[cheese] Add Basque translation



commit f5553f7da0c3a5b0ca9457b75207bbb1a83df56e
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date:   Fri Dec 11 11:30:18 2020 +0000

    Add Basque translation

 help/LINGUAS  |   1 +
 help/eu/eu.po | 730 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 731 insertions(+)
---
diff --git a/help/LINGUAS b/help/LINGUAS
index 61b778cf..45571bcd 100644
--- a/help/LINGUAS
+++ b/help/LINGUAS
@@ -5,6 +5,7 @@ da
 de
 el
 es
+eu
 fi
 fr
 gl
diff --git a/help/eu/eu.po b/help/eu/eu.po
new file mode 100644
index 00000000..6c6fb2be
--- /dev/null
+++ b/help/eu/eu.po
@@ -0,0 +1,730 @@
+# Basque translation for cheese.
+# Copyright (C) 2020 cheese's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the cheese package.
+# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2020.
+#
+msgid ""
+msgstr "Project-Id-Version: cheese master\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-20 20:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-11 20:06+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
+"Language: eu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eu\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "translator-credits"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/burst-mode.page:15 C/effects-apply.page:13 C/index.page:12
+#: C/introduction.page:15 C/photo-delete.page:13 C/photo-save.page:13
+#: C/photo-take.page:19 C/photo-view.page:13 C/pref-countdown.page:15
+#: C/pref-flash.page:15 C/pref-image-properties.page:16
+#: C/pref-resolution.page:14 C/video-record.page:14
+msgid "Julita Inca"
+msgstr "Julita Inca"
+
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/burst-mode.page:17 C/effects-apply.page:15 C/index.page:14
+#: C/introduction.page:17 C/photo-delete.page:15 C/photo-save.page:15
+#: C/photo-take.page:21 C/photo-view.page:15 C/pref-countdown.page:17
+#: C/pref-flash.page:17 C/pref-image-properties.page:18
+#: C/pref-resolution.page:16 C/video-record.page:16
+msgid "2011"
+msgstr "2011"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/burst-mode.page:20 C/effects-apply.page:18 C/index.page:17
+#: C/introduction.page:20 C/photo-delete.page:18 C/photo-save.page:18
+#: C/photo-take.page:24 C/photo-view.page:18 C/pref-countdown.page:20
+#: C/pref-flash.page:20 C/pref-fullscreen.page:13
+#: C/pref-image-properties.page:21 C/pref-resolution.page:19
+#: C/video-record.page:19
+msgid "Ekaterina Gerasimova"
+msgstr "Ekaterina Gerasimova"
+
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/burst-mode.page:22
+msgid "2011, 2013"
+msgstr "2011, 2013"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/burst-mode.page:27
+msgid ""
+"Capture several photos with one button press in <gui>Burst</gui> mode. "
+"Change your pose in between each shot!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/burst-mode.page:30
+msgid "Take photos in quick succession"
+msgstr "Atera argazkiak segida azkar batean"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/burst-mode.page:32
+msgid ""
+"Use <gui>Burst</gui> mode to automatically take several photos in a row. It "
+"is particularly fun if you change your pose in between photos! To use "
+"<gui>Burst</gui> mode:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/burst-mode.page:38
+msgid ""
+"Make sure that you are in <gui>Burst</gui> mode. If you are, the <gui style="
+"\"button\">Burst</gui> button will be selected on the left side of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/burst-mode.page:43
+msgid ""
+"Click the <gui style=\"button\">Take multiple photos using a webcam</gui> "
+"button in the middle of the bottom panel, or press the <key>Space</key> key, "
+"to start taking photos."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/burst-mode.page:46
+msgid ""
+"By default, four photos will be taken, with a one second delay and a "
+"countdown between photos."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/burst-mode.page:50 C/video-record.page:45
+msgid ""
+"To stop recording, press the same button again. You can also press the "
+"<key>Esc</key> or <key>Space</key> key to stop recording."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/burst-mode.page:56
+msgid "Change <gui>Burst</gui> preferences"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/burst-mode.page:58
+msgid ""
+"You can change how many photos will be taken in each burst and the length of "
+"the delay between the photos:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/burst-mode.page:63
+msgid ""
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select "
+"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">Capture</"
+"gui></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/burst-mode.page:67
+msgid "Edit the preference settings:"
+msgstr "Editatu hobespenak:"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/burst-mode.page:70
+msgid "Countdown"
+msgstr "Atzera-kontaketa"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/burst-mode.page:71
+msgid "Countdown from three before the photo is taken."
+msgstr "Atzera-kontaketa, hirutik hasita, argazkia atera baino lehen."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/burst-mode.page:74
+msgid "Fire flash"
+msgstr "Jaurti flasha"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/burst-mode.page:75
+msgid "Your screen will flash when a photo is taken."
