alpha channel"
+msgid "Lock alpha channels"
+msgstr "Læsa alfa-gegnsæislitrásum"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2164
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1122
+#| msgid "Lock alpha channel"
+msgid "Unlock alpha channels"
+msgstr "Aflæsa alfa-gegnsæislitrásum"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
msgctxt "mypaint-brushes-action"
@@ -7765,12 +8378,14 @@ msgstr "Frumstilla allar síur"
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:122
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:341 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1239
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:362 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1279
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
msgid "_Reset"
@@ -7972,9 +8587,12 @@ msgid "Fill the selection outline"
msgstr "Fylla út í útlínur myndvalsins"
#: ../app/actions/select-actions.c:123
+#, fuzzy
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Fill the selection outline with last used values"
msgctxt "select-action"
-msgid "_Fill Selection Outline"
-msgstr "_Fylla út í útlínur myndvals"
+msgid "_Fill Selection Outline with last values"
+msgstr "Fylla í útlínur myndvals með síðustu stillingum"
#: ../app/actions/select-actions.c:124
msgctxt "select-action"
@@ -7992,74 +8610,77 @@ msgid "Paint along the selection outline"
msgstr "Mála eftir útlínum myndvals"
#: ../app/actions/select-actions.c:135
+#, fuzzy
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Stroke the selection with last used values"
msgctxt "select-action"
-msgid "_Stroke Selection"
-msgstr "_Strjúka eftir vali"
+msgid "_Stroke Selection with last values"
+msgstr "Strjúka eftir myndvali með síðustu stillingum"
#: ../app/actions/select-actions.c:136
msgctxt "select-action"
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "Strjúka eftir myndvali með síðustu stillingum"
-#: ../app/actions/select-commands.c:162
+#: ../app/actions/select-commands.c:165
msgid "Feather Selection"
-msgstr "Fjaðra val"
+msgstr "Fjaðra myndval"
-#: ../app/actions/select-commands.c:166
+#: ../app/actions/select-commands.c:169
msgid "Feather selection by"
-msgstr "Fjaðra val um"
+msgstr "Fjaðra myndval um"
#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:176 ../app/actions/select-commands.c:253
-#: ../app/actions/select-commands.c:383
+#: ../app/actions/select-commands.c:179 ../app/actions/select-commands.c:256
+#: ../app/actions/select-commands.c:386
msgid "_Selected areas continue outside the image"
msgstr "Valin _svæði halda áfram utan myndar"
-#: ../app/actions/select-commands.c:179
+#: ../app/actions/select-commands.c:182
msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr "Við fjöðrun er látið eins og valin svæði haldi áfram utan myndar."
-#: ../app/actions/select-commands.c:238
+#: ../app/actions/select-commands.c:241
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Minnka val"
-#: ../app/actions/select-commands.c:242
+#: ../app/actions/select-commands.c:245
msgid "Shrink selection by"
msgstr "Minnka val um"
-#: ../app/actions/select-commands.c:256
+#: ../app/actions/select-commands.c:259
msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr "Við minnkun er látið eins og valin svæði haldi áfram utan myndar."
-#: ../app/actions/select-commands.c:302
+#: ../app/actions/select-commands.c:305
msgid "Grow Selection"
msgstr "Víkka val"
-#: ../app/actions/select-commands.c:306
+#: ../app/actions/select-commands.c:309
msgid "Grow selection by"
msgstr "Víkka val um"
-#: ../app/actions/select-commands.c:355
+#: ../app/actions/select-commands.c:358
msgid "Border Selection"
msgstr "Val útjaðars"
-#: ../app/actions/select-commands.c:359
+#: ../app/actions/select-commands.c:362
msgid "Border selection by"
msgstr "Ramma myndval með"
-#: ../app/actions/select-commands.c:372
+#: ../app/actions/select-commands.c:375
msgid "Border style"
msgstr "Stíll jaðars"
-#: ../app/actions/select-commands.c:386
+#: ../app/actions/select-commands.c:389
msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr "Við gerð jaðars er látið eins og valin svæði haldi áfram utan myndar."
-#: ../app/actions/select-commands.c:452
+#: ../app/actions/select-commands.c:455
msgid "Fill Selection Outline"
msgstr "Fylla út í útlínur myndvals"
-#: ../app/actions/select-commands.c:483
+#: ../app/actions/select-commands.c:486
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Draga í val"
@@ -8136,7 +8757,7 @@ msgid "Delete Template"
msgstr "Eyða sniðmáti"
#: ../app/actions/templates-commands.c:249
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:492
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526
msgid "_Delete"
msgstr "_Eyða"
@@ -8237,16 +8858,16 @@ msgstr "Opna textaskjal (UTF-8)"
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:710
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:709
msgid "_Open"
msgstr "_Opna"
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:521 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1664
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1663
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Get ekki opnað '%s' til lesturs: %s"
@@ -9009,6 +9630,44 @@ msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase Relative"
msgstr "Kraftur verkfæris: Auka hlutfallslega"
+#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:45
+#, fuzzy
+#| msgctxt "text-tool-action"
+#| msgid "Text Tool Menu"
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "Vector Toolpath Menu"
+msgstr "Valmynd textaverkfæris"
+
+#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:49
+#| msgid "Delete Anchor"
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "_Delete Anchor"
+msgstr "Eyða _festipunkti"
+
+#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:53
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "Shift S_tart"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:58
+#| msgid "Insert Anchor"
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "_Insert Anchor"
+msgstr "Setja _inn festipunkt"
+
+#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:62
+#| msgid "Delete Segment"
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "Delete _Segment"
+msgstr "Eyða _bút"
+
+#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:66
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Render Stroke"
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "_Reverse Stroke"
+msgstr "_Snúa við stroku"
+
#: ../app/actions/vectors-actions.c:46
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paths Menu"
@@ -9427,12 +10086,12 @@ msgid "Create a New Path"
msgstr "Búa til nýjan feril"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:438 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:744
msgid "Fill Path"
msgstr "Fylla feril"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:470 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:818
msgid "Stroke Path"
msgstr "Ferill pensilstroku"
@@ -10323,6 +10982,7 @@ msgstr "Færa þennan glugga á skjá %s"
#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
@@ -10331,7 +10991,7 @@ msgstr "Færa þennan glugga á skjá %s"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:343 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:364 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176
msgid "_OK"
@@ -10634,7 +11294,7 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
msgstr "Villa við að þátta '%%s': lína er lengri en %s stafir."
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
-#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:326
+#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:323
#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
@@ -10656,20 +11316,20 @@ msgstr ""
"Það kom upp villa við þáttun '%s' skrárinnar. Sjálfgefin gildi verða notuð. "
"Öryggisafrit stillinganna þinna var búið til í '%s'."
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:432
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:316 ../app/core/gimplayer.c:434
msgid "Layer"
msgstr "Lag"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:256
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:416 ../app/core/gimpchannel.c:255
#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:90
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:337
msgid "Channel"
msgstr "Litrás"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:227
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:431 ../app/vectors/gimpvectors.c:225
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252
msgid "Path"
msgstr "Ferill"
@@ -10877,7 +11537,6 @@ msgid "Export the image's color profile by default."
msgstr "Sjálfgefið flytja út litasnið myndarinnar."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227
-#| msgid "Export the image's color profile by default."
msgid "Export the image's comment by default."
msgstr "Sjálfgefið flytja út athugasemd myndarinnar."
@@ -10958,7 +11617,13 @@ msgstr ""
"GIMP aðvarar notandann ef tilraun er gerð til að búa til mynd sem tæki meira "
"minni en stærðina sem tiltekin er hér."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
+#, fuzzy
+#| msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
+msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file."
+msgstr "Hvernig á að meðhöndla ígrædd litasnið þegar myndskrá er opnuð."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -10968,7 +11633,7 @@ msgstr ""
"Ef hér er sett 0, er X miðlarinn þvingaður til að gefa upplýsingar um "
"lárétta og lóðrétta upplausn."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -10978,13 +11643,13 @@ msgstr ""
"Ef hér er sett 0, er X miðlarinn þvingaður til að gefa upplýsingar um "
"lárétta og lóðrétta upplausn."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
msgstr ""
"Ef þetta er virkjað verður ósýnilegum lögum breytt rétt eins og þeim "
"venjulegu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
@@ -10992,7 +11657,7 @@ msgstr ""
"Ef þetta er virkt, skilgreinir hreyfiverkfærið breytta lagið eða ferilinn "
"sem virkt. Þetta var sjálfgefin hegðun í eldri útgáfum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
@@ -11000,13 +11665,13 @@ msgstr ""
"Stillir stærð yfirlitsforskoðunar sem tiltæk er í hægra horninu neðst á "
"myndglugganum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
msgstr ""
"Stillir hve marga örgjörvaþræði GIMP ætti að reyna að nota í einu fyrir "
"aðgerðir sem styðja það."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -11016,7 +11681,7 @@ msgstr ""
"Slíkar forskoðunarmyndir er ágætt að hafa í gluggum fyrir lög og litrásir en "
"þetta getur hægt á vinnslu þegar unnið er með mjög stórar myndir."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
"previews are more expensive than ordinary layer previews."
@@ -11025,18 +11690,18 @@ msgstr ""
"forskoðunarmyndir geta hægt mun meira á afköstum heldur en venjuleg "
"forskoðun laga."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
msgstr ""
"Setur forskoðunarstærðina fyrir forskoðun laga og litrása í nýjum valmyndum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
msgid "Sets the default quick mask color."
msgstr "Stillir sjálfgefinn lit flýtihulu"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -11045,7 +11710,7 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt mun myndglugginn breyta stærð sinni sjálfkrafa ef "
"raunstærð myndar breytist. Þetta gildir einungis í fjölgluggaham."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
@@ -11053,11 +11718,11 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt mun myndglugginn breyta stærð sinni sjálfkrafa ef "
"aðdráttur myndar breytist. Þetta gildir einungis í fjölgluggaham."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr "Láta GIMP reyna að endurheimta síðustu vistuðu lotu þegar það er ræst."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
msgid ""
"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -11066,13 +11731,13 @@ msgstr ""
"þeir voru áður opnir. Þegar þetta er óvirkt, opnast þeir á skjánum sem er í "
"notkun."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
"Muna stillingar á verkfærum, mynstrum, litum og penslum á milli GIMP seta."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
msgid ""
"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
@@ -11080,22 +11745,22 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt, verður sama verkfæri og valkostir þess notað fyrir öll "
"inntakstæki. Ekki verður skipt um verkfæri þegar inntakstæki breytist."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
msgstr ""
"Halda skrá yfir allar opnaðar og vistaðar skrár í lista yfir \"Nýleg skjöl\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr "Vista staðsetningu og stærð helstu glugga þegar hætt er í GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Vista _stillingar verkfæra við lokun GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
@@ -11103,16 +11768,13 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt munu öll málunarverkfæri birta forskoðun með útlínum "
"valins pensils."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
-#| msgid ""
-#| "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using "
-#| "a paint tool."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
msgid ""
"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting."
msgstr ""
"Þegar þetta er virkt mun útlína pensils grípa í línubúta um leið og málað er."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -11122,7 +11784,7 @@ msgstr ""
"hjálparsíðu. Án þessa hjálparhnapps er samt hægt að nálgast hjálparsíðuna "
"með því að styðja á F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
@@ -11130,7 +11792,7 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt verður músarbendill birtur yfir mynd um leið og "
"málunarverkfæri eru í notkun."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -11138,7 +11800,7 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt er valmyndastikan sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla "
"þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna valmyndastiku\" skipunina."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -11146,7 +11808,7 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt eru mælistikur sjálfgefið sýnilegar. Hægt er að víxla "
"þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna mælistikur\" skipunina."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -11154,7 +11816,7 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt eru rennislár sjálfgefið sýnilegar. Hægt er að víxla "
"þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna rennislár\" skipunina."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -11162,7 +11824,7 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt er stöðustikan sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla "
"þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna stöðustiku\" skipunina."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -11170,7 +11832,7 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt er myndval sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla þessu "
"með því að fara í \"Skoða->Sýna myndval\" skipunina."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -11178,7 +11840,7 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt eru mörk laga sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla "
"þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna mörk lags\" skipunina."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
msgid ""
"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
@@ -11186,7 +11848,7 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt eru mörk myndflatar sjálfgefið sýnileg. Hægt er að "
"víxla þessu með því að fara í \"Skoða->Birta mörk myndflatar\" skipunina."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -11194,7 +11856,7 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt eru stoðlínur sjálfgefið sýnilegar. Hægt er að víxla "
"þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna stoðlínur\" skipunina."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:447
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -11202,7 +11864,7 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt er hnitanet sjálfgefið sýnilegt. Hægt er að víxla þessu "
"með því að fara í \"Skoða->Sýna hnitanet\" skipunina."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -11210,53 +11872,59 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt eru sýnatökupunktar sjálfgefið sýnilegir. Hægt er að "
"víxla þessu með því að fara í \"Skoða->Birta sýnatökupunkta\" skipunina."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Birta vísbendingu þegar bendill svifar yfir atriði."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "Nota GIMP með öllu viðmótinu í einum glugga."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr "Fela spjöld og aðra glugga, birta eingöngu myndaglugga."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
msgstr "Birta myndaflipa í eins-glugga-ham."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
msgstr "Virkja _N-punkta aflögunarverkfærið."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
msgid "Enable the Handle Transform tool."
msgstr "Virkja haldfangaummyndun"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473
msgid "Enable symmetry on painting."
msgstr "Virkja samhverfa málun."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
msgstr "Virkja MyPaint Brush málunarpensla."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
msgid "Enable the Seamless Clone tool."
msgstr "Virkja saumlausa klónunarverkfærið."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
+msgid "Enable the Paint Select tool."
+msgstr "Virkja MyPaint Brush málunarpensla."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr "Hvað á að gera þegar ýtt er á bilslá í myndaglugganum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488
msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
msgstr ""
"Þjöppunaraðferðin sem notuð er fyrir minnisbúta (tíglagögn) í "
"diskminnisskránni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -11273,7 +11941,7 @@ msgstr ""
"orðið mjög hægvirk ef diskminnisskráin er höfð í möppu sem tengd er með "
"NFS. Af þessum sökum gæti borgað sig að hafa diskminnisskrána í \"/tmp\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:500
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -11281,15 +11949,15 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt geturðu skipt um flýtilykla fyrir atriði í valmyndum "
"með því að slá inn lyklasamsetningu á meðan valmyndaratriðið er uppljómað."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "Vista flýtilykla í hvert sinn sem GIMP er lokað."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "Endurheimta vistaðar lyklavísanir í hvert sinn sem GIMP er ræstur."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -11301,21 +11969,21 @@ msgstr ""
"þegar hætt er í GIMP, en einhverjar munu líklega verða eftir og er því betra "
"ef þessi mappa sé ekki sameiginleg með öðrum notendum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
msgid "The name of the theme to use."
msgstr "Heiti þemunnar sem á að nota."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available."
msgstr ""
"Þegar þetta er virkt verða táknrænar táknmyndir valdar, ef það er í boði."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
msgid ""
"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefið myndgerðarmarkmið í glugganum 'Umbreyta í litasnið'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
msgid ""
"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
"Profile' dialog."
@@ -11323,36 +11991,36 @@ msgstr ""
"Setur sjálfgefna stöðu svartgildismótvægis (BPC) í glugganum 'Umbreyta í "
"litasnið'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538
msgid ""
"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Setur sjálfgefna punktdreifiaðferð lags í glugganum 'Nákvæm umbreyting'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
msgid ""
"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
"dialog."
msgstr ""
"Setur sjálfgefna punktdreifiaðferð textalags í glugganum 'Nákvæm umbreyting'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
msgid ""
"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Setur sjálfgefna punktdreifiaðferð rásar í glugganum 'Nákvæm umbreyting'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefna gerð litaspjalds í glugganum 'Umbreyta í litnúmerað'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
msgid ""
"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
msgstr "Setur hámarksfjölda lita í glugganum 'Umbreyta í litnúmerað'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
msgid ""
"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
"Indexed' dialog."
@@ -11360,19 +12028,19 @@ msgstr ""
"Setur sjálfgefna stöðu 'Fjarlægja tvítekna liti' í glugganum 'Umbreyta í "
"litnúmerað'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Setur sjálfgefna gerð punktdreifingar í glugganum 'Umbreyta í litnúmerað'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
msgid ""
"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Setur sjálfgefna stöðu 'Punktdreifa alfa-gegnsæi' í glugganum 'Umbreyta í "
"litnúmerað'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
msgid ""
"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -11380,115 +12048,115 @@ msgstr ""
"Setur sjálfgefna stöðu 'Punktdreifa textalög' í glugganum 'Umbreyta í "
"litnúmerað'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefna gerð fyllingar í glugganum 'Stærð myndflatar'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Setur sjálfgefið sett af lögum til að stærðarbreyta í glugganum 'Stærð "
"myndflatar'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
msgid ""
"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Setur sjálfgefna stöðu 'Breyta stærð textalaga' í glugganum 'Stærð "
"myndflatar'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefið heiti á lagi fyrir gluggann 'Nýtt lag'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefinn ham fyrir gluggann 'Nýtt lag'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefna litarýmd blöndunar fyrir gluggann 'Nýtt lag'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefna litarýmd samsetningar fyrir gluggann 'Nýtt lag'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefinn ham samsetningar fyrir gluggann 'Nýtt lag'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefið ógegnsæi í glugganum 'Nýtt lag'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefna gerð fyllingar í glugganum 'Nýtt lag'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefna gerð fyllingar í glugganum 'Stærð á mörkum lags'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefna laghulu í glugganum 'Bæta inn laghulu'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
"Setur sjálfgefna stöðu 'Umhverfa laghulu' í glugganum 'Bæta inn laghulu'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefna gerð sameiningar í glugganum 'Sameina sýnileg lög'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
msgid ""
"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Setur sjálfgefið 'Sameina einungis innan virks hóps' í glugganum 'Sameina "
"sýnileg lög'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
msgid ""
"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefið 'Henda ósýnilegu' í glugganum 'Sameina sýnileg lög'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefið nafn litrásar í glugganum 'Ný litrás'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefinn lit og ógegnsæi í glugganum 'Ný litrás'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefið nafn ferils í glugganum 'Nýr ferill'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefna slóð á möppu í glugganum 'Flytja út feril'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
msgid ""
"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
"Setur sjálfgefna stöðu 'Flytja út virkan feril' í glugganum 'Flytja út "
"feril'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefna slóð á möppu í glugganum 'Flytja inn feril'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
msgid ""
"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"Setur sjálfgefna stöðu 'Sameina innflutta ferla' í glugganum 'Flytja inn "
"feril'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
msgid ""
"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
"Path' dialog."
@@ -11496,11 +12164,11 @@ msgstr ""
"Setur sjálfgefna stöðu 'Kvarða innflutta ferla þannig að passi við stærð' í "
"glugganum 'Flytja inn feril'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefinn radíus fjöðrunar fyrir 'Fjaðra myndval' gluggann."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Feather Selection' dialog."
@@ -11508,15 +12176,15 @@ msgstr ""
"Setur sjálfgefið gildi á 'Valin svæði halda áfram út fyrir myndina' fyrir "
"'Fjaðra myndval' gluggann."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:638
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644
msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefinn vaxtarradíus fyrir 'Víkka val' gluggann."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647
msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefinn minnkunarradíus fyrir 'Minnka val' gluggann."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:650
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Shrink Selection' dialog."
@@ -11524,11 +12192,11 @@ msgstr ""
"Setur sjálfgefið gildi á 'Valin svæði halda áfram út fyrir myndina' fyrir "
"'Minnka myndval' gluggann."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:648
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654
msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefinn radíus fyrir 'Val útjaðars' gluggann."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:657
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Border Selection' dialog."
@@ -11536,15 +12204,15 @@ msgstr ""
"Setur sjálfgefið gildi á 'Valin svæði halda áfram út fyrir myndina' fyrir "
"'Val útjaðars' gluggann."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:655
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:661
msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefinn stíl útjaðars fyrir 'Val útjaðars' gluggann."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:664
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "Stillir stærð smámyndar sem birt er í opnunarglugganum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -11552,7 +12220,7 @@ msgstr ""
"Smámynd sem birt er í Opna-glugganum verður sjálfvirkt uppfærð ef sú skrá "
"sem verið er að forskoða er minni en stærðin sem stillt er hérna."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:671
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:677
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -11564,31 +12232,36 @@ msgstr ""
"vinna með myndir sem ekki kæmust annars fyrir í vinnsluminni (RAM). Ef þú "
"ert með mikið vinnsluminni í tölvunni gætirðu viljað hækka þetta gildi."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:677
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr "Sýna forgrunns- og bakgrunnsliti í verkfærakassanum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr "Birta valinn pensil, mynstur og litstigul í verkfærakassanum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Birta virka mynd í verkfærakassanum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
+#| msgid "Show the currently active image in the toolbox."
+msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
+msgstr "Birta GIMP-gæludýrið efst í verkfærakassanum."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Stillir hvernig gegnsæi í myndum í myndum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr "Stillir stærð tiglana sem sýna gegnsæi."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -11596,7 +12269,7 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt mun GIMP ekki vista mynd ef henni hefur ekki verið "
"breytt síðan hún var opnuð."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:702
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -11604,7 +12277,7 @@ msgstr ""
"Stillir lágmarksfjölda aðgerða sem hægt er að afturkalla. Fleiri "
"afturköllunarþrep eru tiltæk þar til hámarksstærð afturkallana er náð."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:706
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -11614,30 +12287,30 @@ msgstr ""
"á aðgerðum. Hver svo sem þetta gildi er, verða alltaf til taks jafn mörg "
"afturköllunarþrep og tilgreind eru í lágmarksstillingum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:711
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Stillir stærð forskoðana í afturkallanaferli."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "þegar þetta er virkjað opnar F1-lykillinn hjálparvafrann."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "Ef þetta er virkjað, er OpenCL notað í nokkrum aðgerðum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:735
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741
msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
msgstr ""
"Þegar þetta er virkt, mun leit að aðgerðum einnig skila óvirkum aðgerðum.."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:738
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744
msgid "The maximum number of actions saved in history."
msgstr "Hámarksfjöldi aðgerða sem vistaðar eru í aðgerðaferli."
