[damned-lies] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Basque translation
- Date: Fri, 11 Dec 2020 20:55:57 +0000 (UTC)
commit 4ea357c7de73963ba769c10101ed4a72f7cbd7b2
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Fri Dec 11 20:55:54 2020 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 428 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 231 insertions(+), 197 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 829d48f2..86178de6 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,9 +8,9 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-13 16:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-013 10:00+0100\n"
-"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-10 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-11 10:00+0100\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,15 +46,15 @@ msgstr "Eman duzun gakoa ez da baliozkoa."
msgid "Your account has been activated."
msgstr "Zure kontua aktibatu egin da."
-#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:43 database-content.py:191
+#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:44 database-content.py:192
msgid "Friulian"
msgstr "Friulera"
-#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:50 database-content.py:198
+#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:51 database-content.py:199
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujaratera"
-#: damnedlies/settings.py:51 database-content.py:74 database-content.py:225
+#: damnedlies/settings.py:51 database-content.py:75 database-content.py:226
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurduera"
@@ -169,189 +169,189 @@ msgid "Catalan"
msgstr "Katalana"
#: database-content.py:27 database-content.py:172
+msgid "Central Kurdish"
+msgstr "Erdialdeko kurduera"
+
+#: database-content.py:28 database-content.py:173
msgid "Central Nahuatl"
msgstr "Erdialdeko nahuatla"
-#: database-content.py:28 database-content.py:174
+#: database-content.py:29 database-content.py:175
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Txinera (Txina)"
-#: database-content.py:29
+#: database-content.py:30
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Txinera tradizionala"
-#: database-content.py:30 database-content.py:177
+#: database-content.py:31 database-content.py:178
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "Krimeako tatarera"
-#: database-content.py:31 database-content.py:178
+#: database-content.py:32 database-content.py:179
msgid "Croatian"
msgstr "Kroaziera"
-#: database-content.py:32 database-content.py:179
+#: database-content.py:33 database-content.py:180
msgid "Czech"
msgstr "Txekiera"
-#: database-content.py:33 database-content.py:180
+#: database-content.py:34 database-content.py:181
msgid "Danish"
msgstr "Daniera"
-#: database-content.py:34 database-content.py:181
+#: database-content.py:35 database-content.py:182
msgid "Divehi"
msgstr "Maldivera"
-#: database-content.py:35 database-content.py:182
+#: database-content.py:36 database-content.py:183
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlandera"
-#: database-content.py:36 database-content.py:183
+#: database-content.py:37 database-content.py:184
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
-#: database-content.py:37 database-content.py:185
+#: database-content.py:38 database-content.py:186
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperantoa"
-#: database-content.py:38 database-content.py:186
+#: database-content.py:39 database-content.py:187
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniera"
-#: database-content.py:39 database-content.py:187
+#: database-content.py:40 database-content.py:188
msgid "Faroese"
msgstr "Faroera"
-#: database-content.py:40 database-content.py:188
+#: database-content.py:41 database-content.py:189
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandiera"
-#: database-content.py:41 database-content.py:189
+#: database-content.py:42 database-content.py:190
msgid "French"
msgstr "Frantsesa"
-#: database-content.py:42 database-content.py:190
+#: database-content.py:43 database-content.py:191
msgid "Frisian"
msgstr "Frisiera"
-#: database-content.py:44 database-content.py:192
+#: database-content.py:45 database-content.py:193
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
-#: database-content.py:45 database-content.py:193
+#: database-content.py:46 database-content.py:194
msgid "Galician"
msgstr "Galiziera"
-#: database-content.py:46 database-content.py:194
+#: database-content.py:47 database-content.py:195
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiera"
-#: database-content.py:47 database-content.py:195
+#: database-content.py:48 database-content.py:196
msgid "German"
msgstr "Alemana"
-#: database-content.py:48 database-content.py:196
+#: database-content.py:49 database-content.py:197
msgid "Greek"
msgstr "Greziera"
-#: database-content.py:49 database-content.py:197
+#: database-content.py:50 database-content.py:198
msgid "Guarani"
msgstr "Guaraniera"
-#: database-content.py:51 database-content.py:199
+#: database-content.py:52 database-content.py:200
msgid "Haitian Creole"
msgstr "Kreolera (Haiti)"
-#: database-content.py:52 database-content.py:200
+#: database-content.py:53 database-content.py:201
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
-#: database-content.py:53 database-content.py:201
+#: database-content.py:54 database-content.py:202
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreera"
-#: database-content.py:54 database-content.py:202