+msgstr "Pantailak distira egingo du argazkia ateratzen denean."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/burst-mode.page:78
+msgid "Number of photos"
+msgstr "Argazki kopurua"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/burst-mode.page:79
+msgid "The number of photos that will be taken in a single burst."
+msgstr "Sorta bakar batean aterako den argazki kopurua."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/burst-mode.page:82
+msgid "Delay between photos (seconds)"
+msgstr "Argazkien arteko atzerapena (segundoak)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/burst-mode.page:83
+msgid ""
+"The delay between two photos. If you have the <gui>Countdown</gui> enabled, "
+"then this delay needs to be set to over four seconds for it to have any "
+"effect."
+msgstr "Bi argazkiren arteko atzerapena. <gui>Atzera-kontaketa</gui> gaituta badago, atzerapenak lau segundo 
baino gehiagokoa izan behar du efekturik izan dezan."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/effects-apply.page:24
+msgid ""
+"Add fun effects to your photos and videos, like turning yourself green or "
+"distorting the picture like a funhouse mirror."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/effects-apply.page:28
+msgid "Apply effects to photos and videos"
+msgstr "Aplikatu efektuak argazki eta bideoie"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/effects-apply.page:30
+msgid "You can apply fun, interesting effects to your photos and videos:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/effects-apply.page:34
+msgid "Click <gui style=\"button\">Effects</gui>."
+msgstr "Egin klik <gui style=\"button\">Efektuak</gui> aukeran."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/effects-apply.page:37
+msgid ""
+"Select the effect you want to use by clicking one of the options or select "
+"<gui>No Effect</gui> if you don't want to use one."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/effects-apply.page:42
+msgid ""
+"<app>Cheese</app> offers 35 effects, of which only 9 are shown on the first "
+"page. Click the back and forward arrows next to <gui style=\"button"
+"\">Effects</gui> to navigate to the other pages."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/effects-apply.page:47
+msgid ""
+"Some of the effects, from left to right: Sepia, Shagadelic, Sobel (first "
+"row), Waveform, X-Ray, Warp (second row)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/index.page:23
+msgid ""
+"Cheese lets you take photos and videos using your webcam. You can even add "
+"special effects!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:28
+msgid "<_:media-1/> Cheese Webcam Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:33
+msgid "Main features"
+msgstr "Eginbide nagusiak"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:37
+msgid "Preferences"
+msgstr "Hobespenak"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:41
+msgid "Common problems and questions"
+msgstr "Arazo eta galdera arruntak"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/introduction.page:26
+msgid "Introduction to the <app>Cheese</app> webcam application."
+msgstr "<app>Cheese</app> web-kameretarako aplikazioaren sarrera."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/introduction.page:29
+msgid "Introduction"
+msgstr "Sarrera"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/introduction.page:31
+msgid ""
+"<app>Cheese</app> is a webcam application that lets you take photos and "
+"record videos using your webcam. You can take multiple photos in quick "
+"succession using the <link xref=\"burst-mode\"><gui>Burst</gui> mode</link> "
+"and apply <link xref=\"effects-apply\">special <gui>Effects</gui></link> to "
+"add a personal touch to them."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/introduction.page:37
+msgid ""
+"By default, <app>Cheese</app> starts in <gui>Photo</gui> mode, ready to "
+"<link xref=\"photo-take\">take a photo</link>. You need to switch to "
+"<gui>Video</gui> mode to <link xref=\"video-record\">record a video</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/introduction.page:41
+msgid ""
+"<app>Cheese</app> works with most webcams, but some older webcams may not be "
+"supported."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:5
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported lizentzia"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:4
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/photo-delete.page:24
+msgid "Remove photos and videos that you no longer want to keep."