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:130
#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:502
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:504
msgid "fatal parse error"
msgstr "banvæn þáttunarvilla"
@@ -11747,842 +12420,913 @@ msgid "CIE xyY"
msgstr "CIE xyY"
#: ../app/core/core-enums.c:190
-#| msgctxt "color-pick-mode"
-#| msgid "CIE xyY"
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE Yu'v'"
msgstr "CIE Yu'v'"
-#: ../app/core/core-enums.c:219
+#: ../app/core/core-enums.c:220
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Spyrja hvað skuli gera"
-#: ../app/core/core-enums.c:220
+#: ../app/core/core-enums.c:221
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Halda ígræddu litasniði"
-#: ../app/core/core-enums.c:221
+#: ../app/core/core-enums.c:222
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
msgstr "Umbreyta mynddílum í innbyggt sRGB eða grátóna litasnið"
-#: ../app/core/core-enums.c:315
+#: ../app/core/core-enums.c:223
+#, fuzzy
+#| msgctxt "color-profile-policy"
+#| msgid "Convert to preferred RGB color profile"
+msgctxt "color-profile-policy"
+msgid "Convert to preferred sRGB or grayscale profile (defaulting to built-in)"
+msgstr "Umbreyta í RGB forgangs-litasnið"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:317
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "None"
msgstr "Engin"
-#: ../app/core/core-enums.c:316
+#: ../app/core/core-enums.c:318
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
msgstr "Floyd-Steinberg (venjulegt)"
-#: ../app/core/core-enums.c:317
+#: ../app/core/core-enums.c:319
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
msgstr "Floyd-Steinberg (minni litblæðing)"
-#: ../app/core/core-enums.c:318
+#: ../app/core/core-enums.c:320
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Positioned"
msgstr "Staðsett"
-#: ../app/core/core-enums.c:377
+#: ../app/core/core-enums.c:379
msgctxt "curve-point-type"
msgid "Smooth"
msgstr "Mjúkt"
-#: ../app/core/core-enums.c:378
+#: ../app/core/core-enums.c:380
msgctxt "curve-point-type"
msgid "Corner"
msgstr "Horn"
-#: ../app/core/core-enums.c:406
+#: ../app/core/core-enums.c:408
msgctxt "curve-type"
msgid "Smooth"
msgstr "Mjúkt"
-#: ../app/core/core-enums.c:407
+#: ../app/core/core-enums.c:409
msgctxt "curve-type"
msgid "Freehand"
msgstr "Fríhendis"
-#: ../app/core/core-enums.c:444
+#: ../app/core/core-enums.c:446
msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "Sérsniðið"
-#: ../app/core/core-enums.c:445
+#: ../app/core/core-enums.c:447
msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr "Lína"
-#: ../app/core/core-enums.c:446
+#: ../app/core/core-enums.c:448
msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr "Löng strik"
-#: ../app/core/core-enums.c:447
+#: ../app/core/core-enums.c:449
msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr "Miðlungs strik"
-#: ../app/core/core-enums.c:448
+#: ../app/core/core-enums.c:450
msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr "Stutt strik"
-#: ../app/core/core-enums.c:449
+#: ../app/core/core-enums.c:451
msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr "Stakir punktar"
-#: ../app/core/core-enums.c:450
+#: ../app/core/core-enums.c:452
msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr "Venjulegir punktar"
-#: ../app/core/core-enums.c:451
+#: ../app/core/core-enums.c:453
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr "Þéttir punktar"
-#: ../app/core/core-enums.c:452
+#: ../app/core/core-enums.c:454
msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr "Punktskygging"
-#: ../app/core/core-enums.c:453
+#: ../app/core/core-enums.c:455
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr "Strik, punktur"
-#: ../app/core/core-enums.c:454
+#: ../app/core/core-enums.c:456
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "Strik, punktur, punktur"
-#: ../app/core/core-enums.c:484
+#: ../app/core/core-enums.c:486
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
msgstr "Villukemba aðvaranir, alvarlegar villur og hrun"
-#: ../app/core/core-enums.c:485
+#: ../app/core/core-enums.c:487
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug critical errors and crashes"
msgstr "Villukemba alvarlegar villur og hrun"
-#: ../app/core/core-enums.c:486
+#: ../app/core/core-enums.c:488
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug crashes only"
msgstr "Einungis villukemba hrun"
-#: ../app/core/core-enums.c:487
+#: ../app/core/core-enums.c:489
msgctxt "debug-policy"
msgid "Never debug GIMP"
msgstr "Aldrei villukemba GIMP"
-#: ../app/core/core-enums.c:573
+#: ../app/core/core-enums.c:575
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Ógegnsæi"
-#: ../app/core/core-enums.c:574
+#: ../app/core/core-enums.c:576
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Stærð"
-#: ../app/core/core-enums.c:575
+#: ../app/core/core-enums.c:577
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "Horn"
-#: ../app/core/core-enums.c:576
+#: ../app/core/core-enums.c:578
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Litur"
-#: ../app/core/core-enums.c:577
+#: ../app/core/core-enums.c:579
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Harka"
-#: ../app/core/core-enums.c:578
+#: ../app/core/core-enums.c:580
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "Framfylgja"
-#: ../app/core/core-enums.c:579
+#: ../app/core/core-enums.c:581
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Stærðarhlutföll"
-#: ../app/core/core-enums.c:580
+#: ../app/core/core-enums.c:582
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Millibil"
-#: ../app/core/core-enums.c:581
+#: ../app/core/core-enums.c:583
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "Tíðni"
-#: ../app/core/core-enums.c:582
+#: ../app/core/core-enums.c:584
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr "Flæði"
-#: ../app/core/core-enums.c:583
+#: ../app/core/core-enums.c:585
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "Flökt"
-#: ../app/core/core-enums.c:611
+#: ../app/core/core-enums.c:613
msgctxt "fill-style"
msgid "Solid color"
msgstr "Heillitur"
-#: ../app/core/core-enums.c:612
+#: ../app/core/core-enums.c:614
msgctxt "fill-style"
msgid "Pattern"
msgstr "Mynstur"
-#: ../app/core/core-enums.c:640
+#: ../app/core/core-enums.c:642
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the selection as input"
msgstr "Nota myndval sem inntak"
-#: ../app/core/core-enums.c:641
+#: ../app/core/core-enums.c:643
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the entire layer as input"
msgstr "Nota allt lagið sem inntak"
-#: ../app/core/core-enums.c:672
+#: ../app/core/core-enums.c:674
msgctxt "gradient-color"
msgid "Fixed"
msgstr "Fast"
-#: ../app/core/core-enums.c:673
+#: ../app/core/core-enums.c:675
msgctxt "gradient-color"
msgid "Foreground color"
msgstr "Forgrunnslitur"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:676
+#: ../app/core/core-enums.c:678
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG"
msgstr "FG"
-#: ../app/core/core-enums.c:677
+#: ../app/core/core-enums.c:679
msgctxt "gradient-color"
msgid "Foreground color (transparent)"
msgstr "Forgrunnslitur (gegnsær)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:680
+#: ../app/core/core-enums.c:682
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG (t)"
msgstr "FG (t)"
-#: ../app/core/core-enums.c:681
+#: ../app/core/core-enums.c:683
msgctxt "gradient-color"
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrunnslitur"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:684
+#: ../app/core/core-enums.c:686
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG"
msgstr "BG"
-#: ../app/core/core-enums.c:685
+#: ../app/core/core-enums.c:687
msgctxt "gradient-color"
msgid "Background color (transparent)"
msgstr "Bakgrunnslitur (gegnsær)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:688
+#: ../app/core/core-enums.c:690
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG (t)"
msgstr "BG (t)"
-#: ../app/core/core-enums.c:801
+#: ../app/core/core-enums.c:803
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Value"
msgstr "Gildi"
-#: ../app/core/core-enums.c:802
+#: ../app/core/core-enums.c:804
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Red"
msgstr "Rautt"
-#: ../app/core/core-enums.c:803
+#: ../app/core/core-enums.c:805
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Green"
msgstr "Grænt"
-#: ../app/core/core-enums.c:804
+#: ../app/core/core-enums.c:806
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Blue"
msgstr "Blátt"
-#: ../app/core/core-enums.c:805
+#: ../app/core/core-enums.c:807
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa gegnsæi"
-#: ../app/core/core-enums.c:806
+#: ../app/core/core-enums.c:808
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Luminance"
msgstr "Ljómi"
-#: ../app/core/core-enums.c:807
+#: ../app/core/core-enums.c:809
msgctxt "histogram-channel"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../app/core/core-enums.c:838
+#: ../app/core/core-enums.c:840
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "Ekkert"
-#: ../app/core/core-enums.c:839
+#: ../app/core/core-enums.c:841
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "Öll lög"
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: ../app/core/core-enums.c:842
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "Lög með stærð myndar"
-#: ../app/core/core-enums.c:841
+#: ../app/core/core-enums.c:843
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "Öll sýnileg lög"
-#: ../app/core/core-enums.c:842
+#: ../app/core/core-enums.c:844
msgctxt "item-set"
msgid "All linked layers"
msgstr "Öll tengd lög"
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:872
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Global"
msgstr "Víðvær möttun"
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:873
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Levin"
msgstr "Levin-möttun"
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: ../app/core/core-enums.c:904
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Skilaboð"
-#: ../app/core/core-enums.c:903
+#: ../app/core/core-enums.c:905
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Aðvörun"
-#: ../app/core/core-enums.c:904
+#: ../app/core/core-enums.c:906
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Villa"
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:907
msgctxt "message-severity"
msgid "WARNING"
msgstr "AÐVÖRUN"
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:908
msgctxt "message-severity"
msgid "CRITICAL"
msgstr "ALVARLEGT"
-#: ../app/core/core-enums.c:972
+#: ../app/core/core-enums.c:937
+#| msgctxt "color-profile-policy"
+#| msgid "Ask what to do"
+msgctxt "metadata-rotation-policy"
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "Spyrja hvað skuli gera"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:938
+msgctxt "metadata-rotation-policy"
+msgid "Discard metadata without rotating"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:939
+msgctxt "metadata-rotation-policy"
+msgid "Rotate the image then discard metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1005
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "Engar smámyndir"
-#: ../app/core/core-enums.c:973
+#: ../app/core/core-enums.c:1006
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Venjulegt (128x128)"
-#: ../app/core/core-enums.c:974
+#: ../app/core/core-enums.c:1007
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Stórt (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:1003
+#: ../app/core/core-enums.c:1036
msgctxt "trc-type"
msgid "Linear"
msgstr "Línulegt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1004
+#: ../app/core/core-enums.c:1037
msgctxt "trc-type"
msgid "Non-Linear"
msgstr "Ólínulegt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1005
+#: ../app/core/core-enums.c:1038
msgctxt "trc-type"
msgid "Perceptual"
msgstr "Skynjanlegt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1196
+#: ../app/core/core-enums.c:1236
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<ógilt>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:1197
+#: ../app/core/core-enums.c:1237
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Kvarða mynd"
-#: ../app/core/core-enums.c:1198
+#: ../app/core/core-enums.c:1238
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Breyta stærð myndar"
-#: ../app/core/core-enums.c:1199
+#: ../app/core/core-enums.c:1239
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Fletta mynd"
-#: ../app/core/core-enums.c:1200
+#: ../app/core/core-enums.c:1240
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Snúa mynd"
-#: ../app/core/core-enums.c:1201
+#: ../app/core/core-enums.c:1241
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform image"
msgstr "Ummynda mynd"
-#: ../app/core/core-enums.c:1202
+#: ../app/core/core-enums.c:1242
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Skera utan af mynd"
-#: ../app/core/core-enums.c:1203
+#: ../app/core/core-enums.c:1243
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Umbreyta mynd"
-#: ../app/core/core-enums.c:1204
+#: ../app/core/core-enums.c:1244
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Fjarlægja atriði"
-#: ../app/core/core-enums.c:1205 ../app/core/core-enums.c:1250
+#: ../app/core/core-enums.c:1245 ../app/core/core-enums.c:1297
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Endurraða hlut"
-#: ../app/core/core-enums.c:1206
+#: ../app/core/core-enums.c:1246
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Sameina lög"
-#: ../app/core/core-enums.c:1207
+#: ../app/core/core-enums.c:1247
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Sameina ferla"
-#: ../app/core/core-enums.c:1208
+#: ../app/core/core-enums.c:1248
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Flýtihula"
-#: ../app/core/core-enums.c:1209 ../app/core/core-enums.c:1240
+#: ../app/core/core-enums.c:1249 ../app/core/core-enums.c:1287
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Hnitanet"
-#: ../app/core/core-enums.c:1210 ../app/core/core-enums.c:1244
+#: ../app/core/core-enums.c:1250 ../app/core/core-enums.c:1291
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Stoðlína"
-#: ../app/core/core-enums.c:1211 ../app/core/core-enums.c:1245
+#: ../app/core/core-enums.c:1251 ../app/core/core-enums.c:1292
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Sýnatökupunktur"
-#: ../app/core/core-enums.c:1212 ../app/core/core-enums.c:1246
+#: ../app/core/core-enums.c:1252 ../app/core/core-enums.c:1293
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Lag/Litrás"
-#: ../app/core/core-enums.c:1213 ../app/core/core-enums.c:1247
+#: ../app/core/core-enums.c:1253 ../app/core/core-enums.c:1294
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Breyting á Lagi/Litrás"
-#: ../app/core/core-enums.c:1214 ../app/core/core-enums.c:1249
+#: ../app/core/core-enums.c:1254 ../app/core/core-enums.c:1296
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Valhula"
-#: ../app/core/core-enums.c:1215 ../app/core/core-enums.c:1253
+#: ../app/core/core-enums.c:1255 ../app/core/core-enums.c:1300
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Sýnileiki hlutar"
-#: ../app/core/core-enums.c:1216 ../app/core/core-enums.c:1254
+#: ../app/core/core-enums.c:1256 ../app/core/core-enums.c:1301
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Tengja/Aftengja hlut"
-#: ../app/core/core-enums.c:1217
+#: ../app/core/core-enums.c:1257
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Lock/Unlock content"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock contents"
+msgstr "Læsa/Aflæsa innihaldi"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1258 ../app/core/core-enums.c:1304
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock position"
+msgstr "Læsa/Aflæsa staðsetningu"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1259
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Eiginleikar hlutar"
-#: ../app/core/core-enums.c:1218 ../app/core/core-enums.c:1252
+#: ../app/core/core-enums.c:1260 ../app/core/core-enums.c:1299
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Færa hlut"
-#: ../app/core/core-enums.c:1219
+#: ../app/core/core-enums.c:1261
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Kvarða hlut"
-#: ../app/core/core-enums.c:1220
+#: ../app/core/core-enums.c:1262
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Breyta stærð hlutar"
-#: ../app/core/core-enums.c:1221
+#: ../app/core/core-enums.c:1263
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Bæta við lagi"
-#: ../app/core/core-enums.c:1222 ../app/core/core-enums.c:1273
+#: ../app/core/core-enums.c:1264
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Add Alpha Channel"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add alpha channel"
+msgstr "Bæta inn alfa-gegnsæislitrás"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1265 ../app/core/core-enums.c:1320
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Bæta inn laghulu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1223 ../app/core/core-enums.c:1275
+#: ../app/core/core-enums.c:1266 ../app/core/core-enums.c:1322
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Beita laghulu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1224 ../app/core/core-enums.c:1283
+#: ../app/core/core-enums.c:1267
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Remove Alpha Channel"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove alpha channel"
+msgstr "Fjarlægja alfa-gegnsæislitrás"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1268
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Lock/Unlock alpha channel"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock alpha channels"
+msgstr "Læsa/Aflæsa alfa-gegnsæislitrás"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1269
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Set layer opacity"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set layers opacity"
+msgstr "Stilla ógegnsæi lagsins"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1270
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Set layer mode"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set layers mode"
+msgstr "Stilla ham lagsins"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1271 ../app/core/core-enums.c:1330
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Fljótandi val í lag"
-#: ../app/core/core-enums.c:1225
+#: ../app/core/core-enums.c:1272
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Fleyta vali"
-#: ../app/core/core-enums.c:1226
+#: ../app/core/core-enums.c:1273
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Festa fljótandi val"
-#: ../app/core/core-enums.c:1227 ../app/core/gimp-edit.c:515
+#: ../app/core/core-enums.c:1274 ../app/core/gimp-edit.c:549
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Líma"
-#: ../app/core/core-enums.c:1228 ../app/core/gimp-edit.c:733
+#: ../app/core/core-enums.c:1275 ../app/core/gimp-edit.c:789
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Klippa"
-#: ../app/core/core-enums.c:1229
+#: ../app/core/core-enums.c:1276
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Texti"
-#: ../app/core/core-enums.c:1230 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:720
+#: ../app/core/core-enums.c:1277 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:721
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Ummyndun"
-#: ../app/core/core-enums.c:1231 ../app/core/core-enums.c:1285
+#: ../app/core/core-enums.c:1278 ../app/core/core-enums.c:1332
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Mála"
-#: ../app/core/core-enums.c:1232 ../app/core/core-enums.c:1288
+#: ../app/core/core-enums.c:1279 ../app/core/core-enums.c:1335
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Festa sníkil"
-#: ../app/core/core-enums.c:1233 ../app/core/core-enums.c:1289
+#: ../app/core/core-enums.c:1280 ../app/core/core-enums.c:1336
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Fjarlægja sníkil"
-#: ../app/core/core-enums.c:1234
+#: ../app/core/core-enums.c:1281
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Flytja inn ferla"
-#: ../app/core/core-enums.c:1235
+#: ../app/core/core-enums.c:1282
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Hjálparforrit"
-#: ../app/core/core-enums.c:1236
+#: ../app/core/core-enums.c:1283
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Tegund myndar"
-#: ../app/core/core-enums.c:1237
+#: ../app/core/core-enums.c:1284
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "Nákvæmni myndar"
-#: ../app/core/core-enums.c:1238
+#: ../app/core/core-enums.c:1285
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Stærð myndar"
-#: ../app/core/core-enums.c:1239
+#: ../app/core/core-enums.c:1286
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Breyting á myndupplausn"
-#: ../app/core/core-enums.c:1241
+#: ../app/core/core-enums.c:1288
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr "Breyta lýsigögnum"
-#: ../app/core/core-enums.c:1242
+#: ../app/core/core-enums.c:1289
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Skipta um litnúmerað litaspjald"
-#: ../app/core/core-enums.c:1243
+#: ../app/core/core-enums.c:1290
msgctxt "undo-type"
msgid "Hide/Unhide color profile"
msgstr "Fela/Birta litasnið"
-#: ../app/core/core-enums.c:1248
+#: ../app/core/core-enums.c:1295
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel format"
msgstr "Snið á lagi/litrás"
-#: ../app/core/core-enums.c:1251
+#: ../app/core/core-enums.c:1298
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Endurnefna hlut"
-#: ../app/core/core-enums.c:1255
+#: ../app/core/core-enums.c:1302
msgctxt "undo-type"
msgid "Item color tag"
msgstr "Litamerki atriðis"
-#: ../app/core/core-enums.c:1256
+#: ../app/core/core-enums.c:1303
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "Læsa/Aflæsa innihaldi"
-#: ../app/core/core-enums.c:1257
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Lock/Unlock position"
-msgstr "Læsa/Aflæsa staðsetningu"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1258
+#: ../app/core/core-enums.c:1305
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Nýtt lag"
-#: ../app/core/core-enums.c:1259
+#: ../app/core/core-enums.c:1306
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Eyða lagi"
-#: ../app/core/core-enums.c:1260
+#: ../app/core/core-enums.c:1307
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Stilla ham lagsins"
-#: ../app/core/core-enums.c:1261
+#: ../app/core/core-enums.c:1308
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Stilla ógegnsæi lagsins"
-#: ../app/core/core-enums.c:1262
+#: ../app/core/core-enums.c:1309
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Læsa/Aflæsa alfa-gegnsæislitrás"
-#: ../app/core/core-enums.c:1263
+#: ../app/core/core-enums.c:1310
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Bíða með stærðarbreytingu á lagahóp"
-#: ../app/core/core-enums.c:1264
+#: ../app/core/core-enums.c:1311
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Halda áfram með stærðarbreytingu á lagahóp"
-#: ../app/core/core-enums.c:1265
+#: ../app/core/core-enums.c:1312
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer mask"
msgstr "Bíða með laghulu á lagahóp"
-#: ../app/core/core-enums.c:1266
+#: ../app/core/core-enums.c:1313
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer mask"
msgstr "Halda áfram með laghulu á lagahóp"
-#: ../app/core/core-enums.c:1267
+#: ../app/core/core-enums.c:1314
msgctxt "undo-type"
msgid "Start transforming group layer"
msgstr "Byrja að umbreyta lagahóp"
-#: ../app/core/core-enums.c:1268
+#: ../app/core/core-enums.c:1315
msgctxt "undo-type"
msgid "End transforming group layer"
msgstr "Hætta að umbreyta lagahóp"
-#: ../app/core/core-enums.c:1269
+#: ../app/core/core-enums.c:1316
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Umbreyta lagahóp"
-#: ../app/core/core-enums.c:1270
+#: ../app/core/core-enums.c:1317
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Textalag"
-#: ../app/core/core-enums.c:1271
+#: ../app/core/core-enums.c:1318
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Breyting á textalagi"
-#: ../app/core/core-enums.c:1272
+#: ../app/core/core-enums.c:1319
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "Umbreyta textalagi"
-#: ../app/core/core-enums.c:1274
+#: ../app/core/core-enums.c:1321
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Eyða laghulu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1276
+#: ../app/core/core-enums.c:1323
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Sýna laghulu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1277
+#: ../app/core/core-enums.c:1324
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Ný litrás"
-#: ../app/core/core-enums.c:1278
+#: ../app/core/core-enums.c:1325
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Eyða litrás"
-#: ../app/core/core-enums.c:1279
+#: ../app/core/core-enums.c:1326
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Litur litrásar"
-#: ../app/core/core-enums.c:1280
+#: ../app/core/core-enums.c:1327
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Nýr ferill"
-#: ../app/core/core-enums.c:1281
+#: ../app/core/core-enums.c:1328
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Eyða ferli"
-#: ../app/core/core-enums.c:1282
+#: ../app/core/core-enums.c:1329
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Breyting á ferli"
-#: ../app/core/core-enums.c:1284
+#: ../app/core/core-enums.c:1331
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform grid"
msgstr "Hnitanet ummyndunar"
-#: ../app/core/core-enums.c:1286
+#: ../app/core/core-enums.c:1333
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Blek"
-#: ../app/core/core-enums.c:1287
+#: ../app/core/core-enums.c:1334
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Veldu forgrunnslit"
-#: ../app/core/core-enums.c:1290
+#: ../app/core/core-enums.c:1337
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Ekki hægt að afturkalla"
-#: ../app/core/core-enums.c:1325
+#: ../app/core/core-enums.c:1372
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "Örsmátt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1326
+#: ../app/core/core-enums.c:1373
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "Mjög smátt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1327
+#: ../app/core/core-enums.c:1374
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "Smátt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1328
+#: ../app/core/core-enums.c:1375
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "Miðlungs"
-#: ../app/core/core-enums.c:1329
+#: ../app/core/core-enums.c:1376
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "Stórt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1330
+#: ../app/core/core-enums.c:1377
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "Mjög stórt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1331
+#: ../app/core/core-enums.c:1378
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "Flennistórt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1332
+#: ../app/core/core-enums.c:1379
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "Gríðalega stórt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1333
+#: ../app/core/core-enums.c:1380
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "Risastórt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1361
+#: ../app/core/core-enums.c:1408
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "Skoða sem lista"
-#: ../app/core/core-enums.c:1362
+#: ../app/core/core-enums.c:1409
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Skoða sem hnitanet"
@@ -12598,16 +13342,16 @@ msgid "Internal Procedures"
msgstr "Innri ferlar"
#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:817
+#: ../app/core/gimp.c:845
msgid "Looking for data files"
msgstr "Leita að gagnaskrám"
-#: ../app/core/gimp.c:817
+#: ../app/core/gimp.c:845
msgid "Parasites"
msgstr "Sníklar"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:828 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
+#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316
msgid "Modules"
msgstr "Forritseiningar"
@@ -12623,14 +13367,14 @@ msgstr "Magnvinnsluforritið '%s'er ekki tiltækt. Magnvinnsla er ekki möguleg.
#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338
#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:449
-#: ../app/menus/menus.c:484 ../app/widgets/gimpdevices.c:225
+#: ../app/menus/menus.c:492 ../app/widgets/gimpdevices.c:225
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "Eyðing \"%s\" mistókst: %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:703
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:218
msgid "Dynamics"
msgstr "Pensilhreyfingar"
@@ -12645,45 +13389,45 @@ msgstr "Ferill lita"
msgid "Updating tag cache"
msgstr "Uppfæri biðminni fyrir merkingar"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:88
+#: ../app/core/gimp-edit.c:87
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut Layer"
msgstr "Klippa lag"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:327 ../app/core/gimpimage-new.c:319
+#: ../app/core/gimp-edit.c:361 ../app/core/gimpimage-new.c:513
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Límt lag"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:750
+#: ../app/core/gimp-edit.c:806
msgid "Global Buffer"
msgstr "Víðvært biðminni"
-#: ../app/core/gimpextension.c:398
+#: ../app/core/gimpextension.c:418
#, c-format
msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead."
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpextension.c:414
+#: ../app/core/gimpextension.c:434
#, c-format
msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"."
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpextension.c:428
+#: ../app/core/gimpextension.c:448
#, c-format
msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same."
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpextension.c:443
+#: ../app/core/gimpextension.c:463
#, c-format
msgid "Extension AppData must advertise a version in a <release> tag."
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpextension.c:477
+#: ../app/core/gimpextension.c:497
#, c-format
msgid "Unsupported <requires> \"%s\" (type %s)."
msgstr "Óstutt <requires> \"%s\" (tegund %s)."
-#: ../app/core/gimpextension.c:492
+#: ../app/core/gimpextension.c:512
#, c-format
msgid ""
"<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> for version comparison is "
@@ -12692,52 +13436,52 @@ msgstr ""
"<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> er krafist til að bera saman "
"útgáfur."
-#: ../app/core/gimpextension.c:773
+#: ../app/core/gimpextension.c:807
#, c-format
msgid "'%s' is not a relative path."
msgstr "'%s' er ekki afstæð slóð."
-#: ../app/core/gimpextension.c:807
+#: ../app/core/gimpextension.c:841
#, c-format
msgid "'%s' is not a child of the extension."
msgstr "'%s:' er ekki afleiða forritsviðaukans."
-#: ../app/core/gimpextension.c:821
+#: ../app/core/gimpextension.c:855
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory."
msgstr "'%s' er ekki mappa."
-#: ../app/core/gimpextension.c:835
+#: ../app/core/gimpextension.c:869
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid file."
msgstr "'%s:' er ekki gild skrá."
-#: ../app/core/gimpextension.c:876
+#: ../app/core/gimpextension.c:947
#, c-format
msgid "This parser does not support imbricated lists."
msgstr "Þáttarinn (túlkarinn) styður ekki fléttaða lista (imbricated lists)."
-#: ../app/core/gimpextension.c:897
+#: ../app/core/gimpextension.c:968
#, c-format
msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
msgstr "<li> verður að vera innan <ol> eða <ul> merkja."
-#: ../app/core/gimpextension.c:902
+#: ../app/core/gimpextension.c:973
#, c-format
msgid "Unknown tag <%s>."
msgstr "Óþekkt merki <%s>."
-#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:807
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:810
#, c-format
msgid "System extensions cannot be uninstalled."
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1019
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1022
#, c-format
msgid "Skipping extension '%s': %s\n"
msgstr "Sleppi forritsviðauka '%s': %s\n"
-#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1027
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1030
#, c-format
msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n"
msgstr "Sleppi óþekktri skrá '%s' í möppu fyrir forritsviðauka.\n"
@@ -12770,18 +13514,18 @@ msgstr "FG til gegnsæis"
#. * some operation to finish. The %s argument is a message describing
#. * the operation.
#.
-#: ../app/core/gimp-gui.c:208
+#: ../app/core/gimp-gui.c:209
#, c-format
msgid "Please wait: %s\n"
msgstr "Hinkraðu aðeins…: %s\n"
#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299
-#: ../app/core/gimpdata.c:549 ../app/core/gimpdata.c:562
+#: ../app/core/gimpdata.c:548 ../app/core/gimpdata.c:561
#, c-format
msgid "Error saving '%s': "
msgstr "Villa við að vista '%s': "
-#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:568
+#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:567
#, c-format
msgid "Error saving '%s'"
msgstr "Villa við að vista '%s'"
@@ -12806,7 +13550,7 @@ msgstr "Gat ekki ræst undirferli \"%s\" (%s)"
msgid "tags-locale:C"
msgstr "tags-locale:is"
-#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:338
+#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:335
#, c-format
msgid "Error closing '%s': %s"
msgstr "Villa við að loka '%s': %s"
@@ -12844,7 +13588,7 @@ msgstr "Bý til möppuna '%s'..."
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Get ekki búið til möppu '%s': %s"
-#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:383
+#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:383
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Engin mynstur til fyrir þessa aðgerð."
@@ -12896,7 +13640,7 @@ msgstr "Ógildur UTF-8-strengur í pensilskránni '%s'."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:141
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:570
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:615
msgid "Unnamed"
msgstr "Ónefnt"
@@ -12948,13 +13692,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: tókst ekki að afkóða snið abr útgáfa %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1180 ../app/core/gimpbrush-load.c:1198
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1209
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
msgstr ""
"Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni: Gögn RLE-þjappaðs pensils eru gölluð."
-#: ../app/core/gimpbrush.c:156 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
+#: ../app/core/gimpbrush.c:155 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
msgid "Brush Spacing"
msgstr "Millibil pensils"
@@ -13050,189 +13794,184 @@ msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni '%s': Skráin er skemmd."
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters."
msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni '%s': óreglulegar færibreytur."