+#: database-content.py:55 database-content.py:203
msgid "Hindi"
msgstr "Hindia"
-#: database-content.py:55 database-content.py:203
+#: database-content.py:56 database-content.py:204
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungariera"
-#: database-content.py:56 database-content.py:204
+#: database-content.py:57 database-content.py:205
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandiera"
-#: database-content.py:57 database-content.py:205
+#: database-content.py:58 database-content.py:206
msgid "Ido"
msgstr "Idoa"
-#: database-content.py:58 database-content.py:207
+#: database-content.py:59 database-content.py:208
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesiera"
-#: database-content.py:59 database-content.py:208
+#: database-content.py:60 database-content.py:209
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: database-content.py:60 database-content.py:209
+#: database-content.py:61 database-content.py:210
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "Azerbaijanera (Iran)"
-#: database-content.py:61 database-content.py:210
+#: database-content.py:62 database-content.py:211
msgid "Irish"
msgstr "Irlandera"
-#: database-content.py:62 database-content.py:211
+#: database-content.py:63 database-content.py:212
msgid "Italian"
msgstr "Italiera"
-#: database-content.py:63 database-content.py:212
+#: database-content.py:64 database-content.py:213
msgid "Japanese"
msgstr "Japoniera"
-#: database-content.py:64 database-content.py:213
+#: database-content.py:65 database-content.py:214
msgid "Kabyle"
msgstr "Kabiliera"
-#: database-content.py:65 database-content.py:214
+#: database-content.py:66 database-content.py:215
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: database-content.py:66 database-content.py:215
+#: database-content.py:67 database-content.py:216
msgid "Karbi"
msgstr "Karbiera"
-#: database-content.py:67 database-content.py:216
+#: database-content.py:68 database-content.py:217
msgid "Kashmiri"
msgstr "Kaxmirera"
-#: database-content.py:68 database-content.py:218
+#: database-content.py:69 database-content.py:219
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakhera"
-#: database-content.py:69 database-content.py:220
+#: database-content.py:70 database-content.py:221
msgid "Khmer"
msgstr "Khmerera"
-#: database-content.py:70 database-content.py:221
+#: database-content.py:71 database-content.py:222
msgid "Kikongo"
msgstr "Kikongoa"
-#: database-content.py:71 database-content.py:222
+#: database-content.py:72 database-content.py:223
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Kinyaruanda"
-#: database-content.py:72 database-content.py:223
+#: database-content.py:73 database-content.py:224
msgid "Kirghiz"
msgstr "Kirgizera"
-#: database-content.py:73 database-content.py:224
+#: database-content.py:74 database-content.py:225
msgid "Korean"
msgstr "Koreera"
-#: database-content.py:75 database-content.py:226
-msgid "Kurdish Sorani"
-msgstr "Kurduera (Sorania)"
-
#: database-content.py:76 database-content.py:227
msgid "Lao"
msgstr "Laosera"
@@ -632,31 +632,31 @@ msgstr "Frantsesa (Kanada)"
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Katalana (Valentzia)"
-#: database-content.py:173
+#: database-content.py:174
msgid "Chechen"
msgstr "Txetxeniera"
-#: database-content.py:175
+#: database-content.py:176
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Txinera (Hong Kong)"
-#: database-content.py:176
+#: database-content.py:177
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Txinera (Taiwan)"
-#: database-content.py:184
+#: database-content.py:185
msgid "English"
msgstr "Ingelesa"
-#: database-content.py:206
+#: database-content.py:207
msgid "Igbo"
msgstr "Igboera"
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:218
msgid "Kashubian"
msgstr "Kaxubiera"
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:220
msgid "Kazakh (Latin)"
msgstr "Kazakhera (Latina)"
@@ -925,8 +925,8 @@ msgstr "LGPL lizentzia"
msgid "dialogs"
msgstr "elkarrizketak"
-#: database-content.py:359 database-content.py:384 database-content.py:390
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:359 database-content.py:384 database-content.py:389
+#: database-content.py:427
msgid "User Guide"
msgstr "Erabiltzailearen gida"
@@ -1038,214 +1038,214 @@ msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentazioa"
#: database-content.py:387
-msgid "Encryption Applet Manual"
-msgstr "Enkriptazioa miniaplikazioaren eskuliburua"
-
-#: database-content.py:388
msgid "GNOME Library help"
msgstr "GNOMEko liburutegiaren laguntza"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:388
msgid "Release Notes"
msgstr "Argitalpenaren oharrak"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:390
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Gizakientzako interfazeen gidalerroak"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:391
msgid "introduction"
msgstr "sarrera"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:392
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Invest miniaplikazioaren eskuliburua"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:393
msgid "menus"
msgstr "menuak"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:394
msgid "colors menus"
msgstr "koloreen menuak"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:395
msgid "colors auto menu"
msgstr "koloreen menu automatikoa"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:396
msgid "colors component menu"
msgstr "koloreen osagaien menua"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:397