+msgstr "Kendu gehiago gorde nahi ez dituzun argazkiak eta bideoak."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/photo-delete.page:27
+msgid "Delete a photo or video"
+msgstr "Ezabatu argazki edo bideo bat"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/photo-delete.page:29
+msgid "If you no longer want a photo or video, you can permanently delete it:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/photo-delete.page:33
+msgid ""
+"Find the photo or video that you want to delete in the photo stream at the "
+"bottom of the <app>Cheese</app> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/photo-delete.page:37
+msgid "Right-click it and select <gui>Delete</gui>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/photo-delete.page:41
+msgid ""
+"You will be asked if you want to permanently delete it. Confirm by clicking "
+"<gui>Delete</gui>; you will not be able to recover the photo or video."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/photo-delete.page:47
+msgid ""
+"If you are not sure whether you want to permanently delete the photo or "
+"video, you can right click it and select <gui>Move to Trash</gui> instead. "
+"This will move it to the computer's <gui>Trash</gui> folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/photo-delete.page:52
+msgid ""
+"Cheese does not have its own <gui>Trash</gui> folder and you cannot access "
+"your computer's <gui>Trash</gui> folder from within <app>Cheese</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/photo-save.page:24
+msgid "Save a photo or video to a different folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/photo-save.page:27
+msgid "Save a photo or video"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/photo-save.page:29
+msgid ""
+"By default, Cheese saves the photos and videos in the <file>Webcam</file> "
+"folder in your user's <file>Photo</file> or <file>Videos</file> folder of "
+"your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/photo-save.page:33
+msgid ""
+"To save an image to a different location, right-click the image in the photo "
+"stream and click <gui>Save As…</gui>. Then, choose where you want to save "
+"the image."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/photo-save.page:37
+msgid ""
+"A new copy of the image will be saved in the new location. The old version "
+"will remain in the <file>Webcam</file> folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/photo-take.page:30
+msgid "Use your webcam to take photos instead of videos."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/photo-take.page:33
+msgid "Take photos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/photo-take.page:35
+msgid ""
+"Webcams can be used to take still photos as well as videos. To take a photo:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/photo-take.page:40
+msgid ""
+"Make sure that you are in <gui>Photo</gui> mode. If you are, the <gui style="
+"\"button\">Photo</gui> button will be selected on the left side of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/photo-take.page:45
+msgid ""
+"Click the <gui style=\"button\">Take a photo using a webcam</gui> button in "
+"the middle of the bottom panel, or press the <key>Space</key> key, to take "
+"the photo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/photo-take.page:50
+msgid ""
+"There will be a short countdown, followed by a flash, and the photo will "
+"appear in the photo stream."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/photo-take.page:55
+msgid ""
+"The photos in the photo stream are automatically saved in the <file>Pictures/"
+"Webcam</file> folder in your home folder. They are saved using the JPEG "
+"(<file>.jpg</file>) format."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/photo-take.page:59
+msgid ""
+"To cancel taking a photo after you have clicked <gui>Take a Photo</gui>, "
+"press <key>Esc</key> before the countdown finishes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/photo-take.page:63
+msgid ""
+"To take multiple photos in rapid succession, use <link xref=\"burst-mode"
+"\"><gui>Burst</gui> mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/photo-view.page:24
+msgid "Photos and videos will automatically appear in the photo stream."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/photo-view.page:29
+msgid "View a photo or video that you took"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/photo-view.page:31
+msgid ""
+"After you take a photo or record a video, it will appear in the photo stream "
+"at the bottom of the window. You can right-click it and press <gui style="
+"\"menuitem\">Open</gui> to open it in the photo viewer or video player "
+"application."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/photo-view.page:41
+msgid ""
+"All of the photos and videos in the photo stream are saved in the "
+"<file>Pictures/Webcam</file> or <file>Videos/Webcam</file> folders in your "
+"user folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/pref-countdown.page:26
+msgid "Remove the countdown so that photos are taken instantly."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/pref-countdown.page:29
+msgid "Disable the <gui>Countdown</gui>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/pref-countdown.page:31
+msgid ""
+"By default, <app>Cheese</app> counts down from three before taking a photo. "
+"You can disable this feature by pressing the menu button in the top-right "
+"corner of the window, selecting <guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</"
+"gui><gui style=\"tab\">Capture</gui></guiseq>, and unchecking "
+"<gui>Countdown</gui>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/pref-flash.page:26
+msgid "Stop the screen from flashing white when taking a photo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/pref-flash.page:29
+msgid "Disable the flash"
+msgstr "Desgaitu flasha"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/pref-flash.page:31
+msgid ""
+"When you take a photo with Cheese, the computer screen briefly turns white."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/pref-flash.page:34
+msgid ""
+"To disable this feature, press the menu button in the top-right corner of "
+"the window, select <guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui "
+"style=\"tab\">Capture</gui></guiseq>, and uncheck <gui>Fire flash</gui>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/pref-fullscreen.page:19
+msgid "Enable and disable fullscreen mode"
+msgstr "Gaitu edo desgaitu pantaila osoa"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/pref-fullscreen.page:22
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pantaila osoa"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/pref-fullscreen.page:24
+msgid "To enable or disable the fullscreen mode:"
+msgstr "Pantaila osoa gaitu edo desgaitzeko:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/pref-fullscreen.page:27
+msgid ""
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
+"style=\"menuitem\">Fullscreen</gui>."
+msgstr "Sakatu goiko eskuineko izkinako menu-botoia eta hautatu <gui style=\"menuitem\">Pantaila osoa</gui>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/pref-fullscreen.page:31
+msgid ""
+"If you cannot see the menu button in fullscreen mode, move your mouse or tap "
+"your touchscreen."