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:66
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:70
msgctxt "undo-type"
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Rétthyrnt val"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:114
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:118
msgctxt "undo-type"
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Hringlaga val"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:169
msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Rúnnað rétthyrnt val"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:440
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Alpha to Selection"
-msgstr "Alfa-gegnsæislitrás til vals"
-
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:460
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:464
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "%s litrás til myndvals"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:511
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:515
msgctxt "undo-type"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Loðið val"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:559
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:581
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Color"
msgstr "Velja eftir lit"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:624
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Indexed Color"
msgstr "Velja eftir númeruðum lit"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:257
+#: ../app/core/gimpchannel.c:256
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr "Endurnefna litrás"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:258
+#: ../app/core/gimpchannel.c:257
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr "Flytja litrás"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:259
+#: ../app/core/gimpchannel.c:258
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "Kvarða litrás"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:260
+#: ../app/core/gimpchannel.c:259
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "Breyta stærð litrásar"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:261
+#: ../app/core/gimpchannel.c:260
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "Fletta litrás"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:262
+#: ../app/core/gimpchannel.c:261
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Snúa litrás"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:263 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1026
+#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1049
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Ummynda litrás"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpchannel.c:295
+#: ../app/core/gimpchannel.c:263 ../app/core/gimpchannel.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Channel"
msgstr "Fylla litrás"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:265
+#: ../app/core/gimpchannel.c:264
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Stroka litrás"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:266
+#: ../app/core/gimpchannel.c:265
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Litrás til myndvals"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:267
+#: ../app/core/gimpchannel.c:266
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Endurraða litrás"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:268
+#: ../app/core/gimpchannel.c:267
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr "Hækka litrás"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:269
+#: ../app/core/gimpchannel.c:268
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Setja litrás efst"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:270
+#: ../app/core/gimpchannel.c:269
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr "Lækka litrás"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:271
+#: ../app/core/gimpchannel.c:270
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Setja litrás neðst"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:272
+#: ../app/core/gimpchannel.c:271
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Ekki er hægt að hækka litrásina frekar."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:273
+#: ../app/core/gimpchannel.c:272
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Ekki er hægt að lækka litrásina frekar."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+#: ../app/core/gimpchannel.c:291
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
msgstr "Fjaðra litrás"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Skerpa litrás"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: ../app/core/gimpchannel.c:293
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "Hreinsa litrás"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "Umhverfa litrás"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "Litrás útjaðars"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "Víkka litrás"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:299
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Minnka litrás"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:300
+#: ../app/core/gimpchannel.c:299
msgctxt "undo-type"
msgid "Flood Channel"
msgstr "Flæða litrás"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:784
+#: ../app/core/gimpchannel.c:783
msgid "Cannot fill empty channel."
msgstr "Get ekki fyllt í tómri litrás."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:820
+#: ../app/core/gimpchannel.c:819
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Get ekki strokið í tómri litrás."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1649
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1648
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Stilla lit litrásar"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1700
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1699
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Stilla ógegnsæi litrásar"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1789 ../app/core/gimpselection.c:171
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1788 ../app/core/gimpselection.c:172
msgid "Selection Mask"
msgstr "Valhula"
@@ -13244,7 +13983,7 @@ msgstr "Forgrunnur"
msgid "Foreground color"
msgstr "Forgrunnslitur"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:672 ../app/core/gimpimage-new.c:147
+#: ../app/core/gimpcontext.c:672 ../app/core/gimpimage-new.c:149
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunnur"
@@ -13253,7 +13992,8 @@ msgid "Background color"
msgstr "Bakgrunnslitur"
#: ../app/core/gimpcontext.c:679 ../app/core/gimpcontext.c:680
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286
+#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:100
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:292
msgid "Opacity"
msgstr "Ógegnsæi"
@@ -13368,7 +14108,7 @@ msgstr "Villa við að hlaða inn '%s'"
#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:95
#: ../app/file-data/file-data-gex.c:341 ../app/file-data/file-data-gex.c:479
#: ../app/file-data/file-data-gih.c:99 ../app/file-data/file-data-pat.c:96
-#: ../app/xcf/xcf.c:431
+#: ../app/xcf/xcf.c:439
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: "
msgstr "Gat ekki opnað '%s' til lesturs: "
@@ -13384,7 +14124,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:548 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:545 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Kvarði"
@@ -13412,7 +14152,7 @@ msgstr "Fljótandi val"
msgid "Computing alpha of unknown pixels"
msgstr "Reikna út gegnsæi óþekktra mynddíla"
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:215 ../app/vectors/gimpvectors.c:679
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:215 ../app/vectors/gimpvectors.c:677
msgid "Not enough points to fill"
msgstr "Ekki nógu margir punktar til að fylla"
@@ -13422,7 +14162,7 @@ msgid "Render Stroke"
msgstr "Myndgera stroku"
#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1055
+#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1083
msgctxt "undo-type"
msgid "Gradient"
msgstr "Litstigull"
@@ -13443,26 +14183,26 @@ msgid "Offset Drawable"
msgstr "Hliðra myndhluta"
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:701
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:699
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Ekki nógu margir punktar til að stroka"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:804 ../app/tools/gimpfliptool.c:135
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:808 ../app/tools/gimpfliptool.c:135
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "Fletta"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:884 ../app/tools/gimprotatetool.c:130
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:891 ../app/tools/gimprotatetool.c:130
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Snúa"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1024 ../app/core/gimplayer.c:439
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 ../app/core/gimplayer.c:441
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Ummynda lagi"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1037
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1060
msgid "Transformation"
msgstr "Ummyndun"
@@ -13632,108 +14372,114 @@ msgstr "Lóðrétt hliðrun fyrstu hnitanetslínu; þetta má vera neikvæð tal
msgid "Offset unit"
msgstr "Einingar hliðrunar"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288
msgid "Layer Group"
msgstr "Lagahópur"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "Endurnefna lagahóp"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "Flytja lagahóp"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "Kvarða lagahóp"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "Breyta stærð lagahóps"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "Fletta lagahóp"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "Snúa lagahóp"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:295
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Ummynda lagahóp"
-#: ../app/core/gimpimage.c:680 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
+#: ../app/core/gimpimage.c:669 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
msgid "Symmetry"
msgstr "Samhverfa"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2410
+#: ../app/core/gimpimage.c:2501
msgid " (exported)"
msgstr " (flutt út)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2414
+#: ../app/core/gimpimage.c:2505
msgid " (overwritten)"
msgstr " (yfirskrifað)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2423
+#: ../app/core/gimpimage.c:2514
msgid " (imported)"
msgstr " (flutt inn)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2597 ../app/core/gimpimage.c:2611
-#: ../app/core/gimpimage.c:2654
+#: ../app/core/gimpimage.c:2688 ../app/core/gimpimage.c:2702
+#: ../app/core/gimpimage.c:2745
#, c-format
msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
msgstr "Lagahamnum '%s' var bætt við í %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2669
+#: ../app/core/gimpimage.c:2760
#, c-format
msgid "Layer groups were added in %s"
msgstr "Lagahópum var bætt við í %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2676
+#: ../app/core/gimpimage.c:2767
#, c-format
msgid "Masks on layer groups were added in %s"
msgstr "Laghulum á hópuð lög var bætt við í %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2692
+#: ../app/core/gimpimage.c:2783
#, c-format
msgid "High bit-depth images were added in %s"
msgstr "Myndum með hárri bitadýpt var bætt við í %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2700
+#: ../app/core/gimpimage.c:2791
#, c-format
msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
msgstr "Kóðun mynda með hárri bitadýpt var löguð í %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2708
+#: ../app/core/gimpimage.c:2799
#, c-format
msgid "Internal zlib compression was added in %s"
msgstr "Innri Zlib-þjöppun var bætt við í %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2725
+#: ../app/core/gimpimage.c:2816
#, c-format
msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
msgstr "Stuðningi við skrár stærri en 4GB var bætt við í %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2821
+#: ../app/core/gimpimage.c:2823
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
+msgid "Multiple layer selection was added in %s"
+msgstr "Lagahamnum '%s' var bætt við í %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2919
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Breyta myndupplausn"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2873
+#: ../app/core/gimpimage.c:2971
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Breyta einingum myndar"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3824
+#: ../app/core/gimpimage.c:4025
#, c-format
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
@@ -13741,47 +14487,47 @@ msgstr ""
"Fullgilding á 'gimp-comment' sníkli mistókst: athugasemd inniheldur ógilt "
"UTF-8"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3883
+#: ../app/core/gimpimage.c:4084
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Festa sníkil við mynd"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3925
+#: ../app/core/gimpimage.c:4126
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Fjarlægja sníkil úr mynd"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4656
+#: ../app/core/gimpimage.c:5084
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Bæta við lagi"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4698 ../app/core/gimpimage.c:4729
+#: ../app/core/gimpimage.c:5128 ../app/core/gimpimage.c:5159
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Fjarlægja lag"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4723
+#: ../app/core/gimpimage.c:5153
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Fjarlægja fljótandi val"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4890
+#: ../app/core/gimpimage.c:5306
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Bæta við litrás"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4918 ../app/core/gimpimage.c:4942
+#: ../app/core/gimpimage.c:5336 ../app/core/gimpimage.c:5360
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Fjarlægja litrás"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4998
+#: ../app/core/gimpimage.c:5417
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Bæta við ferli"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5028 ../app/core/gimpimage.c:5035
+#: ../app/core/gimpimage.c:5447 ../app/core/gimpimage.c:5455
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Fjarlægja feril"
@@ -13874,20 +14620,20 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "Bæta lit í litavörpun"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:791
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:795
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
msgstr "Get ekki umbreytt mynd: litaspjald er tómt."
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:803
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:807
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr "Umbreyta mynd í númeraða liti"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:886
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:892
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
msgstr "Umbreyta mynd í númeraða liti (þrep 2)"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:935
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:941
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
msgstr "Umbreyta mynd í númeraða liti (þrep 3)"
@@ -13946,76 +14692,76 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Move Guide"
msgstr "Flytja stoðlínu"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:117
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:121
msgctxt "undo-type"
msgid "Translate Items"
msgstr "Þýða hluti"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:157
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:161
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Items"
msgstr "Spegla hlutum"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:205
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Items"
msgstr "Snúa hlutum"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:256
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:260
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Items"
msgstr "Ummynda hluti"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:135
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:77
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Sameina sýnileg lög"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:203
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:234
msgctxt "undo-type"
msgid "Flatten Image"
msgstr "Fletja mynd"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:263
msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
msgstr "Ekki er hægt að fletja mynd án nokkurra sýnilegra laga."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:298
msgid "Cannot merge down a floating selection."
msgstr "Get ekki sameinað niður fljótandi val"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:307
msgid "Cannot merge down an invisible layer."
msgstr "Get ekki sameinað niður ósýnilegt lag."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:333
msgid "Cannot merge down to a layer group."
msgstr "Get ekki sameinað niður í lagahóp."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:299
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:342
msgid "The layer to merge down to is locked."
msgstr "Lagið sem á að sameina niður í er læst."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:311
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:357
msgid "There is no visible layer to merge down to."
msgstr "Það er ekkert sýnilegt lag sem hægt væri að sameina niður í."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:382
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Down"
msgstr "Sameina niður"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:352
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:423
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr "Sameina lagahóp"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:428
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:499
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "Sameina sýnilega ferla"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:464
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:535
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr ""
"Ekki nógu margir ferlar til að sameina. Þeir verða að vera a.m.k. tveir."
@@ -14055,46 +14801,46 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Image"
msgstr "Kvarða mynd"
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1045
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1063
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Get ekki afturkallað %s"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:745 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:744 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:750
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:749
msgid "Special File"
msgstr "Sérskrá"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:766
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:765
msgid "Remote File"
msgstr "Fjarlæg skrá"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:785
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:784
msgid "Click to create preview"
msgstr "Smelltu til að búa til forskoðun"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:791
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:790
msgid "Loading preview..."
msgstr "Hleð inn forskoðun..."
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:797
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:796
msgid "Preview is out of date"
msgstr "Forskoðun er úrelt"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:803
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:802
msgid "Cannot create preview"
msgstr "Get ekki sett upp forskoðun"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:813
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:812
msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "(Forskoðun gæti verið úreld)"
#. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:822 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:425
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:821 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:658
#, c-format
msgid "%d × %d pixel"
@@ -14102,29 +14848,29 @@ msgid_plural "%d × %d pixels"
msgstr[0] "%d × %d mynddíll"
msgstr[1] "%d × %d mynddílar"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:845 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:844 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:358
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] "%d lag"
msgstr[1] "%d lög"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:893
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:892
#, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Ekki tókst að opna '%s' smámyndina: %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2142
+#: ../app/core/gimpitem.c:2162
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Festa sníkil"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2152
+#: ../app/core/gimpitem.c:2172
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Festa sníkil við hlut"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2203 ../app/core/gimpitem.c:2210
+#: ../app/core/gimpitem.c:2223 ../app/core/gimpitem.c:2230
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Fjarlægja sníkil af hlut"
@@ -14137,12 +14883,12 @@ msgstr "Gera einungis þetta atriði sýnilegt"
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr "Gera einungis þetta atriði tengt"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:120
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:126
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Festa fljótandi val"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1041
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 ../app/core/gimplayer.c:1044
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -14150,81 +14896,81 @@ msgstr ""
"Ekki er hægt að búa til nýtt lag úr fljótandi valinu því það tilheyrir "
"laghulu eða litrás."
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:183
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:189
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Fljótandi val á lag"
-#: ../app/core/gimplayer.c:433
+#: ../app/core/gimplayer.c:435
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Endurnefna lag"
-#: ../app/core/gimplayer.c:434
+#: ../app/core/gimplayer.c:436
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Flytja lag"
-#: ../app/core/gimplayer.c:435
+#: ../app/core/gimplayer.c:437
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Kvarða lag"
-#: ../app/core/gimplayer.c:436
+#: ../app/core/gimplayer.c:438
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Breyta stærð lags"
-#: ../app/core/gimplayer.c:437
+#: ../app/core/gimplayer.c:439
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Fletta lagi"
-#: ../app/core/gimplayer.c:438
+#: ../app/core/gimplayer.c:440
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Snúa lagi"
-#: ../app/core/gimplayer.c:441
+#: ../app/core/gimplayer.c:443
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Endurraða lagi"
-#: ../app/core/gimplayer.c:442
+#: ../app/core/gimplayer.c:444
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "Lyfta lagi"
-#: ../app/core/gimplayer.c:443
+#: ../app/core/gimplayer.c:445
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Hækka lag efst"
-#: ../app/core/gimplayer.c:444
+#: ../app/core/gimplayer.c:446
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Lækka lag"
-#: ../app/core/gimplayer.c:445
+#: ../app/core/gimplayer.c:447
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Lækka lag neðst"
-#: ../app/core/gimplayer.c:446
+#: ../app/core/gimplayer.c:448
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Ekki hægt að hækka lagið frekar."
-#: ../app/core/gimplayer.c:447
+#: ../app/core/gimplayer.c:449
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Ekki hægt að lækka lag frekar."
-#: ../app/core/gimplayer.c:738 ../app/core/gimplayer.c:1983
+#: ../app/core/gimplayer.c:741 ../app/core/gimplayer.c:2002
#: ../app/core/gimplayermask.c:288
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s hula"
-#: ../app/core/gimplayer.c:777
+#: ../app/core/gimplayer.c:780
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -14233,66 +14979,87 @@ msgstr ""
"Fljótandi val\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1887
+#: ../app/core/gimplayer.c:1903
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr ""
"Get ekki sett hulu á lag\n"
"þar sem lag er þegar með hulu."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1898
+#: ../app/core/gimplayer.c:1914
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr "Get ekki bætt við hulu af annarri stærð en viðkomandi lag."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1904
+#: ../app/core/gimplayer.c:1920
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Bæta inn laghulu"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2024
+#: ../app/core/gimplayer.c:2043
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Færa alfalitrás í laghulu"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2187
+#: ../app/core/gimplayer.c:2206
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Beita laghulu"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2188
+#: ../app/core/gimplayer.c:2207
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Eyða laghulu"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2292
+#: ../app/core/gimplayer.c:2314
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "Virkja laghulu"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2293
+#: ../app/core/gimplayer.c:2315
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "Óvirkja laghulu"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2371
+#: ../app/core/gimplayer.c:2396
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Sýna laghulu"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2445
+#: ../app/core/gimplayer.c:2475
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Bæta inn alfa-gegnsæislitrás"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2481
+#: ../app/core/gimplayer.c:2511
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Fjarlægja alfa-gegnsæislitrás"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2502
+#: ../app/core/gimplayer.c:2532
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Lag að myndstærð"
+#: ../app/core/gimplayer.c:2715
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Set layer opacity"
+msgid "Set layer's blend space"
+msgstr "Stilla ógegnsæi lagsins"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2762
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Layer Composite Space: Auto"
+msgid "Set layer's composite space"
+msgstr "Litarýmd samsetningar laga: sjálfvirkt"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2809
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Set layer mode"
+msgid "Set layer's composite mode"
+msgstr "Stilla ham lagsins"
+
#: ../app/core/gimplayermask.c:84
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Mask"
@@ -14308,40 +15075,40 @@ msgstr "Bæta laghulu við myndval"
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Get ekki endurnefnt laghulur."
-#: ../app/core/gimplineart.c:339 ../app/core/gimplineart.c:340
+#: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338
msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
msgstr "Velja gegnsæja mynddíla í stað grárra"
-#: ../app/core/gimplineart.c:346 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
+#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
msgid "Line art detection threshold"
msgstr "Litmörk fyrir greiningu línumyndar"
-#: ../app/core/gimplineart.c:347 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:190
+#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:190
msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
msgstr ""
"Þolvik til að greina útjaðar (hærri gildi munu innifela fleiri mynddíla)"
-#: ../app/core/gimplineart.c:353 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
+#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
msgid "Maximum growing size"
msgstr "Mesta stærð vaxtar"
-#: ../app/core/gimplineart.c:354 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197
+#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197
msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
msgstr "Hámarksfjöldi mynddíla sem vaxa undir línumyndinni"
-#: ../app/core/gimplineart.c:360
+#: ../app/core/gimplineart.c:358
msgid "Maximum curved closing length"
msgstr "Hámarkslengd boglínu til að loka"
-#: ../app/core/gimplineart.c:361
+#: ../app/core/gimplineart.c:359
msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
msgstr "Hámarkslengd boglínu (í mynddílum) til að loka línumyndinni"
-#: ../app/core/gimplineart.c:367
+#: ../app/core/gimplineart.c:365
msgid "Maximum straight closing length"
msgstr "Hámarkslengd beinnar línu til að loka"
-#: ../app/core/gimplineart.c:368
+#: ../app/core/gimplineart.c:366
msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
msgstr "Hámarkslengd beinnar línu (í mynddílum) til að loka línumyndinni"
@@ -14362,12 +15129,12 @@ msgstr "Mistókst að kóðagera (deserialize) MyPaint-málunarpensil."
msgid "%s (occurs %u)"
msgstr "%s (kemur fyrir %u sinnum)"
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:425
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:426
#, c-format
msgid "Index %d"
msgstr "Litnúmer %d"
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:547
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:556
#, c-format
msgid "Unknown type of palette file: %s"
msgstr "Óþekkt tegund litaspjaldskrár: %s"
@@ -14487,122 +15254,122 @@ msgstr ""
"Tókst ekki að keyra %s baksvörun (callback). Samsvarandi hjálparforrit (plug-"
"in) gæti hafa hrunið."
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:173
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Selection"
msgstr "Flytja myndval"
-#: ../app/core/gimpselection.c:173
+#: ../app/core/gimpselection.c:174
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Selection"
msgstr "Fylla valið"
-#: ../app/core/gimpselection.c:174
+#: ../app/core/gimpselection.c:175
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Strjúka eftir myndvali"
-#: ../app/core/gimpselection.c:191
+#: ../app/core/gimpselection.c:192
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Selection"
msgstr "Fjaðra myndval"
-#: ../app/core/gimpselection.c:192
+#: ../app/core/gimpselection.c:193
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Skerpa myndval"
-#: ../app/core/gimpselection.c:193
+#: ../app/core/gimpselection.c:194
msgctxt "undo-type"
msgid "Select None"
msgstr "Velja ekkert"
-#: ../app/core/gimpselection.c:194
+#: ../app/core/gimpselection.c:195
msgctxt "undo-type"
msgid "Select All"
msgstr "Velja allt"
-#: ../app/core/gimpselection.c:195
+#: ../app/core/gimpselection.c:196
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Umhverfa myndvali"
-#: ../app/core/gimpselection.c:196
+#: ../app/core/gimpselection.c:197
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Selection"
msgstr "Val útjaðars"
-#: ../app/core/gimpselection.c:197
+#: ../app/core/gimpselection.c:198
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Selection"
msgstr "Víkka myndval"
-#: ../app/core/gimpselection.c:198
+#: ../app/core/gimpselection.c:199
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Minnka myndval"
-#: ../app/core/gimpselection.c:199
+#: ../app/core/gimpselection.c:200
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Holes"
msgstr "Fjarlægja holur"
-#: ../app/core/gimpselection.c:307
+#: ../app/core/gimpselection.c:308
msgid "There is no selection to fill."
msgstr "Það er ekkert myndval til að fylla."
-#: ../app/core/gimpselection.c:343
+#: ../app/core/gimpselection.c:344
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Það er ekkert myndval til að stroka."
-#: ../app/core/gimpselection.c:702
+#: ../app/core/gimpselection.c:750
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "Get hvorki klippt né afritað því valið svæði er tómt."
-#: ../app/core/gimpselection.c:821
+#: ../app/core/gimpselection.c:894
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr "Get ekki fleytt myndvali því valið svæði er tómt."
-#: ../app/core/gimpselection.c:828
+#: ../app/core/gimpselection.c:901
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr "Fleyta vali"
-#: ../app/core/gimpselection.c:846
+#: ../app/core/gimpselection.c:918
msgid "Floated Layer"
msgstr "Fljótandi lag"
-#: ../app/core/gimpsettings.c:151
+#: ../app/core/gimpsettings.c:152
#, c-format
msgid "Last used: %s"
msgstr "Síðast notað: %s"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:155
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:154
msgid "Method"
msgstr "Aðferð"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:163
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:162
msgid "Line width"
msgstr "Línubreidd"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:170 ../app/core/gimptemplate.c:152
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:169 ../app/core/gimptemplate.c:152
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123
msgid "Unit"
msgstr "Eining"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:177
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:176
msgid "Cap style"
msgstr "Endastíll"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:184
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:183
msgid "Join style"
msgstr "Samsetningastíll"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:190
msgid "Miter limit"
msgstr "Mörk hornskeytingar"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191
msgid ""
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
@@ -14611,16 +15378,16 @@ msgstr ""
"ef hornskeytingin teygist út fyrir lengdarmörk hornskeytingar (miter limit) "
"sinnum línubreidd frá raunverulegum samskeytapunkti."
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:201
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:200
msgid "Dash offset"
msgstr "Hliðrun striks"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:223
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:222
msgid "Emulate brush dynamics"
msgstr "Herma eftir pensilhreyfingum"
#. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:395
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:406
#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166
msgid "None"
msgstr "Ekkert"
@@ -14658,8 +15425,6 @@ msgid "Disable brush rotation"
msgstr "Gera snúning pensils óvirkan"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_Kaleidoscope..."
msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Skuggsjá"
@@ -14821,42 +15586,46 @@ msgid "Filename"
msgstr "Skráarheiti"
#. Translators: this is a noun
-#: ../app/core/gimptoolgroup.c:265
-#| msgctxt "dashboard-action"
-#| msgid "_Groups"
+#: ../app/core/gimptoolgroup.c:264
msgctxt "tool-item"
msgid "Group"
msgstr "Hópur"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:148
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:150
msgid "Apply stored FG/BG"
msgstr "Beita vistuðum FG/BG"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:155
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "Apply stored pattern"
+msgid "Apply stored opacity/paint mode"
+msgstr "Beita vistuðu mynstri"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:164
msgid "Apply stored brush"
msgstr "Beita vistuðum pensli"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:162
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:171
msgid "Apply stored dynamics"
msgstr "Beita vistuðum hreyfingum"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:169
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:178
msgid "Apply stored MyPaint brush"
msgstr "Beita vistuðum MyPaint-pensli"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:176
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:185
msgid "Apply stored pattern"
msgstr "Beita vistuðu mynstri"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:183
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:192
msgid "Apply stored palette"
msgstr "Beita vistuðu litaspjaldi"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:190
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:199
msgid "Apply stored gradient"
msgstr "Beita vistuðum litstigli"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:197
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:206
msgid "Apply stored font"
msgstr "Beita vistuðu letri"
@@ -14924,17 +15693,27 @@ msgctxt "plural"
msgid "percent"
msgstr "prósent"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:118
+#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the
+#. * installer/package revision.
+#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)"
+#.
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126
+#, c-format
+#| msgid "%s version %s"
+msgid "%s (revision %d)"
+msgstr "%s (útgáfa %d)"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:134
msgid "About GIMP"
msgstr "Um GIMP"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:143
msgid "Visit the GIMP website"
msgstr "Heimsækja GIMP vefsvæðið"
#. Translators: insert your names here,
#. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:133
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Áki G. Karlsson aki akademia is, 2004.\n"
@@ -14942,48 +15721,48 @@ msgstr ""
"Anna Jonna Ármansdóttir annajonna gmail com, 2008.\n"
"Sveinn í Felli sv1 fellsnet is, 2009-2016."
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:302
-#| msgid "No longer available"
-msgid "New version available!"
-msgstr "Ný útgáfa er tiltæk!"
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:345
+#| msgid "New version available!"
+msgid "Update available!"
+msgstr "Uppfærsla er tiltæk!"
#. This is actually a new revision of current version.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:324
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365
#, c-format
-msgid ""
-"A revision of GIMP %s was released on %s.\n"
-"Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n"
-"New revisions come with package fixes."
-msgstr ""
+msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n"
+msgstr "Sækja GIMP %s útgáfu %d (gefið út %s)\n"
-#. Recommend an update.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:331 ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210
+#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these
+#. * markups in your translation.
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375
#, c-format
-msgid ""
-"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n"
-"It is recommended to update."