msgid "colors desaturate menu"
msgstr "koloreen desasetu menua"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:398
msgid "colors info menu"
msgstr "koloreen informazioaren menua"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:399
msgid "colors map menu"
msgstr "koloreen maparen menua"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:400
msgid "colors tone-mapping menu"
msgstr "koloreen tonu-maparen menua"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:401
msgid "edit menu"
msgstr "edizioaren menua"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:402
msgid "file menu"
msgstr "fitxategien menua"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:403
msgid "filters menu"
msgstr "iragazkien menua"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:404
msgid "help menu"
msgstr "laguntzaren menua"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:405
msgid "image menu"
msgstr "irudiaren menua"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:406
msgid "layer menu"
msgstr "geruzaren menua"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:407
msgid "select menu"
msgstr "hautespenen menua"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:408
msgid "view menu"
msgstr "bistaren menua"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:409
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Komando-lerroaren eskuliburua"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:410
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Sistema-monitorearen eskuliburua"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:411
msgid "Netspeed Applet Manual"
msgstr "Netspeed miniaplikazioaren eskuliburua"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:412
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Optimizazio-gida"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:413
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Tutorialak"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:414
msgid "Platform Overview"
msgstr "Plataformaren gainbegiratzea"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:415
msgid "preface"
msgstr "aitzinsolasa"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:416
msgid "Programming Guidelines"
msgstr "Programatzeko gidalerroak"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:417
msgid "Website"
msgstr "Webgunea"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:418
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Ohar itsaskorren eskuliburua"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:419
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Sistemako administrazioaren eskuliburua"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:420
msgid "toolbox"
msgstr "tresna-kutxa"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:421
msgid "toolbox (color)"
msgstr "tresna-kutxa (kolorea)"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:422
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "tresna-kutxa (margoa)"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:423
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "tresna-kutxa (hautapena)"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:424
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "tresna-kutxa (transformazioa)"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:425
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Paneleko zakarrontziaren eskuliburua"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:426
msgid "tutorial"
msgstr "tutoriala"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:428
msgid "using gimp"
msgstr "gimp erabiltzen"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:429
msgid "preferences"
msgstr "hobespenak"
-#: database-content.py:431 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:430 templates/admin/base_site.html:7
#: templates/base.html:131
msgid "Damned Lies"
msgstr "Gezur madarikatuak"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:431
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "GNOMEren begia"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:432
msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
msgstr "GNOME Shell hedapenen biltegia"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:433
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "GIMPen erabiltzaile-eskuliburua"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:434
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "GNOME garapen-dokumentazioa"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:435
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Ekin lanari GNOMErekin"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:436
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "GNOME erabiltzailearen dokumentazioa"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:437
msgid "GNOME Web site"
msgstr "GNOMEren webgunea"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:438
msgid "King’s Cross"
msgstr "King’s Cross"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:439
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "GNOMEren liburutegiaren web gunea"
+#: database-content.py:440
+msgid "Python GTK 3 Tutorial"
+msgstr "Python GTK 3 tutoriala"
+
#: database-content.py:441
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "GNOMEren argitalpenaren oharrak"
@@ -1278,8 +1278,9 @@ msgstr "AppStream Xapian datu-basea sortu, mantendu eta atzitzeko eta AppStream
#: database-content.py:447
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
-"AppStream metadata."