+msgstr "Pantaila osoan menu-botoia ezin baduzu ikusi, mugitu sagua edo sakatu hatzarekin zure 
ukipen-pantaila."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/pref-fullscreen.page:35
+msgid ""
+"You can also enable and disable fullscreen mode by pressing <key>F11</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/pref-image-properties.page:27
+msgid ""
+"Adjust the saturation, contrast, brightness and hue to make photos and "
+"videos look better."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/pref-image-properties.page:30
+msgid "My photos and videos look wrong"
+msgstr "Nire argazki eta bideoek itxura eskasa dute"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/pref-image-properties.page:32
+msgid ""
+"If your photos or videos are too dark or the colors seem to be wrong, try "
+"adjusting their saturation, contrast, brightness and hue:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/pref-image-properties.page:37
+msgid ""
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select "
+"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">Image</"
+"gui></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/pref-image-properties.page:41
+msgid "Move the sliders to find the best settings for your webcam."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/pref-image-properties.page:44
+msgid "Click <gui>Close</gui> and check to see if the preview looks better."
+msgstr "Egin klik <gui>Itxi</gui> aukeran eta begiratu aurrebistak itxura hobea duen."
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/pref-image-properties.page:50
+msgid ""
+"Different options under <gui>Image properties</gui> (left to right): "
+"applying brightness, contrast, hue and saturation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/pref-image-properties.page:57
+msgid "Brightness"
+msgstr "Distira"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/pref-image-properties.page:58
+msgid ""
+"Increasing the brightness will make the photos and videos lighter. However, "
+"if you are in a dark room, increasing the brightness might make the image "
+"look more noisy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/pref-image-properties.page:63
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrastea"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/pref-image-properties.page:64
+msgid ""
+"Setting a higher contrast will increase the difference between darker and "
+"lighter colors. If the image looks washed out, try increasing the contrast."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/pref-image-properties.page:69
+msgid "Hue"
+msgstr "Ñabardura"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/pref-image-properties.page:70
+msgid ""
+"Changing the hue of the image will add a tint to it. If image seems to be "
+"the wrong color (for example, too yellow), try changing the hue."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/pref-image-properties.page:74
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturazioa"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/pref-image-properties.page:75
+msgid ""
+"Reducing the saturation makes the image less colorful. If colors seem too "
+"harsh, reduce the saturation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/pref-resolution.page:25
+msgid ""
+"The resolution of a video or photo determines how much detail you can see in "
+"it, changing it will affect the file size."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/pref-resolution.page:30
+msgid "Change the capture resolution of your webcam"
+msgstr "Aldatu zure web-kameraren kaptura-bereizmena"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/pref-resolution.page:32
+msgid ""
+"Higher resolution generally means better quality images, but photos and "
+"videos with higher resolution take up more space on your hard disk. High "
+"resolution videos, in particular, take up a lot of space."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/pref-resolution.page:36
+msgid ""
+"If you want your images to take up less disk space, reduce the resolution of "
+"your webcam. If you want better quality images, increase the resolution. To "
+"change the webcam resolution:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/pref-resolution.page:42
+msgid ""
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select "
+"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">Webcam</"
+"gui></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/pref-resolution.page:47
+msgid ""
+"Choose a different resolution from the drop-down list. Some webcams only "
+"support one resolution, so you may not have a choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/pref-resolution.page:51
+msgid "Press <gui>Close</gui>."
+msgstr "Egin klik <gui>Itxi</gui> aukeran."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/video-record.page:25
+msgid "Use your webcam to record short movies for sharing with friends."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/video-record.page:29
+msgid "Record a video"
+msgstr "Grabatu bideoa"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/video-record.page:31
+msgid "To record a video using your webcam:"
+msgstr "Web-kamera erabiliz bideoa grabatzeko:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/video-record.page:35
+msgid ""
+"Make sure that you are in <gui>Video</gui> mode. If you are, the <gui style="
+"\"button\">Video</gui> button will be selected on the left side of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/video-record.page:40
+msgid ""
+"Click the <gui style=\"button\">Record a video using a webcam</gui> button "
+"in the middle of the bottom panel, or press the <key>Space</key> key, to "
+"start recording the video."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/video-record.page:50
+msgid "Videos are saved in the WebM (<file>.webm</file>) format."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/video-record.page:52
+msgid ""
+"After you have stopped recording, the video will automatically appear in the "
+"photo stream at the bottom of the <app>Cheese</app> window. From there, you "
+"can <link xref=\"photo-view\">open</link> or delete the video."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/video-record.page:56
+msgid ""
+"If you have problems sharing a video with people using other operating "
+"systems (like Windows or Mac OS), you may need to <link href=\"help:gnome-"
+"help/video-sending\">convert it to a different format</link>."
+msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]