-msgstr ""
+msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>"
+msgstr "<u>Athugasemd með útgáfu</u>: <i>%s</i>"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:344
-#| msgid "%s to dodge"
-msgid "Go to download page"
-msgstr "Fara á niðurhalssíðu"
-
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:354
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380
#, c-format
-#| msgid "Last used: %s"
-msgid "Last checked on %s"
-msgstr "Síðast athugað %s"
+msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n"
+msgstr "Sækja GIMP %s (gefið út %s)\n"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:356
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426
msgid "Check for updates"
msgstr "Leita að uppfærslum"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:584
+#. Translators: first string is the date in the locale's date
+#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the
+#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48).
+#.
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:445
+#, c-format
+#| msgid "Last checked on %s"
+msgid "Last checked on %s at %s"
+msgstr "Síðast athugað %s kl. %s"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:673
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "GIMP er í boði"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:660
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:749
#, c-format
msgid ""
"This is an unstable development release\n"
@@ -14992,7 +15771,7 @@ msgstr ""
"Þetta er óstöðug þróunarútgáfa\n"
"send inn %s"
-#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:68
+#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:69
msgid "Search Actions"
msgstr "Leitaraðgerðir"
@@ -15041,7 +15820,7 @@ msgstr "Umbreyta mynd í litasnið"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:119
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147
msgid "C_onvert"
@@ -15078,7 +15857,7 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile"
msgstr "Veldu litasnið fyrir sýndarpróförk"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
msgid "_Select"
msgstr "_Velja"
@@ -15095,12 +15874,12 @@ msgid "Profile _details"
msgstr "_Nánar um litasnið"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:201
msgid "_Rendering Intent:"
msgstr "Myndge_rðarmarkmið:"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:217
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_BPC svartgildismótvægi"
@@ -15115,36 +15894,47 @@ msgctxt "profile"
msgid "None"
msgstr "Ekkert"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
msgstr "Umbreyta í grátóna litarýmd?"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:92
msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?"
msgstr "Umbreyta myndinni yfir í innbyggt grátóna-litasnið?"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:100
msgid "Convert to RGB Working Space?"
msgstr "Umbreyta í RGB litarýmd?"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:101
msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?"
msgstr "Umbreyta mynd í innbyggt sRGB-litasnið?"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:113
msgid "Import the image from a color profile"
msgstr "Flytja inn mynd úr litasniði"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:118
msgid "_Keep"
msgstr "_Halda"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:136
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
msgstr "Myndin '%s' er með ígrætt litasnið"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:166
+#| msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?"
+msgid "Convert the image to the preferred grayscale color profile?"
+msgstr "Umbreyta myndinni yfir í grátóna-forgangslitasnið?"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:168
+#| msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?"
+msgid "Convert the image to the preferred sRGB color profile?"
+msgstr "Umbreyta mynd í sRGB-forgangslitasnið?"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:226
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:218
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Ekki spyrja mig aftur"
@@ -15192,13 +15982,14 @@ msgid "Convert Image to %s"
msgstr "Umbreyti mynd í %s"
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138
-msgid "Precision Conversion"
-msgstr "Nákvæm umbreyting"
+#| msgid "Precision Conversion"
+msgid "Encoding Conversion"
+msgstr "Umbreyting kóðunar"
#. gamma
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:149
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:502
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:515
msgid "Gamma"
msgstr "Litróf (gamma)"
@@ -15316,7 +16107,7 @@ msgstr "FG/BG"
msgid "FG/BG Color"
msgstr "FG/BG litur"
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:211
msgid "Extensions"
msgstr "Skráaendingar"
@@ -15481,8 +16272,9 @@ msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr "Endanlegt, sameinað lag skal vera:"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
-msgid "Merge within active _group only"
-msgstr "Sameina _einungis innan virks hóps"
+#| msgid "Merge within active _group only"
+msgid "Merge within active _groups only"
+msgstr "Sameina einun_gis innan virkra hópa"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
msgid "_Discard invisible layers"
@@ -15493,7 +16285,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Búa til nýja mynd"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774
msgid "_Template:"
msgstr "Sniðmá_t:"
@@ -15522,14 +16314,13 @@ msgid "Image Properties"
msgstr "Eiginleikar myndar"
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:639
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:637 ../app/widgets/gimptexteditor.c:169
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 ../app/widgets/gimptexteditor.c:166
msgid "_Close"
msgstr "_Loka"
@@ -15584,6 +16375,17 @@ msgstr "Er þetta það sem þú vilt gera?"
msgid "Configure Input Devices"
msgstr "Inntakstæki"
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:114
+#| msgid "Resource configuration"
+msgid "Reset Input Device Configuration"
+msgstr "Frumstilla uppsetningu inntakstækja"
+
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:132
+#| msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
+msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?"
+msgstr ""
+"Ertu viss um að þú viljir frumstilla öll inntakstæki á sjálfgefin gildi?"
+
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:203
msgid "Color tag:"
msgstr "Litamerki:"
@@ -15610,34 +16412,41 @@ msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
"accelerator, or press backspace to clear."
msgstr ""
-"Til þess að slá inn flýtilykil, smelllið á röðina sem hann á við og sláið "
-"inn nýjan flýtilykil eða ýta á Aftur á bak til að eyða."
+"Til þess að breyta flýtilykli, skal smella á röðina sem hann á við og setja"
+" inn nýjan flýtilykil eða ýta á baklykil til að eyða."
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
msgstr "Vista flýtilykla við lokun"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105
+#| msgid "Add Layer Mask"
msgid "Add Layer Mask"
-msgstr "Bæta inn laghulu"
+msgid_plural "Add Layer Masks"
+msgstr[0] "Bæta inn laghulu"
+msgstr[1] "Bæta inn laghulum"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:107
+#, c-format
+#| msgid "Add a Mask to the Layer"
msgid "Add a Mask to the Layer"
-msgstr "Setja hulu á lagið"
+msgid_plural "Add Masks to %d Layers"
+msgstr[0] "Setja hulu á lagið"
+msgstr[1] "Setja hulur á %d lög"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
msgid "_Add"
msgstr "Bæt_a við"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:149
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr "Frumstilla laghulu við:"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:180
msgid "In_vert mask"
msgstr "_Umhverfa hulu"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:215
msgid "Please select a channel first"
msgstr "Veldu fyrst litrás"
@@ -15646,7 +16455,7 @@ msgid "Layer _name:"
msgstr "_Heiti lags:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:363
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:337
msgid "_Mode:"
msgstr "_Hamur:"
@@ -15677,12 +16486,12 @@ msgstr "Hæð:"
#. The offset labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:309
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:379
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:376
msgid "Offset X:"
msgstr "Hliðrun X:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:314
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:391
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:388
msgid "Offset Y:"
msgstr "Hliðrun Y:"
@@ -15742,15 +16551,47 @@ msgstr "Ýttu á 'p' til að halda áfram"
msgid "Level: %s, Lives: %s"
msgstr "Borð: %s, líf: %s"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
-msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
+msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
+msgstr ""
+"Vinstri/hægri til að hreyfa, bil til að skjóta, 'p' til að gera hlé, 'q' til "
+"að hætta"
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:816
+msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
+msgstr "Morðóð GEGL úr geimnum"
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:96
+#, c-format
+#| msgid "Rotate"
+msgid "Rotate %s?"
+msgstr "Snúa %s?"
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101
+msgid "_Keep Original"
+msgstr "_Halda upprunalegu"
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:102
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104
+msgid "_Rotate"
+msgstr "S_núa"
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:161
+msgid "Original"
+msgstr "Upprunalegt"
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:177
+#| msgid "Rotate"
+msgid "Rotated"
+msgstr "Snúið"
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:194
+msgid "This image contains Exif orientation metadata."
msgstr ""
-"Vinstri/hægri til að hreyfa, bil til að skjóta, 'p' til að gera hlé, 'q' til "
-"að hætta"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:816
-msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
-msgstr "Morðóð GEGL úr geimnum"
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:209
+msgid "Would you like to rotate the image?"
+msgstr "Viltu snúa myndinni?"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129
msgid "Module Manager"
@@ -15810,7 +16651,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Veldu uppruna"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1713
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737
msgid "_Gradient"
msgstr "_Litstigull"
@@ -15848,29 +16689,32 @@ msgstr "Nýr innflutningur"
msgid "Palette _name:"
msgstr "_Nafn litaspjalds:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:316
+#. The # of colors
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
msgid "N_umber of colors:"
msgstr "_Fjöldi lita:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:329
+#. The columns
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:328
msgid "C_olumns:"
msgstr "Dá_lkar:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340
+#. The interval
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
msgid "I_nterval:"
msgstr "_Millibil:"
#. The "Preview" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:351
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1290
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1316
msgid "Preview"
msgstr "Forskoðun"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:369
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:367
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr "Valið inntak inniheldur enga liti."
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:454
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:452
msgid "There is no palette to import."
msgstr "Það er ekkert litaspjald til að flytja inn."
@@ -15928,12 +16772,12 @@ msgstr ""
"ræsir GIMP."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:849
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Það er uppsetning á notandahandbókinni á þessari tölvu."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:854
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Ekki er nein uppsetning á notandahandbókinni á þessari tölvu."
@@ -16018,83 +16862,66 @@ msgstr "Kjörstillingar"
msgid "System Resources"
msgstr "Kerfistilföng"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Notkun kerfisgetu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1178
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Lágmarksfjöldi _afturkallana:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "Hámarks afturkallana_minni:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1184
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Stærð tiglaskyndiminnis:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1187
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Mesta stærð _nýrrar myndar:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
msgid "S_wap compression:"
msgstr "Þjöppun _diskminnis:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196
msgid "Number of _threads to use:"
msgstr "_Fjöldi örgjörvaþráða sem nota skal:"
-#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
-msgid "Hardware Acceleration"
-msgstr "Vélbúnaðarhröðun"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
-msgid "Use O_penCL"
-msgstr "Nota O_penCL"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
-msgid ""
-"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
-"crashes (please report)."
-msgstr ""
-"OpenCL-reklar og stuðningur við þá eru á tilraunastigi, búast má við lakari "
-"afköstum og mögulegu hruni (endilega tilkynna ef svo fer)."
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202
msgid "Network access"
msgstr "Netaðgangur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206
msgid "Check for updates (requires internet)"
msgstr "Leita að uppfærslum (nettenging er nauðsynleg)"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Smámyndir"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1217
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "S_tærð smámynda:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1221
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Hámarksskráastærð við gerð smámynda:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "Halda færslur yfir notaðar skrár í lista yfir nýleg skjöl"
#. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1257
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
msgid "Debugging"
msgstr "Villukembing (aflúsun)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
msgid ""
"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -16104,21 +16931,21 @@ msgstr ""
"eins og í öðrum hugbúnaði, þá eru villur í GIMP og mögulegt er að það "
"hrynji. Ef slíkt gerist, geturðu hjálpað okkur með því að tilkynna villurnar."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1263
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Tilkynningar um villur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
msgid "Debug _policy:"
msgstr "Stefna við villu_kembingu (aflúsun):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1281
msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
msgstr ""
"Þessi eiginleiki þarfnast þess að \"gdb\" eða \"lldb\" séu uppsett á kerfinu "
"þínu."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
msgid ""
"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
"system."
@@ -16126,175 +16953,179 @@ msgstr ""
"Þessi eiginleiki virkar betur ef \"gdb\" eða \"lldb\" séu uppsett á kerfinu "
"þínu."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
msgid "Color Management"
msgstr "Litastýring"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1308
msgid "R_eset Color Management"
msgstr "_Frumstilla litastýringu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331
msgid "Image display _mode:"
msgstr "Birtingarhamur _mynda:"
#. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
msgid "Color Managed Display"
msgstr "Litstýrður skjár"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1344
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Velja litasnið fyrir skjá"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "_Litasnið skjás:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Reyna að nota skjálitasnið kerfisins"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
msgid "_Rendering intent:"
msgstr "Myndge_rðarmarkmið:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
msgid "Use _black point compensation"
msgstr "Nota svartgildismótvægi (_BPC)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
msgid "Speed"
msgstr "Hraði"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
msgid "Precision / Color Fidelity"
msgstr "Nákvæmni / Samsvörun lita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
msgid "_Optimize image display for:"
msgstr "Besta birtingarham m_ynda fyrir:"
#. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
msgid "Soft-Proofing"
msgstr "Sýndarpróförk"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1396
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
msgstr "Velja litasnið fyrir sýndarpróförk"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
msgid "_Soft-proofing profile:"
msgstr "Litasnið fyrir _sýndarpróförk:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
msgid "Re_ndering intent:"
msgstr "My_ndgerðarmarkmið:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
msgid "Use black _point compensation"
msgstr "Nota svartgildismótvægi (B_PC)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
msgstr "_Besta sýndarpróförk fyrir:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
msgid "Mar_k out of gamut colors"
msgstr "Mer_kja liti utan litrófs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Velja aðvörunarlit"
#. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
msgid "Preferred Profiles"
msgstr "Forgangs-litasnið:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
msgstr "Velja RGB forgangs-litasnið"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
msgid "_RGB profile:"
msgstr "_RGB litasnið:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
msgstr "Velja grátóna forgangs-litasnið"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
msgid "_Grayscale profile:"
msgstr "_Grátóna litasnið:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Velja CMYK litasnið"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "_CMYK litasnið:"
#. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
msgid "Policies"
msgstr "Aðgangskröfur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
msgid "_File Open behaviour:"
msgstr "_Hegðun við að opna skrár:"
#. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2278
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
msgid "Filter Dialogs"
msgstr "Valmyndir sía"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
msgid "Show _advanced color options"
msgstr "Birt_a ítarlegri valkosti lita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
msgid "Image Import & Export"
msgstr "Inn- og útflutningur mynda"
#. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
msgid "Import Policies"
msgstr "Stefnur varðandi Innflutning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501
msgid "Promote imported images to _floating point precision"
msgstr "Umbreyta innfluttum myndum í _fleytitölunákvæmni"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
msgid "_Dither images when promoting to floating point"
msgstr "Punkt_dreifa myndum við umbreytingu í fleytitölu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1526
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515
msgid "_Add an alpha channel to imported images"
msgstr "Bæt_a alfa-gegnsæislitrás við innfluttar myndir"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520
msgid "Color _profile policy:"
msgstr "Stefna varðandi not_kun litasniða:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
+msgid "Metadata _rotation policy:"
+msgstr ""
+
#. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527
msgid "Export Policies"
msgstr "Stefnur varðandi útflutning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
msgid "Export the i_mage's color profile by default"
msgstr "Sjálfgefið flytja út litasnið _myndarinnar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
msgid "Export the image's comment by default"
msgstr "Sjálfgefið flytja út athugasemd myndarinnar"
@@ -16303,7 +17134,7 @@ msgstr "Sjálfgefið flytja út athugasemd myndarinnar"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle Exif by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
msgid "Export _Exif metadata by default when available"
msgstr "Flytja út _EXIF-lýsigögn þegar þau eru tiltæk"
@@ -16312,7 +17143,7 @@ msgstr "Flytja út _EXIF-lýsigögn þegar þau eru tiltæk"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle XMP by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
msgid "Export _XMP metadata by default when available"
msgstr "Flytja út _XMP-lýsigögn þegar þau eru tiltæk"
@@ -16321,37 +17152,37 @@ msgstr "Flytja út _XMP-lýsigögn þegar þau eru tiltæk"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle IPTC by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
msgstr "Flytja út _IPTC-lýsigögn þegar þau eru tiltæk"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
msgid "Metadata can contain sensitive information."
msgstr "Lýsigögn geta innihaldið viðkvæmar upplýsingar."
#. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
msgid "Export File Type"
msgstr "Skráartegund útflutnings"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
msgid "Default export file t_ype:"
msgstr "S_jálfgefin skráartegund útflutnings:"
#. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
msgid "Raw Image Importer"
msgstr "Innflutningur RAW-mynda"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609
msgid "Experimental Playground"
msgstr "Tlraunasvæði"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
msgid "Playground"
msgstr "Tlraunasvæði"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
msgid ""
"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
"use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -16361,20 +17192,44 @@ msgstr ""
"GIMP hrynja. Ekki er ráðlagt að nota þá nema þú vitir nákvæmlega hvað þú "
"ætlar þér eða ætlir að leggja fram endurbætur."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
+#. Hardware Acceleration
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
+msgid "Hardware Acceleration"
+msgstr "Vélbúnaðarhröðun"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
+msgid ""
+"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
+"crashes (please report)."
+msgstr ""
+"OpenCL-reklar og stuðningur við þá eru á tilraunastigi, búast má við lakari "
+"afköstum og mögulegu hruni (endilega tilkynna ef svo fer)."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
+msgid "Use O_penCL"
+msgstr "Nota O_penCL"
+
+#. Very unstable tools
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
msgid "Insane Options"
msgstr "Galnir valkostir"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "_N-punkta aflögunarverkfæri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "_Saumlaust klónunarverkfæri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
+#, fuzzy
+#| msgid "P_aint tool:"
+msgid "_Paint Select tool"
+msgstr "Málun_arverkfæri:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Verkfæravalkostir"
@@ -16382,529 +17237,530 @@ msgstr "Verkfæravalkostir"
#. General
#. Snapping Distance
#. general device information
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3088
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2870
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3115
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:323
msgid "General"
msgstr "Almennt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
msgid "Allow _editing on non-visible layers"
msgstr "L_eyfa breytingar á ósýnilegum lögum"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "Vista _stillingar verkfæra við lokun"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Vista stillingar verkfæra _núna"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "Endu_rstilla verkfæri með sjálfgefnum gildum"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Sjálfgefin _brúun:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Málunarstillingum deilt milli verkfæra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728
msgid "_Brush"
msgstr "_Pensill"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Pensilhreyfingar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734
msgid "_Pattern"
msgstr "_Mynstur"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
msgid "Move Tool"
msgstr "Færsluverkfæri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
msgid "Set _layer or path as active"
msgstr "Setja _lag eða feril sem virkt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
msgid "Default New Image"
msgstr "Sjálfgefin ný mynd"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
msgid "Default Image"
msgstr "Sjálfgefin mynd"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Litur flýtihulu:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Breyta sjálfgefnum lit flýtihulu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Sjálfgefið hnitanet myndar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
msgid "Default Grid"
msgstr "Sjálfgefinn möskvi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
msgid "User Interface"
msgstr "Notandaviðmót"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1828
msgid "Interface"
msgstr "Viðmót"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
msgid "Language"
msgstr "Tungumál"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
msgid "Previews"
msgstr "Forskoðun"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Virkja forskoðun á lögum og litrásum"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
msgid "Enable layer _group previews"
msgstr "Virkja forskoðun á la_gahópum og litrásum"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "_Sjálfgefin stærð forskoðunar á lögum og litrásum"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864
msgid "_Undo preview size:"
msgstr "Aftur_kalla stærð forskoðunar:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1841
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Stærð forskoðunar_yfirlits:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Flýtilyklar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "_Nota breytilega flýtilykla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Stilla flýtily_kla..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "Vist_a flýtilykla við lokun"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Vista flýtilykla _núna"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "F_rumstilla flýtilykla með sjálfgefnum gildum"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Fjarlægja _alla flýtilykla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
msgid "Theme"
msgstr "Þema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
msgid "Select Theme"
msgstr "Veldu þema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
msgid "Use dark theme variant if available"
msgstr "Nota dökkt afbrigði þema ef það er tiltækt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "End_urhlaða núverandi þema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064
msgid "Icon Theme"
msgstr "Táknmyndaþema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Veldu táknmyndaþema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
msgid "Use symbolic icons if available"
msgstr "Nota táknrænar táknmyndir ef það er í boði"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440
msgid "Toolbox"
msgstr "Verkfærakassi"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2953 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Útlit"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
msgstr "Sýna GIMP _merki (draga-og-sleppa mark)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Birta _forgrunns- og bakgrunnsliti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "_Birta virkan pensil, mynstur og litstigul"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
msgid "Show active _image"
msgstr "Birta _virka mynd"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
msgid "Use tool _groups"
msgstr "Nota verkfæra_hópa"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Stillingar verkfæra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "Sjálfgefin gildi samskiptaglugga"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
msgid "Reset Dialog _Defaults"
msgstr "Frumstilla glugga í sjálfgefin gil_di"
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "Innflutningur litasniðs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
msgid "Color profile policy:"
msgstr "Stefna varðandi notkun litasniða:"
#. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
msgid "Color Profile File Dialogs"
msgstr "Gluggi fyrir litasniðsskrár"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
msgid "Profile folder:"
msgstr "Mappa undir litasnið:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2237
msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
msgstr "Veldu sjálfgefna möppu fyrir litasnið"
#. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "Umbreyta í ICC-litasnið"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
msgid "Rendering intent:"
msgstr "Myndgerðarmarkmið:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
msgid "Black point compensation"
msgstr "BPC svartgildismótvægi"
#. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "Gluggi nákvæmrar umbreytingar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
msgid "Dither layers:"
msgstr "Punktdreifa lögum:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
msgid "Dither text layers:"
msgstr "Punktdreifa textalögum:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "Punktdreifa litrásum/hulum:"
#. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "Númeruð litabreyting"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
msgid "Colormap:"
msgstr "Litavörpun:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "Hámarksfjöldi lita:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "Fjarlægja ónotaða liti úr litavörpun"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
msgid "Color dithering:"
msgstr "Litpunktadreifing:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Virkja punktdreifingu í gegnsæi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "Virkja punktdreifingu í textalögum"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
msgid "Keep recent settings:"
msgstr "Halda nýlegum stillingum:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
msgid "Default to the last used settings"
msgstr "Sjálfgefið á seinast notuðu stillingar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
msgid "Show advanced color options"
msgstr "Birta ítarlegri valkosti lita"
#. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "Stærð myndflatar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
msgid "Fill with:"
msgstr "Fylla með:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
msgid "Resize layers:"
msgstr "Breyta stærð laga:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
msgid "Resize text layers"
msgstr "Breyta stærð textalaga"
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "Gluggi fyrir nýtt lag"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
msgid "Layer name:"
msgstr "Heiti lags:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
msgid "Fill type:"
msgstr "Tegund fyllingar:"
#. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "Stilla mörk lags"
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "Bæta inn laghulu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
msgid "Layer mask type:"
msgstr "Gerð laghulu:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
msgid "Invert mask"
msgstr "Umhverfa hulu"
#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "Sameina lög"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
msgid "Merged layer size:"
msgstr "Stærð á sameinuðu lagi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
-msgid "Merge within active group only"
-msgstr "Sameina einungis innan virks hóps"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
+#| msgid "Merge within active group only"
+msgid "Merge within active groups only"
+msgstr "Sameina einungis innan virkra hópa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "Henda ósýnilegum lögum"
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "Gluggi fyrir nýja litrás"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
msgid "Channel name:"
msgstr "Heiti litrásar:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
msgid "Color and opacity:"
msgstr "Litur og ógegnsæi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "Sjálfgefinn litur og ógegnsæi nýrrar litrásar"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
msgid "New Path Dialog"
msgstr "Valkostir fyrir nýjan feril"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
msgid "Path name:"
msgstr "Heiti ferils:"
#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "Flytja feril út"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
msgid "Export folder:"
msgstr "Útflutningsmappa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "Veldu sjálfgefna möppu fyrir útflutning ferla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
msgid "Export the active path only"
msgstr "Einungis flytja út virkan feril"
#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "Flytja inn ferla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
msgid "Import folder:"
msgstr "Innflutningsmappa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "Veldu sjálfgefna möppu fyrir innflutning ferla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Sameina innflutta ferla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
msgid "Scale imported paths"
msgstr "Kvarða innflutta ferla"
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "Fjaðra myndval"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
msgid "Feather radius:"
msgstr "Radíus fjöðrunar:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr "Valin svæði halda áfram út fyrir myndina"
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "Víkka myndval"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
msgid "Grow radius:"
msgstr "Víkka radíus:"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "Minnka myndval"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
msgid "Shrink radius:"
msgstr "Minnka radíus:"
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "Gluggi fyrir val útjaðars"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
msgid "Border radius:"
msgstr "Radíus útjaðars:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
msgid "Border style:"
msgstr "Stíll útjaðars:"
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr "Gluggar fyrir fyllingu útlína myndvals og fyllingu ferla"
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "Gluggar fyrir val á strokum & strokuferla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529
msgid "Help System"
msgstr "Hjálparkerfi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2540
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Sýna hjálpar_hnappa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
msgid "Use the online version"
msgstr "Nota útgáfuna sem er á netinu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Nota uppsett afrit á þessari tölvu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
msgid "U_ser manual:"
msgstr "Notanda_handbók:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
msgid "User interface language"
msgstr "Tungumál notandaviðmóts"
@@ -16912,15 +17768,15 @@ msgstr "Tungumál notandaviðmóts"
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
msgid "Help Browser"
msgstr "Hjálparvafri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Hjálparvafri sem nota á:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
@@ -16929,535 +17785,530 @@ msgstr ""
"netvafra til að lesa hjálparsíðurnar."