-msgstr "Liburutegiak AppStream metadatuak irakurtzen eta idazten laguntzen duten objektuak eta metodo
laguntzaileak ematen ditu."
+"AppStream metadata. To submit your translation, <a href=\"https://github.com/"
+"hughsie/appstream-glib/pulls\">create a pull request</a>."
+msgstr "Liburutegi honek APpStream metadatuak irakurtzen eta idazten laguntzeko objektuak eta metodo
laguntzaileak eskaintzen ditu, <a href=\"https://github.com/hughsie/appstream-glib/pulls\">sortu pull eskari
bat</a>."
#: database-content.py:448
msgid ""
@@ -1329,10 +1330,10 @@ msgstr "Onartzen den hizkuntza kopurua mugatua da. Onartzen den hizkuntza bat ba
#: database-content.py:460
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
-"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/"
-"chronojump_glossary_for_translators.html\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
-"chronojump/raw/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>."
-msgstr "Badago glosario bat itzultzaileei Chronojump itzultzen laguntzeko: <a
href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>."
+"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/"
+"chronojump_glossary_for_translators.md\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
+"chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md</a>."
+msgstr "Badago glosario bat itzultzaileei Chronojump itzultzen laguntzeko: <a
href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md</a>."
#: database-content.py:461
msgid ""
@@ -1352,31 +1353,31 @@ msgstr "Bidalitako itzulpenak eskuz eguneratzen dira alditik aldera l10n.gnome.o
#: database-content.py:464
msgid ""
+"Translators: Please keep the “SPDX-License-Identifier:” line in the header "
+"of your .po files. Build will break if it’s missing."
+msgstr "Itzultzaileok, mantendu “SPDX-License-Identifier:” lerroa zure .po fitxategien goiburuan. Eraikuntza
hautsi egingo da hori falta bada."
+
+#: database-content.py:465
+msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
"pull request</a>."
msgstr "Linux aplikazioak isolatzeko eta banatzeko lan-markoa. Zure itzulpena bidaltzeko, <a
href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">sortu pull eskari bat</a>."
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:466
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "D-Bus zerbitzua hatz-marken irakurgailuak atzitzeko."
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:467
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr "Saioko softwareak UEFI firmwarea egunera dezan ahalbidetzeko daemon sinple bat."
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:468
msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> for "
"recommendations when translating gbrainy."
msgstr "Ikus <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> gbrainy itzultzeko aholkuak
jasotzeko."
-#: database-content.py:468
-msgid ""
-"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris."
-"net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
-msgstr "GCompris aplikazioaren itzulpenaren ardura KDE itzulpen-taldeek dute orain. Ikus
http://gcompris.net/wiki/Developer's_corner#Translation xehetasun gehiagorako."