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
msgid "Action Search"
msgstr "Leita að aðgerð"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
-msgid "Show _unavailable actions"
-msgstr "Sýna aðgerðir sem _ekki eru tiltækar"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
msgid "_Maximum History Size:"
msgstr "Há_marksstærð ferilskráningar:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
msgid "C_lear Action History"
msgstr "Eyða fer_li aðgerða"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
msgid "Display"
msgstr "Skjár"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
msgid "Transparency"
msgstr "Gegnsæi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
msgid "_Check style:"
msgstr "Athu_ga stíl:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
msgid "Check _size:"
msgstr "Athuga _stærð:"
#. Zoom Quality
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
msgid "Zoom Quality"
msgstr "Gæði aðdráttar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
msgid "_Zoom quality:"
msgstr "_Gæði aðdráttar:"
#. Monitor Resolution
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Skjáupplausn"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678 ../app/display/gimpcursorview.c:211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 ../app/display/gimpcursorview.c:211
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:237
msgid "Pixels"
msgstr "Mynddílar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:233
msgid "Horizontal"
msgstr "Lárétt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:235
msgid "Vertical"
msgstr "Lóðrétt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465
msgid "ppi"
msgstr "pát"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Finna sjálfvirkt (er núna %d × %d pát)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "_Enter manually"
msgstr "Slá inn _handvirkt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
msgid "C_alibrate..."
msgstr "Litkv_arða..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
msgid "Window Management"
msgstr "Gluggastjórnun"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Vísbendingar gluggastjóra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "_Vísbendingar fyrir spjöld og verkfærakassa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820
msgid "Focus"
msgstr "Virkni"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Virkja myndina sem hefur _fókus"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828
msgid "Window Positions"
msgstr "Gluggastaðsetningar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2831
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "Vi_sta staðsetningu glugga við lokun"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Birta glugga á sama skjá og þeir voru opnir á síðast"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Vista staðsetningu glugga _núna"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "F_rumstilla stöðu vistaðra glugga á sjálfgefin gildi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
msgid "Image Windows"
msgstr "Myndagluggar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2873
msgid "Use \"Show _all\" by default"
msgstr "Nota 'Birta _allt' sem sjálfgefið"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Nota '_punkt fyrir punkt' sem sjálfgefið"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2883
msgid "Marching ants s_peed:"
msgstr "_Hraði marserandi maura:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Hegðun aðdráttar og stærðarbreytinga"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "_Breyta stærð glugga við breytingu á aðdrætti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2894
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Breyta stærð glugga við breytingu á stærð myndar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900
msgid "Show entire image"
msgstr "Birta alla myndina"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2902
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "_Upphaflegur aðdráttur:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906
msgid "Space Bar"
msgstr "Bilslá"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2912
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "Á meðan _bilslá er haldið niðri:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Músarbendlar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Sýna útlínur _pensils"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903
-#| msgid "Show _brush outline"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928
msgid "S_nap brush outline to stroke"
msgstr "Láta útlí_nur pensils grípa í stroku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2932
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Sýna bendil fyrir _málningarverkfæri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2938
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "Bendil_hamur:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2941
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Rétthentur/örvhentur bendill:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2952
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Útlit myndaglugga"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2962
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Sjálfgefið útlit í venjulegum birtingarham"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2967
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Sjálfgefið útlit í heilskjásham"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2976
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Snið titil- og stöðustiku myndar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2977
msgid "Title & Status"
msgstr "Titill og staða"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2968
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995
msgid "Current format"
msgstr "Núverandi snið"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996
msgid "Default format"
msgstr "Sjálfgefið snið"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2970
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2997
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Sýna aðdráttarprósentu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2998
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Sýna aðdráttarhlutfall"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999
msgid "Show image size"
msgstr "Sýna stærð myndar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000
msgid "Show drawable size"
msgstr "Sýna stærð myndhluta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2986
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013
msgid "Image Title Format"
msgstr "Titilsnið myndar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Snið stöðustiku myndar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3072
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3099
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Hegðun grips fyrir glugga"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3073
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3100
msgid "Snapping"
msgstr "Grip"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3080
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3107
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Sjálfgefin hegðun í venjulegum birtingarham"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3084
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3111
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Sjálfgefin hegðun í heilskjásham"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "_Gripfjarlægð:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3102
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3103
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
msgid "Input Devices"
msgstr "Inntakstæki"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3109
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Auka-inntakstæki"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3113
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr "Deila verkfærum og stillingum verkfæra á milli inntakstækja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3144
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Stilla aukaleg _inntakstæki..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "Vi_sta stillingar inntakstækja við lokun"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3155
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Vista stillingar inntakstækja _núna"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3162
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "F_rumstilla vistaðar stillingar inntakstækja á sjálfgefin gildi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3150
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3177
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Aðrar inntaksstýringar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3178
msgid "Input Controllers"
msgstr "Inntaksstýringar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3166
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194
msgid "Folders"
msgstr "Möppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
msgid "Reset _Folders"
msgstr "_Endurstilla möppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
msgid "_Temporary folder:"
msgstr "_Bráðabirgðamappa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Velja möppu fyrir bráðabirgðaskrár"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222
msgid "_Swap folder:"
msgstr "Di_skminnismappa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Velja diskminnismöppu (swap)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
msgid "Brush Folders"
msgstr "Pensilmöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
msgid "Reset Brush _Folders"
msgstr "_Endurstilla pensilmöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Velja pensilmöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Pensilhreyfingamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3238
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
msgid "Reset Dynamics _Folders"
msgstr "_Endurstilla pensilhreyfingamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Velja pensilhreyfingamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Mynsturmöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
msgid "Reset Pattern _Folders"
msgstr "_Endurstilla mynsturmöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Velja mynsturmöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
msgid "Palette Folders"
msgstr "Litaspjaldsmöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
msgid "Reset Palette _Folders"
msgstr "_Endurstilla litaspjaldsmöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Velja litaspjaldsmöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Litstiglamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
msgid "Reset Gradient _Folders"
msgstr "_Endurstilla litstiglamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Velja litstiglamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
msgid "Font Folders"
msgstr "Leturmöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
msgid "Reset Font _Folders"
msgstr "_Endurstilla leturmöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Velja leturmöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Möppur fyrir forstillingar verkfæra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
msgid "Reset Tool Preset _Folders"
msgstr "_Endurstilla möppur fyrir forstillingar verkfæra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Velja möppur fyrir forstillingar verkfæra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "Pensilmöppur fyrir MyPaint pensla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
msgstr "_Endurstilla pensilmöppur fyrir MyPaint pensla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Veldu pensilmöppur fyrir MyPaint pensla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
msgid "Plug-in Folders"
msgstr "Hjálparforritamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
msgid "Reset plug-in _Folders"
msgstr "_Endurstilla hjálparforritamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "Velja hjálparforritamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310
msgid "Scripts"
msgstr "Skriftur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Script-Fu möppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
msgid "Reset Script-Fu _Folders"
msgstr "_Endurstilla Script-Fu möppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Velja Script-Fu möppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316
msgid "Module Folders"
msgstr "Einingamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
msgid "Reset Module _Folders"
msgstr "_Endurstilla kerfiseiningamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Velja einingamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322
msgid "Interpreters"
msgstr "Túlkarar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Túlkaramöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
msgid "Reset Interpreter _Folders"
msgstr "_Endurstilla túlkaramöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Velja túlkaramöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328
msgid "Environment"
msgstr "Umhverfi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328
msgid "Environment Folders"
msgstr "Umhverfismöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
msgid "Reset Environment _Folders"
msgstr "_Endurstilla umhverfismöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Velja umhverfismöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334
msgid "Themes"
msgstr "Þemu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334
msgid "Theme Folders"
msgstr "Þemamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
msgid "Reset Theme _Folders"
msgstr "_Endurstilla þemamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Velja þemamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
msgid "Icon Themes"
msgstr "Táknmyndaþemu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Möppur með táknmyndaþemum"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343
msgid "Reset Icon Theme _Folders"
msgstr "_Endurstilla táknmyndaþemamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Veldu táknmyndaþemamöppur"
@@ -17585,20 +18436,20 @@ msgstr "_Breyta stærð"
#. The offset frame
#. offset frame
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 ../app/tools/gimpalignoptions.c:97
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:473
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:211
msgid "Offset"
msgstr "Hliðrun"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:252 ../app/tools/gimpoffsettool.c:483
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:252 ../app/tools/gimpoffsettool.c:497
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:253 ../app/tools/gimpoffsettool.c:485
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:253 ../app/tools/gimpoffsettool.c:499
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:388
msgid "_Y:"
@@ -17825,52 +18676,52 @@ msgctxt "guides-type"
msgid "Line spacing"
msgstr "Línubil"
-#: ../app/display/display-enums.c:344
+#: ../app/display/display-enums.c:383
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Stærðarhlutföll"
-#: ../app/display/display-enums.c:345
+#: ../app/display/display-enums.c:384
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Width"
msgstr "Breidd"
-#: ../app/display/display-enums.c:346
+#: ../app/display/display-enums.c:385
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Height"
msgstr "Hæð"
-#: ../app/display/display-enums.c:347
+#: ../app/display/display-enums.c:386
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Size"
msgstr "Stærð"
-#: ../app/display/display-enums.c:473
+#: ../app/display/display-enums.c:512
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Add / Transform"
msgstr "Bæta við / Ummynda"
-#: ../app/display/display-enums.c:474
+#: ../app/display/display-enums.c:513
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Move"
msgstr "Færa"
-#: ../app/display/display-enums.c:475
+#: ../app/display/display-enums.c:514
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Remove"
msgstr "Fjarlægja"
-#: ../app/display/display-enums.c:504
+#: ../app/display/display-enums.c:543
msgctxt "vector-mode"
msgid "Design"
msgstr "Hönnun"
-#: ../app/display/display-enums.c:505
+#: ../app/display/display-enums.c:544
msgctxt "vector-mode"
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
-#: ../app/display/display-enums.c:506
+#: ../app/display/display-enums.c:545
msgctxt "vector-mode"
msgid "Move"
msgstr "Færa"
@@ -17888,13 +18739,13 @@ msgstr "ekki tiltækt"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:249
#: ../app/display/gimpcursorview.c:276 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:131
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:230 ../app/display/gimpcursorview.c:255
#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:132
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -17921,23 +18772,23 @@ msgstr "H"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_Sameinað sýni"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:514
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:509
msgid "Access the image menu"
msgstr "Opna valmynd myndar"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:634
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:629
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Breyta aðdrætti myndar þegar stærð glugga breytist"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:663
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:658
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Víxla flýtihulu"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:678
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:673
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Flakka um sýniglugga myndar"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:731 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1408
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:726 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1403
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:236
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Slepptu myndskrám hér til að opna þær"
@@ -18021,8 +18872,8 @@ msgid "The image has been exported to '%s'."
msgstr "Myndin hefur verið flutt út í '%s'."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:694
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:753
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:708
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:767
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Sleppa nýju lagi"
@@ -18030,47 +18881,43 @@ msgstr "Sleppa nýju lagi"
msgid "Drop New Path"
msgstr "Sleppa nýjum ferli"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:363
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:289 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:547
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:366
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:579 ../app/tools/gimpcagetool.c:240
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306 ../app/tools/gimpgradienttool.c:273
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:569
#, c-format
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Get ekki breytt mynddílum í lagahópum."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:371
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1148
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:296 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 ../app/tools/gimptransformtool.c:691
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:780
-#, c-format
-msgid "The active layer's pixels are locked."
-msgstr "Mynddílar virka lagsins eru læstir."
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 ../app/tools/gimpfiltertool.c:315
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:682
+#| msgid "The active layer's pixels are locked."
+msgid "A selected layer's pixels are locked."
+msgstr "Mynddílar valins lags eru læstir."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:414
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:424
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:377
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop pattern to layer"
msgstr "Sleppa mynstri á lag"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:436
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:446
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:296
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:397
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop color to layer"
msgstr "Sleppa lit á lag"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:765
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:598
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1309
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:816
msgid "Drop layers"
msgstr "Sleppa lögum"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:727
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:744
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:842 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:741
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:758
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:893 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Sleppt biðminni"
@@ -18096,6 +18943,17 @@ msgstr "Mynd flutt út í '%s'"
msgid "Layer Select"
msgstr "Velja lag"
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:276
+#| msgctxt "line-art-source"
+#| msgid "Layer below the active one"
+msgid "Layer Selection Moved Down"
+msgstr "Valin lög færð niður"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:277
+#| msgid "Layer Select"
+msgid "Layer Selection Moved Up"
+msgstr "Valin lög færð upp"
+
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114
msgid "Rotate View"
msgstr "Snúa sýn"
@@ -18129,63 +18987,110 @@ msgstr "Aðdráttarhlutfall:"
msgid "Zoom:"
msgstr "Aðdráttur:"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:290
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:299
msgid "(modified)"
msgstr "(breytt)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:295
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:304
msgid "(clean)"
msgstr "(hreinsað)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:383
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:976
#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:916
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:941
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:927
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:952
msgid "(none)"
msgstr "(enginn)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1566
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1568
#, c-format
msgid "Layer picked: '%s'"
msgstr "Lag valið: '%s'"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:777
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:833 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:861
msgid "pixels"
msgstr "mynddílar"
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:428
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:447
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Hætta við <i>%s</i>"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:847
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgstr "Smella til að setja lóðréttar og láréttar stoðlínur"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855
msgid "Click to place a horizontal guide"
msgstr "Smella til að setja lárétta stoðlínu"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:863
msgid "Click to place a vertical guide"
msgstr "Smella til að setja lóðrétta stoðlínu"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:877
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871
msgid "Click-Drag to add a new point"
msgstr "Smella-Draga til að bæta við nýjum punkti"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:888 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa þennan punkt"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:905
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:899
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "Smella-Draga til að færa alla punkta"
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to move the endpoint"
+msgid "Click-Drag to change the midpoint"
+msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa endapunktinn"
+
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to remove the slider"
+msgid "Click-Drag to resize the limit"
+msgstr "Smelltu-Dragðu til að fjarlægja sleðann"
+
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134
+#, c-format
+msgid "%s to resize the focus"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to remove the slider"
+msgid "Click-Drag to resize the focus"
+msgstr "Smelltu-Dragðu til að fjarlægja sleðann"
+
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to change perspective"
+msgid "Click-Drag to change the aspect ratio"
+msgstr "Smelltu-Dragðu til að breyta fjarvídd (sjónarhorni)"
+
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to move the slider"
+msgid "Click-Drag to move the focus"
+msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa sleðann"
+
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to rotate"
+msgid "Click-Drag to rotate the focus"
+msgstr "Smella-Draga til að snúa"
+
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1557 ../app/tools/gimppainttool.c:662
+#, c-format
+msgid "%s for constrained angles"
+msgstr "%s fyrir þrepaskipt horn"
+
#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:714
msgid "Click-Drag to zoom"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að breyta aðdrætti"
@@ -18196,16 +19101,10 @@ msgid "%s for constrained steps"
msgstr "%s fyrir þrepaskiptingu"
#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:725
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1840
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841
msgid "Click-Drag to rotate"
msgstr "Smella-Draga til að snúa"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729 ../app/display/gimptoolline.c:1559
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:630
-#, c-format
-msgid "%s for constrained angles"
-msgstr "%s fyrir þrepaskipt horn"
-
#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:734
msgid "Click-Drag to pan"
msgstr "Smella-Draga til að hliðra"
@@ -18226,7 +19125,7 @@ msgid "%s to zoom"
msgstr "%s til að breyta aðdrætti"
#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1831
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832
msgid "Click-Drag to move"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa"
@@ -18239,7 +19138,7 @@ msgid "Click-Drag to shear and scale"
msgstr "Smella-Draga til að skekkja og kvarða"
#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1819
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820
msgid "Click-Drag to change perspective"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að breyta fjarvídd (sjónarhorni)"
@@ -18255,274 +19154,280 @@ msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa þetta haldfang"
msgid "Click-Drag to remove this handle"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að fjarlægja þetta haldfang"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:347 ../app/display/gimptoolline.c:506
+#: ../app/display/gimptoolline.c:345 ../app/display/gimptoolline.c:504
msgid "Line: "
msgstr "Lína: "
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1553
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1551
msgid "Click-Drag to move the endpoint"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa endapunktinn"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1566
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1564
msgid "Release to remove the slider"
msgstr "Sleppa til að fjarlægja sleðann"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1570
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1568
#, c-format
msgid "%s for constrained values"
msgstr "%s fyrir þrepaskipt gildi"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1580
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1578
msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
msgstr ""
"Smella-Draga til að færa sleðann; draga í burt til að fjarlægja sleðann"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1585
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1583
msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa eða fjarlægja sleðann"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1590
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1588
msgid "Click-Drag to move the slider"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa sleðann"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1601
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1599
msgid "Click-Drag away to remove the slider"
msgstr "Smelltu-Dragðu í burt til að fjarlægja sleðann"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1605
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1603
msgid "Click-Drag to remove the slider"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að fjarlægja sleðann"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1616
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1614
msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
msgstr "Smelltu eða Smelltu-Dragðu til að bæta við nýjum sleða"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1622
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1620
msgid "Click-Drag to move the line"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa línuna"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1634
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1632
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s til að færa alla línuna"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:269 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:72
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:72
msgid "Edit Mode"
msgstr "Breytingahamur"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:287 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
msgid "Polygonal"
msgstr "Marghyrnt"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:279 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:81
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:288 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:81
msgid "Restrict editing to polygons"
msgstr "Takmarka breytingar við marghyrninga"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:504
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:549
msgid "The active path is locked."
msgstr "Valinn ferill er læstur."
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:592
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:637
msgid "Add Stroke"
msgstr "Bæta við stroku"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:616
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:661
msgid "Add Anchor"
msgstr "Bæta við festipunkti"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:640
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:685 ../app/display/gimptoolpath.c:2056
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:2093
msgid "Insert Anchor"
msgstr "Setja inn festipunkt"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:669
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:714
msgid "Drag Handle"
msgstr "Draga haldfang"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:700
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:745
msgid "Drag Anchor"
msgstr "Draga festipunkt"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:718
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:763
msgid "Drag Anchors"
msgstr "Draga festipunkta"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:740
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:785
msgid "Drag Curve"
msgstr "Draga kúrvu"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:769
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:814
msgid "Connect Strokes"
msgstr "Tengja strokur"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:801
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:846
msgid "Drag Path"
msgstr "Draga feril"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:812
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:857
msgid "Convert Edge"
msgstr "Umbreyta jaðri"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:843
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:888
msgid "Delete Anchor"
msgstr "Eyða festipunkti"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:866
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:911 ../app/display/gimptoolpath.c:2073
msgid "Delete Segment"
msgstr "Eyða hluta"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1118
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1163
msgid "Move Anchors"
msgstr "Færa festipunkta"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1505
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1590
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "Smelltu til að velja feril til að breyta"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594
msgid "Click to create a new path"
msgstr "Smelltu til að búa til nýjan feril"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1513
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "Smelltu til að búa til nýjan ferilhluta"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1602
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "Smelltu eða Smelltu-Dragðu til að búa til nýjan festipunkt"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1527 ../app/display/gimptoolpath.c:1534
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1612 ../app/display/gimptoolpath.c:1619
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa festipunktinn"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538 ../app/display/gimptoolpath.c:1561
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1623 ../app/display/gimptoolpath.c:1646
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa festipunktana"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1544
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1629
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa haldfangið"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1551
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1636
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa haldföngin samhverft"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1566
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1651
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að breyta lögun kúrvunnar"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1569
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1654
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s: samhverft"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1574
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1659
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "Smella-Draga til að færa hlutann til"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1582
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1667
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa ferilinn"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1586
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1671
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að setja festipunkt á ferilinn"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1679
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "Smelltu til að eyða festipunktinum"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1683
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr "Smelltu til að tengja þennan festipunkt við valinn endapunkt"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1603
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1688
msgid "Click to open up the path"
msgstr "Smelltu til að opna upp ferilinn"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1607
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1692
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "Smelltu til að gera þennan hnút hyrndan"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1611
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1696
msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
msgstr "Smellur hér gerir ekkert, prófaðu að smella á einingar ferilsins."
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1819
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1904 ../app/display/gimptoolpath.c:2014
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Eyða festingum"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:892
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:2041
+#, fuzzy
+#| msgid "Shift"
+msgid "Shift start"
+msgstr "Hnikun"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:891
msgid "Click to close shape"
msgstr "Smella til að loka lögun"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:896
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:895
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
msgstr "Smella-Draga færir punkt línuhluta"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:901
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:900
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
msgstr "Enter staðfestir, Escape afboðar, Backspace opnar lögunina aftur"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:905
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:904
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
msgstr "Enter staðfestir, Escape afboðar, Backspace fjarlægir síðasta hlutann"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:909
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:908
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
msgstr ""
"Smella-Draga bætir við fríhendishluta, Smella bætir við marghyrndum hluta"
#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:878
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:874
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
msgid "Rectangle: "
msgstr "Rétthyrningur "
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2142
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2138
msgid "Position: "
msgstr "Staðsetning: "
#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632
-#| msgid "Click-Drag to move this point"
msgid "Click-Drag to move the vanishing point"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa þennan hvarfpunkt"
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1824
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1829
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830
msgid "Click-Drag to scale"
msgstr "Smella-Draga til að kvarða"
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1833
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834
msgid "Click-Drag to move the pivot point"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa veltipunktinn"
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1838
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839
msgid "Click-Drag to shear"
msgstr "Smella-Draga til að skekkja"
-#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:126
+#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:140
msgid "Not a regular file"
msgstr "Ekki venjuleg skrá"
-#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:135
+#: ../app/file/file-open.c:145 ../app/file/file-save.c:149
msgid "Permission denied"
msgstr "Aðgangi hafnað"
-#: ../app/file/file-open.c:255
+#: ../app/file/file-open.c:249
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr "%s hjálparforritið skilaði SUCCESS en opnaði enga mynd"
-#: ../app/file/file-open.c:266
+#: ../app/file/file-open.c:260
#, c-format
msgid "%s plug-in could not open image"
msgstr "%s hjálparforritið gat ekki opnað myndina"
-#: ../app/file/file-open.c:647
+#: ../app/file/file-open.c:638
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "Myndin inniheldur engin lög"
-#: ../app/file/file-open.c:705
+#: ../app/file/file-open.c:696
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "Tókst ekki að opna '%s': %s"
@@ -18555,15 +19460,15 @@ msgstr "Náð í %s myndgagna"
msgid "Uploaded %s of image data"
msgstr "Sent %s myndgagna"
-#: ../app/file/file-save.c:99
+#: ../app/file/file-save.c:113
msgid "There is no active layer to save"
msgstr "Ekkert lag er virkt sem hægt er að vista."
-#: ../app/file/file-save.c:119
+#: ../app/file/file-save.c:133
msgid "Failed to get file information"
msgstr "Náði ekki að hlaða upplýsingunum um skrána"
-#: ../app/file/file-save.c:292
+#: ../app/file/file-save.c:307
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "%s hjálparforritið gat ekki vistað myndina"
@@ -18615,19 +19520,19 @@ msgstr ""
msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s"
msgstr "Ógildur GIMP forritsviðauki '%s': %s"
-#: ../app/file-data/file-data.c:60 ../app/file-data/file-data.c:117
+#: ../app/file-data/file-data.c:61 ../app/file-data/file-data.c:118
msgid "GIMP brush"
msgstr "GIMP-pensill"
-#: ../app/file-data/file-data.c:195 ../app/file-data/file-data.c:249
+#: ../app/file-data/file-data.c:196 ../app/file-data/file-data.c:250
msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr "GIMP-pensill (hreyfimynd)"
-#: ../app/file-data/file-data.c:334 ../app/file-data/file-data.c:387
+#: ../app/file-data/file-data.c:340 ../app/file-data/file-data.c:393
msgid "GIMP pattern"
msgstr "GIMP-mynstur"
-#: ../app/file-data/file-data.c:459
+#: ../app/file-data/file-data.c:465
msgid "GIMP extension"
msgstr "GIMP-forritsviðauki"
@@ -18640,7 +19545,7 @@ msgstr "GIMP-forritsviðauki"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1012
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1011
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -18665,7 +19570,7 @@ msgstr "RGB-alfa"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1030
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1029
msgid "Grayscale"
msgstr "Grátóna"
@@ -18727,7 +19632,7 @@ msgstr "Alfa gegnsæisþáttur"
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "Litnúmerað-alfa"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1048
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1047
msgid "Indexed"
msgstr "Litnúmerað"
@@ -19354,15 +20259,15 @@ msgstr "Litrás sem kemur við sögu"
msgid "Curve"
msgstr "Ferill"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:563
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:569
msgid "not a GIMP Curves file"
msgstr "Ekki GIMP litferlaskrá (curves file)"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:594
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:600
msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
msgstr "Þáttunarvilla, fann ekki 2 heiltölur"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:700
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:706
msgid "Writing curves file failed: "
msgstr "Skrifun í litferlaskrá mistókst: "
@@ -19428,15 +20333,15 @@ msgstr "Festa frálag"
msgid "Clamp final output values."
msgstr "Festa endanleg frálagsgildi."
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:855
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:865
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "Ekki GIMP litatíðniskrá (levels file)"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:930
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:940
msgid "parse error"
msgstr "þáttunarvilla"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:965
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:975
msgid "Writing levels file failed: "
msgstr "Mistókst að skrifa litatíðniskrá: "
@@ -19490,9 +20395,10 @@ msgid "Turn colors into shades of gray"
msgstr "Breytir litum í gráa tóna"
#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
+#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:92
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1136 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:124
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:271
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:277
msgid "Mode"
msgstr "Hamur"
@@ -19529,6 +20435,18 @@ msgstr "Skipta út hlutagegnsæi með lit"
msgid "The color"
msgstr "Liturinn"
+#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:77
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1100 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:262
+msgid "Clipping"
+msgstr "Afmörkun"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:110
+msgid "How to clip"
+msgstr "Hvernig á að klemma (clip)"
+
#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:85
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
@@ -19596,11 +20514,11 @@ msgstr[1] "%d myndum var bjargað eftir hrunið. Viltu reyna að endurheimta þ
msgid "Documents"
msgstr "Skjöl"
-#: ../app/gui/splash.c:139
+#: ../app/gui/splash.c:168
msgid "GIMP Startup"
msgstr "GIMP ræsing"
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:77 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67
msgid "Airbrush"
msgstr "Sprauta"
@@ -19617,11 +20535,11 @@ msgstr "Aðeins hreyfing"
msgid "Flow"
msgstr "Flæði"
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:373
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:371
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Engir penslar tiltækir fyrir þetta verkfæri."
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:380
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:378
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
msgstr "Engar hreyfingar tiltækar fyrir þetta verkfæri."
@@ -19673,7 +20591,8 @@ msgid "Anti erase"
msgstr "Móteyðing"
#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53
-msgid "Heal"
+#| msgid "Heal"
+msgid "Healing"
msgstr "Gera við"
#: ../app/paint/gimpheal.c:158
@@ -19968,8 +20887,8 @@ msgstr "Sameinað sýni"
msgid "Set a source image first."
msgstr "Veldu frummynd fyrst."
-#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:64 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:101
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:104
+#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:64 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:101 ../app/tools/gimphealtool.c:104
msgid "Alignment"
msgstr "Jöfnun"
@@ -20011,7 +20930,7 @@ msgstr "Sameina hulur"
msgid "Plug-in"
msgstr "Hjálparforrit"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:951 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1019
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:951 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Val forgrunns"
@@ -20066,6 +20985,11 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold"
msgstr "Litmörk"
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:93 ../app/pdb/edit-cmds.c:364
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:449
+msgid "All specified drawables must belong to the same image."
+msgstr ""
+
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
msgstr "Get ekki fjarlægt þetta lag því það er ekki fljótandi myndval."
@@ -20342,16 +21266,15 @@ msgstr "Vigurhluturinn %d inniheldur ekki stroku með auðkenninu %d"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:859
#, c-format
-#| msgid "Procedure '%s' not found"
msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier"
msgstr "Nafn aðgerðarinnar '%s' er ekki formlegt auðkenni"
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:306 ../app/pdb/gimppdb.c:377 ../app/pdb/pdb-cmds.c:69
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:305 ../app/pdb/gimppdb.c:378 ../app/pdb/pdb-cmds.c:69
#, c-format
msgid "Procedure '%s' not found"
msgstr "Aðgerðin '%s' fannst ekki"
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:433
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:434
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
@@ -20411,12 +21334,12 @@ msgstr "Stærðarbreyting ummyndunar"
msgid "Distance metric"
msgstr "Mæling fjarlægða:"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:555 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:561 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
msgstr "Aðferðin '%s' skilaði engum gildum"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:842
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:848
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -20425,7 +21348,7 @@ msgstr ""
"Aðferðin '%s' skilaði rangri tegund gildis fyrir niðurstöðugildið '%s' (#"
"%d). Átti von á %s, fékk %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:854
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:860
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
@@ -20434,7 +21357,7 @@ msgstr ""
"Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með rangri tegund gildis fyrir "
"frumbreytuna '%s' (#%d). Átti von á %s, fékk %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:887
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:893
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -20443,7 +21366,7 @@ msgstr ""
"Aðferðin '%s' skilaði ógildu auðkenni fyrir frumbreytuna '%s'. Líklegast er "
"að hjálparforrit sé að reyna að vinna með lag sem ekki sé lengur til."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:900
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:906
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -20453,7 +21376,7 @@ msgstr ""
"'%s'. Líklegast er að hjálparforrit sé að reyna að vinna með lag sem ekki sé "
"lengur til."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:917
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:923
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -20462,7 +21385,7 @@ msgstr ""
"Aðferðin '%s' skilaði ógildu auðkenni fyrir frumbreytuna '%s'. Líklegast er "
"að hjálparforrit sé að reyna að vinna með mynd sem ekki sé lengur til."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:930
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:936
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -20472,7 +21395,7 @@ msgstr ""
"'%s'. Líklegast er að hjálparforrit sé að reyna að vinna með mynd sem ekki "
"sé lengur til."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:951
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:957
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -20481,7 +21404,7 @@ msgstr ""
"Aðferðin '%s' skilaði '%s' sem niðurstöðugildi '%s' (#%d, tegund %s). Þetta "
"gildi er fyrir utan sviðið."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:965
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:971
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
@@ -20490,12 +21413,12 @@ msgstr ""
"Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með gildinu '%s' fyrir frumbreytuna "
"'%s' (#%d, tegund %s). Þetta gildi er fyrir utan sviðið."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1016
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1022
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
msgstr "Aðferðin '%s' svaraði með röngum UTF-8 streng fyrir frumbreytuna '%s'."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1026
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1032
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
@@ -20504,18 +21427,18 @@ msgstr ""
"Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með röngum UTF-8 streng fyrir "
"frumbreytuna '%s'."
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2310
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2400
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr "Upplausn myndar er út úr kortinu, nota sjálfgefna upplausn í staðinn."
-#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:304 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
msgid "Free Select"
msgstr "Frjálst val"
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602
msgid "Perspective"
msgstr "Fjarvídd"
@@ -20531,6 +21454,13 @@ msgstr "2D ummyndun"
msgid "2D Transforming"
msgstr "2D ummyndun"
+#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1089 ../app/pdb/pdb-cmds.c:1133
+#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1175
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier"
+msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier"
+msgstr "Nafn aðgerðarinnar '%s' er ekki formlegt auðkenni"
+
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270
msgctxt "undo-type"
msgid "Bump Map"
@@ -20854,32 +21784,32 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
msgstr "Snúa við litgildum"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4546
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4549
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Propagate"
msgstr "Áframsenda gildi"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4593
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4596
msgctxt "undo-type"
msgid "Dilate"
msgstr "Þenja"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4640
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4643
msgctxt "undo-type"
msgid "Erode"
msgstr "Veðra"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4703
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4706
msgctxt "undo-type"
msgid "Waves"
msgstr "Bylgjur"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4751
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4754
msgctxt "undo-type"
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "Þyrla og Klípa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4803
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4806
msgctxt "undo-type"
msgid "Wind"
msgstr "Vindur"
@@ -20907,29 +21837,35 @@ msgstr "Fjarlægja pensilstroku"
msgid "Close path stroke"
msgstr "Loka pensilstroku"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:404
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove path stroke"
+msgid "Reverse path stroke"
+msgstr "Fjarlægja pensilstroku"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:449
msgid "Translate path stroke"
msgstr "Umbreyta pensilstroku"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:494
msgid "Scale path stroke"
msgstr "Kvarða pensilstroku"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:541
msgid "Rotate path stroke"
msgstr "Snúa pensilstroku"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:586 ../app/pdb/vectors-cmds.c:635
msgid "Flip path stroke"
msgstr "Fletta pensilstroku"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:766 ../app/pdb/vectors-cmds.c:890
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1120
msgid "Add path stroke"
msgstr "Bæta við pensilstroku"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:944 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1000
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1064
msgid "Extend path stroke"
msgstr "Lengja pensilstroku"
@@ -20991,11 +21927,11 @@ msgstr ""
msgid "Cancelled"
msgstr "Hætt við"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:240
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:238
msgid "Plug-in Interpreters"
msgstr "Hjálparforritatúlkarar"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:246
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:244
msgid "Plug-in Environment"
msgstr "Umhverfi hjálparforrita"
@@ -21046,35 +21982,35 @@ msgstr "Frumstilli hjálparforrit"
msgid "Starting Extensions"
msgstr "Ræsi viðbætur"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1016
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1015
msgid "RGB without alpha"
msgstr "RGB án alfa-gegnsæis"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1020
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1019
msgid "RGB with alpha"
msgstr "RGB með alfa-gegnsæi"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1034
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1033
msgid "Grayscale without alpha"
msgstr "Grátóna án alfa-gegnsæis"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1038
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1037
msgid "Grayscale with alpha"
msgstr "Grátóna með alfa-gegnsæi"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1052
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1051
msgid "Indexed without alpha"
msgstr "Litnúmerað án alfa-gegnsæis"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1056
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1055
msgid "Indexed with alpha"
msgstr "Litnúmerað með alfa-gegnsæi"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1070
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1069
msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
msgstr "Þetta hjálparforrit virkar einungis á eftirgarandi tegundir laga:"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1280
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1279
#, c-format
msgid ""
"Calling error for '%s':\n"
@@ -21083,7 +22019,7 @@ msgstr ""
"Kallvilla vegna '%s':\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1292
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1291
#, c-format
msgid ""
"Execution error for '%s':\n"
@@ -21129,7 +22065,7 @@ msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "Velja svið til að breyta"
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:100
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:256
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:269
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Laga tíðnistig lita"
@@ -21189,15 +22125,15 @@ msgstr "Umhverfa sviði"
msgid "Select All"
msgstr "Velja allt"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:209
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:211
msgid "Source Range"
msgstr "Upprunasvið"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:219
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:221
msgid "Destination Range"
msgstr "Úttakssvið"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:229
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:231
msgid "Gray Handling"
msgstr "Meðhöndlun á gráu"
@@ -21241,7 +22177,16 @@ msgstr "Skerpa brúnir"
msgid "Other Options"
msgstr "Aðrir valkostir"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185
+#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199
+#| msgid "Other Options"
+msgid "Geometry Options"
+msgstr "Valkostir lögunar"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226
+msgid "Focus Blur: "
+msgstr "Fókus afskerping: "
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:187
msgid "Pick coordinates from the image"
msgstr "Veldu hnit úr myndinni"
@@ -21466,11 +22411,17 @@ msgstr "Veldu úr lista yfir algeng lithitastig"
msgid "New Seed"
msgstr "Ný sáðtala"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:391
+#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Vignette..."
+msgid "Vignette: "
+msgstr "Hornskygging: "
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:393
msgid "Pick color from the image"
msgstr "Plokkaðu lit úr myndinni"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:545
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:551
msgid "This operation has no editable properties"
msgstr "Þessi aðgerð hefur enga eiginleika sem hægt er að stilla"
@@ -21484,7 +22435,7 @@ msgstr ""
"Fylla kassann minn með\n"
"fimmtíu viskýflöskum."
-#: ../app/text/gimpfontfactory.c:398
+#: ../app/text/gimpfontfactory.c:399
#, c-format
msgid ""
"Some fonts failed to load:\n"
@@ -21493,7 +22444,7 @@ msgstr ""
"Mistókst að lesa inn sumt letur:\n"
"%s"
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1634
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1651
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Bæta inn textalagi"
@@ -21595,83 +22546,83 @@ msgstr "Sprautuverkfæri: Mála með loftsprautun, með breytilegum þrýstingi"
msgid "_Airbrush"
msgstr "Sprauta"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 ../app/tools/gimpalignoptions.c:291
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:89 ../app/tools/gimpalignoptions.c:288
msgid "Relative to"
msgstr "Miðað við"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:90
msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
msgstr "Viðmiðunarmyndhluti sem lag verður jafnað við"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98
msgid "Horizontal offset for distribution"
msgstr "Lárétt hliðrun fyrir dreifingu"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105
msgid "Vertical offset for distribution"
msgstr "Lóðrétt hliðrun fyrir dreifingu"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:279
msgid "Align"
msgstr "Jafna"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:301
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298
msgid "Align left edge of target"
msgstr "Jafna vinstri jaðri markhlutar"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:305
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
msgid "Align center of target"
msgstr "Jafna miðjupunkti markhlutar"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:309
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
msgid "Align right edge of target"
msgstr "Jafna hægri jaðri markhlutar"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:317
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314
msgid "Align top edge of target"
msgstr "Jafna efri jaðri markhlutar"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:321
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
msgid "Align middle of target"
msgstr "Jafna miðju markhlutar"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:325
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
msgid "Align bottom of target"
msgstr "Jafna neðri jaðri markhlutar"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:327
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324
msgid "Distribute"
msgstr "Dreifa"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:341
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338
msgid "Distribute left edges of targets"
msgstr "Dreifa vinstri jöðrum markhluta"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:345
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
msgstr "Dreifa láréttum miðjum markhluta"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:349
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
msgid "Distribute right edges of targets"
msgstr "Dreifa hægri jöðrum markhluta"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:353
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350
msgid "Distribute targets evenly in the horizontal"
msgstr "Dreifa markhlutum jafnt lárétt"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:361
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358
msgid "Distribute top edges of targets"
msgstr "Dreifa efri jöðrum markhluta"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:365
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
msgid "Distribute vertical centers of targets"
msgstr "Dreifa lóðréttum miðjum markhluta"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:369
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366
msgid "Distribute bottoms of targets"
msgstr "Dreifa neðri jöðrum markhluta"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:373
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370
msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
msgstr "Dreifa markhlutum jafnt lóðrétt"
@@ -21722,19 +22673,19 @@ msgstr "Birtustig-Birtuskil"
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "Bi_rtustig-Birtuskil..."
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:161
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:167
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgstr "Breyta ljósmagni og birtumun"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:277
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283
msgid "_Brightness"
msgstr "_Birtustig"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:284
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:290
msgid "_Contrast"
msgstr "_Birtuskil"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:290
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:296
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Breyta þessum stillingum sem um litatíðnistyrk sé að ræða"
@@ -21843,45 +22794,66 @@ msgstr "Fyllingarverkfæri: fylla valið svæði með lit eða mynstri"
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "_Fötufylla"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:344
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:346
msgid "Bucket fill"
msgstr "Fötufylla"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:565
+msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:567 ../app/tools/gimpcagetool.c:228
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:220 ../app/tools/gimpfiltertool.c:296
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:700 ../app/tools/gimpwarptool.c:794
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:210 ../app/tools/gimpoffsettool.c:189
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:299 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:227
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:160
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:355
+msgid "No selected drawables."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:587 ../app/tools/gimpcagetool.c:257
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:290 ../app/tools/gimppainttool.c:350
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:817
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Virka lagið er ekki sýnilegt."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:578
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:594 ../app/tools/gimpcagetool.c:247
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1107
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:280 ../app/tools/gimppainttool.c:319
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:577 ../app/tools/gimpwarptool.c:803
+#, c-format
+msgid "The active layer's pixels are locked."
+msgstr "Mynddílar virka lagsins eru læstir."
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:603
msgid "No valid line art source selected."
msgstr "Enginn gildur uppruni línumyndar valinn."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:761 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:894
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:468
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:786 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:924
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:492
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að plokka upp bakgrunnslitinn"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:768 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:903
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:462
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:793 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:933
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:486
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að plokka upp forgrunnslitinn"
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70
msgid "Select by Color"
msgstr "Velja eftir lit"
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:71
msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
msgstr "Litvalsverkfæri: velja svæði með svipuðum lit"
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:72
msgid "_By Color Select"
msgstr "Velja _eftir lit"
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:85
msgctxt "command"
msgid "Select by Color"
msgstr "Velja eftir lit"
@@ -21894,7 +22866,7 @@ msgstr ""
"Fylla upprunastöðu sjónarhorns-\n"
"rammans með hreinum lit"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1235
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1258
msgid "Cage Transform"
msgstr "Sjónarhornsbreyting"
@@ -21906,15 +22878,19 @@ msgstr "Sjónarhornsbreyting: afmynda val með aðstoð ramma"
msgid "_Cage Transform"
msgstr "Sjónar_hornsbreyting"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:389
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:226
+msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:763 ../app/tools/gimpwarptool.c:391
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr "Ýttu á ENTER til að staðfesta umbreytinguna"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1145
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1168
msgid "Computing Cage Coefficients"
msgstr "Reikna breytur sjónarhornsramma"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1278
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1301
msgid "Cage transform"
msgstr "Sjónarhornsbreyting"
@@ -21978,13 +22954,13 @@ msgstr ""
"Opna fljótandi glugga með upplýsingum um plokkaða liti í ýmsum litaskölum"
#. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191
#, c-format
msgid "Pick Target (%s)"
msgstr "Veldu markhlut (%s)"
#. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:202
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:198
#, c-format
msgid "Use info window (%s)"
msgstr "Nota upplýsingaglugga (%s)"
@@ -22058,80 +23034,110 @@ msgstr "%s til að móska"
msgid "Convolve Type (%s)"
msgstr "Tegund samvindu %s"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
msgid "Highlight"
msgstr "Áherslulita"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:81
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:81
msgid "Dim everything outside selection"
msgstr "Dimma allt sem er utan vals"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
msgid "Highlight opacity"
msgstr "Gegnsæi áherslulitunar"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89
msgid "How much to dim everything outside selection"
msgstr "Hve mikið eigi að dimma allt sem er utan myndvals"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94
-msgid "Current layer only"
-msgstr "Aðeins núverandi lag"
-
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95
-msgid "Crop only currently selected layer"
+#| msgid "Current layer only"
+msgid "Current layers only"
+msgstr "Aðeins núverandi lög"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Crop only currently selected layer"
+msgid "Crop only currently selected layers"
msgstr "Utanskera eingöngu valið lag"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102
+#, fuzzy
+#| msgid "Select foreground pixels"
+msgid "Delete cropped pixels"
+msgstr "Velja mynddíla í forgrunni"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:103
+msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
msgid "Allow growing"
msgstr "Leyfa þenslu"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:110
msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
msgstr ""
"Leyfa stærðarbreytingu myndflatar við að draga utanskurðarramma út fyrir "
"jaðar myndar"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226
msgid "Fill with"
msgstr "Fylla með"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:110
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:118
msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
msgstr "Hvernig á að fylla ný svæði sem verða til við 'Leyfa þenslu'"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:120
msgid "Crop"
msgstr "Utansníða"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:120
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
msgstr "Utansníðing: fjarlægja það sem er utan valins svæðis á mynd eða lagi"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:122
msgid "_Crop"
msgstr "_Utansníða"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:159
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:160
msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
msgstr "Smella-Draga til að búa til nýjan utanskurðarramma"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:279
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:280
msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr "Smelltu eða ýttu á Enter til að utansníða"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:386
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:387
msgid "Crop to: "
msgstr "Utansníða að: "
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:454
-msgid "There is no active layer to crop."
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:457
+#, fuzzy
+#| msgid "There is no active layer to crop."
+msgid "There are no selected layers to crop."
msgstr "Ekkert lag er virkt sem hægt er að sníða utan af."
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:468
+#, fuzzy
+#| msgid "The active layer's pixels are locked."
+msgid "All selected layers' pixels are locked."
+msgstr "Mynddílar virka lagsins eru læstir."
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:473
+#, c-format
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Resize Layer"
+msgid "Resize Layer"
+msgid_plural "Resize %d layers"
+msgstr[0] "Breyta stærð lags"
+msgstr[1] "Breyta stærð %d laga"
+
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154
msgid "Curves"
msgstr "Sveigjur"
@@ -22140,62 +23146,68 @@ msgstr "Sveigjur"
msgid "_Curves..."
msgstr "Lit_ferlar..."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:399
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:218 ../app/tools/gimpfiltertool.c:294
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:208 ../app/tools/gimpoffsettool.c:187
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:158
+msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411
msgid "Click to add a control point"
msgstr "Smelltu til að bæta við stýripunkti"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:404
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:416
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "Smelltu til að bæta við stýripunkti við allar litrásir"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:409
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:421
msgid "Click to locate on curve"
msgstr "Smella til staðsetja á litferli"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:423
#, c-format
msgid "%s: add control point"
msgstr "%s: bæta við stýripunkti"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:412
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:424
#, c-format
msgid "%s: add control points to all channels"
msgstr "%s: bæta stýripunkti við allar litrásir"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:429
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Breyta litferlum"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:474 ../app/tools/gimplevelstool.c:354
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:486 ../app/tools/gimplevelstool.c:367
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:247
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "L_itrás"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:506 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:518 ../app/tools/gimplevelstool.c:397
msgid "R_eset Channel"
msgstr "_Núllstilla litrás"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:616
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:628
msgid "_Input:"
msgstr "_Inntak:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:630
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:642
msgid "O_utput:"
msgstr "Útta_k:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:644
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656
msgid "T_ype:"
msgstr "Te_gund:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:663 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:500
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:675 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:452
msgid "Curve _type:"
msgstr "_Tegund litferils:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:782 ../app/tools/gimplevelstool.c:741
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:761 ../app/tools/gimplevelstool.c:750
msgid "Could not read header: "
msgstr "Gat ekki lesið haus: "
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:856
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:835
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "N_ota gamla skráasniðið fyrir litferla"
@@ -22243,44 +23255,46 @@ msgstr "%s til að upplita"
msgid "Type (%s)"
msgstr "Tegund (%s)"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:622
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:388
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:576
msgid "Move: "
msgstr "Flytja: "
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:878
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1207
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:837
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1182
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Flytja fljótandi val"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1121 ../app/tools/gimpmovetool.c:281
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1080 ../app/tools/gimpmovetool.c:291
msgid "There is no path to move."
msgstr "Það er enginn ferill sem hægt er að færa."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1125 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:738
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1084 ../app/tools/gimpmovetool.c:295
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:729
msgid "The active path's position is locked."
msgstr "Staðsetning valins ferils er læst."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1136 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1095 ../app/tools/gimpmovetool.c:327
msgid "There is no layer to move."
msgstr "Það er ekkert lag sem hægt er að færa."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1144
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1170
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1179 ../app/tools/gimpmovetool.c:324
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:342
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1103
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1130
msgid "The active layer's position is locked."
msgstr "Staðsetning virka lagsins er læst."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1157 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
-msgid "The active channel's position is locked."
-msgstr "Staðsetning virku litrásarinnar er læst."
-
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1161 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
-msgid "The active channel's pixels are locked."
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:352
+#, fuzzy
+#| msgid "The active channel's pixels are locked."
+msgid "All selected channels' positions or pixels are locked."
msgstr "Mynddílar virku litrásarinnar eru læstir."
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1144 ../app/tools/gimpmovetool.c:365
+#, fuzzy
+#| msgid "The active layer's position and size are locked."
+msgid "All selected layers' positions are locked."
+msgstr "Stærð og staða virka lagsins eru læst."
+
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Hringlaga val"
@@ -22320,65 +23334,66 @@ msgstr "%s til að velja bakgrunnslit"
msgid "Anti erase (%s)"
msgstr "Afstroka (%s)"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:72
msgid "_Preview"
msgstr "_Forskoðun"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:79
msgid "Split _view"
msgstr "_Kljúfa sýn"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
msgid "On-canvas con_trols"
msgstr "S_týringar á myndfleti"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:104
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103
msgid "Show on-canvas filter controls"
msgstr "Sýna stjórntæki fyrir síur á myndfleti"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:437
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:262
-msgid "Clipping"
-msgstr "Afmörkun"
-
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:111 ../app/tools/gimptransformoptions.c:110
-msgid "How to clip"
-msgstr "Hvernig á að klemma (clip)"
-
-#. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:399
-msgid "Advanced Color Options"
-msgstr "Ítarlegir valkostir lita"
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:327 ../app/tools/gimptransformtool.c:691
+#| msgid "The active layer is not visible."
+msgid "A selected layer is not visible."
+msgstr "Valið lag er ekki sýnilegt."
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:656
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:642
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
msgstr "Smelltu til að víxla upprunalegri og síaðri hlið"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:660
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:646
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
msgstr "Smella til að skipta á milli lóðrétts og lárétts"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:664
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:650
msgid "Click to move the split guide"
msgstr "Smelltu til að færa klofningsstoðlínuna"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:666
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:652
#, c-format
msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr "%s: víxla upprunalegu og síuðu"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:667
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:653
#, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr "%s: víxla láréttu og lóðréttu"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1428 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#. The blending-options expander
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1113
+#| msgid "Insane Options"
+msgid "Blending Options"
+msgstr "Blöndunarvalkostir"
+
+#. The Color Options expander
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1152
+msgid "Advanced Color Options"
+msgstr "Ítarlegir valkostir lita"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "Flytja inn stillingar '%s'"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1430 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1561 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Flytja út stillingar '%s'"
@@ -22419,12 +23434,12 @@ msgstr "Flettiverkfæri: spegla lagi, vali eða ferli lárétt eða lóðrétt"
msgid "_Flip"
msgstr "_Fletta"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:306
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:310
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Fletta lárétt"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:309
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:313
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Fletta lóðrétt"
@@ -22507,48 +23522,54 @@ msgstr "Val forgrunns: velja svæði sem inniheldur forgrunnsatriði"
msgid "F_oreground Select"
msgstr "Val f_orgrunns"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293
+#, fuzzy
+#| msgid "Base selection on all visible layers"
+msgid "Cannot select from multiple layers."
+msgstr "Byggja val á öllum sýnilegum lögum"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326
msgid "Dialog for foreground select"
msgstr "Gluggi forgrunnsvals"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343
msgid "_Preview mask"
msgstr "_Forskoða hulu"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:342
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:354
msgid "Select foreground pixels"
msgstr "Velja mynddíla í forgrunni"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:618
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:623
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "Gera grófar útlínur á hlutinn sem á að taka út"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631
msgid "press Enter to refine."
msgstr "ýttu á Enter til að fínstilla."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:646
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:658
msgid "Selecting foreground"
msgstr "Val forgrunnslitar"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:648
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660
msgid "Selecting background"
msgstr "Val bakgrunnslitar"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:650
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662
msgid "Selecting unknown"
msgstr "Val óþekkts"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:653
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:665
msgid "press Enter to preview."
msgstr "Smelltu á Enter til að forskoða."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:655
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667
msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
msgstr "Ýttu á Escape til að hætta í forskoðun eða Enter til að staðfesta."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1286
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1312
msgid "Paint mask"
msgstr "Pensilhula"
@@ -22566,25 +23587,25 @@ msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Frjálst val"
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:69
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Loðið val"
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:70
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
msgstr "Loðið val: veldu samhangandi svæði út frá lit"
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:71
msgid "Fu_zzy Select"
msgstr "Loðið _val"
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:84
msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Loðið val"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:551
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:552 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:555
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:556 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
msgid "GEGL Operation"
msgstr "GEGL aðgerð"
@@ -22597,7 +23618,7 @@ msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "_GEGL aðgerð..."
#. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:493
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "Veldu aðgerð úr listanum hér að ofan"
@@ -22673,11 +23694,19 @@ msgstr "Litsti_gull"
msgid "Click-Drag to draw a gradient"
msgstr "Smella-Draga til að teikna litstigul"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:278
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:257
+msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:259 ../app/tools/gimpwarptool.c:776
+msgid "No active drawables."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:297
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "Engir litstiglar tiltækir fyrir þetta verkfæri."
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:631
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:656
msgid "Gradient: "
msgstr "Litstigull: "
@@ -22776,27 +23805,27 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Move Guides"
msgstr "Flytja stoðlínur"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:432
msgid "Remove Guides"
msgstr "Fjarlægja stoðlínur"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433
msgid "Remove Guide"
msgstr "Fjarlægja stoðlínu"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:435
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434
msgid "Cancel Guide"
msgstr "Hætta við stoðlínu"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:472
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:471
msgid "Move Guide: "
msgstr "Flytja stoðlínu: "
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:482
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:481
msgid "Move Guides: "
msgstr "Flytja stoðlínur: "
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:493
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:492
msgid "Add Guide: "
msgstr "Bæta við stoðlínu: "
@@ -22891,7 +23920,9 @@ msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
msgstr "Birta væntanlegan valhluta um leið og þú dregur til stýripunkta"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
-msgid "Scissors"
+#, fuzzy
+#| msgid "Scissors"
+msgid "Scissors Select"
msgstr "Skæri"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293
@@ -22944,70 +23975,70 @@ msgstr "Breyta ferli skæra"
msgid "_Levels..."
msgstr "_Litatíðnistig..."