-
#: database-content.py:469
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
@@ -1500,10 +1501,8 @@ msgstr "Baimenak definitzeko eta maneiatzeko tresna-kutxa. Zure itzulpena bidalt
#: database-content.py:489
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
-"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://"
-"gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests\">create a merge "
-"request</a>."
-msgstr "PulseAudio aplikazioa POSIX sistema eragileetarako soinu-sistema bat da. Horrek esan nahi du zure
soinu-aplikazioetarako proxy bat dela. Zure itzulpena bidaltzeko, <a
href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests\">sortu merge eskari bat</a>."
+"your sound applications."
+msgstr "PulseAudio soinu-sistema bat da POSIX sistema eragileetarako. Horrek esan nahi du zure
soinu-aplikazioetarako proxy bat dela."
#: database-content.py:490
msgid ""
@@ -1557,49 +1556,49 @@ msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Teklatuaren konfigurazio-datuen datu-basea."
#: database-content.py:499
-msgid "GNOME 3.36 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.36 (egonkorra)"
+msgid "GNOME 40 (development)"
+msgstr "GNOME 40 (garapena)"
#: database-content.py:500
+msgid "GNOME 3.38 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.38 (egonkorra)"
+
+#: database-content.py:501
+msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.36 (egonkor zaharra)"
+
+#: database-content.py:502
msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.34 (egonkor zaharra)"
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:503
msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.32 (egonkor zaharra)"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:504
msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.30 (egonkor zaharra)"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:505
msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.28 (egonkor zaharra)"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:506
msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.26 (egonkor zaharra)"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:507
msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.24 (egonkor zaharra)"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:508
msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.22 (egonkor zaharra)"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:509
msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.20 (egonkor zaharra)"
-#: database-content.py:508
-msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.18 (egonkor zaharra)"
-
-#: database-content.py:509
-msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.16 (egonkor zaharra)"
-
#: database-content.py:510
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "GNOMEren aplikazio zaharrak"
@@ -1767,7 +1766,7 @@ msgstr "%s(e)n ongi harpidetu zarela berresteko da hau. Zure kontua aktibatzeko,
msgid "Administrators of %s"
msgstr "%s(r)en administratzaileak"
-#: people/forms.py:79 people/tests.py:38
+#: people/forms.py:79 people/tests.py:39
msgid "Account activation"
msgstr "Kontuaren aktibazioa"
@@ -1857,7 +1856,7 @@ msgstr "Zure pasahitza aldatu egin da."
msgid "You have to provide a category when a version is specified."
msgstr "Kategoria bat eman behar duzu bertsio bat zehazten denean."
-#: stats/models.py:126
+#: stats/models.py:127
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -1865,31 +1864,31 @@ msgid ""
"translation."
msgstr "Modulu honen itzulpena kanpoko ostalari batean gordetzen da. Joan <a href=\"%(link)s\">kanpoko
plataformara</a> zure itzulpena nola bidali dezakezun jakiteko."
-#: stats/models.py:294
+#: stats/models.py:295
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Adar hau ez dago estekatuta bertsio batekin"
-#: stats/models.py:468
+#: stats/models.py:469
msgid "Can’t generate POT file, using old one."
msgstr "Ezin da POT fitxategia sortu, zaharra erabiltzen."
-#: stats/models.py:470
+#: stats/models.py:471
msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Ez da POT fitxategia sortu, estatistikak abortatu dira."
-#: stats/models.py:491
+#: stats/models.py:492
msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr "Ezin da POT fitxategi berria kopiatu kokaleku publikora."
-#: stats/models.py:745
+#: stats/models.py:746
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Errorea POT fitxategia URLtik eskuratzean."
-#: stats/models.py:774
+#: stats/models.py:775
msgid "No subtitle files found."
msgstr "Ez da azpitituluen fitxategirik aurkitu."