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293
msgid "Pick black point for all channels"
msgstr "Veldu svartpunkt fyrir allar litrásir"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:295
msgid "Pick black point for the selected channel"
msgstr "Veldu svartpunkt fyrir valda litrás"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:302
msgid "Pick gray point for all channels"
msgstr "Veldu grápunkt fyrir allar litrásir"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:304
msgid "Pick gray point for the selected channel"
msgstr "Veldu grápunkt fyrir valda litrás"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:298
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311
msgid "Pick white point for all channels"
msgstr "Veldu hvítpunkt fyrir allar litrásir"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:313
msgid "Pick white point for the selected channel"
msgstr "Veldu hvítpunkt fyrir valda litrás"
#. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:409
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:422
msgid "Input Levels"
msgstr "Litatíðnistig inntaks"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:495
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:508
msgid "Clamp _input"
msgstr "Festa _inntak"
#. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:534
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:547
msgid "Output Levels"
msgstr "Litatíðnistig úttaks"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:581
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594
msgid "Clamp outpu_t"
msgstr "Fes_ta frálag"
#. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607
msgid "All Channels"
msgstr "Allar litrásir"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:606
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619
msgid "_Auto Input Levels"
msgstr "Sjálfvirkt lit_atíðnistig inntaks"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:609
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622
msgid "Adjust levels for all channels automatically"
msgstr "Breyta litatíðnistigum allra litrása sjálfvirkt"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:636
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr "Breyta þessum stillingum sem um litferla sé að ræða"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:857
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:866
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "N_ota gamla skráasniðið fyrir litatíðnirit"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1000 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:408
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1011 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:429
msgid "Calculating histogram..."
msgstr "Reikna litatíðnirit..."
@@ -23138,8 +24169,9 @@ msgid "Pick a layer or guide"
msgstr "Veldu lag eða stoðlínu"
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:156
-msgid "Move the active layer"
-msgstr "Færa virkt lag"
+#| msgid "Move the selected filter up"
+msgid "Move the selected layers"
+msgstr "Færa völdu lögin"
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160
msgid "Pick a path"
@@ -23166,6 +24198,18 @@ msgstr "Færsluverkfæri: flytja lög, val og aðra hluti"
msgid "_Move"
msgstr "_Færa"
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:336
+#, fuzzy
+#| msgid "The active layer's position is locked."
+msgid "The selected layer's position is locked."
+msgstr "Staðsetning virka lagsins er læst."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:338
+#, fuzzy
+#| msgid "The active layer's pixels are locked."
+msgid "The selected layer's pixels are locked."
+msgstr "Mynddílar virka lagsins eru læstir."
+
#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
msgstr "MyPaint málunarpensill: nota MyPaint pensla í GIMP"
@@ -23208,8 +24252,8 @@ msgid "Show lattice"
msgstr "Sýna grind"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:582
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598
msgid "Scale"
msgstr "Kvarða"
@@ -23218,8 +24262,8 @@ msgid "Rigid (Rubber)"
msgstr "Stíft (gúmmí)"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1002
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1010
msgid "N-Point Deformation"
msgstr "N-punkta aflögun"
@@ -23236,52 +24280,52 @@ msgstr "_N-punkta aflögun"
msgid "_Offset..."
msgstr "_Hliðrun..."
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:198
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:212
msgid "Offset Layer"
msgstr "Hliðra lagi"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:200
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:214
msgid "Offset Layer Mask"
msgstr "Hliðra laghulu"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:202
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:216
msgid "Offset Channel"
msgstr "Hliðra litrás"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:294 ../app/tools/gimpoffsettool.c:391
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:308 ../app/tools/gimpoffsettool.c:405
msgid "Offset: "
msgstr "Hliðrun: "
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:418
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:432
msgid "Click-Drag to offset drawable"
msgstr "Smella-Draga til að hliðra myndhluta"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:500
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:514
msgid "By width/_2, height/2"
msgstr "Eftir breidd/_2, hæð/2"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:512
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:526
msgid "By _width/2"
msgstr "Eftir brei_dd/2"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:520
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534
msgid "By _height/2"
msgstr "Eftir _hæð/2"
#. The edge behavior frame
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:529
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:543
msgid "Edge Behavior"
msgstr "Hegðun jaðars"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:536
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:550
msgid "W_rap around"
msgstr "Skrið í _kringum"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:539
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:553
msgid "Fill with _background color"
msgstr "Fylla með _bakgrunnslit"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:542
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:556
msgid "Make _transparent"
msgstr "Gera _gegnsætt"
@@ -23289,17 +24333,10 @@ msgstr "Gera _gegnsætt"
msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "Aðgerðaverkfæri: nota einhverja GEGL aðgerð"
-#. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:547
-#, c-format
-msgid "Aux Input"
-msgstr "Aukainntak"
-
-#. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:553
-#, c-format
-msgid "Aux%d Input"
-msgstr "Auka%d inntak"
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:560
+#| msgid "Aux Input"
+msgid "Aux\\1 Input"
+msgstr "Auka\\1 inntak"
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
@@ -23366,19 +24403,27 @@ msgstr "Smella til að draga línu"
msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s til að plokka lit"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:293
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:296 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:225
+msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:310
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Get ekki málað á hópuð lög."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:661
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:693
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s fyrir beina línu"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:877
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:918
msgid "The active layer does not have an alpha channel."
msgstr "Virka lagið er ekki með alfa-gegnsæislitrás."
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:928
+msgid "The active layer's alpha channel is locked."
+msgstr "Alfa-gegnsæislitrás virka lagsins er læst."
+
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
msgstr "Blýantur: málar með skörpum brúnum"
@@ -23398,7 +24443,7 @@ msgstr ""
msgid "_Perspective Clone"
msgstr "Afrita fjarvídd"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:616
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:630
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr "Ctrl-smella til að setja uppruna klónunar"
@@ -23432,7 +24477,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "Nota öll sýnileg lög þegar val er minnkað"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:149
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
msgstr "Hjálparlínur við myndbyggingu eins og þriðjungareglan"
@@ -23568,7 +24613,7 @@ msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "Færðu músina til að breyta litmörkum"
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:584
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:419
msgid "Rotate"
msgstr "Snúa"
@@ -23577,10 +24622,6 @@ msgstr "Snúa"
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
msgstr "Snúningsverkfæri: snúa lagi, vali eða ferli"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104
-msgid "_Rotate"
-msgstr "S_núa"
-
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:132
msgid "R_otate"
msgstr "Snú_a"
@@ -23649,7 +24690,7 @@ msgstr ""
"(interpolation mesh)"
#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:753
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:759
msgid "Seamless Clone"
msgstr "Saumlaus klónun"
@@ -23661,7 +24702,7 @@ msgstr "Saumlaus klónun: afritar eina mynd inn í aðra án sjáanlegra brúna"
msgid "_Seamless Clone"
msgstr "_Saumlaus klónun"
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:791
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:797
msgid "Cloning the foreground object"
msgstr "Klóna forgrunnshlutinn"
@@ -23673,54 +24714,54 @@ msgstr "Virkja fjöðrun á brúnum myndvals"
msgid "Mode:"
msgstr "Hamur:"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:329
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
msgstr "Smella-Draga til að skipta um núverandi myndval"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:320
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:337
msgid "Click-Drag to create a new selection"
msgstr "Smella-Draga til að búa til nýtt myndval"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:325
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:342
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
msgstr "Smella-Draga til að bæta við núverandi myndval"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:334
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:351
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
msgstr "Smella-Draga til að draga frá núverandi myndvali"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:343
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
msgstr "Smella-Draga til að skara við núverandi myndval"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:353
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:370
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
msgstr "Smella-Draga til að færa hulu myndvalsins"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:361
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:378
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgstr "Smella-Draga til að færa valda mynddíla"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:365
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:382
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
msgstr "Smella-Draga til að færa afrit af völdum mynddílum"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:369
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:386
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "Smella til að festa fljótandi val"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:523
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:539
#, c-format
msgid "Cannot subtract from an empty selection."
msgstr "Get ekki dregið frá auðu myndvali."
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:534
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:550
#, c-format
msgid "Cannot intersect with an empty selection."
msgstr "Get ekki skarað við autt myndval."
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600
msgid "Shear"
msgstr "Skekkja"
@@ -23891,31 +24932,31 @@ msgstr "Textaverkfæri: búa til eða breyta textalögum"
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_xti"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1039
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1055
msgid "Fonts are still loading"
msgstr "Enn er verið að hlaða inn letri"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1050
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1066
msgid "Text box: "
msgstr "Textareitur: "
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1181
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1198
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Forma textalag"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1754 ../app/tools/gimptexttool.c:1757
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1771 ../app/tools/gimptexttool.c:1774
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Staðfesta breytingu á texta"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1778
msgid "Create _New Layer"
msgstr "Búa til _nýtt lag"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1763
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1780
msgid "_Edit"
msgstr "Br_eyta"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1785
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1802
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -23938,20 +24979,20 @@ msgstr "GIMP textaritill"
msgid "_Threshold..."
msgstr "_Litmörk..."
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:195
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:212
msgid "Apply Threshold"
msgstr "Beita litmörkum"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:282
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:299
msgid "_Auto"
msgstr "S_jálfvirkt"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:284
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:301
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr ""
"Aðlaga sjálfkrafa að bestu tvíunduðu mörkum (optimal binarization threshold)"
-#: ../app/tools/gimptool.c:1214
+#: ../app/tools/gimptool.c:1216
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr "Get ekki unnið með tóma mynd, bættu fyrst við lagi"
@@ -23963,209 +25004,203 @@ msgstr ""
"Þetta verkfæri hefur\n"
"enga valkosti."
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113
msgid "Show image preview"
msgstr "Sýna forskoðun myndar"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:114
msgid "Show a preview of the transformed image"
msgstr "Birta forskoðun af umbreyttu myndinni"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Composite Space"
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120
msgid "Composited preview"
msgstr "Skjásamsett forskoðun"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:121
msgid "Show preview as part of the image composition"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126
-#| msgid "Preview Mode"
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127
msgid "Preview linked items"
msgstr "Forskoða tengd atriði"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:128
msgid "Include linked items in the preview"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134
msgid "Synchronous preview"
msgstr "Samhæfð forskoðun"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:135
msgid "Render the preview synchronously"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141
msgid "Image opacity"
msgstr "Ógegnsæi myndar"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:142
msgid "Opacity of the preview image"
msgstr "Ógegnsæi forskoðunar"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:482
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487
msgid "Guides"
msgstr "Stoðlínur"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:156
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:157
msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
msgstr "Stærð hnitareits fyrir breytilegan fjölda myndbyggingarlína"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:503
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:508
#, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "15 gráður (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:509
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:514
msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
msgstr "Takmarka snúningsþrep við 15 gráður"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:518
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "Halda hlutföllum (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:524
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
msgid "Keep the original aspect ratio"
msgstr "Halda upphaflegum stærðarhlutföllum"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:556
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561
#, c-format
msgid "Around center (%s)"
msgstr "Í kringum miðju (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:535
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:540
msgid "Scale around the center point"
msgstr "Kvarða í kringum miðpunktinn"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:549
#, c-format
msgid "Constrain handles (%s)"
msgstr "Skorða haldföng (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:551
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:556
#, c-format
msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
msgstr "Skorða haldföng við hreyfingar meðfram jöðrum og skálínum (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:563
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:568
msgid "Transform around the center point"
msgstr "Ummynda í kringum miðpunktinn"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:579
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:584
#, c-format
msgid "Constrain (%s)"
msgstr "Skorða við (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:580
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335
msgid "Move"
msgstr "Flytja"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:581
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586
#, c-format
msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
msgstr "Takmarka hreyfingu við 45 gráðu horn frá miðju (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:583
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
#, c-format
msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
msgstr "Halda hlutföllum við stærðarbreytingu (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
#, c-format
msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
msgstr "Takmarka snúning við 15 gráðu þrep (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592
#, c-format
msgid "Shear along edge direction only (%s)"
msgstr "Einungis skekkja miðað við stefnu jaðars (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594
#, c-format
msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
msgstr ""
"Skorða haldföng fjarvíddar við hreyfingar meðfram jöðrum og skálínum (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597
#, c-format
msgid "From pivot (%s)"
msgstr "Frá veltipunkti (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599
#, c-format
msgid "Scale from pivot point (%s)"
msgstr "Kvarða frá veltipunkti (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:596
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601
#, c-format
msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
msgstr "Skekkja gagnstæðan jaðar um sama gildi (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603
#, c-format
msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
msgstr "Viðhalda veltipunkti á meðan sjónarhorni er breytt (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606
msgid "Pivot"
msgstr "Veltipunktur"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607
#, c-format
msgid "Snap (%s)"
msgstr "Grip (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608
#, c-format
msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
msgstr "Láta veltipunkt grípa í horn og miðju (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609
msgid "Lock"
msgstr "Læsa"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:605
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:610
msgid "Lock pivot position to canvas"
msgstr "Festa staðsetningu veltipunkts við myndflöt"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:291
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:440
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:430
msgid "_Transform"
msgstr "_Ummyndun"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:572
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:584
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:589
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:601
msgid "Transform Step"
msgstr "Skref umbreytingar"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:979
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:997
#, c-format
msgid "%s (Corrective)"
msgstr "%s (leiðréttandi)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1241
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1281
msgid "Re_adjust"
msgstr "Endur_aðlaga"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1489
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1534
msgid "Cannot readjust the transformation"
msgstr "Get ekki enduraðlagað ummyndun"
#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Transform image"
msgid "Transform mode"
msgstr "Ummyndunarhamur"
#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85
-#| msgid "Unified transform"
msgid "Unified interaction"
msgstr "Sameinuð víxlverkun"
@@ -24174,12 +25209,10 @@ msgid "Combine all interaction modes"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93
-#| msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
msgid "Constrain transformation to a single axis"
msgstr "Takmarka umbreytingu við einn ás"
#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100
-#| msgid "Transform around the center point"
msgid "Transform along the Z axis"
msgstr "Ummynda eftir Z-ásnum"
@@ -24189,13 +25222,11 @@ msgstr ""
#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197
#, c-format
-#| msgid "Constrain (%s)"
msgid "Constrain axis (%s)"
msgstr "Skorða ás (%s)"
#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206
#, c-format
-#| msgid "%s (%s)"
msgid "Z axis (%s)"
msgstr "Z-ás (%s)"
@@ -24205,31 +25236,26 @@ msgid "Local frame (%s)"
msgstr "Staðvær rammi (%s)"
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115
-#| msgid "2D Transform"
msgid "3D Transform"
msgstr "3D ummyndun"
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116
-#| msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
msgid ""
"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path"
msgstr ""
-"Þrívíddar-umbreytingarverkfæri: beita þrívíddarumbreytingu á lag, myndval eða"
-" feril"
+"Þrívíddar-umbreytingarverkfæri: beita þrívíddarumbreytingu á lag, myndval "
+"eða feril"
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:117
-#| msgid "2D Transform"
msgid "_3D Transform"
msgstr "_3D ummyndun"
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140
-#| msgid "2D Transform"
msgctxt "undo-type"
msgid "3D Transform"
msgstr "3D ummyndun"
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:141
-#| msgid "Transformation"
msgid "3D transformation"
msgstr "3D ummyndun"
@@ -24243,7 +25269,6 @@ msgid "Vanishing Point"
msgstr "Hvarfpunktur"
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:393
-#| msgid "_X:"
msgid "_Z:"
msgstr "_Z:"
@@ -24275,15 +25300,15 @@ msgstr "Ummyndun"
msgid "Transforming"
msgstr "Umbreyting"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:432
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:422
msgid "Confirm Transformation"
msgstr "Staðfesta ummyndun"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:452
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:442
msgid "Transformation creates a very large item."
msgstr "Ummyndun útbýr mjög stórt atriði."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:457
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447
#, c-format
msgid ""
"Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
@@ -24292,65 +25317,69 @@ msgstr ""
"Sé ummyndunin virkjuð verður til atriði sem er meira en %g sinnum stærra en "
"myndin."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:465
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:455
msgid "Transformation creates a very large image."
msgstr "Ummyndun útbýr mjög stóra mynd."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:470
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460
#, c-format
msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
msgstr "Sé ummyndunin virkjuð verður myndin stækkuð %g sinnum."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:684
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:675
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Það er ekkert lag sem hægt er að ummynda."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:693
-msgid "The active layer's position and size are locked."
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:684
+#, fuzzy
+#| msgid "The active layer's position and size are locked."
+msgid "A selected layer's position and size are locked."
msgstr "Stærð og staða virka lagsins eru læst."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:707
-msgid "The selection does not intersect with the layer."
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:698
+#, fuzzy
+#| msgid "The selection does not intersect with the layer."
+msgid "The selection does not intersect with a selected layer."
msgstr "Myndvalið skarast ekki við lagið."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:714
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:705
msgid "There is no selection to transform."
msgstr "Það er ekkert myndval til að umbreyta."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:729
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:720
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Það er enginn ferill sem hægt er að ummynda."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:736
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:727
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Strokur virka ferilsins eru læstar."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:740
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731
msgid "The active path has no strokes."
msgstr "Valinn ferill er ekki með neinar strokur."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:814
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:803
msgid "The current transform is invalid"
msgstr "Fyrirliggjandi ummyndun er ógild"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89
msgid "Unified Transform"
msgstr "Sameinuð ummyndun"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
msgstr "Sameinað umbreytingarverkfæri: umbreyta lagi, myndvali eða ferli"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92
msgid "_Unified Transform"
msgstr "Samein_uð ummyndun"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:112
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115
msgctxt "undo-type"
msgid "Unified Transform"
msgstr "Sameinuð ummyndun"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116
msgid "Unified transform"
msgstr "Sameinuð ummyndun"
@@ -24372,22 +25401,14 @@ msgstr ""
msgid "Selection from Path"
msgstr "Val út frá ferli"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:168
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
msgstr "Ferlaverkfæri: búa til eða breyta ferlum"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:165
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:169
msgid "Pat_hs"
msgstr "_Ferlar"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:733
-msgid "There is no active layer or channel to fill"
-msgstr "Það er ekkert virkt lag eða litrás sem hægt er að fylla"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:805
-msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
-msgstr "Það er ekkert virkt lag eða litrás sem hægt er að stroka á"
-
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:86
msgid "Behavior"
msgstr "Hegðun"
@@ -24494,45 +25515,49 @@ msgstr "Beyglun: aflögun með ýmsum verkfærum"
msgid "_Warp Transform"
msgstr "_Beyglun"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:598 ../app/tools/gimpwarptool.c:610
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:600 ../app/tools/gimpwarptool.c:612
msgid "Warp Tool Stroke"
msgstr "Ferill beyglunarverkfæris"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:769
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:773
+msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:792
msgid "Cannot warp layer groups."
msgstr "Get ekki beyglað hópuð lög."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:806
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:829
msgid "No stroke events selected."
msgstr "Engin strokuatvik valin."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:828
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:851
msgid "No warp to erase."
msgstr "Engin beyglun til að stroka út."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:832
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:855
msgid "No warp to smooth."
msgstr "Engin beyglun til að mýkja."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1056
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1085
msgid "Warp transform"
msgstr "Beyglun (warp)"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1393
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1424
msgid "Please add some warp strokes first."
msgstr "Bættu fyrst við einhverjum ferlum fyrir beyglun."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1407 ../app/tools/gimpwarptool.c:1444
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1438 ../app/tools/gimpwarptool.c:1475
#, c-format
msgid "Rendering Frame %d"
msgstr "Myndgeri ramma %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1422 ../app/tools/gimpwarptool.c:1452
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1453 ../app/tools/gimpwarptool.c:1483
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Rammi %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1461
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1492
msgid "Frame"
msgstr "Rammi"
@@ -24632,7 +25657,6 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "Grátóna"
#: ../app/tools/tools-enums.c:277
-#| msgid "Fade length"
msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
msgid "Focal length"
msgstr "Brennivídd"
@@ -24645,8 +25669,6 @@ msgstr "Sjónsvið (miðað við mynd)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)".
#. Keep it short.
#: ../app/tools/tools-enums.c:281
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Flip image"
msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
msgid "FOV (image)"
msgstr "Sjónsvið (FOV í mynd)"
@@ -24698,102 +25720,116 @@ msgctxt "warp-behavior"
msgid "Smooth warping"
msgstr "Mýkt beyglun"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
+#: ../app/tools/tools-enums.c:352
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "_Add to Selection"
+msgctxt "paint-select-mode"
+msgid "Add to selection"
+msgstr "Bæta við myndval"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:353
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "_Subtract from Selection"
+msgctxt "paint-select-mode"
+msgid "Subtract from selection"
+msgstr "Draga frá myndvali"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Path"
msgstr "Endurnefna feril"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Path"
msgstr "Færa feril"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Path"
msgstr "Kvarða feril"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Path"
msgstr "Breyta stærð ferils"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Path"
msgstr "Spegla ferli"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Path"
msgstr "Snúa ferli"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Path"
msgstr "Umbreyta ferli"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Path"
msgstr "Fylla feril"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Path"
msgstr "Mála eftir ferli"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
msgctxt "undo-type"
msgid "Path to Selection"
msgstr "Ferill í myndval"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Path"
msgstr "Endurraða ferli"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path"
msgstr "Hækka feril"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Setja feril efst"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path"
msgstr "Lækka feril"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "Setja feril neðst"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:243
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Ekki hægt að hækka feril frekar."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:244
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Ekki hægt að lækka feril frekar."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:459
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:457
msgid "Move Path"
msgstr "Færa feril"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:559
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:557
msgid "Flip Path"
msgstr "Fletta ferli"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:590
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:588
msgid "Rotate Path"
msgstr "Snúa ferli"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:620
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:618
msgid "Transform Path"
msgstr "Umbreyta ferli"
@@ -24828,7 +25864,7 @@ msgstr "Gat ekki flutt inn ferla frá '%s': %s"
msgid "_Search:"
msgstr "_Leita:"
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:975
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:973
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
@@ -24906,7 +25942,7 @@ msgstr "Prósentuhlutfall af breidd pensils"
msgid "(None)"
msgstr "(Engin)"
-#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:421
+#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427
msgid "Clipboard"
msgstr "Klippispjald"
@@ -24970,28 +26006,28 @@ msgstr "V:"
#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:768 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:781
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:817 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:859
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:887 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:919
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:951 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:983
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1017
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:820 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:862
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:890 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:922
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:954 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:986
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1020
msgctxt "Alpha channel"
msgid "A:"
msgstr "A:"
#. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:773 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:809
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:773 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812
msgctxt "RGB"
msgid "R:"
msgstr "R:"
#. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:811
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814
msgctxt "RGB"
msgid "G:"
msgstr "G:"
#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:813
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816
msgctxt "RGB"
msgid "B:"
msgstr "B:"
@@ -25003,127 +26039,126 @@ msgid "Index:"
msgstr "Yfirlitsnúmer:"
#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:820
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:823
msgctxt "Color representation"
msgid "Hex:"
msgstr "Hex:"
#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:851
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854
msgctxt "HSV color space"
msgid "H:"
msgstr "H:"
#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:853
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856
msgctxt "HSV color space"
msgid "S:"
msgstr "S:"
#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:855
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858
msgctxt "HSV color space"
msgid "V:"
msgstr "V:"
#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:879
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882
msgctxt "LCH color space"
msgid "L*:"
msgstr "L*:"
#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:881
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884
msgctxt "LCH color space"
msgid "C*:"
msgstr "C*:"
#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:883
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886
msgctxt "LCH color space"
msgid "h°:"
msgstr "h°:"
#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:911
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914
msgctxt "Lab color space"
msgid "L*:"
msgstr "L*:"
#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:913
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916
msgctxt "Lab color space"
msgid "a*:"
msgstr "a*:"
#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:915
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918
msgctxt "Lab color space"
msgid "b*:"
msgstr "b*:"
#. TRANSLATORS: x from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:943
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946
msgctxt "xyY color space"
msgid "x:"
msgstr "x:"
#. TRANSLATORS: y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:945
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948
msgctxt "xyY color space"
msgid "y:"
msgstr "y:"
#. TRANSLATORS: Y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:947
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950
msgctxt "xyY color space"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:975
-#| msgid "Y:"
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978
msgctxt "Yu'v' color space"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:977
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980
msgctxt "Yu'v' color space"
msgid "u':"
msgstr "u':"
#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:979
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982
msgctxt "Yu'v' color space"
msgid "v':"
msgstr "v':"
#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1007
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1010
msgctxt "CMYK"
msgid "C:"
msgstr "C:"
#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1009
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012
msgctxt "CMYK"
msgid "M:"
msgstr "M:"
#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1011
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014
msgctxt "CMYK"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1013
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016
msgctxt "CMYK"
msgid "K:"
msgstr "K:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1075
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1078
msgctxt "Color value"
msgid "n/a"
msgstr "ekki tiltækt"
@@ -25137,15 +26172,15 @@ msgstr "Breyta litavörpunarfærslu #%d"
msgid "Edit Colormap Entry"
msgstr "Breyta litavörpunarfærslu"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:250
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:248
msgid "Color index:"
msgstr "Litnúmer:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:260
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:258
msgid "HTML notation:"
msgstr "HTML litkóði:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:487
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:485
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Einungis litnúmeraðar myndir (indexed) eru með litavörpun."
@@ -25524,12 +26559,22 @@ msgstr "Sjá nánari upplýsingar um vandamálið"
msgid "Go to _Download page"
msgstr "Fara á niður_halssíðuna"
+#. Recommend an update.
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n"
+"It is recommended to update."
+msgstr ""
+"Ný útgáfa af GIMP (%s) var gefin út þann %s.\n"
+"Mælt er með því að uppfæra í hana."
+
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216
msgid "You are running an unsupported version!"
msgstr "Þú ert að nota óstudda útgáfu!"
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:585
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:589
msgid ""
"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
msgstr ""
@@ -25537,27 +26582,27 @@ msgstr ""
"einföldu skrefum:"
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:587
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591
msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
msgstr "Afrita upplýsingar um villuna á klippispjaldið með því að smella á: "
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:589
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:593
msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
msgstr "Opnaðu villuskráninguna okkar í vafranum með því að smella á: "
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595
msgid "Create a login if you don't have one yet."
msgstr "Útbúðu notandaaðgang ef þú ert ekki þegar með slíkan."
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596
msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
msgstr "Líma texta af klippispjaldi inn í nýja villuskýrslu."
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:593
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597
msgid ""
"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
"were doing when this error occurred."
@@ -25645,13 +26690,13 @@ msgstr "Óþekkt villa í Microsoft Windows."