-#: stats/models.py:783
+#: stats/models.py:784
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1899,78 +1898,78 @@ msgstr "Errorea POT fitxategia birsortzean %(file)s-(r)entzako:\n"
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:807
+#: stats/models.py:808
msgid "Unable to generate POT file"
msgstr "Ezin da POT fitxategia sortu"
-#: stats/models.py:863
+#: stats/models.py:864
msgid "The repository is read only"
msgstr "Biltegi hau irakurtzeko soilik da"
-#: stats/models.py:872
+#: stats/models.py:873
msgid ""
"Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
"supported."
msgstr "Ez da onartzen itzulpen berriak gehitzea LINGUAS fitxategia ezezaguna denean edo onartzen ez denean."
-#: stats/models.py:894
+#: stats/models.py:895
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr "Hizkuntza honen sarrera ez da %(var)s aldagaian ageri %(file)s fitxategian."
-#: stats/models.py:1396 stats/models.py:1776
+#: stats/models.py:1397 stats/models.py:1777
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1422
+#: stats/models.py:1423
msgid "POT file unavailable"
msgstr "POT fitxategia ez dago erabilgarri"
-#: stats/models.py:1427
+#: stats/models.py:1428
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "mezu %(count)s"
msgstr[1] "%(count)s mezu"
-#: stats/models.py:1428
+#: stats/models.py:1429
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "Eguneratze-data: %(date)s"
-#: stats/models.py:1430 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: stats/models.py:1431 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:214
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d g:i a O"
-#: stats/models.py:1432
+#: stats/models.py:1433
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "hitz %(count)s"
msgstr[1] "%(count)s hitz"
-#: stats/models.py:1434
+#: stats/models.py:1435
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "irudi %(count)s"
msgstr[1] "%(count)s irudi"
-#: stats/models.py:1435
+#: stats/models.py:1436
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "POT fitxategia (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1438
+#: stats/models.py:1439
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "POT fitxategia (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1527
+#: stats/models.py:1528
msgid ""
"The currently committed file has less translated strings. You should "
"probably commit this file."
@@ -1986,23 +1985,23 @@ msgstr "Ez da aurkitu makefile bat %s modulurako"
msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
msgstr "%s ez dago zuzenduta benetako fitxategi batera, beharbada makro bat da."
-#: stats/utils.py:410
+#: stats/utils.py:412
msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
msgstr "Erroreak “intltool-update -m” egiaztapena exekutatzean."
-#: stats/utils.py:417
+#: stats/utils.py:419
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Zenbait fitxategi falta dira POTFILES.in fitxategian: %s"
-#: stats/utils.py:427
+#: stats/utils.py:429
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
"they don’t exist: %s"
msgstr "Hurrengo fitxategiak POTFILES.in edo POTFILES.skip fitxategian erreferentziatuta daude, baina ez
dira existitzen: %s"
-#: stats/utils.py:450
+#: stats/utils.py:452
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2012,65 +2011,65 @@ msgstr "Errorea POT fitxategia birsortzean %(file)s dokumentuarentzako:\n"
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:493
+#: stats/utils.py:495
#, python-format
msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check."
msgstr "“%s” PO fitxategiak ez du msgfmt egiaztatzea gainditu."
-#: stats/utils.py:497
+#: stats/utils.py:499
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "PO fitxategi honek exekutagarriaren bit-a ezarrita du."
-#: stats/utils.py:513
+#: stats/utils.py:515
#, python-format
msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
msgstr "“%s” PO fitxategiak ez du UTF-8 kodeketa."
-#: stats/utils.py:524
+#: stats/utils.py:526
#, python-format
msgid "The file “%s” does not exist"
msgstr "“%s” fitxategia ez da existitzen"
-#: stats/utils.py:533
+#: stats/utils.py:535
#, python-format
msgid "Error running pofilter: %s"
msgstr "Errorea pofilter exekutatzean: %s"
-#: stats/utils.py:551
+#: stats/utils.py:553
#, python-format
msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
msgstr "“%s” PO fitxategia ez da existitzen edo ezin da irakurri."