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Get ekki opnað '%s': %s"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:551
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:555
#, c-format
msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
msgstr "GIMP hrundi með alvarlegri villu: %s"
#. First error. Let's just display it.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:558
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:562
#, c-format
msgid "GIMP encountered an error: %s"
msgstr "GIMP rakst á villu: %s"
@@ -25659,324 +26704,324 @@ msgstr "GIMP rakst á villu: %s"
#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
#. * part anyway.
#.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:566
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:570
#, c-format
msgid "GIMP encountered several critical errors!"
msgstr "GIMP rakst á nokkrar alvarlegar villur!"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:618
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:622
msgid "_Restart GIMP"
msgstr "Endu_rræsa GIMP"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:456 ../app/widgets/gimpdashboard.c:508
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473 ../app/widgets/gimpdashboard.c:525
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Occupied"
msgstr "Notað"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:457
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474
msgid "Tile cache occupied size"
msgstr "Notkun tiglaskyndiminnis"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:466
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Maximum"
msgstr "Hámark"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:467
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484
msgid "Maximal tile cache occupied size"
msgstr "Hámarksstærð notaðs tiglaskyndiminnis"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:476 ../app/widgets/gimpdashboard.c:528
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493 ../app/widgets/gimpdashboard.c:545
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Limit"
msgstr "Takmörk"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:477
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:494
msgid "Tile cache size limit"
msgstr "Stærðarmörk tiglaskyndiminnis"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:485 ../app/widgets/gimpdashboard.c:611
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:502 ../app/widgets/gimpdashboard.c:628
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Compression"
msgstr "Þjöppun"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:486
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503
msgid "Tile cache compression ratio"
msgstr "Þjöppunarhlutfall tiglaskyndiminnis"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:495
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:512
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Hit/Miss"
msgstr "Fannst/Vantar"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:496
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:513
msgid "Tile cache hit/miss ratio"
msgstr "Hlutfall fannst/vantar í tiglaskyndiminni:"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:509
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
msgid "Swap file occupied size"
msgstr "Notkun á diskminnisskrá"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:518 ../app/widgets/gimpdashboard.c:675
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535 ../app/widgets/gimpdashboard.c:692
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Size"
msgstr "Stærð"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:519
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536
msgid "Swap file size"
msgstr "Stærð diskminnisskrár"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:529
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:546
msgid "Swap file size limit"
msgstr "Stærðarmörk diskminnisskráar"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queued"
msgstr "Í biðröð"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:537
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554
msgid "Size of data queued for writing to the swap"
msgstr "Stærð gagna sem bíða eftir að vera skrifuð á í diskminnið"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:546
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queue stalls"
msgstr "Stíflur í biðröð"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:547
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564
msgid ""
"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
msgstr ""
"Fjöldi skipta sem skrifun í diskminnið hefur stöðvast vegna fullrar biðraðar"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:556
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:573
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queue full"
msgstr "Biðröð full"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:557
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:574
msgid "Whether the swap queue is full"
msgstr "Hvort diskminnisbiðröðin sé full"
#. Translators: this is the past participle form of "read",
#. * as in "total amount of data read from the swap".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:568
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:585
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read"
msgstr "Lesið"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:569
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586
msgid "Total amount of data read from the swap"
msgstr "Heildarmagn gagna sem lesin hafa verið úr diskminninu"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:578
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:595
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read throughput"
msgstr "Gegnumstreymi lestrar"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:579
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:596
msgid "The rate at which data is read from the swap"
msgstr "Hraðinn sem gögn eru lesin á úr diskminninu"
#. Translators: this is the past participle form of "write",
#. * as in "total amount of data written to the swap".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:591
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:608
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Written"
msgstr "Skrifað"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:592
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:609
msgid "Total amount of data written to the swap"
msgstr "Heildarmagn gagna sem skrifuð hafa verið í diskminnið"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:601
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:618
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Write throughput"
msgstr "Gegnumstreymi skrifunar"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:602
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:619
msgid "The rate at which data is written to the swap"
msgstr "Hraðinn sem gögn eru skrifuð á í diskminnið"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:612
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:629
msgid "Swap compression ratio"
-msgstr "Skipta út þjöppunarhlutfalli"
+msgstr "Þjöppunarhlutfall diskminnis"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Usage"
msgstr "Notkun"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:626
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:643
msgid "Total CPU usage"
msgstr "Heildarnotkun örgjörva"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:634 ../app/widgets/gimpdashboard.c:643
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:705
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:651 ../app/widgets/gimpdashboard.c:660
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Active"
msgstr "Virkur"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:635
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:652
msgid "Whether the CPU is active"
msgstr "Hvort örgjörvinn sé virkur"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:644
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:661
msgid "Total amount of time the CPU has been active"
msgstr "Heildartími sem örgjörvinn hefur verið virkur"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:657
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Used"
msgstr "Notað"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:658
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:675
msgid "Amount of memory used by the process"
msgstr "Minni sem notað er af ferlinu"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:666
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Available"
msgstr "Tiltækt"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:667
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:684
msgid "Amount of available physical memory"
msgstr "Magn af tiltæku raunminni"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:676
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:693
msgid "Physical memory size"
msgstr "Stærð raunminnis"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:687
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Mipmapped"
msgstr "Mipmap-varpað"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:688
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:705
msgid "Total size of processed mipmapped data"
msgstr "Heildarstærð meðhöndlaðra mipmap-gagna"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:696
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:713
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Assigned"
msgstr "Úthlutað"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:697
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:714
msgid "Number of assigned worker threads"
msgstr "Fjöldi úthlutaðra vinnuþráða"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:706
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:723
msgid "Number of active worker threads"
msgstr "Fjöldi virkra vinnuþráða"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:714
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:731
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Async"
msgstr "Async"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:715
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:732
msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
msgstr "Fjöldi ósamstilltra aðgerða í gangi"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:723
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Tile"
msgstr "Flísaleggja"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:724
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741
msgid "Total size of tile memory"
msgstr "Heildarstærð tíglaminnis"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:733
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:750
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Scratch"
msgstr "Scratch"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:734
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:751
msgid "Total size of scratch memory"
msgstr "Heildarstærð bráðabirgða(krass)minnis"
#. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal
#. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated.
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:745
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:762
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "TempBuf"
msgstr "TempBuf"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:746
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:763
msgid "Total size of temporary buffers"
msgstr "Heildarstærð bráðabirgðabiðminnis"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:758
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:775
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Cache"
msgstr "Skyndiminni"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:759
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:776
msgid "In-memory tile cache"
msgstr "Tíglaskyndiminni í vinnsluminni"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:795
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:812
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Swap"
msgstr "Diskminni"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:796
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:813
msgid "On-disk tile swap"
msgstr "Tíglaskyndiminni á diski"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:860
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:877
msgctxt "dashboard-group"
msgid "CPU"
msgstr "Örgjörvi"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:861
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:878
msgid "CPU usage"
msgstr "Örgjörvanotkun"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:896
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:913
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Memory"
msgstr "Minni"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:897
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:914
msgid "Memory usage"
msgstr "Minnisnotkun"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:905
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:922
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Cache"
msgstr "Biðminni"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:939
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:956
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Misc"
msgstr "Ýmisl."
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:940
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:957
msgid "Miscellaneous information"
msgstr "Ýmsar upplýsingar"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1133
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1150
msgid "Select fields"
msgstr "Veldu gagnasvið"
#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3244
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3266
msgctxt "dashboard-value"
msgid "N/A"
msgstr "Ekki tiltækt"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3253 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4156
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3275 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4283
msgctxt "dashboard-value"
msgid "Yes"
msgstr "Já"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3254 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4157
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3276 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4284
msgctxt "dashboard-value"
msgid "No"
msgstr "Nei"
@@ -25985,7 +27030,7 @@ msgstr "Nei"
#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
#. * is an abbreviation for "per second".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3338
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3360
#, c-format
msgid "%g/s"
msgstr "%g/s"
@@ -25996,16 +27041,16 @@ msgstr "%g/s"
#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4146
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4273
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4224
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4351
msgid "N/A"
msgstr "Ekki tiltækt"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4552
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4729
msgid "Resolving symbol information..."
msgstr "Leysi táknaupplýsingar..."
@@ -26014,20 +27059,20 @@ msgstr "Leysi táknaupplýsingar..."
msgid "%s (read only)"
msgstr "%s (aðeins lesanlegt)"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:159
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160
msgid "Delete the selected device"
msgstr "Eyða völdu tæki"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:485
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:519
msgid "Delete Device Settings"
msgstr "Eyða stillingum tækis"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:506
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:540
#, c-format
msgid "Delete \"%s\"?"
msgstr "Eyða '%s'?"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543
msgid ""
"You are about to delete this device's stored settings.\n"
"The next time this device is plugged, default settings will be used."
@@ -26040,25 +27085,25 @@ msgstr ""
msgid "Pressure curve"
msgstr "Þrýstingskúrfa"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:901 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:926
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:912 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:937
msgid "(Device not present)"
msgstr "(Tæki ekki til staðar)"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:909 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:934
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:920 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:945
msgid "(Virtual device)"
msgstr "(Sýndartæki)"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:133
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
msgid "Pressure"
msgstr "Þrýstingur"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:134
msgid "X tilt"
msgstr "X halli"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:135
msgid "Y tilt"
msgstr "Y halli"
@@ -26069,75 +27114,69 @@ msgstr "Y halli"
#. * TODO: this should be actually tested with a device having such
#. * feature.
#.
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:151
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
msgid "Wheel"
msgstr "Músarhjól"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:152
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144
msgid "Distance"
msgstr "Vegalengd"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:153
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145
msgid "Rotation"
msgstr "Snúningur"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:154
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:146
msgid "Slider"
msgstr "Sleði"
-#. the axes
-#. The axes of an input device
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:203
+#. The list of axes of an input device
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:263
msgid "Axes"
msgstr "Ásar"
-#. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:277
-msgid "Keys"
-msgstr "Lyklar"
-
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:368
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:342
msgid "Source:"
msgstr "Uppruni:"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:373
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:347
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Auðkenni framleiðanda:"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:378
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:352
msgid "Product ID:"
msgstr "Vörunúmer:"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:383
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:357
msgid "Tool type:"
msgstr "Gerð verkfæris:"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:388
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362
msgid "Tool serial:"
msgstr "Raðnúmer verkfæris:"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:393
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:367
msgid "Tool hardware ID:"
msgstr "Vélbúnaðarauðkenni verkfæris:"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:405
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:619
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:379
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:696
#, c-format
msgid "none"
msgstr "ekkert"
#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:453
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:405
#, c-format
msgid "%s Curve"
msgstr "%s litferill"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:512
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:464
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206
msgid "_Reset Curve"
msgstr "F_rumstilla litferil"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:525
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:477
#, c-format
msgid "The axis '%s' has no curve"
msgstr "Ásinn '%s' hefur engann litferil"
@@ -26199,7 +27238,7 @@ msgctxt "dock"
msgid " | "
msgstr " | "
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:252
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:248
msgid "Configure this tab"
msgstr "Stilla þennan flipa"
@@ -26251,7 +27290,7 @@ msgid "Mapping matrix"
msgstr "Vörpunarfylki"
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147
msgid "Icon:"
msgstr "Táknmynd:"
@@ -26309,7 +27348,7 @@ msgstr "Velja skráar_tegund (%s)"
msgid "Select File _Type"
msgstr "Velja skráar_tegund"
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199
msgid "File Type"
msgstr "Skráartegund"
@@ -26568,85 +27607,97 @@ msgstr ""
"Skipta núverandi athugasemd myndar út fyrir sjálfgefna athugasemd sem stillt "
"er í \"Breyta→Kjörstillingar→Sjálfgefin mynd\"."
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:108
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:111
msgid "Size in pixels:"
msgstr "Stærð í mynddílum:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:111
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:114
msgid "Print size:"
msgstr "Prentstærð:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:114
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:117
msgid "Resolution:"
msgstr "Upplausn:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:117
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
msgid "Color space:"
msgstr "Litarýmd:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
msgid "Precision:"
msgstr "Nákvæmni:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128
msgid "File Name:"
msgstr "Skáarheiti:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
msgid "File Size:"
msgstr "Skráarstærð:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:139
msgid "File Type:"
msgstr "Skráartegund:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:139
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
msgid "Size in memory:"
msgstr "Stærð í minni:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147
msgid "Undo steps:"
msgstr "Afturköllunarþrep:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
msgid "Redo steps:"
msgstr "Endurtekningaþrep:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
msgid "Number of pixels:"
msgstr "Fjöldi mynddíla:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158
msgid "Number of layers:"
msgstr "Fjöldi laga:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
msgid "Number of channels:"
msgstr "Fjöldi litrása:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164
msgid "Number of paths:"
msgstr "Fjöldi ferla:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:448
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:341
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "mynddílar/%s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:450
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:462
#, c-format
msgid "%g × %g %s"
msgstr "%g × %g %s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471
-msgid "colors"
-msgstr "litir"
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:483
+#, c-format
+#| msgid "Indexed Color Conversion"
+msgid "Indexed color (monochrome)"
+msgid_plural "Indexed color (%d colors)"
+msgstr[0] "Númeraðir litir (einlitt)"
+msgstr[1] "Númeraðir litir (%d litir)"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:753
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:783
msgid "Lock:"
msgstr "Læsing:"
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1152
+#, c-format
+#| msgid "No filter selected"
+msgid "%d item selected"
+msgid_plural "%d items selected"
+msgstr[0] "%d atriði valið"
+msgstr[1] "%d atriði valin"
+
#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
msgid "System Language"
msgstr "Tungumál kerfis"
@@ -26655,10 +27706,16 @@ msgstr "Tungumál kerfis"
msgid "Switch to another group of modes"
msgstr "Skipa yfir í annan hóp hama"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:317
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Læsa alfa-gegnsæislitrás"
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1063
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Set layer mode"
+msgid "Set layers mode"
+msgstr "Stilla ham laga"
+
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:452
#, c-format
msgid "Message repeated once."
@@ -26670,7 +27727,7 @@ msgstr[1] "Skilaboð endurtekin %d sinnum."
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Fannst sjálfkrafa"
-#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:251
+#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:247
msgid "Detach dialog from canvas"
msgstr "Aftengja samskiptaglugga frá myndfleti"
@@ -26709,7 +27766,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an image in the left pane"
msgstr "Veldu mynd úr vinstra spjaldinu"
-#: ../app/widgets/gimppluginview.c:149
+#: ../app/widgets/gimppluginview.c:148
msgid "Plug-In"
msgstr "Hjálparforrit"
@@ -26776,43 +27833,43 @@ msgstr ""
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Ógilt Utf-8"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:299
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:298
msgid "Pick a preset from the list"
msgstr "Veldu forstillingu af listanum"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:323
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:322
msgid "Save the current settings as named preset"
msgstr "Vista núverandi stillingar sem forstillingar með nafni"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:341
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:340
msgid "Manage presets"
msgstr "Sýsla með forstillingar"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:354
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:353
msgid "_Import Current Settings from File..."
msgstr "Flytja núverandi stillingar _inn úr skrá..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:359
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:358
msgid "_Export Current Settings to File..."
msgstr "_Flytja núverandi stillingar út í skrá..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:365
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:364
msgid "_Manage Saved Presets..."
msgstr "Sýsla _með vistaðar forstillingar..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:586
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:585
msgid "Save Settings as Named Preset"
msgstr "Vista stillingar forstillingar með nafni"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588
msgid "Enter a name for the preset"
msgstr "Settu inn heiti fyrir forstillingarnar"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589
msgid "Saved Settings"
msgstr "Vistaðar stillingar"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:632
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:631
msgid "Manage Saved Presets"
msgstr "Sýsla með vistaðar forstillingar"
@@ -26838,31 +27895,31 @@ msgstr "%d × %d pát"
msgid "%d ppi"
msgstr "%d pát"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:131
msgid "Line width:"
msgstr "Línubreidd:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142
msgid "_Line Style"
msgstr "_Línustíll"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:158
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:159
msgid "_Cap style:"
msgstr "_Endastíll:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:164
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165
msgid "_Join style:"
msgstr "_Samsetningastíll:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:169
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172
msgid "_Miter limit:"
msgstr "_Mörk hornskeytingar:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:176
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
msgid "Dash pattern:"
msgstr "Strikamynstur:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:243
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:245
msgid "Dash _preset:"
msgstr "_Forvalið strikamynstur:"
@@ -26943,22 +28000,22 @@ msgstr "Eigindið \"%s\" er ógilt á <%s> stakinu í þessu samhengi"
msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
msgstr "Ysta stakið í textanum verður að vera <text_view_markup> og ekki <%s>"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1701
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1700
#, c-format
msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
msgstr "Það virðist vanta enda á '%s' inntaksskrána: %s"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1719
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1718
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "Ógild UTF-8 gögn í skrá '%s'."
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1770
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1769
#, c-format
msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
msgstr "Skrifun í textaskrána '%s' mistókst: %s"
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:231
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:228
msgid "_Use selected font"
msgstr "Nota _valið letur"
@@ -27096,32 +28153,38 @@ msgstr ""
"Virki litlitstigillinn.\n"
"Smelltu til að opna litstiglavalmynd."
+#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:548
+msgid "Also in group:"
+msgstr "Einnig í hópi:"
+
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243
-#| msgid "Create a new toolbox"
msgid "Create a new tool group"
msgstr "Búa til nýjan hóp verkfæra"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250
-msgid "Raise this tool"
-msgstr "Hækka þetta verkfæri"
+#| msgid "Raise this tool"
+msgid "Raise this item"
+msgstr "Hækka þetta atriði"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251
-msgid "Raise this tool to the top"
-msgstr "Setja þetta verkfæri efst"
+#| msgid "Raise this tool to the top"
+msgid "Raise this item to the top"
+msgstr "Setja þetta atriði efst"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258
-msgid "Lower this tool"
-msgstr "Lækka þetta verkfæri"
+#| msgid "Lower this tool"
+msgid "Lower this item"
+msgstr "Lækka þetta atriði"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259
-msgid "Lower this tool to the bottom"
-msgstr "Setja þetta verkfæri neðst"
+#| msgid "Lower this tool to the bottom"
+msgid "Lower this item to the bottom"
+msgstr "Setja þetta atriði neðst"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266
-#| msgctxt "tool-presets-action"
-#| msgid "Delete this tool preset"
-msgid "Delete this tool"
-msgstr "Eyða þessu verkfæri"
+#| msgid "Delete this tool"
+msgid "Delete this tool group"
+msgstr "Eyða þessum verkfærahópi"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273
msgid "Reset tool order and visibility"
@@ -27139,20 +28202,20 @@ msgstr "Endurheimta forstillingu verkfæris..."
msgid "Delete Tool Preset..."
msgstr "Eyða forstillingu verkfæris..."
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:286
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291
#, c-format
msgid "%s Preset"
msgstr "%s forstilling"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:921
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:917
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "GIMP uppsetningin þín er ófullgerð:"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:923
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:919
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr "Athugaðu hvort XML-valmyndaskrárnar séu rétt uppsettar."
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:929
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:925
#, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
msgstr "Það kom upp villa við þáttun valmyndarskilgreiningar úr %s: %s"
@@ -27161,11 +28224,11 @@ msgstr "Það kom upp villa við þáttun valmyndarskilgreiningar úr %s: %s"
msgid "[ Base Image ]"
msgstr "[ grunnmynd]"
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:113
msgid "Lock path strokes"
msgstr "Læsa ferilstrokum"
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116
msgid "Lock path position"
msgstr "Læsa staðsetningu ferils"
@@ -27217,22 +28280,22 @@ msgstr "%s (reyna %s, %s)"
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (reyna %s, %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1712
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1728
#, c-format
msgid "Built-in grayscale (%s)"
msgstr "Innbyggt grátóna (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1719
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1735
#, c-format
msgid "Built-in RGB (%s)"
msgstr "Innbyggt RGB (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1739
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1755
#, c-format
msgid "Preferred grayscale (%s)"
msgstr "Forgangs-grátóna (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1748
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1764
#, c-format
msgid "Preferred RGB (%s)"
msgstr "Forgangs-RGB (%s)"
@@ -27327,49 +28390,49 @@ msgctxt "tab-style"
msgid "Status & desc"
msgstr "Staða & lýsing"
-#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:176
+#: ../app/xcf/xcf.c:116 ../app/xcf/xcf.c:184
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "GIMP XCF mynd"
-#: ../app/xcf/xcf.c:253 ../app/xcf/xcf.c:342
+#: ../app/xcf/xcf.c:261 ../app/xcf/xcf.c:350
msgid "Memory Stream"
msgstr "Streymi í minni"
-#: ../app/xcf/xcf.c:264
+#: ../app/xcf/xcf.c:272
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Opna '%s'"
-#: ../app/xcf/xcf.c:306
+#: ../app/xcf/xcf.c:314
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "XCF-villa: óstudd XCF útgáfa %d mætt"
-#: ../app/xcf/xcf.c:365
+#: ../app/xcf/xcf.c:373
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Vista '%s'"
-#: ../app/xcf/xcf.c:373
+#: ../app/xcf/xcf.c:381
#, c-format
msgid "Closing '%s'"
msgstr "Loka '%s'"
-#: ../app/xcf/xcf.c:391
+#: ../app/xcf/xcf.c:399
#, c-format
msgid "Error writing '%s': "
msgstr "Villa við ritun '%s': "
-#: ../app/xcf/xcf.c:479
+#: ../app/xcf/xcf.c:487
#, c-format
msgid "Error creating '%s': "
msgstr "Villa við að búa til '%s': "
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:240
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:241
msgid "Invalid image mode and precision combination."
msgstr "Ógild samsetning myndhams og nákvæmni."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:365
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:366
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
@@ -27378,7 +28441,7 @@ msgstr ""
"Fann skemmdan aukahlut í 'exif-data'.\n"
"Ekki var hægt að yfirfæra EXIF-lýsigögn: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:402
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:403
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
"XMP data could not be migrated."
@@ -27386,7 +28449,7 @@ msgstr ""
"Fann skemmdan aukahlut í 'gimp-metadata'.\n"
"Ekki var hægt að yfirfæra XMP-lýsigögn."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:422
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:423
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
@@ -27395,7 +28458,7 @@ msgstr ""
"Fann skemmdan aukahlut í 'gimp-metadata'.\n"
"Ekki var hægt að yfirfæra XMP-lýsigögn: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:669
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:697
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
@@ -27403,7 +28466,7 @@ msgstr ""
"Þessi XCF skrá er skemmd! Reynt hefur verið að hlaða eins miklu inn og hægt "
"er, en samt vantar upp á."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:680
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:716
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
@@ -27411,7 +28474,7 @@ msgstr ""
"Þessi XCF skrá er skemmd! Ekki tókst að bjarga neinum myndupplýsingum úr "
"henni."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:772
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:807
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -27457,6 +28520,62 @@ msgstr "rúnnað"
msgid "fuzzy"
msgstr "loðið"
+#~ msgctxt "image-action"
+#~ msgid "Pr_ecision"
+#~ msgstr "Ná_kvæmni"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Delete this layer"
+#~ msgstr "Eyða þessu lagi"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "_Add to Selection"
+#~ msgstr "_Bæta við myndval"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "A_dd to Selection"
+#~ msgstr "_Bæta við myndval"
+
+#~ msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
+#~ msgstr ""
+#~ "Get ekki utansniðið þar sem virka lagið er ekki með neinu innihaldi."
+
+#~ msgctxt "select-action"
+#~ msgid "_Fill Selection Outline"
+#~ msgstr "_Fylla út í útlínur myndvals"
+
+#~ msgctxt "select-action"
+#~ msgid "_Stroke Selection"
+#~ msgstr "_Strjúka eftir vali"
+
+#~| msgid "%s to dodge"
+#~ msgid "Go to download page"
+#~ msgstr "Fara á niðurhalssíðu"
+
+#~ msgid "Show _unavailable actions"
+#~ msgstr "Sýna aðgerðir sem _ekki eru tiltækar"
+
+#~ msgid "The active channel's position is locked."
+#~ msgstr "Staðsetning virku litrásarinnar er læst."
+
+#~ msgid "Move the active layer"
+#~ msgstr "Færa virkt lag"
+
+#~ msgid "Aux%d Input"
+#~ msgstr "Auka%d inntak"
+
+#~ msgid "There is no active layer or channel to fill"
+#~ msgstr "Það er ekkert virkt lag eða litrás sem hægt er að fylla"
+
+#~ msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
+#~ msgstr "Það er ekkert virkt lag eða litrás sem hægt er að stroka á"
+
+#~ msgid "Keys"
+#~ msgstr "Lyklar"
+
+#~ msgid "colors"
+#~ msgstr "litir"
+
#~ msgid "You can drop dockable dialogs here"
#~ msgstr "Þú getur sleppt tengjanlegum valmyndum hérna."
@@ -27488,10 +28607,6 @@ msgstr "loðið"
#~ msgid "Flip Vertically"
#~ msgstr "Fletta lóðrétt"
-#~ msgctxt "color-profile-policy"
-#~ msgid "Convert to preferred RGB color profile"
-#~ msgstr "Umbreyta í RGB forgangs-litasnið"
-
#~ msgid "Convert the image to the RGB working space?"
#~ msgstr "Umbreyta myndinni yfir í RGB litarýmd?"
@@ -27951,12 +29066,6 @@ msgstr "loðið"
#~ msgid "L_ock pixels"
#~ msgstr "Læsa m_ynddílum"
-#~| msgctxt "vectors-action"
-#~| msgid "L_ock position"
-#~ msgctxt "channels-action"
-#~ msgid "L_ock position"
-#~ msgstr "Læs_a staðsetningu"
-
#~ msgctxt "channels-action"
#~ msgid "Color Tag: Set to Red"
#~ msgstr "Litamerki: Setja sem rautt"
@@ -28072,10 +29181,6 @@ msgstr "loðið"
#~ msgid "Te_xt Tool"
#~ msgstr "Te_xtaverkfæri"
-#~ msgctxt "vectors-action"
-#~ msgid "Path _Tool"
-#~ msgstr "_Ferlaverkfæri"
-
#~ msgctxt "view-action"
#~ msgid "Rotate 15 degrees to the right"
#~ msgstr "Snúa 15 gráður til hægri"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]