-#: stats/utils.py:559
+#: stats/utils.py:561
#, python-format
msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
msgstr "Ezin dira “%s” POT fitxategiaren estatistikak eskuratu."
-#: stats/utils.py:579
+#: stats/utils.py:581
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Hizkuntza honen sarrera ez dago LINGUAS fitxategian."
-#: stats/utils.py:610
+#: stats/utils.py:612
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr "Ez da LINGUAS fitxategia edo aldagai editatu behar modulu honetarako"
-#: stats/utils.py:618
+#: stats/utils.py:620
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "Hizkuntza honen sarrera ez dago konfigurazioko fitxategiaren ALL_LINGUAS aldagaian."
-#: stats/utils.py:620
+#: stats/utils.py:622
msgid ""
"Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr "Ez dakit non bilatu LINGUAS aldagaia, galdetu moduluaren mantentzaileari."
-#: stats/utils.py:638
+#: stats/utils.py:640
msgid ""
"Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
msgstr "Ez dakit non bilatu DOC_LINGUAS aldagaia, galdetu moduluaren mantentzaileari."
-#: stats/utils.py:640
+#: stats/utils.py:642
msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
msgstr "DOC_LINGUAS zerrendak ez du hizkuntza hau."
@@ -3466,7 +3465,7 @@ msgstr "Idatzi iruzkin bat"
#: vertimus/models.py:302
msgid "Reserve for translation"
-msgstr "Itzultzeko erreserbatuta"
+msgstr "Erreserbatu itzultzeko"
#: vertimus/models.py:303
msgid "Upload the new translation"
@@ -3474,7 +3473,7 @@ msgstr "Igo itzulpen berria"
#: vertimus/models.py:304
msgid "Reserve for proofreading"
-msgstr "Zuzentzeko erreserbatuta"
+msgstr "Erreserbatu zuzentzeko"
#: vertimus/models.py:305
msgid "Upload the proofread translation"
@@ -3603,8 +3602,43 @@ msgstr "ABISUA: Fitxategi hau <b>EZ</b> da egokia itzulpen hau osatzeko oinarri
msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
msgstr "Eraikuntzak huts egin du (%(program)s): %(err)s"
-#~ msgid "GNOME 3.36 (development)"
-#~ msgstr "GNOME 3.36 (garapena)"
+#~ msgid "Kurdish Sorani"
+#~ msgstr "Kurduera (Sorania)"
+
+#~ msgid "Encryption Applet Manual"
+#~ msgstr "Enkriptazioa miniaplikazioaren eskuliburua"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This library provides objects and helper methods to help reading and "
+#~ "writing AppStream metadata."
+#~ msgstr ""
+#~ "Liburutegiak AppStream metadatuak irakurtzen eta idazten laguntzen duten "
+#~ "objektuak eta metodo laguntzaileak ematen ditu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://"
+#~ "gcompris.net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "GCompris aplikazioaren itzulpenaren ardura KDE itzulpen-taldeek dute "
+#~ "orain. Ikus http://gcompris.net/wiki/Developer's_corner#Translation "
+#~ "xehetasun gehiagorako."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy "
+#~ "for your sound applications. To submit your translation, <a href="
+#~ "\"https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests"
+#~ "\">create a merge request</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "PulseAudio aplikazioa POSIX sistema eragileetarako soinu-sistema bat da. "
+#~ "Horrek esan nahi du zure soinu-aplikazioetarako proxy bat dela. Zure "
+#~ "itzulpena bidaltzeko, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/"
+#~ "pulseaudio/merge_requests\">sortu merge eskari bat</a>."
+
+#~ msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 3.18 (egonkor zaharra)"
+
+#~ msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 3.16 (egonkor zaharra)"
#~ msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
#~ msgstr "GNOME 3.14 (egonkor zaharra)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]